Форум » Произведения в соавторстве » Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия -2 » Ответить

Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия -2

Цапля: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! -------------------------------------------------------------------------------- Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Новые действующие лица: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер леди Кэтрин. сыщик - Тимоти Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - ухажер Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - ухажер Китти капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, красивый, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы -------------------------------------------------------------------------------- Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 383, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Цапля: На моем сообщении темка накрылась, поэтому , чтобы не прерывать полет творческой мысли авторов, оперативно открыла новую. Итак, продолжим?

Дафна: Классная идея использовать фамилии из других известных романов Торнтон - это хорошо, это главгерой Гаскелл А другой... ммм... эх, и где сейчас Элайза... Ну, например, Батлер или Рочестер фамилия еще должна хороша звучать со званием А сыщика будут звать... Пинкертон, или Ватсон, или Джеймс Бонд

Lizzy: Ой, а я-то перепугалась! Цапля , классная описка Рикман-Брендон!!!!!!!!!


Лапуся: Дамы, я тащусь... Вот умеете вы сочинять! Интересно жутко! Всем Если позволите: записку да, можно чуть смягчить и напустить туману... А фамилии, если перевести на английский, например судье - Закон, а генералу - Сабля, или Протокол и Уздечка, чтобы смешнее было. (И Уздечкой "обуздать" леди Кэтрин. Ха!) Или как Дафна предлагает, из других романов. Но Батлер все же чересчур "скарлетовская" фамилия, так думаю. Что-ниб. более остиновское. И я 10 раз отправляю, оправляю... ну, думаю, все, забанили.

Lizzy: Уздечка - bridle сабля sabre; saber абордажная сабля — cutlass ; протокол 1) ( между государствами) protocol 2) ( на собрании) minutes, proceedings, transactions 3) ( происшествия, допроса и т.д.) report - заносить в протокол - составлять протокол 4) ( научного общества) transactions закон law; rule; act, statute

Цапля: Лапуся , присоединяйся...У нас явный дефицит авторов. Коллективное творчество - это когда человек шесть-восемь, не меньше Тогда намного оживленнее творится.

Дафна: Цапля, как тебе «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» достаточно зловеще?

Цапля: Дафна пишет: Цапля, как тебе «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» достаточно зловеще? Вполне!

Лапуся: Lizzy Уздечка - bridle ОЙ, здорово! А как это будет по-русски произноситься? Бридл?Цапля Я писать художественно категорически не могу. Хоть локти кусай. Сколько раз хотела что-нибудь такое, но дальше корявой первой фразы не идет. А уж по сравнению с маститыми, как вы... Дафна пишет: «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» Может проще: Не следует беспокоиться...? Но это я так, чтобы что-нибудь написать умное.

Цапля: Lizzy пишет: А то и значит! Как вы можете быть таким безрассудным после того, что с вами случилось? Вы ведь вчера пили из этого графина? - Ну, да... - растерянно отозвался Хёрст, не понимая, к чему он клонит. Дамы растеряно взглянули на Дарси, который настороженно рассматривал содержимое графина, потом принюхался.. - Обратите внимание, Фитцуильям, - он протянул графин полковнику, - странный запах... Леди Кэтрин решительно вмешалась: - Дарси, немедленно подайте мне графин..Позвольте..но это..не наш .. Дарси уже не скрывал того, что произошедшее кажется ему более чем серьезныим: - Итак, тетушка *он ее называл тетушкой?* , приходится признать очевидное. Исчезновение миссис Дженкинсон - не случайность.. Кроме того, пропала шаль, которую вчера подобрали в лесу, и очевидно, пытались отравить мистера Херста.. Я предлагаю ехать к судье немедленно, Фитцуильям. ...далее цепляется продолжение о визите судьи и генерала.

Дафна: Лапуся пишет: Может проще: Не следует беспокоиться...? *грустно* Не следует беспокоиться уже было и не понравилось автору Цапле по причине недостатка зловещих тонов

Цапля: Дафна пишет: *грустно* Не следует беспокоиться уже было и не понравилось автору Цапле по причине недостатка зловещих тонов ну прям цензора из меня сделали! Я белая и пушистая, и всякое предложение наших замечательных авторов и редакторов вызывает у меня бурный восторг! Дафна , ты у нас редактор, тебе и карты в руки - меняй, так как тебе кажется наилучшим.

Lizzy: Цапля , ну вот и нет никакой дыры! Молодец! Цапля пишет: тетушка *он ее называл тетушкой?* Думаю, она вряд ли позволила бы... Хотя... apropos: Судья учтиво выслушал хозяйку Розингса, а потом сказал: - Тем не менее, многое говорит в пользу этой версии. Драгуны полка, расположенного неподалеку, по приказу генерала, отправлены на прочесывание леса. А я пока намерен поговорить со всеми свидетелями вчерашних событий, а также с мистером... - ... Херстом, - подсказал Фицуильям. - Да, да, с мистером Херстом... Вскоре в гостиной собрались все обитатели Розингса. Также послали слугу за Беннетами и Коллинзами в Хансфорд. - Миледи, прошу вас, мне необходима комната, где бы я смог поговорить с каждым из присутствующих наедине, - деловито обратился к леди Кэтрин судья.

Цапля: Lizzy пишет: Думаю, она вряд ли позволила бы... Хотя... Ну, вот и я сомневаюсь..Знатоки поправят, ежели что.

Lizzy: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях?

Дафна: Для справки: по предыдущим текстам тетушкой ее называли полковник и Джорджиана

Цапля: Lizzy пишет: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях? Ну, если хотим. чтобы игра длилась долго, можно и в подробностях. Предлагаю на голосование, плюс еще так:каждому участвующему автору по одному (на выбор) персонажу, и написать сцену допроса. Реально участвующих у нас: apropos, Дафна, Lizzy, Цапля Хотелось бы побольше... Начинали то такой компанией... Дафна пишет: Для справки: по предыдущим текстам тетушкой ее называли полковник и Джорджиана Тогда меняем на леди Кэтрин.

apropos: Э-э, девушки, я тут отвлеклась немного... Мы же поначалу предполагали, что Херст просто объелся и с коликами свалился (и в сильном опьянении, отчего ему плохо и стало). А как мы это потом расхлебаем? Странные запахи, чужой графин и проч. Ведь не лакей хахаля миссис Дженкинсон его принес с собой... Не слишком ли все запутанно у нас получается? Не забывайте, нам предстоят несколько несчастных случаев, которые все примут за покушения. Lizzy На "ты", договорились. Спасибо за перевод. Бридл это хорошо, но у нас уже две фамилии на "Б" начинаются. Не запутаемся? Может генерал "Сабер" - в смысле, сабля? Или Катласс - так по-русски можно обозвать абордажную саблю? Мне вот этот вариант больше нравится. А судья - может, Лав или Руле? Lizzy, помогай в русской транскрипции написать правильно! Хотя идея с Ватсоном или Бондом мне тоже нравится.

Цапля: apropos пишет: А как мы это потом расхлебаем? Странные запахи, чужой графин и проч. Ведь не лакей хахаля миссис Дженкинсон его принес с собой... Не слишком ли все запутанно у нас получается? apropos , вы в нас сомневаетесь?

apropos: Цапля пишет: apropos , вы в нас сомневаетесь? Давно уже не сомневаюсь, можнно сказать, изначально.



полная версия страницы