Форум » Произведения в соавторстве » Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия -2 » Ответить

Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия -2

Цапля: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! -------------------------------------------------------------------------------- Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Новые действующие лица: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер леди Кэтрин. сыщик - Тимоти Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - ухажер Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - ухажер Китти капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, красивый, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы -------------------------------------------------------------------------------- Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 383, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Цапля: На моем сообщении темка накрылась, поэтому , чтобы не прерывать полет творческой мысли авторов, оперативно открыла новую. Итак, продолжим?

Дафна: Классная идея использовать фамилии из других известных романов Торнтон - это хорошо, это главгерой Гаскелл А другой... ммм... эх, и где сейчас Элайза... Ну, например, Батлер или Рочестер фамилия еще должна хороша звучать со званием А сыщика будут звать... Пинкертон, или Ватсон, или Джеймс Бонд

Lizzy: Ой, а я-то перепугалась! Цапля , классная описка Рикман-Брендон!!!!!!!!!


Лапуся: Дамы, я тащусь... Вот умеете вы сочинять! Интересно жутко! Всем Если позволите: записку да, можно чуть смягчить и напустить туману... А фамилии, если перевести на английский, например судье - Закон, а генералу - Сабля, или Протокол и Уздечка, чтобы смешнее было. (И Уздечкой "обуздать" леди Кэтрин. Ха!) Или как Дафна предлагает, из других романов. Но Батлер все же чересчур "скарлетовская" фамилия, так думаю. Что-ниб. более остиновское. И я 10 раз отправляю, оправляю... ну, думаю, все, забанили.

Lizzy: Уздечка - bridle сабля sabre; saber абордажная сабля — cutlass ; протокол 1) ( между государствами) protocol 2) ( на собрании) minutes, proceedings, transactions 3) ( происшествия, допроса и т.д.) report - заносить в протокол - составлять протокол 4) ( научного общества) transactions закон law; rule; act, statute

Цапля: Лапуся , присоединяйся...У нас явный дефицит авторов. Коллективное творчество - это когда человек шесть-восемь, не меньше Тогда намного оживленнее творится.

Дафна: Цапля, как тебе «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» достаточно зловеще?

Цапля: Дафна пишет: Цапля, как тебе «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» достаточно зловеще? Вполне!

Лапуся: Lizzy Уздечка - bridle ОЙ, здорово! А как это будет по-русски произноситься? Бридл?Цапля Я писать художественно категорически не могу. Хоть локти кусай. Сколько раз хотела что-нибудь такое, но дальше корявой первой фразы не идет. А уж по сравнению с маститыми, как вы... Дафна пишет: «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы» Может проще: Не следует беспокоиться...? Но это я так, чтобы что-нибудь написать умное.

Цапля: Lizzy пишет: А то и значит! Как вы можете быть таким безрассудным после того, что с вами случилось? Вы ведь вчера пили из этого графина? - Ну, да... - растерянно отозвался Хёрст, не понимая, к чему он клонит. Дамы растеряно взглянули на Дарси, который настороженно рассматривал содержимое графина, потом принюхался.. - Обратите внимание, Фитцуильям, - он протянул графин полковнику, - странный запах... Леди Кэтрин решительно вмешалась: - Дарси, немедленно подайте мне графин..Позвольте..но это..не наш .. Дарси уже не скрывал того, что произошедшее кажется ему более чем серьезныим: - Итак, тетушка *он ее называл тетушкой?* , приходится признать очевидное. Исчезновение миссис Дженкинсон - не случайность.. Кроме того, пропала шаль, которую вчера подобрали в лесу, и очевидно, пытались отравить мистера Херста.. Я предлагаю ехать к судье немедленно, Фитцуильям. ...далее цепляется продолжение о визите судьи и генерала.

Дафна: Лапуся пишет: Может проще: Не следует беспокоиться...? *грустно* Не следует беспокоиться уже было и не понравилось автору Цапле по причине недостатка зловещих тонов

Цапля: Дафна пишет: *грустно* Не следует беспокоиться уже было и не понравилось автору Цапле по причине недостатка зловещих тонов ну прям цензора из меня сделали! Я белая и пушистая, и всякое предложение наших замечательных авторов и редакторов вызывает у меня бурный восторг! Дафна , ты у нас редактор, тебе и карты в руки - меняй, так как тебе кажется наилучшим.

Lizzy: Цапля , ну вот и нет никакой дыры! Молодец! Цапля пишет: тетушка *он ее называл тетушкой?* Думаю, она вряд ли позволила бы... Хотя... apropos: Судья учтиво выслушал хозяйку Розингса, а потом сказал: - Тем не менее, многое говорит в пользу этой версии. Драгуны полка, расположенного неподалеку, по приказу генерала, отправлены на прочесывание леса. А я пока намерен поговорить со всеми свидетелями вчерашних событий, а также с мистером... - ... Херстом, - подсказал Фицуильям. - Да, да, с мистером Херстом... Вскоре в гостиной собрались все обитатели Розингса. Также послали слугу за Беннетами и Коллинзами в Хансфорд. - Миледи, прошу вас, мне необходима комната, где бы я смог поговорить с каждым из присутствующих наедине, - деловито обратился к леди Кэтрин судья.

Цапля: Lizzy пишет: Думаю, она вряд ли позволила бы... Хотя... Ну, вот и я сомневаюсь..Знатоки поправят, ежели что.

Lizzy: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях?

Дафна: Для справки: по предыдущим текстам тетушкой ее называли полковник и Джорджиана

Цапля: Lizzy пишет: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях? Ну, если хотим. чтобы игра длилась долго, можно и в подробностях. Предлагаю на голосование, плюс еще так:каждому участвующему автору по одному (на выбор) персонажу, и написать сцену допроса. Реально участвующих у нас: apropos, Дафна, Lizzy, Цапля Хотелось бы побольше... Начинали то такой компанией... Дафна пишет: Для справки: по предыдущим текстам тетушкой ее называли полковник и Джорджиана Тогда меняем на леди Кэтрин.

apropos: Э-э, девушки, я тут отвлеклась немного... Мы же поначалу предполагали, что Херст просто объелся и с коликами свалился (и в сильном опьянении, отчего ему плохо и стало). А как мы это потом расхлебаем? Странные запахи, чужой графин и проч. Ведь не лакей хахаля миссис Дженкинсон его принес с собой... Не слишком ли все запутанно у нас получается? Не забывайте, нам предстоят несколько несчастных случаев, которые все примут за покушения. Lizzy На "ты", договорились. Спасибо за перевод. Бридл это хорошо, но у нас уже две фамилии на "Б" начинаются. Не запутаемся? Может генерал "Сабер" - в смысле, сабля? Или Катласс - так по-русски можно обозвать абордажную саблю? Мне вот этот вариант больше нравится. А судья - может, Лав или Руле? Lizzy, помогай в русской транскрипции написать правильно! Хотя идея с Ватсоном или Бондом мне тоже нравится.

Цапля: apropos пишет: А как мы это потом расхлебаем? Странные запахи, чужой графин и проч. Ведь не лакей хахаля миссис Дженкинсон его принес с собой... Не слишком ли все запутанно у нас получается? apropos , вы в нас сомневаетесь?

apropos: Цапля пишет: apropos , вы в нас сомневаетесь? Давно уже не сомневаюсь, можнно сказать, изначально.

Lizzy: Lizzy пишет: сабля sabre; saber абордажная сабля — cutlass закон law; rule; Читается: сейбэ, катлес, ло (о долгая), рул (у долгая)

Дафна: Lizzy пишет: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях? А как же любофф?

Цапля: Продолжу мысль: остатки портвейна отдают на анализ (понимаю, конечно, что биохимических лабораторий тогда не было , но опытный доктор или аптекарь сумеет опознать барбитурат или морфий) Ох, а барбитураты тогда были? Не, ну опий был точно. Тем временем поправившегося Херста опрашивают подробнее, и он вспоминает, что незнакомец был с саквояжем, откуда и достал письмо. Мог он точно так достать графин, и заменить тихонько тот, что стоял на столике, на свой. К примеру, Херст уронил записку, и пытался поднять ее. С его тучностью и одышливостью, это потребовало времени и усилий. Но, если это чересчур драматично, я не настаиваю. Будем писать по сценарию желудочных колик.

apropos: Lizzy Спасибо! (хорошо, у нас еще один англоязычный появился ) Наверное, лучше подумать, что делать с фамилиями. И с утра на свежую голову может, определимся. Пока предлагаю так оставить, а потом заменим.

Цапля: Дафна пишет: А как же любофф? Ох, главное забыла! Поручим описание романтических сцен Lizzy, у нее это классно получается, и будем разбавлять расследование а-а-агромными порциями романтических свиданий, разговоров, взглядов, полунамеков...Ах, как это все прелестно будет, я знаю. Коллеги, предупреждаю что завтра смогу появиться не ранее десятого часа вечера по Москве. Поэтому начинаю предвкушать, сколько ждет меня нового..не подведите!

apropos: Если только графин окажется мистера Коллинза, который случайно прихватила в Хансфорде леди Кэтрин, а в портвейн случайно попал опий (лауданум, кажется его назвали), который принимал... кто? а, который был выписан Энн от бессоницы, но она его не пила, поскольку бессонницей не страдала, а вылила... а как он в портвейн попал? М-да..

Lizzy: Цапля пишет: Поручим описание романтических сцен Lizzy, у нее это классно получается, и будем разбавлять расследование а-а-агромными порциями романтических свиданий, разговоров, взглядов, полунамеков...Ах, как это все прелестно будет, я знаю. (*покраснев*) Постараюсь оправдать доверие! Но, по-моему, у apropos тоже классно может получиться. Я, как уже отмечалось ранее, не совсем соответствую ироничному жанру

apropos: Lizzy пишет: Но, по-моему, у apropos тоже классно может получиться Боюсь, у меня романтические сцены так не романтично не получатся. Я лучше жанровые буду потихоньку описывать, если позволите.

Цапля: Lizzy пишет: Я, как уже отмечалось ранее, не совсем соответствую ироничному жанру А я романтическому А неделю назад вообще не предполагала, что смогу составить связный текст в три строчки... (в принципе, и сейчас почти так же считаю, что не мешает мне развлекаться от души)

Lizzy: Цапля , ой скромняга! А я стала писателем!!! Официально!!! Сами посмотрите!!!

Цапля: Lizzy пишет: Цапля , ой скромняга! не, реалистка.

Lizzy: Цапля пишет: Lizzy пишет: цитата: А допрос расписывать с каждым отдельно? В подробностях? Ну, если хотим. чтобы игра длилась долго, можно и в подробностях. Предлагаю на голосование, плюс еще так:каждому участвующему автору по одному (на выбор) персонажу, и написать сцену допроса. Я-за!!! А кого описывать - как скажете, коллеги!

Цапля: Lizzy пишет: А я стала писателем!!! Официально!!! Сами посмотрите!!! Поздравляю! Дамы, я чувствую, что ничего путного сегодня не предложу, заранее согласна с тем, что будет предложено завтра в мое отсутствие. Коллеги, спасибо всем!

apropos: Взаимно. Спасибо!

Lizzy: Ну, раз все спать, то я один в поле не воин! Всем большое спасибо и спокойной ночи! Я тоже, кстати, завтра только к вечеру появлюсь... Желаю творческих успехов, леди!

Helmi Saari: Полковник Бридл -- мне очень нравится. А судья -- Лоу? Или Дадж? (судья Судья) На самом деле мне нравится судья Юджин Хангинг (hanging judge -- судья, часто выносящий смертный приговор). Или Юджин Харш -- суровый судья.

Дафна: apropos пишет: А как мы это потом расхлебаем? Странные запахи, чужой графин и проч. Ведь не лакей хахаля миссис Дженкинсон его принес с собой... В том то и дело, что не он. И не нужно ему предоставлять такую возможность. Все будут думать, что он, и недоумевать, как же он ухитрился, если только письмо передал *повествование движется в интересном направлении: в финале леди К. сможет с полным правом заявить, что она была права с самого начала, и все это было глупое стечение обстоятельств, и всем должно быть стыдно Так что пусть по мере роста покушений тоже начнет нагнетать панику, и естественно говорить, что цель злодея - она. А вконце все равно заявит, что была права с самого начала

Дафна: Helmi Saari пишет: Полковник Бридл Только он генерал полковник у нас уже есть *гм, а генералы в то время были? емнип, они расплодились позже из Индии

apropos: Дафна пишет: В том то и дело, что не он. И не нужно ему предоставлять такую возможность Тогда как это потом объяснится, вот что меня приводит в недоумение. Я никак не могу придумать логичное объяснение появлению графина, чего-то подсыпанного в портвейн и проч. Это тоже должны быть случайности, не связанные с покушением, поскольку покушения не было. Helmi Saari (спасибо ) пишет: Полковник Бридл -- мне очень нравится. А судья -- Лоу? Или Дадж? (судья Судья) На самом деле мне нравится судья Юджин Хангинг (hanging judge -- судья, часто выносящий смертный приговор). Или Юджин Харш -- суровый судья. Мне тоже нравится, но с другой стороны... Может взять что-нибудь более характерное и понятное для русской аудитории? Я тут подумала, насчет типажей новых героев. Предлагаю на обсуждение следующие: судья (под стать Кэролайн) - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб. (по фамилии Лейстред) генерал (это надо уточнить, но меньший чин леди К. не подойдет) - краснолицый чурбан, привыкший командовать, "рубить с плеча" (вечный вояка), который пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" по фамилии Джеферсон. сыщик (для Мэри) - тощий зануда, педантичный, недалекий. Фамилия Тинкертон (по созвучию с Пинкертон) И пара офицеров для Китти и Джорджи. Надо еще подумать, что они из себя представляют. Что скажете?

Элайза: Helmi Saari пишет: Юджин Хангинг (hanging judge -- судья, часто выносящий смертный приговор). Или Юджин Харш -- суровый судья. Ха, это здорово! А если судья, наоборот, справедливый, то может быть Фэйр. Джастин Фэйр, например. apropos пишет: И пара офицеров для Китти и Джорджи. Надо еще подумать, что они из себя представляют. Что скажете? Ну, в зависимости от типажа можно и фамилию подобрать. Скажем, если будет всем строить глазки и заигрывать, то можно назвать, к примеру, Лавлейсом (коварный соблазнитель из романа Ричардсона, от фамилии которого в русском языке появилось нарицательное слово "ловелас" - а в дословном переводе с английского обозначает "любовное кружево"). Если будет грозный, мрачный и необузданный в страстях - то тогда, конечно, Хитклиф. Если скользкий, благостный с виду ханжа - то Блайфил. Если чудак, каких поискать - то Шенди, если чудак при этом чувствительный и всему умиляющийся - то Йорик. Если полненький и благодушный джентльмен в летах - то тут вообще широкий диапазон фамилий - от Олверти до Пиквика. Словом, вы с типажами определитесь, а фамилии мы подберем.

apropos: А что скажешь насчет типажей судьи, генерала и сыщика, которые я набросала (с соответствующими фамилиями)? Как их характеристики? И изменить ли фамилии судьи и генерала?

Элайза: apropos Прочитала твои варианты уже после того, как написала свой пост. А что, мне очень нравится! По-моему, вполне можно оставить и в этом виде, если остальные соавторы не будут возражать. А потом, в конце концов - своя рука - владыка: если по ходу дела придумается фамилия получше или точнее отражающая суть данного характера, ее всегда можно будет поменять.

apropos: Элайза Спасибо! Вынести что-ли на голсование или пойти на компромисс, напрмер: судья Юджин Харш генерал Джеферсон Бридл сыщик Джастин Тинкенртон Офицер для Китти - Робин (к примеру) Йорик (милый, улыбающийся, благодушный, снисходительный, который сможет выдерживать ее рыдания, похлопывая по руке) Офицер для Джорджианы - младший сын, мрачный, молчаливый, грозный с виду, но нежный в глубине души и страстно любящий музыку, т.е. романтик... Хитклиф не очень подходит. Может, какую еще фамилию придумать? Типа Эдвард де Клиф...?

Helmi Saari: Дафна: гм, а генералы в то время были? емнип, они расплодились позже из Индии Имхо ему и в 1811 ничего не мешает из Индии приехать (где так много диких обезя-ан!) Там войны во всю шли еще в середине 18 века. Да, пардон, сообразила, что для судьи лучшее имя Юстас А для генерала Алекс (Александр) в честь Македонского.

Дафна: Главы 8 и 9 готовы. Я сменила портвейн на бренди, поскольку портвейн - это все же столовое вино, а у бренди очень резкий вкус и оно сможет заглушить что-угодно в него добавленное. К тому же подкреплять силы было принято именно бренди *подумав, согласилась с apropos — замена графина это уж очень сложно, лучше порошок подсыпать. И быстро и просто И потом, знать все графины в лицо - прерогатива скорее прислуги, чем хозяйки. И, леди, мы ведь пишем отнюдь не ГиП, почему мне постоянно приходится вытаскивать полковника из тени мистера Дарси? По воле авторш он ему и словечка не дает вставить Долой дискриминацию полковника! *это я после прочтения «В тени»* У меня еще вопрос по 7й главе. Она мелодраматически заканчивается внезапным объявлением мистера Бингли. Сам Бингли появляется в начале 8й главы. Я на распутье: Добавить прибытие Бингли в 7ю главу, чтобы добавить плавную повествовательность, или сохранить интригу?

Helmi Saari: apropos пишет: Офицер для Джорджианы - младший сын, мрачный, молчаливый, грозный с виду, но нежный в глубине души и страстно любящий музыку, т.е. романтик... Хитклиф не очень подходит. Может, какую еще фамилию придумать? Типа Эдвард де Клиф Эдгар Шелли

Дафна: Helmi Saari пишет: сообразила, что для судьи лучшее имя Юстас Сэр Юстас Педлер?

Элайза: Helmi Saari пишет: Эдгар Шелли Ага, точно. Эдгар Гордон Шелли. Или - Китс. Перси Аллан Ноэл Китс. Дафна пишет: Сэр Юстас Педлер? А что - пуркуа бы и не па? Оденем его в коричневый.... камзол, и пусть он будет не из Индии тогда, а из Южной Африки (тем более, что и там тоже много-много диких обезья-ан ) Дафна пишет: Добавить прибытие Бингли в 7ю главу, чтобы добавить плавную повествовательность, или сохранить интригу? Ну, если сохранять интригу, то можно тогда 7-ю главу закончить, скажем, так: "Леди Кэтрин, несомненно, нашла бы что и на это возразить, но ее прервал вошедший дворецкий, измученный вечерним переполохом, и обреченно доложил имя очередного гостя." А следующую главу тогда начать так: - Мистер Бингли, Ваша светлость. Вслед за этими словами в гостиную в дорожной одежде стремительно вошел тот, кого только что объявили. Ну это так, как вариант просто.

Helmi Saari: Что касается "говорящих" имен их можно обыгрывать в тексте. Напр.: " Честь имею представиться, сударыня! Генерал Бридл! Да-с... так точно сударыня, Бридл, что, как известно означает "Уздечка". И не случайно. сударыня, заметьте, не случайно! Будьте уверены, что я в два счета взнуздаю любую э... любого неприятеля, пусть только посмеет сунуться. Кстати, я вам еще не рассказывал, как охотился в одиночку на бенгальского тигра?" Дафна пишет: Сэр Юстас Педлер? " Увы мне! Не имею чести знать этого достойного джентльмена. Просто Юстатс-юстиция-справедливость.

Дафна: Это из Агаты Кристи "Человек в коричневом". Главгад причем, но о-очень обаятельный

apropos: Упс, дамы... Так много предложений, чтобы выбрать? судья - сэр Юстас Харш - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер для Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер для леди Кэтрин. сыщик Джастин Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - для Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - для Китти Майор Эдгар Шелли - младший сын ***графа, грозный, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - для Джорджианы Если возражений и добавлений не будет, то перенесу их в шапку, чтобы авторы могли всегда сверить фамилии и характеры. Спасибо всем за обсуждение и предложения! Кстати, генералы были и не только в Индии. Во время войны с Наполеоном на Пиренеях упоминаются генералы, в том числе Артур Уэлсли, генерал. Helmi Saari Вашу зарисовочку обязательно используем. Руки чешутся вставить ее в разговор леди К. с генералом.

Дафна: apropos пишет: Кстати, генералы были и не только в Индии. Вот и хорошо. А то, по моему опыту читателя, литературные генералы стали обильно размножаться во второй половине 19 века, и в кого ни ткни, каждый из Индии , и в итоге превратились в ходячий штамп. Пусть наш будет с Пиреней плиз.

apropos: Lizzy пишет: Вскоре в гостиной собрались все обитатели Розингса. Также послали слугу за Беннетами и Коллинзами в Хансфорд. - Миледи, прошу вас, мне необходима комната, где бы я смог поговорить с каждым из присутствующих наедине, - деловито обратился к леди Кэтрин судья. Только здесь я бы предложила исправить "я" на "мы" - ему же генерал помогает. - Я покажу вам такую комнату, - леди Кэтри поднялась со своего места и прибавила: - Думаю, будет полезным и мне присутствовать во время бесед, поскольку я, как никто... - Позвольте, миледи, - перебил ее сэр Харш. - Это дело находится исключительно в преррогативе властей, поэтому вынужден отклонить вашу просьбу... Просьбу! Ха! Леди Кэтрин смерила судью ледяным взглядом, но промолчала и величаво прошествовала в библиотеку. За ней туда вошли судья и генерал, которые остались вполне довольны помещением. - Да, да, то, что надо, - потирая руки, сказал сэр Харш. Леди Кэтрин не могла уйти, не обратив внимание судьи и генерала на мягкие кресла, большие окна, пропускающие много света, и внушительного вида стол, за которым удобно вести записи. - Вам здесь никто не помешает, - процедила она, недовольно поджав губы, так как была убеждена, что без ее непосредственного участия расследование будет проведено не слишком эффективно. - Гррр-м, отлично, сударыня, - пророкотал генерал. - Сразу чувствуется рука настоящей хозяйки, поскольку далеко не каждая женщина сможет обеспечить мужчинам нужный комфорт. Леди Кэтрин немного смягчилась. - Благодарю вас, генерал... э... (Helmi Saari): - Еще раз честь имею представиться, сударыня! Генерал Бридл! Да-с... так точно сударыня, Бридл, что, как известно означает "Уздечка". И не случайно, сударыня, заметьте, не случайно! Будьте уверены, что я в два счета взнуздаю любую э... гррр-м... любого неприятеля, пусть только посмеет сунуться. Кстати, я вам еще не рассказывал, как охотился в одиночку на бенгальского тигра? Леди Кэтрин оттаяла: - Увы, генерал Бридл, не имела чести, - она вдруг залилась румянцем, чего с ней очень давно не происходило, и как-то застенчиво улыбнулась, прийдя в замешательство и от его внимания, и от его горящих глаз, которыми он с нескрываемым (мужским) интересом смотрел на нее. - Да-с, сударыня, скажу я вам... - Простите? - в дверях появился дворецкий. - Лейтенант Йорик. Уверяет, что по приказанию генерала... - Что?! - генерал с трудом отвлекся от созерцания леди Кэтрин. - Гррр-м, да. Давайте его сюда. Он будет вести записи бесед, - пояснил он нетерпеливо переминающемуся у стола судье и зачарованной леди Кэтрин. В библиотеку вошел молодой улыбающийся офицер, щелкнул шпорами и весело доложил, что прибыл в распоряжение генерала. - Все, все, - вмешался судья. - Простите, миледи. Он поклонился и провел несколько упирающуюся женщину к двери. - Пригласите сюда полковника Фицуильяма, - сказал он дворецкому и ловко выставил леди Кэтрин в коридор, закрыв изнутри дверь.

apropos: Если генерал не из Индии, то что делать с его байками о бенгальских тиграх?

Дафна: *сурово* пусть рассказывает о пиренейских Конечно, все в воле авторов. *жалобно* Тогда хоть хахаль миссис Дженкинс пусть будет не из Индии.

apropos: Ну, мог же он сначала побыть в Индии, а потом уж на Пиренеях? У него же многолетняя служба, лет 20, не меньше. Он же боевой офицер. А с Наполеоном в Испании только-только начали воевать.

Дафна: apropos пишет: судья Юджин Харш *с сомнением* Джастин Фэйр больше похоже на настоящее имя и с сэром лучше сочетается Сэр Джастин Фэйр

Дафна: apropos пишет: Ну, мог же он сначала побыть в Индии, а потом уж на Пиренеях? У него же многолетняя служба, лет 20, не меньше. Он же боевой офицер. А с Наполеоном в Испании только-только начали воевать. ладно, уговорила

Helmi Saari: В Пиренеях они могли попасть в снежную лавину

Дафна: Гм, а 10-я глава-то уже считай готова. Пожалуй, выложу, но пока без названия - как-то не определилась еще. Как вам «Глава 10, в которой наконец решено начать расследование таинственных событий»?

Хайлине: Как у вас интересно получается, все авторы молодцы и редактор тоже. Только вы уже не играете, по-моему, а пишете в соавторстве и очень здорово

apropos: Дафна пишет: Джастин Фэйр Согласна на компиляцию: сэр Юстас Фэйр. Пойдет? Тогда нужно будет везде поменять. «Глава 10, в которой наконец решено начать расследование таинственных событий» Очень хорошо, только, может быть: Глава 10, в которой начинается расследование таинственных событий. Т.к. вроде бы уже начали расследование: осмотрели место преступлени и т.д. Хотя все отдаю, естественно, на откуп "сурового" редактора. Хайлине пишет: Как у вас интересно получается, все авторы молодцы и редактор тоже Спасибо большое! Мы все так стараемся.... Присоединяйтесь! Мы будем очень и очень рады.

Дафна: apropos пишет: сэр Юстас Фэйр. Так был же Юджин? Или я отстала от жизни? Я не против Харша, только не будет ли он ассоциироваться с неким мясным продуктом?

apropos: Дафна пишет: Так был же Юджин? Юджина давно поменяли на Юстаса. Юстас, так понимаю, - юстиция. С намеком. Дафна пишет: Я не против Харша, только не будет ли он ассоциироваться с неким мясным продуктом? Ага, Харш - Фарш. Я это как-то упустила. Все, меняем Фарш на Фэйр. А где наши авторы и прочие творческие умы?!

apropos: Дафна пишет: *жалобно* Тогда хоть хахаль миссис Дженкинс пусть будет не из Индии. Ну, он может пребывать эти годы в Вест-Индии, например. На Ямайке или там Барбадосе... Хотя Индия в те времена была для англичан как дом родной. Многие туда отправлялись по разным делам.

Lizzy: Милые дамы, а вот и я! Какую вы тут интересную дискуссию развернули насчет имён! Молодцы! Я хотела бы кое-что уточнить: 1) Укхема вводим уже точно? 2) Если каждый из авторов будет описывать допрос с одним из героев, то предлагаю Дафне распределить, кого - кому, ей виднее, у кого лучше получится описать того или иного героя. 3) Вы все (если я всё правильно поняла, конечно) оказали мне доверие, предоставив право описывать все романтиццкие сцены. Но ведь тогда все взаимоотношения героев будут представлены так, как это будет видеться мне, поэтому настоятельно прошу вас ВСЕХ высказывать пожелания и делать мне замечания, если описанные мною отношения не будут соответствовать духу романа.

apropos: Lizzy 1) Укхема вводим уже точно? Я бы ввела. Во-первых, он далеко не второстепенный герой ГиП. Во-вторых, Лидию же замуж нужно выдать? 2) Если каждый из авторов будет описывать допрос с одним из героев, то предлагаю Дафне распределить, кого - кому, ей виднее, у кого лучше получится описать того или иного героя. Поддерживаю. 3) Вы все (если я всё правильно поняла, конечно) оказали мне доверие, предоставив право описывать все романтиццкие сцены. Но ведь тогда все взаимоотношения героев будут представлены так, как это будет видеться мне, поэтому, настоятельно прошу вас ВСЕХ высказывать пожелания и делать мне замечания, если описанные мною отношения не будут соответствовать духу романа. Непременно. Уж мы-то не промолчим.

Цапля: Дафна пишет: Сэр Юстас Педлер? Ох, обаятельная сво... Кстати, apropos , он тоже вел дневник. Вы заметили, что Кристи этот прием любила, очевидно. Дамы, я вас приветствую! Вернулась с тяжелого дежурства, поэтому даже не знаю, будет ли из меня сегодня толк; или предоставьте мне описывать что-нибудь мра-а-ачное. Развеселили вы меня с наименованиями новых персонажей. только их так много, что мне периодически нужно напоминать, кто есть кто. Или, правда, вынести это в шапку??? Все остальное, нашими авторами apropos и Lizzy предложенное, поддерживаю Счас внимательно почитаю, что именно я поддерживаю.

Дафна: Lizzy пишет: предлагаю Дафне распределить, кого - кому, ей виднее, у кого лучше получится описать того или иного героя. Ого! какое ответственное поручение Мне кажется, нужно писать по зову души, кому кого захочется, тогда получится хорошо. Если только apropos возьмет полковника и Энн, тогда получится некий отсыл к Тени

Цапля: apropos пишет: - Увы, генерал Бридл, не имела чести, - она вдруг залилась румянцем, чего с ней очень давно не происходило, и как-то застенчиво улыбнулась, прийдя в замешательство и от его внимания, и от его горящих глаз, которыми он с нескрываемым (мужским) интересом смотрел на нее. Можно мой личный ма-а-аленький томатик? Как -то не верю я в застенчивую улыбку леди Кэтрин. даже если она польщена и заинтересована (по женски). А вообще великолепно! Браво, apropos ! Генерал получился как живой. да, по поводу званий и соотнесения их с тогдашней действительностью. Я совсем профан в истории, и поверю знаниям наших форумчанок, но...как бы то ни было, меньше чем на генерала для леди К. я не согласна!

apropos: Цапля пишет: Как -то не верю я в застенчивую улыбку леди Кэтрин. Что ж она, не человек? Не женщина? Не может смутиться? Хорошо, пусть будет растерянная, или это тоже ей не подходит? Может, зловещая?

Цапля: apropos пишет: Что ж она, не человек? Не женщина? Не может смутиться? не может! Да ладно. не будем усложнять, это я вредничаю. Пусть ее.

Lizzy: Может, "неуверенно улыбнулась"?

Дафна: Может оставим только «залилась румянцем», раз уж улыбаться застенчево нельзя

apropos: Lizzy пишет: Может, "неуверенно улыбнулась"? Леди Кэтрин, да неуверенно?! Хм. Может, неловко? Вряд ли она привыкла часто улыбаться. Да, вместо заливаться румянцем и прочее - "стушевалась и неловко улыбнулась". Так, думаю, лучше.

Цапля: apropos пишет: Может, неловко? Вряд ли она привыкла часто улыбаться. apropos , вот оно!!

apropos: Дафна, внесете правки? Так что у нас с именами? Одобрямс? Тогда нужно внести в шапку, чтобы все могли посмотреть и не запутаться. Да, и еще типажи новеньких. Всех ли они устраивают?

Дафна: Итак, у нас получается так? Леди Кэтрин оттаяла: – Увы, генерал Бридл, не имела чести, – и вдруг залилась румянцем, чего с ней очень давно не случалось, стушевалась и неловко улыбнулась. Ее привело в замешательство внимание генерала и тот нескрываемый интерес, с которым он смотрел на нее. Предложение получилось излишне длинным, и я его разбила.

apropos: Дафна пишет: Предложение получилось излишне длинным, и я его разбила. Отлично! Только я предлагала еще убрать и румянец. Или оставить? ..."И вдруг стушевалась, чего с ней давно не случалось, и неловко улыбнулась." Или лучше с румянцем. Как редактор решит.

Дафна: А Хайлине права, у нас уже просто соавторство. Ау! Где народ? Вы многое теряете. Это превосходная идея для появления новых фанфописцев. Гуртом не так страшно. И потом, это хороший тренинг. Если в начале я подправляла тексты довольно много и не по мелочам, то теперь это приходится делать гораздо меньше. Lizzy очень удаются романтические сцены. Есть только небольшая шероховатость языка, которая легко лечится опытом. Зато логика чувств и эмоций выстроена замечательно Цапля — мастер детективной интриги в ироническом ключе Хмелевскую за пояс не заткнет, но Донцову точно Когда мы закончим этот фик, каждой можно смело будет пуститься в свободное плавание. Я, может, и не посмею авторствовать, но бетой быть морально готова. Про apropos я вообще молчу — она уже состоявшийся автор, ее куски я вставляю почти без правки (разве только по фактам).

Дафна: apropos пишет: Отлично! Только я предлагала еще убрать и румянец. Ну в таком возрасте румянец не всегда красит, уберем.

apropos: Дафна Вот так, несколькими главами детектива вырастили собственную бету. А там и до автора недалеко. Так что мы решаем с именами и типажами. Давайте, решим окончательно и начнем двигаться вперед.

Цапля: Дафна пишет: Цапля — мастер детективной интриги в ироническом ключе Хмелевскую за пояс не заткнет, но Донцову точно *лопаясь от гордости* все, пойду писать иронические детективы! *осталось только для тренировки что-нить из Хмелевской прочесть, и можно переквалифицироваться в писатели* Прикольно, однако. спасибо, Дафна . Нам бы еще человека три-четыре! Давайте займемся агитацией. Нам пиарить не впервой! П-п-поддерживаю - Дафна, пора распределять свидетелей, пока некоторые еще на что-то пригодны.

Lizzy: После того, как леди Кэтрин вместе с генералом и судьёй удалилась в библиотеку, оставшиеся стали возбуждённо переговариваться. - Я думаю, сейчас каждого из нас будут по одному приглашать в библиотеку и расспрашивать о вчерашних событиях, - сказал полковник Фитцуильям. - Вы хотите сказать, что это... допрос?! - воскликнула Кэролайн. Возмущению её не было предела: как это её, благородную, утончённую и светскую даму из высшего общества будет допрашивать какой-то провинциальный судья! - Ну, я не стал бы употреблять это слово, - вмешался Дарси. - Просто вам зададут несколько вопросов для разъяснения обстоятельств этого запутанного дела. В этом нет ничего унизительного, дорогая мисс Бингли. Вы ведь желаете помочь следствию? - не без саркзма спросил он. - О, да, конечно! Вы меня успокоили, мистер Дарси! - ответила та, не уловив иронии и выхватив из его речи только слово "дорогая". Она уже мысленно начала поздравлять себя с одержанной победой, когда её постигло очередное разочарование: доложили о прибывших Беннетах. Взгляд, который Дарси кинул на вошедшую мисс Элизу, выглядевшую после отдыха, прогулки и встречи с любимой сестрой особенно мило, заставил Кэролайн усомниться в значимости этой победы. Дафна, спасибо за такую высокую оценку! Можно только уточнить, что вы имеете в в виду под шероховатостями? Я не совсем поняла. Нет, не подумайте, что я обижаюсь, наоборот, я всегда прошу меня критиковать и "наставлять на путь истинный". Просто если я пойму, в чём моя ошибка, я буду стараться избегать её в дальнейшем.

Цапля: судья - сэр Юстас Харш - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер для Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер для леди Кэтрин. сыщик Джастин Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - для Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - для Китти Майор Эдгар Шелли - младший сын ***графа, грозный, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - для Джорджианы Я пока это нашала, но, насколько помню, в прцессе обсуждения имена изменились, но не могу найти в куче новые. Повторите, по пятьде..., плизз. По поводу типажей - оччень колоритный вояка, мне нра. А сыщик так и останется Джастином? Ужас, напоминает Тимберлейка. И еще - сыщик частный? Если да, он должен быть посимпатичнее. У англичан частные сыщики всегда давали фору полиции. А то - недалекий...

Цапля: Ох ты, я болтаю, а Lizzy продолжение пишет. Дайте и мне кого- нибудь, захудаленького, пойду творить.

Дафна: Цапля, хочешь Кэролайн? Сначала будет пыжиться, а потом глазки строить. А я вот думаю, миссис Беннет без поддержки мужа не пойдет. На Мэри, Китти и Лидию по отдельности как-то не хочется распыляться. Может их скучкуем в две группы?

Дафна: Может их скучкуем в две группы? Херстов, кстати, тоже можно пустить вместе. Типа жена бдит у ложа мужа, когда они придут его расспрашивать

Цапля: Дафна , как скажешь. Насчет кучек согласна - мисис Беннет начнет требовать соли и Хиллл!!! , и к ней быстренько приведут супруга, чтоб успокаивал, а девицы поодиночке мало пользы принесут, и их точно скучкуют. Одна голова - хорошо, а полторы - лучше! так что, мне Кэролайн? можно уходить творить?

Lizzy: Дафна пишет: На Мэри, Китти и Лидию по отдельности как-то не хочется распыляться. Может их скучкуем в две группы? Да, Китти и Лидию можно вместе, всё равно они по отдельнсти ничего путного не скажут. :) А Мэри надо отдельно, т.к. она оставалась на некоторое время одна в лесу(отстала от своих, если помните)

apropos: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер для Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер для леди Кэтрин. сыщик Джастин Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - для Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - для Китти Майор Эдгар Шелли - младший сын ***графа, грозный, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - для Джорджианы Вот так они и изменились. В последний момент Харш - заменили на Фэйр. Так, генерала оставляем? Сыщика можно переименовать. Фамилия у него - по аналогии с Пинкертоном. А имя можно заменить. КАкое пожелаете. И еще - сыщик частный? Если да, он должен быть посимпатичнее. У англичан частные сыщики всегда давали фору полиции. А то - недалекий... Я его представляю этаким Лейстредом, который будет красться за кустами, всех подозревать и т.д. А поскольку он предназначен Мэри, то делать его умным... ну, не знаю. У нас же Мэри из ГиП, а не из "Пустоцвета". На такую умный внимания, в общем, обратить не может. Ну, это мои рассуждения. Умные у нас уже есть - полковник и Дарси. Они-то и распутают все эти недоразумения после появления миссис Дженкинсон.

Цапля: apropos пишет: Сыщика можно переименовать Джон?

Дафна: Lizzy, порой употребляется современная лексика, не очень много синонимов. Иногда довольно длинные предложения, перегруженные причастными и деепричастными оборатами, сложные для восприятия. Всё в таком роде, по мелочи. Но я уже писала, прогресс налицо. По мере расписывания подобного всё меньше и меньше. Поэтому я и назвала нашу игру тренингом. Такие огрехи уходят. Гораздо важнее, когда человеку есть, ЧТО писать, ведь содержание опытом не нарабатывается. А у Вас с этим всё в порядке

apropos: Цапля пишет: Джон? Может, посмешнее: Тимоти? Тимоти Тинкертон. Как?

Lizzy: Дафна, спасибо, я всё поняла. Кого мне взять? Мистера и миссис Беннет или Китти, Лидию и Мэри? Или Хёрстов? Главгероев брать боюсь, если честно. Думаю, с ними лучше справится apropos . И ещё: в подозреваемых будут все? Если да, то какие могут быть улики против Бингли и Джейн, если их не было в лесу? Или кто их знает?

Дафна: Lizzy пишет: Кого мне взять? Мистера и миссис Беннет или Китти, Лидию и Мэри? Или Хёрстов? А всех слабо? *мрачно* А ведь так и придется, нас что-то мало осталось. Быть может, семейство Беннет засунуть в одну главу, всё равно они расскажут одно и то же (ну, кроме Мэри). Увы, вынуждена попрощаться. До завтра, леди!

Lizzy: Дафна пишет: А всех слабо? Нет! Тогда беру усех Беннетов, кроме Джейн и Лиззи. А Хёрстов переложим на хрупкие плечи Цапли, если она не против. Тоже ухожу творить... но я вернусь.... и может быть, даже сегодня! А мне тут пришел в голову вопрос не в тему, но важный: действия у нас разворачиваются тогда, когда Лиззи, по идее, ещё была увлечена Уикхемом, т.е. предложения от Дарси она не получала, а следовательно, и письма с рассказом о гнусном поведении Уикхема. Описывать её чувства к нему в этом аспекте?

Цапля: Вот..дамы...родила. У меня сегодня юмор..того..черный..Это не иронический детектив, это месть оскорбленной соперницы! Ну , захотелось мне сделать Кэролайн такой ..сегодня. Последние полчаса доставили Кэролайн немало неприятных минут. Мало того. что по вине этой бестолковой миссис Дженкинсон, компаньонки бесцветной дурочки Энн , она вынуждена дожидаться допроса судьи, так и мистер Дарси, не трудясь скрывать своих чувств, гипнотизировал взглядом Элизабет Беннет. Горестные размышления о несправедливости бытия прервало появление дворецкого: - Мисс Бингли, пожалуйста. пройдите в библиотеку. Кэролайн, сверкнув глазами в сторону молчаливо сидящей на софе Элизы Беннет, горделиво прошествовала в библиотеку, демонстрируя окружающим абсолютную сдержанность, стать и величавость истинной леди. Увы, тот, внимание которого в первую очередь стремилась привлечь Кэролайн, даже не оглянулся. Судья *черт, не помню имени* предложил Кэролайн сесть в кресло, и , откашлявшись, начал: - Итак, мисс Бингли, вы понимаете, какое важное дело предстоит нам расследовать, и надеюсь на вашу помощь правосудию... - Не сомневайтесь, судья *как его там* , я готова отвечать на ваши вопросы. Судья поперхнулся, явно не ожидая от мисс Бингли такой сговорчивости. - Тогда..г-м-м-м., мисс, - вступил в бой генерал *аналогично, забыла- у меня нет английских ассоциаций с именами*- ответьте, когда вы встретили в лесу семейство Беннетов, не показалось ли вам что-либо подозрительным? Кэролайн Бингли сделала вид, что задумалась. Выдержав длительную паузу, она зло и уверенно сказала: - Да, джентльмены, одна вещь мне показалась подозрительной . - Какая же? – судья напрягся, принимая стойку сеттера на утиной охоте . - Мисс Элизабет Беннет подошла к нам позже остального семейства, и была напряжена и взволнована. Я подумала тогда, что она отстала случайно, но сейчас, в свете зловещих событий.. я считаю своим долгом… - Спасибо, мисс Бингли, я понял, что вы… - Погодите, судья, - Кэролайн взглядом пригвоздила незадачливого чиновника к полу. Я хочу сказать, что находилась постоянно рядом с мистером Дарси, и уверена, что он подтвердит мои слова.. Вот такие дела. тут, конечно, можно что-то дописать, или изменить - важно, в какой последовательности допрашивались гости и хозяева.

apropos: Lizzy пишет: в подозреваемых будут все? Если да, то какие могут быть улики против Бингли и Джейн, если их не было в лесу? Они же появились вечером. Кто знает, не заезжали ли они в лес по дороге. Можно там найти какие-нибудь улики. Например, платок Джейн, который, как потом выяснится, принадлежал Бингли, т.к. он его стащил у Джейн как сувенир. И не забывайте, что будут еще покушения. Если сейчас на кого-то не падает подозрение, оно может возникнуть позже. Lizzy пишет: Главгероев брать боюсь, если честно. Думаю, с ними лучше справится apropos . Вот еще! Ничуть не лучше.

Цапля: apropos пишет: Тимоти Тинкертон. Как? Забавно. Пускай Тимоти. Ох, на меня еще и Херстов... Ладно, кривая выведет ... Только, вероятно, завтра. Видите, у меня сегодня иронии недостает, больше драмы.

apropos: Цапля Класс!!! Только не забывайте, что Кэролайн должна увлечься судьей! А он - ею.

Цапля: apropos пишет: Только не забывайте, что Кэролайн должна увлечься судьей! А он - ею. Я помню , я только имени его не помню , надо вынести в шапку. Сделаете, apropos ? Я ж не могу заставить Кэролайн сразу воспылать к судье, она только что еще питала надежды по поводу "дорогого" Дарси.

apropos: Цапля пишет: важно, в какой последовательности допрашивались гости и хозяева. Ну. кое-кого могут потом повторно вызвать и уличить в несоответствии. Первым у меня полковник пошел (еще ненаписано). Потом можн Кэролайн. Дарси Херсты Беннеты леди Кэтрин Энн, Джорджиана Бингли Джейн Коллинзы Но порядок можно менять редактору в зависимости от сюжета. А, еще аптекарь и дворецкий

Lizzy: Цапля , здорово! Типа: я мстю и мстя моя страшна! А что, если Джейн вообще пока не допрашивать, она же утром приехала. А подозревать её можно потом в каком-нибудь покушении.

Цапля: Lizzy пишет: А мне тут пришел в голову вопрос не в тему, но важный: действия у нас разворачиваются тогда, когда Лиззи, по идее, ещё была увлечена Уикхемом, т.е. предложения от Дарси она не получала, а следовательно, и письма с рассказом о гнусном поведении Уикхема. Описывать её чувства к нему в этом аспекте? Ну, она тогда и к Уикхему поостыла, если по книге, он же на мисс Кинг перекинулся, да обломался. расстались они достаточно спокойно, но - Дарси она продолжала считать редиской, да и при встрече - у нас, емнип, Элизабет на него злобно глядела.

Цапля: Lizzy пишет: Типа: я мстю и мстя моя страшна! Lizzy , ты меня понимаешь!

apropos: Цапля Список женихов и "судиий" в шапке. Можете пользоваться.

Lizzy: apropos пишет: Они же появились вечером. Кто знает, не заезжали ли они в лес по дороге Бингли да, но не Джейн. Она - на рассвете следующего дня. майор Эдгар Шелли - младший сын ***графа, грозный, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы А отдаст Дарси сестру-то за майора?

apropos: Lizzy пишет: Она - на рассвете следующего дня Кто сказал? Мы же решили - она тоже вечером появится, только Беннеты этого не знают, поскольку ночевали в Розингсе. На рассвете она и не может появиться. Дилижансы же по ночам не ездили. А от Лондона еще добраться нужно. По всем статьям - вечером должна быть. А отдаст Дарси сестру-то за майора? Куда денется против любви? А положение у майора как у Фицуильяма - младший сын графа. Ничуть не хужее.

Lizzy: Но, позвольте: Глава 8, в которой происходит неожиданная, но очень романтическая встреча: - Мисс Беннет почтила нас своим визитом сегодня рано утром, - поспешил объяснить мистер Коллинз. Или я что-то упустила? Насчет дилижансов, конечно, спорить не берусь, но может она в дядиной карете приехала?

Цапля: apropos пишет: Мы же решили - она тоже вечером появится, только Беннеты этого не знают, поскольку ночевали в Розингсе. Как же, как же! Коллинз же сказал, что она приехала рано утром. Или она сама сказала? *пойду учить матчасть*

apropos: Lizzy пишет: Но, позвольте: цитата: - Мисс Беннет почтила нас своим визитом сегодня рано утром, - поспешил объяснить мистер Коллинз. придется поменять. Это я упустила.

apropos: Она не может появиться на рассвете - никак не может. Физически. Даже если что-то случилось с экипажем - она не могла провести ночь одна в гостинице или на дороге. Репутация, знаете ли. Примерно, как побег Лидии. Нужно будет изменить в тексте. Уж не обессудьте. В этом случае я буду тверда и решительна.

Цапля: *плаксиво* ну дааавааайте сделаем майора полковником! Джорджианне хочется что получше, а то вот для Энн - полковник, а она разве хужее?

Цапля: apropos пишет: придется поменять. Это я упустила. Не спорю со специалистом. *хотела сказать - с админом!*

apropos: Цапля пишет: *плаксиво* ну дааавааайте сделаем майора полковником! Джорджианне хочется что получше, а то вот для Энн - полковник, а она разве хужее? Он просто моложе Фицуильяма лет на 5. Фицу - 30-32, а этому лет 26, примерно (по моему раскладу). Не забывайте, что Джорджи всего 16 лет. Я не хочу деллать большую разницу в возрасте. А чин мы ему в конце прикупим. Дарси постарается.

apropos: Цапля пишет: хотела сказать - с админом Начинается... Сейчас сложу полномочия.

Lizzy: Цапля пишет: ну дааавааайте сделаем майора полковником! Джорджианне хочется что получше, а то вот для Энн - полковник, а она разве хужее? (*восторженно*) Даёшь досрочное повышение Эдгара Шелли!!!

Цапля: apropos пишет: Он просто моложе Фицуильяма лет на 5. Фицу - 30-32, а этому лет 26, примерно (по моему раскладу). Вздыхая..Ох, уж эти .. помните Цветаеву: О, молодые генералы Своих судеб

apropos: Lizzy пишет: Даёшь досрочное повышение Эдгара Шелли!!! Э-э, дамы. Тогда получается, что наш полковник Фицуильям хуже служил, что в свои годы - полковник, а какой-то мальчишка (по сравнению) - тоже полковник. Не дам Фицуильяма-душку в обиду.

Цапля: apropos пишет: Не дам Фицуильяма-душку в обиду. не, ну что так сразу, чем его обидели (это в вас "Тень" говорит, apropos ! ). А Джорджианне нужно самое лучшее. Она сестра не кого-нибудь, а Дарси!(который, как известно, наше все!) Я бы ее и за генерала выдала - но там уже - возраст, подагра.... А полковник может быть и 27-летний, просто талантливый очень. На учениях всех чучел посбивал.

apropos: Цапля пишет: помните Цветаеву: О, молодые генералы Своих судеб В России дворяне детей записывали в полки в очень раннем возрасте. Они не служили, а числились в них. А когда подрастали, то имели чин солидный. И связи, по блату, т.сказать, тоже имели значение. Рядовыми-то крепостные были. Другая ситуация.

apropos: Цапля пишет: На учениях всех чучел посбивал В Англии патенты покупали. Не забывайте. А "Тень", естественно, детище же.

Цапля: Вот не знаю, почему - но при упоминании майора я сразу представляю крепкого дядечку с военой выправкой, краснолицего, кряжистого - этакий Барнэби, а полковник - молодой, стремительный, высокий красавЕц! Вот такая загадка природы..

apropos: Цапля пишет: Вот не знаю, почему - но при упоминании майора я сразу представляю крепкого дядечку с военой выправкой, краснолицего, кряжистого - этакий Барнэби, а полковник - молодой, стремительный, высокий красавЕц! Вот такая загадка природы. Хорошо, давайте сделаем его капитаном. Молодой, красивый, мрачноватый капитан.

Цапля: apropos пишет: В Англии патенты покупали. Не забывайте Я знаю, apropos . Это я иногда так неудачно шутю.

Lizzy: apropos пишет: Хорошо, давайте сделаем его капитаном. Молодой, красивый, мрачноватый капитан. А что, компромисс!

apropos: Цапля пишет: Я знаю, apropos . Это я иногда так неудачно шутю Удачно, удачно. Это я тоже пошутила. Так что, капитан? Цапля?

Цапля: *зловредно* на большее звание денег не хватило? Согласна я на капитана!

Цапля: Дамы, сегодня я вас покидаю. я помню - за мной Херсты. Завтра соберемся (впрочем, уже практически сегодня) - с помощью Дафны соорудим удобоваримую вещь. Коллеги, спасибо!

apropos: Цапля пишет: Согласна я на капитана! Вот и славненько порешили. Спасибо всем!

Lizzy: Спасибо, леди! До скорого!

Харита: Ого! Сколько копий переломано из-за чина. Поддерживаю молодого капитана. А с приданым Джорджи и собственными средствами, наш Шелли скорее всего после свадьбы уйдет в отставку, приобретет скромное поместье и заживет в достатке с молодой женой. Так что не все так плохо. Спасибо всем! Очень занимательный и интересный детектив получается.

apropos: Итак, на чем остановились? Допрос Фицуильяма?

apropos: - Садитесь, полковник, и опишите нам весь вчераший вечер, - сэр Юстас кивнул лейтенанту Йорику, который держал наготове очиненное перо, предварительно разложив стопки бумаги на столе. - Как я уже говорил, мы отправились в лес, чтобы разыскать семью Беннетов, - начал полковник. - Мы об этом уже слышали, - нетерпеливо остановил его судья. - В лесу вы оставались в одиночестве? - Нет, я шел с миссис Херст и лакеем, а когда мы увидели шаль, и миссис Херст стало дурно, на ее крик прибежали Дарси и мисс Бингли... - То есть, вы не отходили от миссис Херст? - уточнил сэр Юстас. - Тогда как вы объясните это? Он достал из объемного пакета, лежавшего на краю стола, форменную пуговицу, на которой полковник увидел герб своего полка. - Да, я вчера заметил, что на обшлаге мундира не хватает пуговицы, - признался полковник, - видимо, я обронил ее вчера в лесу... - Но эту пуговицу мы нашли не на том месте, где вы нашли шаль, а за кустами в десяти ярдах... - судья просверлил глазами Фицуильяма. - Как она там оказалась? - Но я же говорил, что обошел кусты и увидел лужу крови и шляпку... - Да? - судью явно не удовлетворили ответы полковника. - Пока мы можете идти, но на этом наша беседа не окончена.

Дафна: apropos пишет: Она не может появиться на рассвете - никак не может. Физически. Даже если что-то случилось с экипажем - она не могла провести ночь одна в гостинице или на дороге. Репутация, знаете ли. Примерно, как побег Лидии. Нужно будет изменить в тексте. Уж не обессудьте. В этом случае я буду тверда и решительна. apropos права, но я думаю, что автор сделал это для интриги - хде там ночью она была неизвестно и дает пищу для размышлений. Но если эти размышления будут столь нездоровыми, сохраним дамскую репутацию, пускай Джейн приезжает вечером.

Дафна: Цапля я ж говорю, мастер сгущать атмосфэру apropos пишет: судью явно не удовлетворили ответы полковника какой вредный ну, они с Кэролайн споются (если не повбивают)

apropos: Дафна пишет: хде там ночью она была неизвестно и дает пищу для размышлений. Она могла приехать достаточно поздно, выйти из экипажа вблизи Хансфорда и прогуляться пешком, чтобы размять ноги. Допустим, приехал экипаж с вещами Джейн. Мистер Коллинз справшивает: ихде кузина? А слуга, который ее сопровождал, отвечает: Да мисс Беннет вышла там, перед поворотом и идет по дороге, потому как ее в экипаже немного укачало. Скоро, мол, появится. Тоже интригу можно чуток закрутить.

Дафна: apropos, я уже поменяла утро на вечер накануне

apropos: Дафна Лучший редактор всех времен и народов!

apropos: Дафна В готовых текстах небольшая нестыковочка: 7-я глава: Незаметно подошедший полковник Фицуильям побледнел, вспомнив о другой находке, которая осталась в лесу. - Попросите Дугласа завернуть шаль в чистую материю и положить на каминную полку в холле. Завтра с утра мы с Дарси поедем к мировому судье. 9-я глава: Дарси обратился к дворецкому: - Мисс Энн, кажется, просила вас вчера проследить за шалью. - Да, сэр, я положил на каминную полку в холле согласно распоряжениям. Но это не мисс Энн, а, судя по всему, полковник (попросите завернуть, ...завтра мы с Дарси) Ведь не Энн собиралась ехать с Дарси к судье. Наверное, после фразы "Незаметно подошедший полковник Фицуильям побледнел, вспомнив о другой находке, которая осталась в лесу.", нужно поставить не точку, а двоеточие, потому как это слова явно полковника.

Дафна: apropos, разговор вели 4 персонажа, сначала Дарси, Энн и Джорджиана, потом подошел полковник и попросил Энн отдать распоряжения Дугласу насчет шали. Сам он только гость, а Энн дочь хозяйки, у нее больше прав. Так что с дворецким разговаривала Энн, а Дарси естественно слышал просьбу полковника, поэтому он может спрашивать дворецкого (употребляя слово "кажется", т.к. не знает точно, исполнила ли Энн просьбу полковника). Для ясности, кому принадлежат реплики, можно вставить обращение: Незаметно подошедший полковник Фицуильям побледнел, вспомнив о другой находке, которая осталась в лесу. – Мисс де Бер, – обратился он к Энн, – попросите Дугласа завернуть шаль в чистую материю и положить на каминную полку в холле. Завтра с утра мы с Дарси поедем к мировому судье. Я передала эти слова полковнику, поскольку именно он высказал первый эту мысль в лесу, а Дарси, неожиданно встретив Элизабет, еще не так быстро соображает. Кроме того, имхо не в характере Дарси прилюдно нагнетать панику, т.е. думать он об этом может, но озвучивать сходу не будет.

Цапля: Итак, на ваш суд допрос Херстов. Все шероховатости и несостыковки с текстом прочих авторов можно безжалостно резать! …Лакей вернулся и провозгласил: - Миссис Херст, пожалуйте в библиотеку! Луиза испуганно вздрогнула и вскричала: - Нет, я не могу! Я настаиваю...требую, чтобы со мной пошел мистер Херст..Я не могу спокойно разговаривать с судейскими ,они такие невоспитанные, грубые, неделикатные… Дарси молча взглянул на Фитцуильяма. Полковник в ответ улыбнулся уголком рта, и последовал в библиотеку всеед за лакеем : - Простите, судья Фэйр, может быть, вам следует пригласить супругов Херстов вместе? Миссис Херст – дама очень впечатлительная и хрупкая, и не в состоянии помочь следствию без сопровождения супруга. Судья уловил иронию в голосе полковника, и собрался возражать – надо же поставить на место зарвавшегося вояку, да еще и оставившего в лесу улики неясного и очень сомнительного поисхождения, но генерал решил поддержать Фитцуильяма: - Действительно, судья, от дамочки Херст мало проку – будет стенать и заливать вам сюртук слезами…грр-м…Пускай заходит с супругом, полковник, – старый вояка удобнее устроился в кресле.. Фитцульям поклонился и вышел, и через две минуты в кабинете появился непривычно бледный мистер Херст, поддерживая под руку супругу. Генерал Бридл с поразительной резвостью поднялся с кресла, и предложил проводить миссис Херст к софе у окна. Херст по знаку судьи уселся в кресло поблизости от массивного письменного стола. - Итак, миссис Херст.- судья Фэйр многозначительно откашлялся, - расскажите нам подробно, где и с кем вы находились вчера, во время поисков семейства Беннет. Бледнея и заикаясь, Луиза повторила практически все, сказанное полковником Фитцуилямом. -..потом мне стало плохо, и я уже смутно помню, что было дальше. - Скажите, миссис Херст – вкрадчиво произнес судья , - полковник отходил от места, где вы нашли шаль, в сторону , метров на десять-пятнадцать? - Но, я не помню, сэр, - испуганно пискнула Луиза.. Тут вмешался мирно дремавший в кресле Херст: - Позвольте, господа, вы же видите, миссис Херст рассказала вам, что смогла, и незачем больше ее допрашивать. - Неприязненно покосившись на тучного, обрюзгшего Херста, генерал, тем не менее, рявкнул: - Что ж, мадам, мы вам очень признательны, вы очень помогли следствию, а теперь, гррр-мм, не могли бы вы ..гр-р-рм покинуть нас. чтобы мы могли побеседовать с вашим супругом? Боязливо косясь на генерала, Луиза поклонилась и пулей вылетела из библиотеки. Судья встрепенулся и обратился к Херсту: - Вы, сэр, единственный не покидали дом, и стали свидетелем странного визита.. Расскажите, пожалуйста, все , что можете вспомнить. Херст протяжно вздохнул, и поведал уважаемым следователям всю , уже известную читателю историю о незнакомце, принесшем записку леди Кэтрин. - Позвольте, мистер Херст, попросить вас остановиться поподробнее на описании внешности этого человека. – - Ну…- Херст явно не был способен четко определить приметы странного незнакомца.- ээээ.. Он был немолод, одет в черное, и…немного хромал. - А цвет волос, глаза, залысины, особенности речи? – Фэйр нетерпеливо дернул головой. - Не знаю..сэр, - промямлил Херст, - я не заметил… Судья поскучнел. Генерал, меж тем, продолжил: - В остатках бренди обнаружился порошок, происхождение которого мы еще установим.. Как, вы полагаете, он мог там оказаться? Херст объяснил, что графин с бренди принес ему лакей. «Он будет допрошен», - оживился судья. - Скажите, мистер Херст, была ли возможность у странного визитера подсыпать порошок графин? - Пожалуй, сэр, - неуверенно отозвался Херст, - я уронил поданное им письмо под столик, и мне пришлось встать с места , и наклониться, чтобы его поднять…За это время он, вероятно, мог…м-м.м..это сделать. - Вы выпили один стакан (бренди не бокалами пьют??!) бренди? - Да, генерал, и после этого почти стразу почувствовал слабость и сонливость…именно поэтому, как ни прискорбно, я не смог тот час же отдать письмо леди Кэтрин.. Пожалуй, кое-что вырисовывается, генерал, не так ли? - удовлетворенно заметил судья - Спасибо, мистер Херст, вы можете идти. Херст неуклюже поклонился и вышел…

Цапля: Здесь еще упоминала apropos , что надо заставить песонажей друг другом заинтересоваться, согласно нашему плану, вынесенному в шапку Поэтому я сама себя чуть продолжу, чтобы был какой-то намек за зарождающийся роман Цапля пишет: - Погодите, судья, - Кэролайн взглядом пригвоздила незадачливого чиновника к полу. Я хочу сказать, что находилась постоянно рядом с мистером Дарси, и уверена, что он подтвердит мои слова.. - Не сомневаюсь, мадам, - галантно подхватил Фэйр, - ваши слова - важная деталь расследования, и мы отнесемся к ним со всей серьезностью.. - Уверена в вашей компетентности, судья Фэйр, - пропела Кэролайн." Все-таки эти судейские вовсе не безмозглые чиновники . Фэйр очень привлекателен. и безусловно умен и воспитан. Ах, если бы Дарси был со мной так безукоризнено мил. И если бы он смотрел на меня так, как сейчас поглядывает Фэйр.. Поклонившись, Кэролайн попрощалась со следователями, поймав еще один восхищенный взгляд судьи Фэйра. Когда она вышла, генерал хитро заметил: -Что это вы, судья , так раскисли?.. Дама произвела впечатление? - Фэйр смущенно откашлялся: - Ошибаетесь, генерал Бридл .. Мисс Бингли, безусловно, привлекательная молодая леди, но я здесь в первую очередь по делам службы, и не в моих правилах.. Его слова были прерваны рокочущим смехом Бридла.

Helmi Saari: Цапля пишет: Вы выпили один стакан (бренди не бокалами пьют??!) бренди? Имхо, рюмками. Цапля пишет: Когда она вышла, генерал хитро заметил: -Что это вы, судья , так раскисли?.. Дама произвела впечатление? - Фэйр смущенно откашлялся: - Ошибаетесь, генерал Бридл .. Мисс Бингли, безусловно, привлекательная молодая леди, но я здесь в первую очередь по делам службы, и не в моих правилах.. Его слова были прерваны рокочущим смехом Бридла.

Дафна: Цапля пишет: - Вы выпили один стакан (бренди не бокалами пьют??!) бренди? Если смущает, можно обойтись так: - Итак, вы выпили немного бренди и..?

Цапля: Дафна пишет: Если смущает, можно обойтись так: цитата: - Итак, вы выпили немного бренди и..? Можно так, а можно - рюмку..Но, имхо, мы то ведь знаем, что Херста не собирались отравить, его собирались усыпить, полагая, что он все-таки выпьет бренди побольше рюмки. так что - поддерживаю замену на "немного". Это - понятие относительное..

Дафна: Цапля пишет: Это - понятие относительное.. Генерал хотел подбодрить, чтоб не смущался. Можно сделать так: мистер Херст говорит, что выпил чуть-чуть и отрубился, и все думают, что в бренди сильнодействующее средство. А после анализа аптекарь заявит, что это слабое успокоительное, и чтобы отрубиться, нужно выхлестать две трети графина Так как решили? Это визитер подсыпал, или случайность? Если случайность, то бренди было из особых запасов ключницы с особыми добавками. Лакей подал его Херсту, не разобравшись. А ключница сечас уехала к больной сестре. Когда вернется, все раскажет.

Цапля: мое имхо: Странный визитер был сам жених миссис Джи, или его лакей. Суть визита: предупредить, что с ней ничего страшного, и вместе с тем, не допустить.чтобы мадам бросила всех слуг в погоню за беглецами, упирая на аморальность поведения компаньонки. Потому с собой незнакомец захватил порошок опия, дождался отсутствия леди К. , и передал для нее записку Херсту. Туту важно. чтобы записка не попала к ней в ближайшее время, поэтому Херст засыпает и толку от него как от курьера - ноль - до утра, как и предполагалось. Но в свете найденных в лесу окровавленных вещей миссис Джи, все предстает в ином - трагическом свете - Джи убита незнамо кем, а странный визитер подбрасывает записку с угрозами, чтобы остановить расследование да еще и пытается отравить единственного свидетеля, видевшего его - Херста. Вот такие вот предположения. То есть банальное "специальное" бренди ключницы - не соффсем то, лучше, чтобы опий в спиртном все ж нашли. Это зловеще-е!

Дафна: Так спецбренди может содержать настойку опия Имхо это уж слишком: передать записку, усыпить курьера, чтобы не передал раньше времени Проще письмо передать в подходящее время, почтой или с лакеем. Вроде договаривались на цепь случайностей, а не на злой умысел, разве нет? Кстати анализ аптекарь может проводить долго (если в составе не опий, а неопознанные травки) и ничего не будет мешать героям впадать в панику.

Helmi Saari: А кстати, шляпка-то окровавленная куда делать? Как известно: кто шляпку спер, тот и старушку кокнул. Дафна пишет: Можно сделать так: мистер Херст говорит, что выпил чуть-чуть и отрубился, и все думают, что в бренди сильнодействующее средство. А после анализа аптекарь заявит, что это слабое успокоительное, и чтобы отрубиться, нужно выхлестать две трети графина Воистину

Дафна: Цапля пишет: - Какая же? – судья напрягся, принимая стойку сеттера на утиной охоте . Это как? Кэролайн взглядом пригвоздила незадачливого чиновника к полу. Мировой судья - это не чиновник, это уважаемый человек в округе, которому доверено выполнять функции судьи.

Цапля: Дафна пишет: Это как? Это метафорически! Дафна пишет: Мировой судья - это не чиновник, это уважаемый человек в округе, которому доверено выполнять функции судьи. Да без проблем, замени на Фэйра. Если хотите ближе к жизни, пускай будет настойка ключницы Тока надо исправить в куче мест про осадок в бренди и сомнения следователей, а мне лень, так что все сваливаю на редактора. А вообще стоит дождаться остальных авторов, чтобы уже окончательно определиться, отчего поплохело Херсту. Да, и по прежнему призываю активных читателей и обсуждателей примкнуть к творчеству, тогда все ваши идеи вы сможете воплотить сами!

Дафна: После того, что наговорила Кэролайн, судья наверняка захочет побеседовать с Элизабет, как думаете?

Цапля: Дафна пишет: После того, что наговорила Кэролайн, судья наверняка захочет побеседовать с Элизабет, как думаете? Естессно!! Где наша apropos? И где Lizzy c семейкой Бенет ?

Дафна: Цапля пишет: Тока надо исправить в куче мест про осадок в бренди и сомнения следователей, а мне лень, так что все сваливаю на редактора. Зачем? Осадок и странный запах могут иметь место быть. А опий, емнип, имеет характерный запах, который легко узнать. Так что запах тогда не назвали бы странным

Дафна: Цапля пишет: И где Lizzy семья-то большая, пусть пишет спокойно

Цапля: Ладно, допустим, так. НО мне вот практически любопытно, ключницы в самом деле хранили бренди с опием? Что-то не верится.. если уж от ключницы настойка. то с травками. А такой чревоугодник как Херст неужто не отличил настойку от бренди? Он ведь сказал, что пил бренди. Так что запутанно все пока. Да, и если у опия запах характерный (чего я, кстати, не знала) , то он, по идее вынюхать должен был ее изначально, если остальные вынюхали. Или был сильно пьян, что лыка не вязал? Но визитера -то принял...

Дафна: Цапля пишет: Естессно!! И Дарси... А пусть их вместе вызовут! Дарси будет грудью прикрывать Лиззи, а она пусть офонареет и заценит

Дафна: Цапля пишет: уж от ключницы настойка. то с травками а она из России и закатала рябину на коньяке бренди

Цапля: Дафна пишет: И Дарси... А пусть их вместе вызовут! Дарси будет грудью прикрывать Лиззи, а она пусть офонареет и заценит По списку Дарси идет как раз опосля Кэролайн. Значит, надо в связи с открывшимися обстоятельствами, поменять очередь и вызвать Элизабет. И при этом еще та-ак с намеком,что, мол, дамочка, вот вы и попались.. Тогда Дарси сам ворвется в библиотеку!

Цапля: Дафна пишет: а она из России и закатала рябину на коньяке бренди Гы...с опием! не, вы хотите правдоподобия, без подсыпания визитером опия в коньяк бренди, тогда и думайте..

Дафна: Я просто рассуждаю последовательно Если мистер Херст отрубился после целого графина, а не после одного глотка, то средство было несильнодействущее. А опий - сильное средство (для не наркомана, конечно). Значит, не опий. Тогда некие травки, к которым организм мистера Херста отнесся отрицательно. А мистер Херст лицемерно врет, что выпил немного, и все думают, что в бренди сильнодействующее средство что хорошо запутает следствие, а анализ аптекарь может проводить долго (если в составе не опий, а неопознанные травки) и ничего не будет мешать героям впадать в панику. Цапля, так ты ж медик! тебе и флаг в руки ЧТО в бренди былО

Цапля: Дафна пишет: Значит, не опий. Тогда некие травки, к которым организм мистера Херста отнесся отрицательно. так я и говорю, что в таком случае осадка не должно быть, и опий с ключницей не вяжется. Тогда давайте менять "без осадка", но на анализ возьмем и далее по тексту. Дафна пишет: Цапля, так ты ж медик! тебе и флаг в руки ЧТО в бренди былО так я же не медик историк, увы. Что тогда подсыпали? Опий - забраковали, а вот что-то такое было с запахом миндаля?... Это если меня спросить, что бы такое сейчас в бренди подсыпать, чтобы сразу...

Дафна: Дамы, кто в теме, похоже, мы с Цаплей зашли в тупик Выскажитесь по существу вопроса

apropos: Упс... Например, если так: Херст нахлестался бренди так (смешав его с портвейном), что самым естественным образом почувствовал себя плохо. Отправляясь спать (шатаясь от пережитого), он прихватил с собой полупустой графин (который утром нашли в его спальне) и улегся спать. Миссис Херст, будучи безмозглой курицей по природе, давно хотела бороться с пьянством мужа. Еще в Лондоне, в аптеке она прикупила мешочек порошка (истолченные травы и бог знает что еще), по поводу которых ее заверили, что они отвращают пьяниц от алкоголя, и держала при себе. Когда перед сном она зашла в спальню, проведать мужа, он громко храпел и издавал жуткие брендиевские (водочные - по аналогиии) запахи. Осерчась на мужа, который в трудную минуту в лесу не был рядом с ней, а пьянствовал, она сыпанула из мешочка часть порошка в остатки бренди (вот вам и осадок на дне, и запах). Мистер Херст с утра почувствовал непереносимую "жажду" опохмелиться, хлопнул бренди из графина и свалился. Далее по тексту. Теперь ему мерещиться, что ему стало плохо после визита чужого лакея, хотя на самом деле, он был сильно пьян, не более. А упал из-за действия порошка. А миссис Херст с испуга вообще забыла про порошочек, а потом вспомнила, но боялась признаться. Вдруг подумают, что она хочет отравить мужа? И еще: Луиза испугалась и потом быстренько выбросила мешочек в кусты в парке, где их могут найти - тот же сыщик, который будет везде шастать. А мешочек с порошком - с фирменным знаком известной лондонской аптеки. Пока отправят туда, пока выяснят, что это, все будут думать, что это яд злоумышленника. И только в конце миссис Херст под гнетом показаний (аптекарь ее запомнит) признается, что... Все, что смогла из себя выжать. Пока. Что-то Луиза все к Фицуильяму льнет. Подозрительно.

Цапля: Так что решим с бренди? Может для всеобщего согласия, визитер не будет ничего туда подливать, а в бренди экономка настаивала какой-нибудь пустырник для леди К.? А лакей перепутал, подсунул смесь Херсту, тот все-таки уже был подшофе, не понял, и пару рюмашек после пары графинов портвейно сделали свое мерсское дело - Херст отключился, и дал пищу для фантазий наших джентльменов? тогда можно убрать "осадок" на дне графина, а прочее оставить. ну что, консенсус найден? Дафна , прочла готовую главу , мне нравится. Теперь останется сесть и дожидаться наших соавторов, что там они наваяют??

Цапля: O-оpsss!!... apropos меня опередила. Что решим? Ура! apropos вернулась!! *нетерпеливо* где же? он, допрос главных героев!!

apropos: Дамы, это вы замыслили такую интригу с Херстом - вы и решайте. Я свою версию предложила. Кстати, список я наваяла просто так. Не обязательно именно его придерживаться. Давайте вызовем Элизабет. Кто будет писать? Где Лиззи, в смысле Lizzy?

Дафна: apropos пишет: Упс... Например, если так: Что-то Луиза все к Фицуильяму льнет. Подозрительно. Дык для мотиву же Чтоб был повод подозревать полковника и миссис Херст по поводу недомогания мистера Херста. А Энн будет полковника защищать , и признается, что чуйства у него с ней, а вовсе не с глупой Луизой

Цапля: Я выше предложила наименее "завернутый" и наиболее объяснимый и логичный вариант. В конце перепутавшего все лакея сначала захотят уволить, потом смягчившаяся леди К. женит его на прачке

apropos: Лакея жалко.

Цапля: apropos пишет: Лакея жалко. У нас же все поженятся в конце.. Или мы ему горничную подберем, посимпатичнее. ту, что бегала за солями Херста откачивать.

Цапля: Я, кстати, вспомнила, что за яд с запахом миндаля - цианистый калий...

apropos: А лакей в отпуск уехал? Иначе он сразу должен признаться. К тому же, пустырник - это же трава, на дне не мутный осадок будет, а размягшая мякоть. Да и мешочек для интриги неплохо может сработать. Словом, я поддерживаю свою версию. А вы как знаете.

Дафна: apropos пишет: Словом, я поддерживаю свою версию «Таково мое мнение, и я его разделяю» (с) *отсмеявшись* мне твоя версия тоже нравится - будут подозревать миссис Херст, а мотив - полковник

Цапля: apropos пишет: Иначе он сразу должен признаться. К тому же, пустырник - это же трава, на дне не мутный осадок будет, а размягшая мякоть Не, так я предлагаю без осадка вообще , а настоянный пустырник экономка процедила (через марлю) А лакей тут вобще не причем, пока аптекарь не расскажет, что это травяная настойка на бренди, никто ничего о нем не подумает. Откупорил бутылку, стоящую на полке в погребе, чуть отдельно, но об этом не вспомнят. А вообще не принципиально, имхо. Как решат все. Меня вот другое забеспокоило - Дафна уже выложила кусок с допросом Кэролайн, где она намекнула на подозрительное опоздание Диззи, а в готовых главах Лиззи появилась почти одновременно с сестрами. Давайте ее задержим минут на десять..

Цапля: Дафна пишет: будут подозревать миссис Херст, а мотив - полковник Только это..в чем будут подозревать Луизу - в желании мужа укокошить? А причем тогда таинственный визитер, и исчезновение миссис Дженкинсон.. не увлеклись, дамы??

apropos: Цапля пишет: Давайте ее задержим минут на десять.. Десять - это многовато. Не толкались же они на поляне 10 минут? Лиззи появилась почти со всеми, но несколько отдельно, что и дало повод Кэролайн, т. сказать... Это и будет алиби для Лиззи, которая почти не отстала (только в глазах завистницы сильно задержалась). И Дарси это с готовностью подтвердит.

apropos: Цапля пишет: А причем тогда таинственный визитер, и исчезновение миссис Дженкинсон.. не увлеклись, дамы?? Так в этом и прелесть. Это же "неуместные происшествия", в которых так трудно будет разобраться. Масса покушений, мотивов, а в итоге - ничего, одни свадьбы. Исчезновение Ужимкинс для завязки действия. Херст вроде как отравлен (непонятно кем, к концу выяснится, что не отравлен). Сыщик начнет подозревать ЛУизу, потому что она вешается на шею полковнику, хотя доказательств нет. Затем еще - ряд покушений - дверца (Шарлотта подозревается, что хочет убить мужа), фаэтон (в котором, допустим, должен был ехать полковник с Энн, а поехал с Джорджи в последний момент), еще кто-нибудь может съесть что-то, что вызовет колики. И т.д. Полная сумятица. Все под подозрением.

Цапля: apropos пишет: Лиззи появилась почти со всеми, но несколько отдельно, что и дало повод Кэролайн, т. сказать... Это и будет алиби для Лиззи, которая почти не отстала (только в глазах завистницы сильно задержалась). И Дарси это с готовностью подтвердит. Тогда это останется только выпадом завистливой соперницы а не толчком к признанию Дарси. ну, подумаешь, Кэролайн сказала, а Дасри опровергнул, сказав, что задержалась мисс Беннет всего на три минуты. Алиби есть, рОмана нет. А если бы на дольше, да без алиби, и ее серьезно заподозревали, и Дарси не просто бы пришлось сказать пару словей во время первого допроса, а поручиться за Элизабет, это было бы впечатлительнее. Это ничуть не меньше, чем за Лидию заплатить. Или.. нет? как скажете, дамы, я ведь не ососбо в этих делах привередлива. решайте.

Цапля: apropos пишет: Давайте вызовем Элизабет. Кто будет писать? Где Лиззи, в смысле Lizzy? Ой!! А я думала, что Джейн и Лиззи пишете вы, apropos . Lizzy вроде Беннетов брала, без Джейн и Лиззи. *недоуменно* А Дарси кто пишет??

apropos: Цапля пишет: Дарси не просто бы пришлось сказать пару словей во время первого допроса, а поручиться за Элизабет, Он не может поручится, потому что был в это время с Кэролайн и Мэри. ДАже если он начнет врать, что видел ее, другие подтвердят, что он был с ними. Для Элизабет нужно придумать что-то более существенное. Например, покушение на Кэролайн.

Цапля: apropos пишет: Он ен может поручится, потому что был в это время с Кэролайн и Мэри. ДАже если он начнет врать, что видел ее, другие подтвердят, что он был с ними. Я в другом смысле. в том, что у нее не будет алиби, так как придется сказать - что - да, она задержалась и не вместе со всеми пришла. Над Элизой нависнет серьезное подозрение, и тогда Он - наш герой - придет к судье - и скажет, что я своей честью ручаюсь, что мисс Беннет тут ни при чем... Сказочно.. Кто-нибудь, случайно этот разговор услышавший (например, Китти)передаст его Элизе, и она сразу пересмотрит свое отношение к Дарси.. Лямор, в общем! А Lizzy все это красиво напишет. А прошу прощения за множественные очепятки, если нахожу - исправляю, если нет - увы мне! Про знаки препинания молчу, это у меня особенности печатания такие, сорри! А вообще, apropos, мне нравятся ваши идеи только с таким количеством покушений мы фик будем писать полгода...

apropos: у меня тоже дикое количество опечаток (спешим). Сорри взаимно. Цапля пишет: Над Элизой нависнет серьезное подозрение, и тогда Он - наш герой - придет к судье - и скажет, что я своей честью ручаюсь, что мисс Беннет тут ни при чем... Сказочно.. Сказочно, точно. Но.. на ней же нет следов крови, которая забрызгала там всю поляну... До этого она была с Беннетами. Если мы хотим логично, не получается... А вот если, например, на Коллинза падает дверца шкафа, а Лиззи без алиби - в саду, (и никого больше нет), то могут подумать на нее, мол, мотив - убить будущего владельца Лонгборна. Вот тут Дарси может и выступить, заявив, что честью ручается, и видел ее в это время сквозь живую изгородь. Сам ехал по дороге на лошади, допустим.

apropos: Цапля пишет: А вообще, apropos, мне нравятся ваши идеи только с таким количеством покушений мы фик будем писать полгода... Мы вроде и не спешим. Это же не в сроки делаем по заказу, а в свое удовольствие. А покушения - можно парочку - в один день, еще одно - на следующий, и т.д.. параллельно со следствием и допросами.

Цапля: apropos пишет: Сам ехал по дороге на лошади, допустим. Мимо пасторского домика...часами..сказочно! Я хотела побольше трагизма.. Дык ни на ком нет следов крови. А подозревать кого? Может, мисс Бенет не делала черную работу сама , а заказала компаньонку!! Да-а, нам надо определиться с сюжетом, чтобы отталкиваться потом при написании отдельных сцен. Так КТО пишет Дарси и Лиззи? Может, Дафна себе забрала? я запуталась что-то.

apropos: Я тоже запуталась. Ну, я могу написать допрос Элизабет, например. И леди Кэтрин, если позволите (приязалась я к ней, как к родной).

Цапля: Конечно, позволим! А еще Дарси, плиз!

apropos: Цапля пишет: А еще Дарси, плиз! Можно и Дарс, если кто другой не возьмется (бедная администрация, пашет и пашет )

Цапля: Ответно! Я могу взять обязательство написать Коллинзов, нужно только решить, будем ли "подставлять" Джейн, то есть вышла ли она из повозки за полмили до дома, и прошла прогуляться? Ну, и по мелочи - дворецкого или лакея, впустивших незнакомца. А когда определимся, что у нас с напитком Херста, можно доктора из города вызвать - или аптекаря - для анализа! Где авторы? Где редактор?

Цапля: apropos пишет: бедная администрация, пашет и пашет apropos , сами говорили, что это в удовольствие!

apropos: Цапля пишет: будем ли "подставлять" Джейн, то есть вышла ли она из повозки за полмили до дома, и прошла прогуляться? А почему нет? Девушка прошлась... и попалась. Другое дело, что у Джейн, как у всех Беннетов нет мотива для убийства Дженкинсон. Но пусть побудет под подозрением немножко.

Цапля: apropos пишет: Другое дело, что у Джейн, как у всех Беннетов нет мотива для убийства Дженскинсон. Х-м-м.. А у кого есть мотив для убийства Дженкинсон? Мы поневоле топчемся между необузданным полетом всех наших фантазий, и попыткой "втиснуть" повествование в рамки реализма. Не получается...

Хайлине: Цапля пишет: олько с таким количеством покушений мы фик будем писать полгода... Так это и здорово у вас тут прям реалити шоу

Цапля: Хайлине , присоединяйтесь! вы не представляете , какой у нас дефицит авторов. Вот я вижу, Бэла появилась. Бэла, присоединяйся. Это точно твой жанр!

apropos: Цапля пишет: Мы поневоле топчемся между необузданным полетом всех наших фантазий, и попыткой "втиснуть" повествование в рамки реализма Ох, как красиво звучит! Другие (обитатели Розингса), хотя бы были с ней знакомы, и мало ли какой камень за пазухой держат.

Бэла: Милые дамы, у меня полон дом гостей. Они меня достали, и я умчалась к вам, но на грудь принято уже много, присоединбсь утром ( сейчас половина 12-го!) Со--оо-рри!

Дафна: Дамы, у нас же игра Вот Цапля в меру своей фантазии сгустила тучи над Лиззи, и следующий автор должен будет использовать эти инсинуации. И кто знает, что расскажут наблюдательная Лиззи и глазастый Дарси. По поводу Коллинзов - их ждут, а они не идут, посылают за ними снова и узнают, что с мистером Коллинзом едва не произошел несчастный случай Или Шарлотта по дороге в кустах найдет aproposин мешочек с порошком с фирменным знаком известной лондонской аптеки. Его, кстати, надо вводить побыстрее, раз у нас еще в плане столько покушений

Цапля: Дафна пишет: По поводу Коллинзов - их ждут, а они не идут, посылают за ними снова и узнают, что с мистером Коллинзом едва не произошел несчастный случай Да? Уже, так быстро? Та-ак, а где допросы? Дафна , признавайся. ты кого себе брала?

Дафна: Цапля пишет: ты кого себе брала? Никого не хочу обирать Я возьму тех, кто останется после вашего выбора, леди. *Кстати, осталась Джорджиана и Энн вроде. Если никто не претендует, их и заберу, если apropos Энн отдаст Еще Бингли и Джейн, но они в лесу на лужайке не были, могут пока пройти эпизодчески. Цапля пишет: Да? Уже, так быстро? Ну, допросы сплошняком - это скуушно - надо разбавить. Тем более будет повод призвать подкрепление в лице сыщика и капитана

Цапля: Пока мы так и не решили касаемо бренди и его составляющих, а также уже совершили покушение на Коллинза, продолжу эту линию: - Опросили всех присутствующих, сэр! – бодро доложил лейтенант Йоррик. -Как, - удивленно сказал судья Фэйр. – А ..этот..пастор? Он встречал старшую дочь Беннетов вчера вечером. Следует уточнить, сколько времени потратила эта девица на пешую прогулку! - Но ..мистера Коллинза и его супруги еще нет, - ответил лейтенант. Не успел генерал Бридл выразить свое недовольство непунктуальностью священнослужителя, как в библиотеку вошла леди Кэтрин де Бер. – Возмутительное происшествие! только что пришла служанка Коллинза . На голову пастора упала полка нового шкафа. Он лежит в постели, без сознания. Я надеюсь, у его жены хватило сообразительности послать за лекарем. Я немедленно отправляюсь к Коллинзам, чтобы убедиться, что уход организован должным образом. - Простите, мадам, - громовым голосом остановил ее Бридл. нам следует отправиться с вами. чтобы убедиться, что это происшествие было случайным. - Как, генерал? – миледи удивленно взглянула на вояку, - вы полагаете… - Увы, мадам.- генерал округлил глаза, показывая, как много подозрительных вещей ему известно. Леди Кэтрин де Бер со всей серьезностью восприняла слова генерала, и предложила ему воспользоваться небольшим фаэтоном, который уже дожидался Ее светлость у ворот. - Благодарю, мадам, - генерал Бридл с удовольствием воспользовался предложением почтенной дамы, и фаэтон тронулся с места. Остальная компания вынуждена была пройтись в Хансфорд пешком. Процессия, которую возглавлял судья Фэйр, двинулась в сторону пасторского домика. *вопрос* кто пойдет в Хансфорд, кроме следователей? Я предлагаю Лиззи - ей нужно поддержать подругу, Дарси - как же без него, Кэролайн - из остаточного чувства ревности и зарождающегося интереса к судье.

apropos: Дарси предполагал, что его пригласят в библиотеку после мисс Бингли, но на пороге гостиной появился жизнерадостный лейтентант и громко объявил: - Мисс Элизабет Беннет, пожалуйте в библиотеку. Элизабет, не считая себя слишком важным свидетелем, свое удивление выразила едва приподнятыми бровями, но Джейн почему-то заволновалась, сжала ее руку и прошептала: - Лиззи, почему они тебя вызывают? Я боюсь! - Все в порядке, Джейн. Судья должен побеседовать со всеми, кто был на месте происшествия, - Элизабет успокаивающе похлопала сестру по руке и встала. Стоявший у окна Дарси проводил ее тяжелым взглядом. "Опять я ему чем-то не угодила, - подумала Элизабет, но тут же поняла причину его плохого настроения: лейтенант во весь рот улыбался Китти и Лидии, которые в ответ обстреливали его глазками и тихонько хихикали. "Даже убийство не способно и на некоторое время остановить их склонность к кокетству и тяги к мундирам", - с горечью подумала Элизабет. - Какой прекрасный повод для мистера Дарси еще раз убедиться в вульгарности нашей семьи." Миссис Беннет, сообразив, что ее дочь идет на допрос, взвизгнула и простонала: - Лиззи! Ничего им не говори! Нет! Скажи им правду, скажи, как у нашего экипажа отвалилось колесо... Я этого не выдержу! Не перенесу! - миссис Беннет всхлипнула и уткнулась в платок. Элизабет заспешила к двери, удивляясь размерам гостиной, чтобы пересечь которую, нужно потратить несколько минут. "В следующий раз сяду возле дверей, - сказала она себе и обошла кресло, в котором сидела Кэролайн с удивительно злорадным выражением лица. "Я не то что не разговариваю с ее мистером Дарси, я даже не смотрю на него, а она все равно ревнут", - поняла Элизабет и, облегчено вздохнув, вышла, наконец, в коридор. Судья уже в нетерпении ожидал ее у входа в библиотеку. - Проходите, проходите, мисс... Элизабет Беннет? - он сверился со списком в руках и высокомерно оглядел ее скромное муслиновое платье. - Да, сэр, - ответила Элизабет и присела на указанный стул. - Ну-с, расскажите нам, что вы делали в лесу? - судья расположился напротив с подозрительно довольным видом. Элизабет описала все злоключения, случившиеся прошлым вечером с ее семьей. Когда она дошла до того места, как вышла на поляну, где уже находились полковник и мистер Дарси, сэр Юстас наклонился к ней и зловеще спросил: - Так почему вы остали от родных, мисс Беннет? И на какое время вы задержались в лесу? - Буквально на минуту-другую, - сказала ничего не подозревающая Элизабет. - Подол моего платья запутался в сухих ветках какого-то куста. - На минуту, говорите? - судья покачал головой и переглянулся с генералом. - У нас есть сведения, что вы появились гораздо, гораздо позже, и... - он торжествующе поднял палец, - были сильно взволнованы. ОЧень сильно взволнованы.... Элизабет в недоумении посмотрела на него и пожала плечами: - Не больше минуты, пожалуй. Я вам объяснила. А была ли взволнована... Наверное, ведь по лесу разносились ужасные крики. Было бы странно, если бы я оставалась совершенно спокойна, не так ли7 Генерал кивнул и одобрительно что-то пророкотал. - Но есть свидетели, утверждающие, что вас долго не было на поляне... -не унимался судья. Учитывая, что перед этим беседовали с Кэролайн, стало понятно, откуда у судьи такие сведения. Да и злорадство, так явно написанное на лице мисс Бингли, теперь не оставляло сомнений, кто именно позаботился о том, чтобы бросить на Элизабет тень подозрения. - Я настаиваю на своих показаниях, сэр, - вежливо, но твердо ответила она. - Там было еще много людей, которые подтвердят мои слова. Хоть моя семья, хоть мистер Дарси... Тут Элизабет запнулась, не будучи уверенной, что Дарси не состоит в сговоре с Кэролайн. С его отношением к людям, ниже него по положению, вполне станется приписать ей убийство кого угодно, даже незнакомой ей компаньонки мисс де Бер. - Ну. хорошо, - протянул судья, хотя было видно, что сомнения его не оставили. - Вы свободны... пока... А вы, - он обратился к лейтенанту, который записывал показания Элизабет, - пригласите сюда мистера Дарси.

apropos: Цапля Здорово! Вот и очередное покушение. Поддерживаю всех спутников, хотя мне кажется, увязаться должны все из любопытства. Как "кстати" леди К. пригласила в фаэтон генерала. Или Шарлотта по дороге в кустах найдет aproposин мешочек с порошком с фирменным знаком известной лондонской аптеки. Его, кстати, надо вводить побыстрее, раз у нас еще в плане столько покушений Предлагаю мешочек оставить для сыщика из Лондона. Чтобы он с ним бегал и всех подозревал.

Цапля: apropos , мне все нравится! Чудесно написано! Вот что значит литературный талант. Я даже готова согласиться с минутным отсутствием Элизы Бенннет. *мечтательно* Хотя, если бы она задержалась подольше...

apropos: Цапля пишет: Я даже готова согласиться с минутным отсутствием Элизы Бенннет Хоть в чем-то угодила. А почему покушение на Коллинза? Мы же хотели сделать так, что Лиззи в саду, Дарси - на лошади, а Коллинз под шкафом. Теперь эта версия у нас "летит". Может, покушение сделать на следующий день? А сегодня только допросы и капитан Шелли, явившийся с новыми уликами из леса? И романтические линии - Джорджи смотрит нежно на Шелли, он - на нее. Бингли переживает за Джейн и проч.

Цапля: Цапля пишет: Предлагаю мешочек оставить для сыщика из Лондона. Чтобы он с ним бегал и всех подозревал А может, найти его пораньше? Как раз по пути или обратно из Хансфорда? Или компанию встретит руководивший поисками в лесу капитан Шелли , процессия задержится, и кто-нибудь случайно найдет порошок? Будет повод к немедленному вызову сыщика из Лондона.

apropos: Сыщика так и так можно уже вызывать. Убийство, покушение, куча улик в лесу.

Цапля: Дафна пишет: По поводу Коллинзов - их ждут, а они не идут, посылают за ними снова и узнают, что с мистером Коллинзом едва не произошел несчастный случай Поэтому и произошел. Дамы, давайте определяться с тем, как быстро найдем мешочек с отравой , и как все-таки оформить , что было выпито Херстом?

Цапля: apropos пишет: Хоть в чем-то угодила. неужели я такая привередливая? По-мойму, не более, чем все.

apropos: Цапля пишет: Поэтому и произошел. Дамы, давайте определяться с тем, как быстро найдем мешочек с отравой , и как все-таки оформить , что было выпито Херстом? А что с версией подозрения Лиззи в покушении на Коллинза? И зачем нам спешить с мешочком? Ну. в один все найдут, все выяснится и детективу конец. А что с романтикой? Любовные линии за один день не "созреют". Я - за постепенное развитие событий. пока выясняют с этим лесом и Херстом. Все непонятно. Улики, допросы. Парочки начинают перегляываться, разговаривать, влюбляться или укреплять свою любовь. Приезжает сыщик, шуры-муры с Мэри. Находит мешочек. Тут бац - еще покушение на Коллинза. Через несколько дней - покушение на полковника, Энн или Кэролайн и т.д.

Цапля: apropos пишет: Поддерживаю всех спутников, хотя мне кажется, увязаться должны все из любопытства. Хорошо, отправим всех. И начнутся взгляды и полунамеки.. Lizzy, хочешь взять кусочек пути с рОманами себе?

Цапля: apropos пишет: А что с версией подозрения Лиззи в покушении на Коллинза? Дафна предложила "покуситься" на Коллинза, я и покусилась. Вот как творить без всеобщегопредварительного согласования.

Lizzy: Дамы, нет мне пощенья! Простите, простите, что я вас бросила! Я уже прочитала, что вы тут наваяли с допросами, всё просто чудесно! Молодцы! Моё "домашнее задание" сейчас будет. apropos пишет: Я - за постепенное развитие событий. пока выясняют с этим лесом и Херстом. Все непонятно. Улики, допросы. Парочки начинают перегляываться, разговаривать, влюбляться или укреплять свою любовь. Приезжает сыщик, шуры-муры с Мэри. Находит мешочек. Тут бац - еще покушение на Коллинза. Через несколько дней - покушение на полковника, Энн или Кэролайн и т.д. Мне нравится такое развитие событий. Цапля пишет: Lizzy, хочешь взять кусочек пути с рОманами себе? Конечно хочу! НО только если нет других претендентов. Мне не хотелось бы никого незаслуженно обижать.

apropos: Цапля пишет: Дафна предложила "покуситься" на Коллинза, я и покусилась. Вот как творить без всеобщегопредварительного согласования Да, небольшой бардачок получается. Но этот кусок можно вставить в описание следующего дня (у нас безотходное производство ). Утром опять приехали судья и генерал, вызывают Коллинзов и... А сейчас Лиззи и Дарси в Розингсе. Т.к. наша версия с падением на нее подозрения полностью исключается. Примерный сюжет у нас есть. Давайте набросаем по дням, что и как происходит. И будем "творить" в этих рамках. Голосуем?

Дафна: ap-ro-pos... да-а-а... если у нас тренинг, то преподаватель - вот

Дафна: apropos пишет: Тут бац - еще покушение на Коллинза. Можно и еще одно для хорошего человека ничего не жалко. И все будут думать, что он что-то знает А знает... знает он про мешочек это он рассказал Луизе про чудо-средство от пьянства

Дафна: apropos пишет: Но этот кусок можно вставить в описание следующего дня (у нас безотходное производство ). Утром опять приехали судья и генерал, вызывают Коллинзов и... Точно-точно., событий очень много, могут всех за сегодня и не опросить Потом: зачем нужны Коллинзы сейчас - они ведь в лесу не были. А вот если в ходе допроса кто-нибудь что-нибудь ляпнет (например, девчонки), то тогда и будет повод. Имхо.

apropos: Например. После событий в лесу. День 1. Отравление Херста, Судья и генерал. Допросы. Кэролайн обращает внимание на судью, генерал - на леди Кэтрин, лейтенант Йорик -на Китти. Появляется капитан Шелли с новыми уликами (платки, часы, пуговицы, перчатки, не знаю, что еще) и во все глаза смотрит на Джорджи. Сполшные переглядочки. День 2. Дарси утром прогуливается верхом вокруг дома Коллинзов. Приезжают судья и генерал. Сообщают, что вызвали в помощь сыщика из Лондона. Допросы, романтические встречи. День 3. Дарси утром прогуливается известно где. Шарлотта и Джейн с Беннетами ползут на допрос в Розингс. Элизабет в саду, Крик Коллинза. Сцена, описанная Цаплей. Дарси - свидетель. Приезжает сыщик из Лондона. (Причем, это можно обставить так, что он крадется по парку и его принимают за подозрительную личность, а потом оказывается, что это сыщик). И т .д. День 4. Хозяин гостиницы или кто еще рассказывает о подозрительном, кто бродит вокруг Розингса. Романтика. День 5. Вечером в спальню Энн вваливается тип. Крики. Это - Уикхем. Признается, что хотел украсть (скомпрометировать) Энн, но его ловят и подозревают в убийстве Дженкинсон и остальных покушениях. День 5. Поездка в фаэтоне - вместо Энн едет Джорджи. Понимают, что покушение на Энн, но Уикхем арестован. У него алиби. Лидия носит ему сухари. Любовь. И т.д. Это, как вы понимаете, все очень примерно. Как версия. Возможна масса вариантов. С предложениями и замечаниями выступайте!

apropos: Дафна пишет: А знает... знает он про мешочек это он рассказал Луизе про чудо-средство от пьянства Отличная идея!

Дафна: apropos план хорош, только немного день 2 провисает, лучше его объединить с 3-им. Лозунг: "Ни дня без крови!"

Lizzy: Итак, не знаю в каком порядке в смысле очереди, но на допрос вызываются супруги Беннет: По-прежнему жизнерадостный и улыбающийся лейтенант Йорик снова появился в гостиной и громогласно объявил: - Мистер и миссис Беннет, пройдите, пожалуйста, в библиотеку. Миссис Беннет подняла на лейтенанта заплаканные глаза: - Я? Но, право, зачем вам я? Мистер Беннет, я уверена, сейчас всё расскажет господину судейскому, - она повернулась к мужу. - Мистер Беннет, объясните им, в каком ужасном я состоянии! Как на меня нападают то дрожь, то спазмы! И колотьё в боку, и головная боль! Мне нет роздыху ни днём, ни ночью! (*если вам, дорогие коллеги и редактор, этот ма-а-аленький плагиат на сериал покажется излишним, его можно без сожаления вырезать*) И обязательно поведайте им, что наш экипаж развалился на полдороге и нам пришлось всю ночь идти по лесу пешком, а это миль двадцать!(*миссис Беннет намеренно преувеличивает*) О, если бы дорогой полковник не нашёл нас! Я не знаю, что бы было со всеми нами! - она улыбнулась немного смутившемуся Фитцуильяму. - Но, мама! Вы несправедливы! Мы ничуть не менее обязаны своим спасением и мистеру Дарси! - заметила бестактность матери Элизабет. При этих словах Дарси слегка улыбнулся и поклонился ей. - А, мистер Дарси... ну да, конечно, ему мы тоже очень благодарны. - сухо бросила миссис Беннет. Ей он тоже поклонился и отвернулся к окну. - Но если бы не... - Довольно, моя дорогая! - вмешался, наконец, мистер Беннет. - Я думаю, вы сейчас всё это прекрасно сами поведаете сэру Юстасу. Я думаю, он будет очень рад вас выслушать, - он подошёл к ней и предложил свою руку. - О, мистер Беннет! Мы совершенно не бережёте мои бедные нервы! - всхлипнула она, но тем не менее встала и оперлась на руку мужа. - Я думаю, будет лучше, если я пойду с ней, - обратился он к лейтенанту, всё это время терпеливо стоявшему в дверях. Он на мгновение задумался, но взглянув на снова уткнувшуюся в платок миссис Беннет, кивнул и пропустил их в коридор. Когда за ними закрылась дверь, Кэролайн кинула торжествующий взгляд сначала на сестру (та понимающе кивнула), а потом на спину мистера Дарси: мол, я же вам говорила, что это несносная семейка! Элизабет этот взгляд заметила и, как и Джейн, слегка покраснела. Собственно, в библиотеке сбивчивые объяснения миссис Беннет, обильно перемежаемые рыданями и истеричными возгласами, мало чем отличались от тех, что она только что излагала в гостиной. Немного сбитый с толку её истерикой, Фэйр понял, что от неё не добиться связного расказа, и отпустил её. Когда она вышла, бормоча что-то в роде "Хиллллл... Ну почему мистер Беннет бесердечно отказался взять тебя с нами?!", судья обратился к мистеру Беннету: - Итак, как я понял из рассказа вашей жены... - Не перестану удивляться, как вам это удалось! На вашем месте я не понял бы ни слова! Судья понимающе хмыкнул, генерал возмущенно поднял брови: так шутить в адрес жены при посторонних! Это не достойно мужчины! - Так не могли бы вы ещё раз поведать о вчерашних событиях, - уже серьёзно сказал сэр Юстас. Мистер Беннет рассказал всё, уже известное читателю. Судья, кажется, остался доволен, и тот откланялся. - Лейтенант Йорик, пригласите мисс Мэри Беннет... и мисс Кэтрин... да и мисс Лидию тоже, - сказал Фэйр, сверяясь со списком. - Наверняка они расскажут одно и то же, а так хоть не слушать глупости три раза подряд. Генерал согласно кивнул, издав раскатистое "Грррр-м".

Lizzy: apropos , чудный план! А у меня идея: а что если полковник после выходки Уикхема с Энн вызовет его на дуэль? Или это перебор?

Дафна: apropos, по твоему кусочку с Лиззи небольшое предложение. Пусть судья вызовет Дарси, а Элизабет предложит подождать. Типа очной ставки устроить. А Дарси всё подтвердит, да еще прибавит, что «события дня несомненно взволновали мисс Бингли и слишком подстегнули ее воображение» и посмотрит на судью взглядом василиска . А Лиззи всё это будет наблюдать А могу и сама написать И не забудьте, дамы, когда на поляну вышли Беннеты, Кэролайн была в обмороке и не могла ничего видеть (см. главу 5). Так что врет наша Каро без зазрений совести

Дафна: Lizzy, нет слов Кроме нескольких опечаток править просто нечего А уж - Итак, как я понял из рассказа вашей жены... - Не перестану удивляться, как вам это удалось! На вашем месте я не понял бы ни слова! просто 5 баллов

Цапля: Lizzy , великолепно! *просительно* теперь еще девушек Беннет так же замечательно, и непременно с переглядками Китти и Йорика!

Lizzy: Дафна , Цапля вы даже не можете себе представить, как я собой горжусь! Спасибо!!! Ушла творить следующий допрос...

Цапля: Тэк-с, дамы, что решили делать далее? Написать мини-допросики слуг? Или оставим допросы на потом, и перейдем к романтическим частям повествований? Может, оправданно будет всех сразу не допрашивать, следствию нужно и переварить, и обсудить полученную инфу. Мне только ужжасно хочется почитать допрос Дарси - именно в присутствии Элизабет! Я сходила почитала 5 главу. да, Каро была в отключке! Обидно, да? такой момент пропадает? Или ..Дафна, а можно сделать так, чтобы Кэролайн успела выйти из обморока чуть раньше, и увидела поотставшую Лиззи. неужели упустим момент показать Дарси во всей красе - справедливым защитником Элизабет Беннет?! Ну-у пожа-а-алуйста!

apropos: Цапля пишет: Дафна, а можно сделать так, чтобы Кэролайн успела выйти из обморока чуть раньше, и увидела поотставшую Лиззи. неужели упустим момент показать Дарси во всей красе - справедливым защитником Элизабет Беннет?! Кэролайн могла и притвориться с затяжным обмороком, чтобы Дарси обратил на нее внимание, а то и подхватил с рук лакея. Сама очнулась и сквозь ресницы поглядывает на Дарси, ну и Элизабет увидела. А когда Дарси напомнит про обморок, она скажет, что пришла в себя, просто была слаба слишком, чтобы подняться. Но все типа видела.

Лапуся: Девочки! Молодчаги. Я аж обзавидовалась(по-хорошему), как вы здорово пишете и какие вы талантливые все! Совершенно согласна, что надо постепенно идти по сюжету, с лирическими отступлениями, взглядами, мыслями и прочее. Все эти разговорчики, улыбки, встречи, пожатия рук, так романтично!!! И характеры такие прорисовываются. Генерал очень нравится. Я так рада за леди Кэтрин!!!

Элайза: Дафна пишет: Лозунг: "Ни дня без крови!" Экие вы однако... apropos, Lizzy, Цапля , Дафна - и у меня нет слов, как же у вас хорошо получается! Уже вполне сработанный и слаженный творческий коллектив. Братья Гонкуры, Анн и Серж Голон и прочие кукрыниксы просто отдыхают! apropos, чуть не взвыла от разочарования, когда эпизод допроса Элизабет закончился на самом интересном месте! Хочу читать дальше - Цапля пишет: Мне только ужжасно хочется почитать допрос Дарси - именно в присутствии Элизабет! Да-да-да, непременно! Lizzy , тоже не могу не отметить явный творческий рост! Допрос миссис Беннет - просто на пять баллов! В общем - "вы тут все молодцы" (с) Продолжайте в том же духе, леди, это шикарно - правда-правда.

Дафна: Дафна пишет: А могу и сама написать Мой план такой: Судья, оробев, расспрашивает, Дарси надменно и холодно отвечает, генерал периодически встревает, Элизабет «дивится и не знает, что и подумать». В финале Дарси замечает, что «обязанности судьи в поиске злоумышленника, а не запугивании невинной девушки». Судья смущен и поставлен на место, а Дарси гордо удаляется по ручку с офонаревшей Элизабет в гостиную. Кэролайн скрежещет зубами. Дальше идут Беннеты, Херста оставим под конец дня, шоб оклемался чуток для допроса. Немного неясно, успеют ли в этот день опросить Джейн и Бингли, или вообще не захотят, учитывая, что их не было в лесу.

Дафна: Цапля пишет: Дафна, а можно сделать так, чтобы Кэролайн успела выйти из обморока чуть раньше, и увидела поотставшую Лиззи. неужели упустим момент показать Дарси во всей красе - справедливым защитником Элизабет Беннет?! Почему же не защитник? Он уличает Каро во лжи, а Элизабет защищает от нападок судьи — совсем неплохо для начала. Элизабет поймет, что он человек правдивый и на него можно положиться. У нас же постепенное развитие чувств

apropos: Элайза Спасибо! Между прочим, мы открыты для новых авторов, критиков, творческих идей и т.д. (это намек) Дафна пишет: Мой план такой: Судья, оробев, расспрашивает, Дарси надменно и холодно отвечает, генерал периодически встревает, Элизабет «дивится и не знает, что и подумать». В финале Дарси замечает, что «обязанности судьи в поиске злоумышленника, а не запугивании невинной девушки». Судья смущен и поставлен на место, а Дарси гордо удаляется по ручку с офонаревшей Элизабет в гостиную. Кэролайн скрежещет зубами. Чудный план! Кто его воплотит? Сама Дафна?

Дафна: *обнаглев* А то! Если доверите

Дафна: apropos пишет: А когда Дарси напомнит про обморок, она скажет, что пришла в себя, просто была слаба слишком, чтобы подняться. Но все типа видела. Это она будет судье втирать Но Дарси будет стоять насмерть, как легионер

apropos: Дафна пишет: Но Дарси будет стоять насмерть, как легионер Понятное дело! Дафна пишет: *обнаглев* А то! Если доверите Почему не доверить? Такому-то редактору! (я сама, если честно, уже не знаю, что писать и что делать. Сейчас статью на сайте выкладываем. Я только одним глазом здесь. А у Дафны это должно хорошо, очень хорошо получиться).

Lizzy: Допрос Мэри-Китти-Лидии: После очередного появления лейтенанта Йорика в гостиной, в билиотеку были приглашены младшие барышни Беннет. Мэри поднялась со своего места и прошествовала по гостиной с таким надменным видом, будто ей известно нечто ужасное о каждом из присутствующих, а она - Мэри - самое чистое и непорочное существо на земле. За ней пошли почти непрерывно хихикающие сёстры. Йорик ободряюще улыбнулся им, а встетившись с Китти глазами, слегка покраснел и улыбнулся ещё шире. Заметив её стройную фигуру, лёгкую походку и безупречную осанку, он бросил ей в спину восхищённый взгляд и, попридержав для них дверь, вышел вслед. Когда девушки расселись, судья поднял на них глаза и, обречённо вздохнув, в десятый раз за сегодняшний день задал вопрос: - Итак, что вы можете рассказать по поводу вчерашних происшествий? Только не все сразу, пожалуйста! - поспешно добавил он, заметив, что они собрались отвечать одновременно. - Сначала вы, - кивнул он Мэри. Та, подбоченившись, стала с важным видом расписывать во всех подробностях их вчерашнее путешествие. Фэйр внимательно слушал и сверялся с записями предыдущих допросов. Китти и Лидия, по-прежнему не переставая хихикать и бросать на молодого симпатичного лейтенанта красноречивые взгляды, совершенно нет обращали на них внимания. Йорик лихорадочно записывал показания Мэри, успевая только иногда посматривать на Китти. Та смущалась и краснела. Генерал периодически возмущённо поглядывал в их сторону, но внимательно слушал Мэри. - А скажите, мисс Беннет, когда вы встретились в лесу с мистером Дарси и мисс Бингли, вы были одна или вместе с сёстрами? - уточнил судья. - Из вашего рассказа не совсем понятно... Мэри, до глубины души возмущённая тем, что её перебили, ответила: - Ну разумеется, с сёстрами! - и с видом оскорблённой невинности поджала губы. Тут Лидия, которой наскучило кокетничать с лейтенантом, не обращающем на неё ни малейшего внимания, встряла: - Мэри, ты всё путаешь! Ты отстала от нас, помнишь? Когда мы родителями и сёстрами вышли на поляну, ты уже была там. Жалась к какому-то смазливому лакею, - она хихикнула. - Разве?.. Ах, да... Но это совершенно не важно! Не перебивай, пожалуйста! Тебе ещё дадут высказаться. Понимаете, господин судья, - вновь обратилась она к сэру Юстасу, - мне вот что показалось странным... - Погодите-ка, как это не важно? То есть, если я вас правильно понял, вы на некоторое время оставались одна? - насторожился тот. - Ну да. Я немного отстала и... - не понимая, к чему он клонит, начала Мэри. - И зачем же вы отстали? - делая ударение на слове "зачем", вкрадчиво поинтересовался судья. - Ну, я... я просто... - залепетала Мэри. - Что - вы просто? Чем вы занимались в это время? - нависая над ней, свернул глазами судья. - Я... я... - начала всхлипывать она. - Что? - почти кричал Фэйр. - Ну, ну, сэр Юстас, тише! - вмешался генерал, - Вы девушку совсем перепугали! Ну, вот! Вот, видите, чего вы добились! - кивнул он на рыдающую Мэри. - Уверен, у неё найдется разумное объяснение. - Я надеюсь на это! Сейчас вы можете идти, но я вынужден буду поговорить с вами ещё раз! - рыдания усилились. - Позже, разумеется! Когда несчастная Мэри выбежала из библиотеки, он обратился к Лидии: - Вы можете что-нибудь добавить к рассказу вашей сестры? - она покачала головой. - А вы? - повернулся он к Китти. Та не откликнулась. - Мисс Кэтрин? - повторил он чуть громче. Китти вздрогнула и, наконец оторвав взгляд от Йорика, невпопад спросила: - А? Что? Я уже могу идти? - Не раньше, чем вы ответите на мой вопрос. - Недоумённый взгляд в ответ. Судья терпеливо повторил. - Нет, ничего не могу добавить! - Ну хорошо, мисс, идите. Вы свободны. Те радостно вскочили и выбежали из библиотеки. Лейтенант огорчённо проводил Китти глазами. - Так-с, кто у нас следующий?..

Цапля: Дафна пишет: Но Дарси будет стоять насмерть, как легионер естественно, как же иначе! Так я пока прочла незаконченную главу 12. порадовалась, но заснуть точно не смогу, если не будет продолжения. Это намек! Я пока, томясь от неизвестности, замыслила такой вариант - на сегодня. закончить допрос Дарси (это, надеюсь, сейчас делает Дафна . Допросить Беннетов - родителей и дочерей (счас нам это предоставит Lizzy . Потом уважаемым следователям стоит отдохнуть, а к вечеру, например, допросить Херстов. Джейн и Бингли , действительно, решено будет оставить на завтра (иначе что им делать завтра? ). Плюс завтра соберутся допрашивать Коллинзов, и тут на голову пастора свалится - ну, что уже свалилось по нашему общему желанию! Пока же , томясь от бездействия, предлагаю "переходный" кусочек; нужно дать возможность нашим персонажам отдохнуть от трудов праведных, и увлечься романтическими полувзглядами, полунамеками... Судья Фэйр облегченно откинулся на спинку кресла, и вздохнул: - Итак, это последний допрос на сегодня. Честно говоря, я устал и не прочь перекусить. - Соглашусь с вами, - пророкотал генерал Бридл. Чертовски хочется есть.. Эти допросы чрезвычайно утомляют. Гостящие здесь дамы в большинстве своем глупы и истеричны. Насколько отличается от всех хозяйка – столь здравомыслящей и милой женщины я не встречал давно. Какое гостеприимство, какая любезность и обязательность! Генерал позвал лакея, и попросил его пригласить в библиотеку леди Кэтрин де Бер. Через минуту почтенная дама вплыла в комнату. От былого высокомерия не было и следа. Хозяйка излучала радушие. - Генерал Бридл, - проворковала она. Я понимаю, вы закончили. не изволите ли отобедать с нами? – Она покосилась на сэра Юстаса и добавила – также мы будем рады пригласить и вас, сэр, а также.. лейтенант…э-э-э.. - Йоррик, миледи!- отрапортовал лейтенант, радуясь появившейся возможности поболтать с милой барышней Кэтрин Беннет, которая явно обратила на него внимание.

Lizzy: Цапля пишет: нужно дать возможность нашим персонажам отдохнуть от трудов праведных, и увлечься романтическими полувзглядами, полунамеками... Ну что, будем описывать полный романтизма обед? Поможешь, Цапля ?

Цапля: Ой, пока я писала, уже ! появился допрос сестер Беннет! Lizzy , умница! Так, нам остался допрос Дарси!!! Ау-у-у , Дафна ! Потом - обед, как вы считаете! Ой, нет еще надо куда-то леди Кэтрин вставить! И Энн с Джоржианной? Или их после обеда? высказывайтесь, дамы , определимся с "домашним заданием"

Цапля: Lizzy пишет: Ну что, будем описывать полный романтизма обед? Усегда готова! Начинай!

Дафна: Цапля пишет: на сегодня закончить допрос Дарси (это, надеюсь, сейчас делает Дафна) увы, только завтра, зато в готовом виде, надеюсь — пока довольствуйтесь планом сцены и представляйте Дарси легионером

Цапля: Дафна пишет: увы, только завтра - пока довольствуйтесь планом сцены и представляйте Дарси легионером Вот так ..везде облом-с! И с Дарси- легионером, и со сценой допроса! Несправедливо! Мне, чтобы писать сцену обеда, нужно представить, как изменились отношения Дарси и Лиззи..

apropos: Lizzy Цапля Великолепно! Только мы забыли капитана Шелли. Он должен вернуться с докладом из леса и новыми найденными уликами. Как раз перед обедом. Естественно, такого видного офицера приглашают присоединиться. А там наша скромная Джорджи...

Lizzy: Всегда отличавшиеся изобилием и роскошью обеды в Розингсе (*или он не склоняется?*) сегодня превзошли все мыслимые ожидания. Несомненно, леди Кэтрин хотелось произвести особое впечатление на некоторых из своих гостей (*угадайте, кого :)*). После первой перемены блюд она обратилась к генералу: - Кажется, вы упоминали что-то о бенгальских тиграх, сэр. Не могли бы вы рассказать подробнее? Радуясь возможности предстать во всей красе перед Её светлостью, он начал:

apropos: Цапля пишет: - Соглашусь с вами, - пророкотал генерал Бридл. Чертовски хочется есть.. Эти допросы чрезвычайно утомляют. Гостящие здесь дамы в большинстве своем глупы и истеричны. Насколько отличается от всех хозяйка – столь здравомыслящей и милой женщины я не встречал давно. Какое гостеприимство, какая любезность и обязательность! Генерал позвал лакея, и попросил его пригласить в библиотеку леди Кэтрин де Бер. Через минуту почтенная дама вплыла в комнату. От былого высокомерия не было и следа. - Йоррик, миледи!- отрапортовал лейтенант, радуясь появившейся возможности поболтать с милой барышней Кэтрин Беннет, которая явно обратила на него внимание. У меня есть предложение. Наш благодушный генерал дам называет дамочками, а девиц - детками. Этакая фамильярность, которую все легко принимают. Вопрос: зачем он вызвал леди КЭтрин? Чтобы она пригласила их к обеду? Как-то не очень. Нужен повод: допустим, леди Кэтрин сама заглянула... Йоррик - опять же нужно договориться - два "р" или одно. А то у кого как. хозяйка – столь здравомыслящей и милой женщины я не встречал давно. Какое гостеприимство, какая любезность и обязательность! у меня нет слов! Изумительно! Цапля Lizzy Умница!

Цапля: apropos пишет: Только мы забыли капитана Шелли. Он должен вернуться с докладом из леса и новыми найденными уликами. Как раз перед обедом. Исправим: Цапля пишет: Генерал Бридл, - проворковала она. Я понимаю, вы закончили. не изволите ли отобедать с нами? – Она покосилась на сэра Юстаса и добавила – также мы будем рады пригласить и вас, сэр, а также.. лейтенант…э-э-э.. - Йоррик, миледи!- отрапортовал лейтенант, радуясь появившейся возможности поболтать с милой барышней Кэтрин Беннет, которая явно обратила на него внимание. Тут дверь библиотеки открылась, и вошел лакей: - Капитан Шелли.. Он говорит, что прибыл по поручению генерала Бридла, миледи. Леди Кэтрин вопросительно взглянула на генерала. - Это мой помощник, леди Кэртин..гр-м-м-м..один из самых талантливых и знатных офицеров нашего полка..Младший сын графа ***. - О! пусть войдет, Сэм, - леди Кэтрин опустила лакея кивком, и любезно продожила, - не сомневаюсь, сэр, что под вашим руководством всякий, даже самый обыкновенный молодой офицер приобретет неоценимые навыки и великолепную выправку.. - Благодарю вас, миледи, - генерал Бридл смутился,- гр-р-мм, ваша похвала особенно ценна для меня, учитывая.. Увы! Внимающей ему почтенной леди не суждено было услышать музыкой звучащие для нее похвалы бравого вояки. В комнату стремительно вошел высокий молодой человек, темноволосый, со строгими чертами лица. - Капитан Шелли, миледи, - он четко щелкнул каблуками, и повернулся к генералу Бридлу. - Сэр, осмотр место происшествия и прилегающих территорийц закончен. Вы хотите ознакомиться с результатами? Генерал неуверенно покосился на хозяйку, и предложил: - Может быть, если миледи не против, мы займемся делами после обеда? - Прекрасная мысль, сэр, - леди Кэтрин улыбнулась Бридлу и с царственными интонациями в голосе предложила капитану присоединиться к ним за обедом. Приглашение было любезно принято.

Lizzy: apropos пишет: Только мы забыли капитана Шелли. Он должен вернуться с докладом из леса и новыми найденными уликами. Как раз перед обедом. Пожалуйста: Цапля пишет: - Генерал Бридл, - проворковала она. Я понимаю, вы закончили. не изволите ли отобедать с нами? – Она покосилась на сэра Юстаса и добавила – также мы будем рады пригласить и вас, сэр, а также.. лейтенант…э-э-э.. - Йоррик, миледи!- отрапортовал лейтенант, радуясь появившейся возможности поболтать с милой барышней Кэтрин Беннет, которая явно обратила на него внимание. В библиотеку вошёл красивый молодой человек в капитанской форме и обратился к судье: - Сэр Юстас, по вашему приказанию я и возглавляемый мною полк драгун провели тщательное исследование местности. Нами была обнаружено... - Хорошо, хорошо, мы обсудим это позже. Леди Кэтрин, рекомендую вам: капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, очень умный и исполнительный мальчик. - Очень рада знакомству, капитан. Не угодно ли присоединиться к нам за обедом? - снисходительно улыбнулась леди Кэтрин. Заметив, что он неуверенно покосился на Фэйра, она добавила тоном, не терпящем возражений: - На голодный желудок дела не делаются. Судья кивнул. - Благодарю, миледи, с удовольствием! - поклонился Шелли.

Дафна: Цапля пишет: не, чтобы писать сцену обеда, нужно представить, как изменились отношения Дарси и Лиззи.. Легко! «У меня же есть план» (с) Дафна пишет: Дарси гордо удаляется по ручку с офонаревшей Элизабет в гостиную. Кэролайн скрежещет зубами.

Цапля: apropos пишет: Вопрос: зачем он вызвал леди КЭтрин? Чтобы она пригласила их к обеду? Как-то не очень. Нужен повод: допустим, леди Кэтрин сама заглянула... Изменим: после слов, что неплохо бы и покушать, появляется леди К. Дафна, внесешь правку?

Lizzy: Цапля , синхроним!

apropos: Ну вы даете, дамы... Чтобы не синхронить, может разделите обед и кофе в гостиной? Например, Цапля - по обеду ударяет, а Lizzy - кофе (чай) в гостиной после обеда описывает. С разговорами, ухаживаниями, музыкой и т.д. А что тогда описывать мне? (вопрос на засыпку)...

Цапля: Lizzy , опять мы с тобой одновременно! Дафна ведь соорудит микст, верно? У меня есть предложение. Наш благодушный генерал дам называет дамочками, а девиц - детками. Этакая фамильярность, которую все легко принимают Я за! исправим, там где нуно.

Lizzy: apropos пишет: Чтобы не синхронить, может разделите обед и кофе в гостиной? Например, Цапля - по обеду ударяет, а Lizzy - кофе (чай) в гостиной после обеда. С разговорами, ухаживаниями, музыкой и т.д. Ты как, Цапля ? Я не против.

Цапля: Lizzy пишет: Ты как, Цапля ? Я не против. Я, собственно тоже, одно но..я собиралась вас покинуть..до завтра? Обед до завтра потерпит? Или, может быть, пишите пока Lizzy и apropos , а я потом напишу то, что останется?

apropos: Нет, нет, я тоже сейчас уйду... А обед и проч. - "домашнее" задание. Главное распределить, чтобы друг друга не дублировать, как мне кажется.

Lizzy: apropos, давайте кофе(чай) вместе? Или вам это, а мне - оставшиеся допросы - кого там? - Энн и Джорджи?

apropos: Lizzy пишет: apropos, давайте кофе(чай) вместе? А как можно вместе? Одно и то же описывать? Я лучше что-нибудь другое себе придумаю. Из последующих событий( пока не знаю, что. Может, подскажете) Что скажете, то и опишу. Где наш суровый редактор?

Lizzy: apropos, я просто не знала, что вы тоже уходите...

Цапля: Коль все по домам, предлагаю план действий на завтра: Дафна - ваяет нетленку - допрос Дарси и миксует все наши творения; Lizzy - продолжает обед, я про бенгальского тигра не могу, хоть убейте ; apropos - готовит обещанные допросы леди Кэтрин, Джейн и Бингли (?) Цапля - пишет кофе с чаем. Плюс если что по ходу возникать будет, дорисуем? так как?

apropos: Устала Алла... В смысле apropos... Пусть нас Дафна сориентирует на завтра. Идет?

apropos: Цапля Принято!

Lizzy: Я про тигра не сочиню... Там с юмором надо, а у меня с этим не лады...

Цапля: Кроме того, еще - вроде как Lizzy согласилась писать путь к убитому доской Коллинзу - туда ведь все пойдут, со своими зарождающимися романами?.. apropos , что выберете себе?

apropos: ДА мне все равно. Могу допросы дописать. Lizzy пишет: Я про тигра не сочиню... Там с юмором надо, а у меня с этим не лады... С юмором все в порядке! Подтверждаю.

Цапля: Lizzy пишет: Я про тигра не сочиню... Тогда давайте Дафне про тигра предложим. Она после Дарси про тигра напишет..

Lizzy: Цапля пишет: Lizzy согласилась писать путь к убитому доской Коллинзу - туда ведь все пойдут, со своими зарождающимися романами?.. Ой, а когда они туда пойдут? После обеда? И зачем?

Цапля: В общем, я пишу кофе с чаем. Если появятся несостыковки с более раними по времени кусками, исправим по ходу. Добре?

apropos: Цапля пишет: Тогда давайте Дафне про тигра предложим. Она после Дарси про тигра напишет.. Я - за. Поддерживаю!

apropos: Lizzy пишет: Ой, а когда они туда пойдут? После обеда? И зачем? Пойдут утром, когда выяснится, что Коллинза пристукнули доской.

Цапля: Lizzy пишет: Ой, а когда они туда пойдут? После обеда? И зачем? Уже назавтра!!! я начала писать кусок, но мы решили его перенести - когда Коллинзы не явятся, а потом слуга сообщит, что пастора полкой от шкафа по бОшке шарахнуло..И все пойдут - кто допрашивать, кто проведывать.. Тогда найдем мешок с костьми с травкой с порошочком противоалкогольным? или его уже нашел Шелли, просто не успел доложить?

apropos: Цапля пишет: Тогда найдем мешок с костьми с травкой с порошочком противоалкогольным? или его уже нашел Шелли, просто не успел доложить? Я все же предлагаю мешок найти сыщику. Должен же он хлеб отрабатывать? Не забудьте Дарси на лошади, а Лиззи в саду. Кстати, объяснением, почему Лиззи не в Розингсе. Она встретила утром в парке Беннетов и ШАрлотту(идут на допрос), и тут миссис Беннет вспомнила, что забыла в Хансфорде свой ридикюль (или зонтик - неважно) и Лиззи пошла за ним. А Коллинз дописывал проповедь и задержался. Лиззи взяла ридикюль и вышла из дома, не видя Коллинза. Тут крик, слуга обнаруживает пастора под доской, а Лиззи еще в саду. Подозрения. Дарси видел, что она вышла из дома раньше, чем раздался крик и даже видел в окне пастора живым и невредимым.

Цапля: apropos пишет: Я все же предлагаю мешок найти сыщику. Должен же он хлеб отрабатывать? Согласна! Консенсус найден. так же и по бренди? Тогда что делать с моими интервью с Херстами? Луизе добавить больше перепуга, а мистера оставить в мыслЕ, что порошок нехороший ему визитер подсыпал вечор?

Lizzy: Леди, я запуталась!!! Дык они все вместе идут к Коллинзам или apropos пишет: Не забудьте Дарси на лошади, а Лиззи в саду.

Цапля: Лиззи на лошади, а Дарси в саду будут с утра, а примерно в полдень, когда Коллинзы не явятся по вызову, обнаружится, что с утра пастора шандарахнуло доской, причем дома была только Элизабет, нет?

Lizzy: Цапля пишет: дома была только Элизабет А чего она там делала, если она живёт в Розингсе?

apropos: Цапля пишет: Тогда что делать с моими интервью с Херстами? Луизе добавить больше перепуга, а мистера оставить в мыслЕ, что порошок нехороший ему визитер подсыпал вечор? Ага, он так и думает. А Луиза забыла про него, ну а потом, когда вспомнила... Я в свой предыдущий пост добавила объяснение, почему ЛИззи оказалась у Коллинзов. Она же там не живет. Помните? Lizzy Дарси на лошади прогуливается, Беннеты с Шарлоттой идут в Розингс, Лиззи возвращается, доска падает. В Розингсе ждут Коллинза, прибегает слуга, что пастор в беспамятстве. Все идут (едут) в Хансфорд. Уф... Почитай мой предыдущий пост. Там все разъяснено.

Цапля: Lizzy пишет: А чего она там делала, если она живёт в Розингсе? Пришла навестить Шарлотту, а та ушла в деревню, дома один Коллинз; все Беннеты уже ушли на повторный допрос, а также ланч, обед и ужин

apropos: Цапля пишет: Пришла навестить Шарлотту, а та ушла в деревню, дома один Коллинз Или такая версия. КАкая больше нравится.

Lizzy: Всё, всё, поняла! Спасибо, леди!

apropos: Всем спасибо! Творческих, вдохновенных снов!

Цапля: Взаимно!

Lizzy: Аналогично! До завтра, упс! - сегодня!

apropos: Цапля пишет: - Может быть, если миледи не против, мы займемся делами после обеда? Это никак невозможно. Обед же поздно начинался. Самое ранее - в 6 часов вечера, а у леди Кэтрин, которая, наверняка следовала городским обычаям - в семь или восемь вечера. Они там объедятся и напьются, так что им только до дома потом добраться. И все. Так что допросы предлагаю с утра продолжить. Сэр Юстас и генерал Бридл поехали с утра в Розингс в самом благодушном настроении. - Эти дамочки, гррр-м, - сообщил генерал, восседая в коляске рядом с судьей, - они, конечно, прелестны. Особенно одна из них - сплошное очарование! Какой характер! Какая наблюдательность! - Совершенно с вами согласен, генерал, - отозвался сэр Юстас. - И думаю, я догадываюсь, о ком вы говорите. Да, эта леди даст фору всем на много очков. Хороша собой, умна, рассудительна и ловка. Надо же, придумать такое: сделала вид, что упала в обморок, и при этом заметила так много существенных деталей. Эх, не будь мистер Дарси столь подозрительно настойчив, мы бы вчера уже выяснили, кто убийца. - В обморок?! - генерал с возмущением посмотрел на своего собеседника. - Леди Кэтрин невозможно представить в обмороке. Эта дама умеет держать себя в руках. Железный характер. Хотя, если она захочет упасть без чувств, надеюсь, сделает это, когда я буду поблизости. Грр-м, я с удовольствием поддержу ее своими руками. Да, своими собственными руками, сэр. - Леди Кэтрин?! Я имею в виду вовсе не леди Кэтрин, - заверил генерала судья. - Мисс Бингли! О, какая дама! Сколько огня, сколько выдумки и энергии! Такие леди редко встречаются, поверьте моему опыту. Это вам не безвольные, вечно всхлипывающие и стонущие создания... - Мисс вчера несколько оплошала со своими показаниями, - заметил генерал. - Не знаю, не знаю, - рассеянно отозвался сэр Юстас. - Эта мисс Элизабет выглядит подозрительной. Слишком спокойна. Мистер Дарси вмешался совсем некстати. Конечно, я вынужден верить его слову, но проследить за мисс Элизабет не помешает, совсем не помешает... Кстати, я отправил с утра нарочного в Лондон за сыщиком с Боу-стрит. Там есть некий Тимоти Тинкертон. У него отличные рекомендации, а нюх - что у моей гончей. Жду его здесь во второй половине дня. Пошарит по округе, потолкует с кем надо, и что-нибудь обязательно обнаружит. - Отлично, сэр, - генерал вытянул шею. - Вот и Розингс. Славный домишко! А хозяйка... Генерал приложил кончики пальцев ко рту и громко причмокнул. - Давненько я не встречался с такими дамочками. Будто лет двадцать сбросил. Эх... - генерал развернул плечи и впился взглядом в леди Кэтрин, которая как раз в этот момент вышла из парадной двери особняка. На ней было какое-то весьма лекомысленное светлое платье, а в руках она вертела чудный кружевной зонтик. Она увидела подъезжающую к крыльцу коляску, разглядела в ней генерала и нежно улыбнулась, протягивая руку, пока генерал с легкостью необыкновенной, что было странно при его кряжистости, выскакивал чуть не на ходу из экипажа и прикасался к ее руке.

Лапуся: apropos От генерала прямо тащусь. Супер!

Цапля: apropos , как в ваших постах расцветают наши леди К. и генерал. Чувствую, что к концу повествования, окрыленные любовью, леди Кэтрин, а заодно и Кэролйн, будут душки! Я вернулась ко вчерашнему обеду, как было задумано. точнее, к послеобеденному кофе. Иронии мало, мелодрамы много, и парочка цитат из Остен. Кто не спрятался, я не виноват! …- Кофе подадут в гостиную, - леди Кэтрин де Бер пригласила гостей следовать за ней, сопровождаемая генералом, предложившем ей опереться на его руку . Продолжая восхищаться убранством столовой, миссис Беннет , поддерживаемая супругом. поторопилась последовать за хозяйкой. Прочие гости , приглушенно переговариваясь, готовились пройти в гостиную. Лейтенант Йорик, поощряемый в течение обеда заинтересованными взглядами Кэтрин Беннет, осмелился подойти к девичьей компании, и с улыбкой предложил Кити сопровождать ее в гостиную. Лидия захихикала, зардевшаяся Китти согласилась. В течение всего обеда Элизабет с удивлением ловила взгляды мистера Дарси. Она и представить себе не могла, что совсем недавно казавшийся ей напыщенным и бесчувственным человеком, Дарси так дерзко и открыто защитит ее перед судьей. Элизабет была в недоумении, и это недоумение усиливалось под гипнотическим взглядом молодого человека. К концу обеда она была в абсолютно расстроенных чувствах, не понимая, почему Дарси так изменился. Или была она столь слепа, поверив безоговорочно в непорядочное поведение Дарси, опираясь всего лишь на слова Уикхема. Углубившись в размышление, Элизабет не заметила подошедшего Дарси. - Позвольте сопровождать вас в гостиную, мисс Беннет, - поклонился он, глядя вопросительно. - Благодарю вас, сэр, - Элизабет вспыхнула, как будто он мог прочесть ее недавние мысли. …наконец компания разместилась в гостиной, куда тем временем лакеи уже подали кофе . Миссис Беннет не удержалась от выражения восхищения изысканностью сервировки, вызвав удовлетворенную улыбку леди Кэтрин. Когда с кофе было покончено, Дарси неожиданно предложил мисс Беннет поиграть на фортепиано. Кэролайн Бинлги , оторвавшись от увлекательной беседы с сэром Юстасом, выразительно посмотрела на сестру, ища ее поддержки .Однако Луиза весь вечер была непривычно нервозна и молчалива , и удивленный взгляд Кэролайн не нашел никакого отклика. Элизабет села за фортепиано, а Дарси, покинув леди Кэтрин, перешел с задумчивым видом к инструменту, расположившись таким образом, чтобы видеть лицо хорошенькой исполнительницы. Ее сиятельство была столь увлечена рассказом генерала Бридла о своих подвигах на Пиренеях, что не заметила, что осталась единственной слушательницей старого вояки, которого, впрочем, это ничуть не смущало, и периодически гул голосов в гостиной перекрывали громовые раскаты смеха генерала. Фитцуильям, давно и успешно передвигавшийся в нужном направлении , оказался вскоре рядом с Энн де Бер, и между ними завязался разговор, оставшийся тайной для окружающих. Кружок молодежи, собравший остальных сестер Беннет, Чарльза Бингли, Джорджианну и молодых офицеров вызывал особые восторги и надежды миссис Беннет, уже готовившейся вскоре к свадьбе всех своих дочерей. К сожалению рядом с почтенной матерью семейства не было ни сестры Филлипс, ни даже леди Лукас, с которыми можно было поделиться своими радостями и планами на будущее.

Lizzy: apropos Цапля , какие же вы МОЛОДЦЫ!!! У меня нет слов. Браво!!! Цапля , а говорила, не можешь романтично! Сейчас я выложу на ваш суд своё "домашнее задание".

Цапля: Lizzy , это не я могу романтично, увы, это Остен. Lizzy пишет: Сейчас я выложу на ваш суд своё "домашнее задание". Ой, как жду!! А где остальные? Дафна нас маринует с допросом Дарси, бе-зо-бра-зи-е!! apropos меняем после обеда на завтра. Планируется допрос Бингли и Джейн, Херстов, приезд сыщика из Лондона, обнаружение мешочка с порошочком, новые подозрения, Коллинз с травмой, визит всего общества к Коллинзам, допрос Коллинза и Шарлотты, подозрения насчет Элизабет и заступничество Дарси, романтика в пути, возможны свидания в парке... Так? Достаточно на сегодня?

apropos: Авторы вы наши талантливейшие, чудесно! Цапля пишет: меняем после обеда на завтра. Планируется допрос Бингли и Джейн, Херстов, приезд сыщика из Лондона, обнаружение мешочка с порошочком, новые подозрения, Коллинз с травмой, визит всего общества к Коллинзам, допрос Коллинза и Шарлотты, подозрения насчет Элизабет и заступничество Дарси, романтика в пути, возможны свидания в парке... Так? Достаточно на сегодня? Думаю, да. Если что-то новое не всплывет. Цапля Пара тапок (уж извините). Распорядок обеда обычно был такой: Все собирались в гостиной, могли выпить пару рюмашек аперитива для аппетиту. Затем дворецкий приглашал всех в столовую. Шли по старшинству (у кого выше титул и кто старше по возрасту). Вот здесь джентльмены предлагали руки дамам, чтобы сопроводить их на место (места за столом тоже распределялись по титулам и старшннству. Т.е. Китти или лейтентант, например, не могли сидеть рядом с леди Кэтрин или сэром Юстасом.) Помните, как в Дневнике Энн де Бер Энн писала пригласительные записочки на чай? После обеда, хозяйка делала знак дамам, и дамы удалялись в гостиную. Подавался чай или кофе. А все джентльмены оставались пить портвейн без дам. И только спустя какое-то время, они присоединялись к дамам в гостиной и подключались к чае-кофепитию. Так что, увы, сцену кофе нужно немного переделать. Проход под руку с джентльменами можно оставить как проход в столовую на обед.

Lizzy: На следующее утро стояла прекрасная солнечная погода. Казалось, что всё: и солнце, и ветер, и птицы, и деревья – радуются новому дню. Пребывая в замечательном расположении духа, Элизабет после завтрака решила прогуляться до Хансфорда и заодно навестить тамошних обитателей. Она предложила Мэри присоединиться, но та отказалась, заявив, что непременно обгорит на таком солнце. Лиззи, впрочем, не особенно огорчилась отсутствию компании, так как ей хотелось обдумать вчерашние события и, в числе прочего, своё изменившеся отношение к мистеру Дарси. Она брела по тенистым аллеям парка и думала, думала… В памяти всплывали то вчерашние слова Дарси, сказанные им судье в её защиту, то его красноречивые взгляды за обедом, которые она замечала и раньше, но теперь вдруг они приобрели для неё совершенно новое, необъяснимое значение. От размышлений её отвлёк чей-то очень знакомый смех. Лидия. И в самом деле, спустя мгновение из-за поворота дороги её взору предстали все обитатели пасторского домика, за исключением его хозяев. Обменявшись со всеми приветствиями и пожеланиями доброго утра, она поинтересовалась у Джейн, где мистер и миссис Коллинз. - Мистер Коллинз сразу после завтрака отправился сочинять проповедь к воскресной мессе, а Шарлотта собралась по делам в деревню. – Лиззи разочарованно вздохнула, ей хотелось повидать подругу. Им ведь так и не удалось вчера толком поговорить. Джейн поспешила её утешить: - Я думаю, если ты поторопишися, Лиззи, ты успеешь застать её: она задержалась, отдавая распоряжения насчет обеда. Тогда бы вы пошли в деревню вместе. Вам есть что рассказать друг другу. - Спасибо, Джейн, тогда я пойду. - О, Лиззи, будь так добра, захвати мой зонтик, - попросила миссис Беннет. - Я оставила его на столике в прихожей (*или что там у них вместо прихожей*). Никто не позаботился о том, чтобы я его не забыла! О, Хилл бы такого не допустила! - Конечно, мама, - ответила Элизабет и быстрым шагом направилась к дому. Но там её постигло разочарование: мистер Коллинз сказал ей, что «его дорогая Шарлотта» ушла всего пару минут назад, и что он бы непременно уделил своей кузине внимание и даже проводил бы её до Розингса, но неотложные дела паствы не позволяют ему отвлечься, и пр., и пр. Вежливо выслушав его многословные объяснения и поблагодарив, она пошла обратно, не забыв прихватить зонтик. Когда она проходила под окнами одной из комнат, из распахнутого окна до неё донёсся чей-то возглас и звук падения. Быстро вернувшись, она прошла в кабинет, откуда, как ей показалось, она слышала шум. Там она застала мистера Коллинза в весьма плачевном состоянии: тот лежал на полу с окровавленной головой (*кому там хотелось крови?*) и не подавал признаков жизни. Рядом валялась дверца старинного резного книжного (*или какого там*) шкафа. Она наклонилась над потерпевшим, и в этот момент в комнату влетела перепуганная служанка (*типа застала её на месте преступления*). Увидев хозяина, она тихонько взвизгнула и залепетала: - О, мисс! Что… что… вы наделали?! - Сейчас же пошлите за лекарем! И пусть кто-нибудь перенесёт его на диван. И доложите о случившемся в Розингс! Скорее же! – добавила она, заметив, что девушка как вкопанная застыла в дверях. Служанка мигом испарилась. Через две минуты появились двое хмурых мужчин (один, по виду, садовник). Они, ни мало не удивившись, переложили пастора на диван и так же невозмутимо откланялись. Элизабет осторожно присела рядом. Как назло, у неё не было привычки носить с собой нюхательные соли. Не зная, чем ещё помочь несчастному Коллинзу, она решила дождаться лекаря.

Цапля: Lizzy , мне очень нравится! Посмотрим, что скажут остальные участники творческого процесса! apropos пишет: Так что, увы, сцену кофе нужно немного переделать. Проход под руку с джентльменами можно оставить как проход в столовую на обед Увы мне ! не знаток я этикета в Англии начала XIX века.. Лано, проход к обеду напишет Дафна, она же продолжит эпопею с тигром, я надеюсь . Из меня вы тигра не выжмете. Вот исправленный вариант с кофепитием: …- Кофе подадут в гостиную, - леди Кэтрин де Бер пригласила дам следовать за ней. Джентльмены остались в столовой наслаждаться отличным портвейном, специально по особому случаю извлеченном из дальнего угла винного погреба Розингса. Продолжая восхищаться убранством столовой, миссис Беннет поторопилась последовать за хозяйкой. Прочие дамы , приглушенно переговариваясь, готовились пройти в гостинную. В течение всего обеда Элизабет с удивлением ловила взгляды мистера Дарси. Она и представить себе не могла, что совсем недавно казавшийся ей напыщенным и бесчувственным человеком, Дарси так дерзко и открыто защитит ее перед судьей. Элизабет была в недоумении, и это недоумение усиливалось под гипнотическим взглядом молодого человека. К концу обеда она была в абсолютно расстроенных чувствах, не понимая, почему Дарси так изменился. Или была она столь слепа, поверив безоговорочно в непорядочное поведение Дарси, опираясь всего лишь на слова Уикхема. Тем временем лакеи подали кофе с бисквитами и фрукты (это можно было?) Миссис Беннет не удержалась от выражения восхищения изысканностью сервировки, вызвав удовлетворенную улыбку леди Кэтрин. Углубившись в размышления, Элизабет не заметила, как джентльмены вошли в гостиную , и присоединились к дамам. Генерал немедленно занял место рядом с леди Кэтрин, предложив ей и племянникам продолжить увлекательнейшее путешествие по Пиренеям. Дама восторженно согласилась внимать рассказу бравого генерала, и предложила переглянувшимся молодым людям последовать ее примеру. Когда с кофе было покончено, Дарси неожиданно предложил мисс Беннет поиграть на фортепиано. Кэролайн Бинлги, оторвавшись от увлекательной беседы с сэром Юстасом, выразительно посмотрела на сестру, ища ее поддержки .Однако Луиза весь вечер была непривычно нервозна и молчалива , и удивленный взгляд Кэролайн не нашел никакого отклика. Элизабет села за фортепиано, а Дарси, покинув леди Кэтрин, перешел с задумчивым видом к инструменту, расположившись таким образом, чтобы видеть лицо хорошенькой исполнительницы. Ее сиятельство была столь увлечена рассказом генерала Бридла о своих подвигах на Пиренеях, что не заметила, что осталась единственной слушательницей старого вояки, которого, впрочем, это ничуть не смущало, и периодически гул голосов в гостиной перекрывали громовые раскаты смеха генерала. Фитцуильям, давно и успешно передвигавшийся в нужном направлении , оказался вскоре рядом с Энн де Бер, и между ними завязался разговор, оставшийся тайной для окружающих. Кружок молодежи, собравший остальных сестер Беннет, Чарльза Бингли, Джорджианну и молодых офицеров вызывал особые восторги и надежды миссис Беннет, уже готовившейся вскоре к свадьбе всех своих дочерей. К сожалению рядом с почтенной матерью семейства не было ни сестры Филлипс, ни даже леди Лукас, с которыми можно было поделиться своими радостями и планами на будущее.

apropos: Lizzy Цапля Чудесно! Так это у нас весь обед? Мне казалось, он будет длиться долго и все парочки успеют вдоволь поговорить и пофлиртовать. Lizzy Зонтик я имела в виду от солнца. Если дождь, то леди К. непременно поредложила бы им экипаж. (я вообще не уверена, что дамы тогда ходили с зонтом от дождя (скорее надевали плащи). Они были большими их носили только мужчины и слуги, прикрывая дам от дождя.) А крику Коллинза - погромче бы. Его же Дарси должен услышать, пока Лиззи на улице.

Цапля: apropos пишет: Так это у нас весь обед? так обед же мы решили поручить Дафне? Я за такое не возьмусь, я Бенгалию с Австралией перепутаю, бабуинов обзову аборигенами, а еще не в том порядке разнесу суп из черепахи, и флирт мне лучше не излагать, это смешно получится, а надо романтично! А если у кого есть желание углубить романтическую составляющую во время "чай, кофе, потанцуем ..." - я только приветствую! apropos пишет: А крику Коллинза - погромче бы. Его же Дарси должен услышать, пока Лиззи на улице.

Дафна: Уфф! Ну, вот сосбссно обещанный Дарси в латах. Только с названием главы у меня затык Тут Элизабет запнулась, не будучи уверенной, что Дарси не состоит в сговоре с Кэролайн. С его отношением к людям, находящимися ниже него по положению, вполне станется приписать ей убийство кого угодно, даже незнакомой ей компаньонки мисс де Бер. – Ну, хорошо, – протянул судья, хотя было видно, что сомнения его не оставили. – Пригласите сюда мистера Дарси, – обратился он к лейтенанту. Спустя несколько минут, прошедших в тяжелом молчании, в библиотеку стремительно вошел мистер Дарси, и если его удивило присутствие там Элизабет, то он ничем его выказал. Сэр Юстас извинился, что вновь потревожил после столь подробной и исчерпывающей их беседы поутру, однако открывшиеся обстоятельства дела вынуждают его обратиться с новыми вопросами. Дарси кратко отвечал, что вполне понимает долг и обязательства мирового судьи, и что он может полностью располагать им. Столь любезные слова значительно ободрили сэра Юстаса, и он, с важным видом откашлявшись, попросил с большими подробностями рассказать о событиях на лужайке в лесу. – Полковник Фицуильям нашел в лесу шаль со следами крови, – начал мистер Дарси, бросив обеспокоенный взгляд в сторону Элизабет, – с ним была миссис Херст, которая от испуга закричала. На ее крик я и мисс Бингли поспешили на лужайку, где мы с полковником нашли еще следы крови и шляпку, которая сейчас находится у вас, судья. Элизабет, которая впервые услышала столь ужасающие подробности прошлой ночи, сильно побледнела. – Гррр-м… что же было дальше? – пророкотал генерал. – Дальше на лужайку вышли мистер и миссис Беннет с дочерьми, на поиски которых мы отправились, поэтому причин оставаться в лесу более не было, и мы вместе с ними вернулись в Розингс-парк. Судья Фэйр напряженно подался вперед: – А разве мисс Элизабет Беннет не появилась позже остальных? – с нажимом спросил он. Элизабет замерла в своем кресле. – Не понимаю, почему вы так решили? – вопросил мистер Дарси, с надменностью глядя на судью. – Мисс Кэролайн Бингли утверждает, что мисс Беннет подошла гораздо позже и была чрезвычайно взволнована – настаивал тот. – Право, судья, что можно находить странного в том, что молодой леди не по себе в ночном лесу, – резко отпарировал мистер Дарси. – Боюсь, с мисс Бингли сыграло шутку ее слишком живое воображение. К сожалению, она присутствовала, когда мы с полковником обнаружили… те предметы, и от потрясения она лишилась чувств. Нельзя требовать точности сведений от леди в таком состоянии. Мисс Беннет пришла вместе со своими родителями и сестрами, – твердо закончил он. Совершенно ошеломленная, Элизабет не смела поднять глаза, опасаясь встретиться взглядом с любым из джентльменов. Бросив всполошенный взгляд в свои записи, сэр Юстас растерянно сказал: – Но мисс Бингли весьма уверено заявила… На что мистер Дарси в весьма учтивых выражениях полностью поставил под сомнение способность судьи вести столь сложное расследование, и предложил призвать ему на помощь сыщиков с Боу-стрит. Первым от всеобщего замешательства опомнился генерал Бридл: – Благодарим вас, мистер Дарси, и вас, мисс Беннет, гррр-м… за помощь. Надеюсь, мисс не в обиде на нас, мы всего лишь выполняем свой долг. Элизабет чуть слышно заверила его, что ни на кого не держит зла, и покинула библиотеку с мистером Дарси. Прежде чем вернуться в гостиную, Элизабет в смущенных выражениях поблагодарила мистера Дарси за столь своевременное вмешательство. – Право же, не стоит даже упоминать об этом, – с живостью ответил Дарси, – как я мог заявить что-либо иное, ведь это было бы ложью. Залившись краской и еще больше смутившись, Элизабет замолчала. Так в молчании они вернулись в гостиную.

Дафна: Цапля пишет: Тогда давайте Дафне про тигра предложим. Она после Дарси про тигра напишет.. *твердо* Тигр - не нужен. Генерал всю дорогу будет пытаться рассказать леди Кэтрин про тигра, но всё время ему что-то будет мешать. В финале, когда он предложит руку и сердце, леди Кэтрин скажет: согласна - наконец-то я услышу вашу знаменитую историю А для тигра можно сплагиатить прелестный анекдот про льва, тренировавшегося в низких прыжках (запамятовала автора - то ли Дюма, то ли Агата Кристи, то ли еще кто).

Lizzy: apropos, я исправила насчёт зонтика. Я, к сожалению, полный профан в этих делах. Цапля, Дафна - молодцы!!! Дарси - Лыцарь! Я тащусь!!! А в обед действительно можно добавить больше романтики, взглядов и пр. (на усмотрение редактора, разумеется) :) Дафна: А для тигра можно сплагиатить прелестный анекдот про льва, тренировавшегося в низких прыжках Ой, а что за анекдот? Или вы нас им порадуете в конце, как задумано?

apropos: Дафна Отличная сцена! Дарси весь на белом коне. Единственное предложение: может, ему сказать, что Лиззи появилась чуть позже на несколько секунд, поскольку Лиззи на своем допросе призналась, что чуток поотстала. Противоречие. Хм. Что, я продолжаю с допросами? А вы пока детализируете разговоры во время обеда и чая?

apropos: - Так кто у нас еще остался? - спросил генерал, наконец, водрузившийся в кресло в библиотеке. От прыжков из коляски и трогательной встречи с хозяйкой дома, ему стало жарко, так что он промокнул затылок большим красным платком и отдуваясь, отпил из большого бокала, наполненного лимонадом со льдом. - Знает толк в таких делах, - пробасил он, имея в виду то ли повара, приготовившего такой вкусный лимонад, то ли саму леди Кэтрин, проследившую, чтобы в ее доме все напитки были на самом высоком уровне. Как и еда, впрочем, - генерал с удовольствием вспомнил вчерашний стол. - У нас на очереди, - забубнил сэр Юстас, - леди Кэтрин, мистер Бингли, мисс Джорджиана Дарси и мисс Энн де Бер. А также мы еще не разговаривали с пастором мистером Коллинзом, его женой и мисс Джейн Беннет. - Грррм, - пробормотал генерал. - Как их всех... сюда занесло... Не многовато ли? - Гости, родственники, - судья перетасовал бумаги и дернул за шнур звонка. Через минуту в библиотеке появился дворецкий, которому было приказано отправить в Хансфорд за Коллинзами и мисс Джейн Беннет, а также на всякий случай пригласить в Розингс и Беннетов, если вдруг возникнут какие-нибудь неожиданные вопросы. - И пригласите сюда полковника Фицуильяма, - сказа судья. - Полковник вчера был на допросе, - напомнил ему генерал, наблюдая, как лейтенант Йорик занимает свое место за столиком у камина. - У меня возникли некоторые сомнения, - напыжился сэр Юстас. - И я хотел бы... Тут появился полковник, которому судья сразу стал задавать вопросы по поводу появления на поляне мисс Элизабет Беннет. - Противоречивые показания, сэр, - намекнул Фицуильяму судья. - Расскажите, мисс Элизабет задержалась в лесу и пришла позже родственников, или нет? - Почти одновременно, - ответствовал полковник. - Позже если на минуту-другую. - А нам сказали, что ее не было гораздо большее время, - наскакивал судья. - Даже если она задержалась на пару минут, это ни о чем не говорит, - заметил полковник. - Почему же? Очень подозрительно! - Помилуйте, - Фицуильям усмехнулся. - Вы предполагаете, что юная девушка могла легко кого-то убить, неизвестно, кстати, чем. Да еще и унести труп с поляны, спрятать его, и сделать все это за две минуты? -Ну, она могла обогнать родителей, напасть на эту... компаньонку и скрыться с места преступления. А потом... - Тогда у нее должно было быть назначено свидание с ней в лесу в точное время, - сказал пожимая плечами полковник. - И как мисс Элизабет могла заранее знать, что у экипажа отвалится колесо, что они не заночуют в доме этого мистера как-его-там по рекомендации хозяина гостиницы, что они пойдут через лес в Розингс.?.. Право, это уже чересчур. Не говоря о том, что убийца - если это убийство, конечно, - должен быть забрызган кровью так, как была забрызгана ею вся поляна. А у мисс Элизабет на светлом платье не было ни пятнышка... - Хм... Действительно, - сэр Юстас был обескуражен. - Пожалуй, в ваших словах что-то есть. - Да что там говорить! - вмешался генерал. - Такая детка, как мисс Беннет, разве она сможет кого убить? Такие глазки, такая фигурка... Помню, была у меня кобылка... - Повольте, сэр, - остановил его судья. - А улики? - Какие улики? - спросил полковник. - Пуговицу я действительно потерял... - Нет, нет, там и кроме пуговицы много чего нашлось. Капитан? Капитан Шелли, тихо сидевший в углу библиотеки, поднес к столу объемный пакет. - Смотрите, - судья ловко вытащил из пакета измятую женскую перчатку, цепочку от часов, розовую ленточку, обломок голубого пера от дамской шляпки, брелок от ключей, бриллиантовую сережку, раскладывая это все на столе. - Что скажете? Эти улики вчера нашли драгуны, когда прочесывали лес под командой капитана Шелли. - Многовато для одного леса, - сказал полковник. - Вот и я так думаю. Благодарю вас, сэр. А теперь, думаю, настало время поговорить с нашей хозяйкой леди Кэтрин. Уходя, полковник заметил, как генерал одернул мундир и снял несуществующую пылинку с рукава.

apropos: Меня немного занесло... Но я подумала, что подозрения должы же на чем-то основываться, поэтому вставила полковника. Дафна! Придется, наверное, все же Дарси подтвердить, что Лиззи на минуту задержалась (но не на 10, как уверяет Кэролайн).

Цапля: apropos , замечательно! Продолжаете писать допросы? А то я ума не приложу, на кого столько улик повесить По поводу обеда я предлагала Дафне писать, или Lizzy , так как у меня с романтическими разговорами напряг Кто согласился?

apropos: Lizzy вроде бы согласна дописать романтику.

Цапля: Lizzy тогда напишет обед, и добавит романтики в кофе , вы будете допросы писать, а что делать мне? дайте направление, плиз!

apropos: От леди Кэтрин во время беседы с судьей толка не было. Она категорически утверждала, что не отходила далеко от дома, и это могут подтвердить слуги, что ноги ее в лесу не было никогда, а что мистеру Херсту вздумалось пить пинтами бренди - ее не касается. - Я не видела этого лакея, про которого говорил мистер Херст, поскольку руководила поисками семьи Беннет, - сказала она, кокетливо глядя на генерала. - Вы же знаете нынешнюю молодежь. Они шагу ступить не могут без должных указаний. - Грр-м, миледи, вы совершенно правы, - раздулся генерал. - Я поражен, как в такой хорошенькой головке, как ваша, столько здравого смысла и рассудительности. Помню в Индии, знавал я некую мадам... у нее было заведение... грр-м, не для женских ушек, разумеется... - Простите, - вмешался смущенный судья, с трудом отвлекая на себя внимание порозовевшей леди Кэтрин, - вы узнаете здесь какие-нибудь вещи? Есть ли среди них что-то, что принадлежит вам? - Что? Простите, - промямлила леди Кэтрин и посмотрела на стол. - Как вы могли подумать, что я доведу свои вещи до подобного состояния, да еще разбросаю их невесть где? - возмущенная леди Кэтрин выпрямилась и смерила сэра Юстаса презрительным взглядом. - Приношу свои извинения, миледи, - сэр Юстас в волнении стал суетливо перебирать предметы на столе. - Ах, вот эта сережка принадлежит мисс Энн, - леди Кэтрин ловко схватила сережку со стола. - Позвольте, это улика, - растерялся судья. - Бог с вами! Эта сережка пропала несколько месяцев назад. Мисс Энн вечно теряет свои вещи, на что я ей сейчас укажу. Леди Кэтрин встала, нежно улыбнулась генералу, и, не обращая внимания на сэра Юстаса, который что-то пытался ей сказать вслед, вышла из библиотеки.

apropos: Цапля пишет: а что делать мне? Хорошо бы придумать, чьи это улики и как обосновать их появление в лесу. Можно написать допрос Энн и Джорджи - как исчезла компаньонка. Или прибытие всей компании в Хансфорд к лежащему Коллинзу. Там опять допрос Элизабет намечается. А мне хотелось бы описать появление сыщика, с вашего позволения.

Цапля: Lizzy пишет: Они, ни мало не удивившись, переложили пастора на диван и так же невозмутимо откланялись. Элизабет осторожно присела рядом. Как назло, у неё не было привычки носить с собой нюхательные соли. Не зная, чем ещё помочь несчастному Коллинзу, она решила дождаться лекаря. Лиззи написала убитого Коллинза, я переношу сюда вчерашний преждевременный пост про то, как об этом узнали жители и гости Розингс-парка: - Опросили всех присутствующих, сэр! – бодро доложил лейтенант Йорик. -Как, - удивленно сказал судья Фэйр. – А ..этот..пастор? Он встречал старшую дочь Беннетов . Следует уточнить, сколько времени потратила эта девица на пешую прогулку! - Но ..мистера Коллинза и его супруги еще нет, - ответил лейтенант. Не успел генерал Бридл выразить свое недовольство непунктуальностью священнослужителя, как в библиотеку вошла леди Кэтрин де Бер. – Возмутительное происшествие! только что пришла служанка Коллинза . На голову пастора упала полка нового шкафа. Он лежит в постели, без сознания. Я надеюсь, у его жены хватило сообразительности послать за лекарем. Я немедленно отправляюсь к Коллинзам, чтобы убедиться, что уход организован должным образом. - Простите, мадам, - громовым голосом остановил ее Бридл. нам следует отправиться с вами. чтобы убедиться, что это происшествие было случайным. - Как, генерал? – миледи удивленно взглянула на вояку, - вы полагаете… - Увы, мадам.- генерал округлил глаза, показывая, как много подозрительных вещей ему известно. Леди Кэтрин де Бер со всей серьезностью восприняла слова генерала, и предложила ему воспользоваться небольшим фаэтоном, который уже дожидался Ее светлость у ворот. - Благодарю, мадам, - генерал Бридл с удовольствием воспользовался предложением почтенной дамы, и фаэтон тронулся с места. Остальная компания вынуждена была пройтись в Хансфорд пешком. Процессия, которую возглавлял судья Фэйр, двинулась в сторону пасторского домика. и продолжаю: К сэру Юстасу тут же пожелала присоединиться Кэролайн, чем несказанно удивила брата и сестру. Обратив внимание, что Дарси, уехав поутру верхом, еще не вернулся, Чарльз Бингли и полковник Фитцуильям также решили удовлетворить свое любопытсво, и свершить бодрящую утреннюю прогулку. Беннеты вынуждены были также вернуться в коттедж, к невероятному огорчению миссис Беннет, которой пышное убранство и великолепный стол Розингс-парка явно пришлись по душе гораздо более, чем скромный пасторский домик. Таким образом, многочистленные гости Розинса потянулись в путь длиною в полумилю, и многим кавалерам и дамам именно сейчас была дана возможность нечаянно отстать от своих спутников в надежде на восхитительный tetе-a-tete...

apropos: Цапля пишет: и многим кавалерам и дамам именно сейчас была дана возможность нечаянно отстать от своих спутников в надежде на восхитительный tetе-a-tete... Аж пробирает... Очень романтично!

Цапля: apropos пишет: Хорошо бы придумать, чьи это улики и как обосновать их появление в лесу Хорошо бы... но кто это сделает? Я то и половину не смогу передать адресатам. Lizzy , кроме обеда (без тигра, только романтика!) и коррекции моего кофепития с уклоном в романтизм, возьмешь улики? Если остальные не против, я опишу прибытие в Хансфорд, и допрос Коллинза (или он будет в отключке надолго?) Двайте определимся по Коллинзу. Дамы!! Меня осенило! Сделаем Коллинзу амнезию! Он не узнает леди Кэтрин! ( о прочих я не говорю). Или это уже чересчур?

Lizzy: Я вас правильно поняла, леди, что обед надо расписать более подробно и добавить в него ахов-вздохов? Хорошо, я попробую... А кофе-чаепитие, по-моему, очень удачно написано Цаплей и туда добавлять ничего не надо. Особенно мне нравится: Цапля пишет: Элизабет села за фортепиано, а Дарси, покинув леди Кэтрин, перешел с задумчивым видом к инструменту, расположившись таким образом, чтобы видеть лицо хорошенькой исполнительницы. Обожаю эту сцену в фильме!!! Браво, Цапля! У меня просто нет слов, чтобы выразить своё восхищение! Насчёт улик - я помогу по мере сил, но, боюсь, мне не хватит фантазии. Предполагается, что их будут вызывать по одному и просить опознать вещи? Или как?

apropos: Цапля пишет: Сделаем Коллинзу амнезию! Он не узнает леди Кэтрин! Поддерживаю полностью (я еще и с Херстом все предлагала это сделать). Это будет безумно смешно! ДАвайте так: Цапля - Хансфорд и Коллинз. Lizzy - вся романтика Я продолжаю допросы с уликами. А, и еще прибытие сыщика. Ну, как, годится ?

Цапля: Lizzy пишет: Браво, Цапля! У меня просто нет слов, чтобы выразить своё восхищен Никак не могу принять это на свой счет, Lizzy , эта фраза почти целиком скопирована из ГиП. Я предупреждала! Там и еще есть, если покопаться

apropos: Lizzy пишет: А кофе-чаепитие, по-моему, очень удачно написано Цаплей Описано-то очень удачно, что и говорить. Но вот вставить диалоги Лиззи-Дарси, полковник-Энн, Джорджи-Шелли и прочих парочек - было бы очень здорово. Чтобы понятно было, как расцветает любовь...

Цапля: Lizzy пишет: А кофе-чаепитие, по-моему, очень удачно написано Цаплей и туда добавлять ничего не надо. Почему не надо - я отдельно отсадила Энн и полковника - можно им добавить пару нежных полунамеков, и Бингли с Джейн могут отделиться от молодежной компашки, и попытаться наладить отношения. А! И еще зарождающийся интерес между Шелли и Джорджианной, это должно быть обязательно, за Джорджи сейчас некому присматривать - Дарси прилип к роялю!

Цапля: apropos пишет: Цапля - Хансфорд и Коллинз. есть, мэм! Постараюсь сегодня вернуться!

Lizzy: Цапля пишет: Никак не могу принять это на свой счет, Lizzy , эта фраза почти целиком скопирована из ГиП. Я предупреждала! Там и еще есть, если покопаться Я знаю, что это из ГиП (остальных цитат, каюсь, не уловила). Я имела ввиду, что в ЦЕЛОМ сцена описана великолепно! Но если хотите, чтобы я добавила диалогов - я сделаю.

apropos: Договорились. Начинаем творить.

Цапля: Дамы! У нас пропали Херсты. Их куда запихнем?

apropos: Куда они пропали? Остались в Розингсе, наверное. Он же болеет, а Луиза у его изголовья. Накануне опять перебрал портвейна.

Цапля: Я спрашивала, когда их допрашивали - в первый день? Там Дафна уже главу сваяла - кстати, здорово , только Херстов там нет...

apropos: Цапля пишет: только Херстов там нет... Их же вроде допрашивали?

Цапля: Да, я допрашивала, но у нас возникли разногласия по содержимому графина , и допрос затерялся. Вот он: …Лакей вернулся и провозгласил: - Миссис Херст, пожалуйте в библиотеку! Луиза испуганно вздрогнула и вскричала: - Нет, я не могу! Я настаиваю...требую, чтобы со мной пошел мистер Херст..Я не могу спокойно разговаривать с судейскими ,они такие невоспитанные, грубые, неделикатные… Дарси молча взглянул на Фитцуильяма. Полковник в ответ улыбнулся уголком рта, и последовал в библиотеку всеед за лакеем : - Простите, судья Фэйр, может быть, вам следует пригласить супругов Херстов вместе? Миссис Херст – дама очень впечатлительная и хрупкая, и не в состоянии помочь следствию без сопровождения супруга. Судья уловил иронию в голосе полковника, и собрался возражать – надо же поставить на место зарвавшегося вояку, да еще и оставившего в лесу улики неясного и очень сомнительного поисхождения, но генерал решил поддержать Фитцуильяма: - Действительно, судья, от дамочки Херст мало проку – будет стенать и заливать вам сюртук слезами…грр-м…Пускай заходит с супругом, полковник, – старый вояка удобнее устроился в кресле.. Фитцульям поклонился и вышел, и через две минуты в кабинете появился непривычно бледный мистер Херст, поддерживая под руку супругу. Генерал Бридл с поразительной резвостью поднялся с кресла, и предложил проводить миссис Херст к софе у окна. Херст по знаку судьи уселся в кресло поблизости от массивного письменного стола. - Итак, миссис Херст.- судья Фэйр многозначительно откашлялся, - расскажите нам подробно, где и с кем вы находились вчера, во время поисков семейства Беннет. Бледнея и заикаясь, Луиза повторила практически все, сказанное полковником Фитцуилямом. -..потом мне стало плохо, и я уже смутно помню, что было дальше. - Скажите, миссис Херст – вкрадчиво произнес судья , - полковник отходил от места, где вы нашли шаль, в сторону , метров на десять-пятнадцать? - Но, я не помню, сэр, - испуганно пискнула Луиза.. Тут вмешался мирно дремавший в кресле Херст: - Позвольте, господа, вы же видите, миссис Херст рассказала вам, что смогла, и незачем больше ее допрашивать. - Неприязненно покосившись на тучного, обрюзгшего Херста, генерал, тем не менее, рявкнул: - Что ж, мадам, мы вам очень признательны, вы очень помогли следствию, а теперь, гррр-мм, не могли бы вы ..гр-р-рм покинуть нас. чтобы мы могли побеседовать с вашим супругом? Боязливо косясь на генерала, Луиза поклонилась и пулей вылетела из библиотеки. Судья встрепенулся и обратился к Херсту: - Вы, сэр, единственный не покидали дом, и стали свидетелем странного визита.. Расскажите, пожалуйста, все , что можете вспомнить. Херст протяжно вздохнул, и поведал уважаемым следователям всю , уже известную читателю историю о незнакомце, принесшем записку леди Кэтрин. - Позвольте, мистер Херст, попросить вас остановиться поподробнее на описании внешности этого человека. – - Ну…- Херст явно не был способен четко определить приметы странного незнакомца.- ээээ.. Он был немолод, одет в черное, и…немного хромал. - А цвет волос, глаза, залысины, особенности речи? – Фэйр нетерпеливо дернул головой. - Не знаю..сэр, - промямлил Херст, - я не заметил… Судья поскучнел. Генерал, меж тем, продолжил: - В остатках бренди обнаружился порошок, происхождение которого мы еще установим.. Как, вы полагаете, он мог там оказаться? Херст объяснил, что графин с бренди принес ему лакей. «Он будет допрошен», - оживился судья. - Скажите, мистер Херст, была ли возможность у странного визитера подсыпать порошок графин? - Пожалуй, сэр, - неуверенно отозвался Херст, - я уронил поданное им письмо под столик, и мне пришлось встать с места , и наклониться, чтобы его поднять…За это время он, вероятно, мог…м-м.м..это сделать. - Вы выпили один стакан (бренди не бокалами пьют??!) бренди? - Да, генерал, и после этого почти стразу почувствовал слабость и сонливость…именно поэтому, как ни прискорбно, я не смог тот час же отдать письмо леди Кэтрин.. Пожалуй, кое-что вырисовывается, генерал, не так ли? - удовлетворенно заметил судья - Спасибо, мистер Херст, вы можете идти. Херст неуклюже поклонился и вышел… С учетом дискуссии, можно немного изменить, добавить Луизе перепугу (это ведь она подсыпала утром порошок) А так в целом пойдет?

Дафна: apropos пишет: может, ему сказать, что Лиззи появилась чуть позже на несколько секунд, поскольку Лиззи на своем допросе призналась, что чуток поотстала. Противоречие. Хм. Так в этом-то и соль. Потому Лиззи и офонарела Желали же видеть Дарси на белом коне... По главе 5 из лесу сначала вышли старшие Беннеты, потом Китти и Лидия, а чуть поотстав за ними шла Лиззи. Но Дарси все равно сразу ее углядел. Поэтому для него и получилось, что они пришли вместе. Прочтите готовые главы плиз. Из протокола допроса получается, что про Мэри никто не упоминает, а Кэролайн пытается перевести стрелки на Лиззи. И когда судья спрашивает про сестру, вдруг узнает, что отстала-то Мэри, а не Лиззи. А Мэри намекает, что ей что-то известно. Похоже, с Мэри должен вскоре произойти несчастный случай, прежде чем она расскажет, что она видела (это намек)

Цапля: Пока зреет решение насчет Херстов, я пойду писать Коллинзов. Вернусь, с учетом пожеланий, изменю допрос Херстов.

apropos: Цапля пишет: бренди не бокалами пьют??!) Херст пьет исключительно стаканами (чтобы больше влезло) Все очень хорошо, на мой взгляд. И написано отлично, и содержание соответствует. Думаю, это тоже можно вставлять в готовые.

apropos: Дафна пишет: А Мэри намекает, что ей что-то известно. Похоже, с Мэри должен вскоре произойти несчастный случай, прежде чем она расскажет, что она видела (это намек) Несчастный случай - это запросто. Но вот что она знает? Надо придумать? Мэри пришла на поляну с Дарси, но до этого где-то шастала одна....

Цапля: apropos пишет: Херст пьет исключительно стаканами (чтобы больше влезло) А мне сказали - рюмками Ладно, только изменим на "немного", по просьбе Дафны, или Дафна, может сама причешешь при вставке?

apropos: Цапля пишет: рюмками Рюмками, может, по протоколу. А в одиночестве он вообще мог из горла графина вливать в себя бренди, думаю.

Дафна: Цапля пишет: Дамы! У нас пропали Херсты. Их куда запихнем? По плану они должны идти перед обедом. Сейчас в редакции. Пойдут в 14 главе как придумаю название. И как правильно Цапля заметила, там некая неясность с содержанием графина.

apropos: - Так, теперь на очереди мисс де Бер и мисс Дарси, - судья повернулся к генералу, который не спускал завороженных глаз с двери, за которой только что скрылась леди Кэтрин. - Генерал?! - Что?! Да?! Грррм, - генерал вздрогнул и напустил на себя деловой вид. - Да, да, конечно, мистер... как его там? - Мисс де Бер и мисс Дарси, - медленно повторил сэр Юстас. - А, детки? Давайте их сюда, - генерал махнул лейтенанту, и тот вскоре возвратился в сопровождении двух испуганных девушек, жавшихся друг к другу. - Ну, вас не было в лесу, - судья просмотрел бумаги, пока девушки усаживались напротив него. - А что произошло с вашей компаньонкой? - Сначала нам принесли письмо, - робко начала одна из девушек. - Кто принес? - Миссис Дженкинсон. Она сказала, что оно пришло с почтой. - Это было письмо от леди Кэтрин, - добавила другая. Вскоре судье и генералу стало известно про подложное письмо, запечатанное гербом де Беров, странное поведение компаньонки во время дороги и на постоялом дворе. - Она все время озиралась, будто высматривала кого среди постояльцев гостиницы и на дворе, - сказала мисс де Бер. - А потом сказала, что на минутку отлучится... - Мы ждали, ждали, несколько часов, - продолжила мисс Дарси, - но она так и не появилась. И мы решили ехать без нее. Мы оставили ей записку у хозяина двора, что уехали одни, чтобы она не волновалась... Джорджиана украдкой посмотрела в дальний угол бибилиотеки, где сидел серьзеный и мрачный капитан Шелли. И тут же встретилась с ним взглядом. Джорджиана вспыхнула и совсем смутилась, вполуха слушая, как Энн рассказывает об их поездке домой уже без компаньонки. - Мы надеялись, что она появится в Розингсе, а она так и не приехала, - мисс де Бер посмотрела беспомощными глазами на генерала. - Неужели, это правда, что ее... - голос Энн задрожал. - Ну, ну, детка, успокойтесь, - генерал похлопал ее маленькой ручке. - Еще ничего неизвестно. А знаете, я всегда мечтал иметь дочурку, вот такую маленькую и беленькую, как вы, детка... грррм... - Спасибо, леди, - сэр Юстас быстро выпроводил девушек и сказал генералу: - Какая путаница! Ясно одно: миссис Дженкинсон пропала не случайно. Это письмо, ее беспокойство... - Грррм, - пробормотал генерал. - Кто там у нас еще? Мистеру Бингли нечего было особенно рассказывать. Его не было в Розингсе, приехал он поздно, ничего не видел и не слышал. - Вы ехали мимо леса, где произошло это... гм... событие? - уточнил судья. Мистер Бингли почему-то заволновался и покраснел. - Да, я ехал... там. Судья заметил, что молодой джентльмен не сводит глаз с брелока, лежащего на столе. - Вы узнаете эту вещь? - спросил сэр Юстас. Мистер Бингли побагровел. - Я... я... это мой брелок. - Как он там оказался? - встрепенулся генерал. Мучительными усилиями из мистера Бингли вытянули признание, что он ехал по дороге и ему показалось, что среди деревьев мелькнуло платье девушки, о которой он думал. Он соскочил с лошади и направился в лес, но видение исчезло, и он вернулся на дорогу. Видимо тогда он и потерял этот злосчастный брелок. Показания слуг тоже не внесли ясности в происшедшее. Слуги в доме не видели лакея, пришедшего к мистеру Херсту. Об этом типе мог сказать только дворецкий, который упомянул о хромоте незнакомца, не запомнив других особых примет. Лакеи, сопровождавшие Дарси, полковника и дам в лес, подтверждали все сказанное прежде. - Ну что ж, теперь можно поговорить с Коллинзами и мисс Джейн Беннет, - устало сказал судья. - Надеюсь, они уже прибыли в Розингс. - Зато скоро наступает время ланча, - генерал потер руки, представляя, как он сядет рядом с хозяйкой дома, будет есть всякие вкусности и развлекать милейшую леди Кэтрин рассказами о бенгальских тиграх.

apropos: Все, с допросами вроде покончено. Теперь сцены с покушением на Коллинза... Счас отдохну чуток и примусь за сыщика.

Цапля: Итак, "все наши там", то есть в Хансфорде. Путь я оставила для романтических описаний Lizzy Вашему вниманию начало допроса Шарлотты. Наконец леди и джентльмены добрались до коттеджа, где стоял фаэтон леди Кэтрин. Уже в саду были слышны возмущенные восклицания хозяйки Розингс-парка и рокочущий бас генерала Бридла. Посетители поспешили войти, и их вниманию предстала неожиданная картина – леди Кэтрин полулежала на кресле, я рядом топтался предупредительный и кроткий генерал, обмахивая почтенную даму веером. В стороне стояли Шарлота и Элизабет Беннет. - Что случилось, Лиззи? - бросилась к сестре Джейн. - О, Джейн, - Лизи говорила шепотом, боясь привлечь внимание леди Кэтрин де Бер, - случилось несчастье.. На голову мистера Коллинза упала верхняя полка плательного шкафа, и кузен потерял сознание. Правда, уже был лекарь, он и сейчас у него… - Мистер Коллинз пришел в себя? – встревожено спросила Джейн. - Да, но..- Лиззи наклонилась к сестре – он потерял память, и..представляешь, когда в спальню вошла леди Кэтрин, чтобы убедиться, что с кузеном все в порядке, он ее не узнал!! Джейн поняла, почему разразилась такая буря… Почтенная дама продолжала кипеть и обвинять Коллинза во всех грехах. Как , не узнать свою патронессу !! Робкие возражения Фитцуильяма о полной невиновности в своей болезни мистера Коллинза миледи отмела одним взмахом руки. Между тем судья Фэйр не терял времени напрасно. Он незаметно подошел к Шарлотте, и попросил ее ответить на несколько вопросов. - Конечно сэр, я готова отвечать. Мы можем разместиться в столовой, так как гостиная занята. - Прекрасно, мадам, - судья повернулся к генералу, продолжавшему трогательно заботиться о кипятившейся леди Кэтрин. – Прошу прощения, генерал, вы не присоединитесь к моей беседе с миссис Коллинз? Генерал вздрогнул и оторвался от созерцания леди Кэтрин. - Я , разумеется, должен, но…как же оставить миледи в таком состоянии.. - Не волнуйтесь, сэр, - почтенная дама выпрямилась в кресле, - Я понимаю ваш долг, и ни в коей мере не препятствую вам выполнять свои обязанности.. Я не из тех женщин, что не могут взять себя в руки, и предпочитают доставлять мужчинам столько хлопот, - леди Кэтрин недвусмысленно покосилась на миссис Беннет, увлеченно обсуждавшую с младшими дочерьми услышанную новость. С согласия Шарлоты джентльмены проследовали в маленькую столовую. - Итак, мадам, - начал судья. – накануне мы собирались расспросить вас о приезде старшей мисс Беннет…но в связи с произошедшим, наша беседа будет более длительной, чем предполагалось изначально. Шарлота любезно и сдержанно пообещала сообщить следователям все, что их интересует. - Миссис Коллинз …г-р-р-м..- генерал решил начинать с запланированного накануне, после допроса Джейн Беннет, - когда прибыла к вам Джейн Беннет? - Позавчера, после ужина, сэр, - ответила Шарлота. - Она прибыла экипажем своего дядюшки, не так ли, миссис Коллинз? – подхватил судья. - Да, сэр,но.. за полмили до Хансфорда Джейн решила прогуляться, так как долгая дорога ее утомила, и ей захотелось немного размяться… - Как долго после прибытия экипажа не было мисс Беннет? - Не более двадцати минут, сэр, - твердо сказала Шарлота. Пока так..Если есть предложения и поправки, вносите. Далее пойду писать окончание допроса Шарлотты, попытку допроса мистера Коллинза, и первые подозрения в адрес Элизабет. apropos , чудесно! Утерянные вещи начинают обретать свох хозяев

Цапля: Продолжаем разговор? - Что ж..гр-м-м, судья, - подытожил генерал, - словам миссис Коллинз нет причины не доверять… - Пожалуй,- задумчиво сказал Фэйр. – Теперь, с вашего разрешения , мадам, позвольте задать вам вопросы в связи сегодняшним утренним происшествием.. Вы присутствовали при несчастном случае с вашим супругом? - Увы, нет , - Шарлота была несколько взволнована. Помолчав , она продолжила более уверенно: - С утра я решила навестить семейство Торпов в Хансфорде.. Мистер Коллинз дописывал проповедь, а потом планировал , по вашему указанию, явиться в Розингс для беседы..Я собиралась присоединиться к нему там, а наши гости ушли сразу после завтрака. Я как раз заканчивала визит , когда меня разыскала Милли, наша горничная, которая сказала, что с мистером Коллинзом произошел несчастный случай, и сейчас с ним сидит мисс Элизабет Беннет. Я тот час поспешила домой.. - Простите, мэм, - судья напрягся, - мисс Беннет пришла в ваше отсутствие? Вы не знали о том, что она планировала свой визит к вам? - Да, сэр, - ответила Шарлота. – позже Элизабет сказала, что решение зайти в Хансфорд посетило ее на утренней прогулке. - И она оставалась в доме с мистером Коллинзом, где , кроме прислуги, никого не было?- уточнил Фэйр. - Нет, сэр, - сказала миссис Коллинз, - узнав, что я отсутствую, Лиззи попрощалась с мистером Коллинзом, и хотела отправиться в Хансфорд. чтобы найти меня (или она в Розингс собралась??), но задержалась, чтобы полюбоваться кустами сирени ( у нас весна??). Тут она и услышала крик моего супруга, и поспешила на помощь, понимая, что что-то случилось… - Благодарю вас, миссис Коллинз, - судья поднялся, чтобы проводить Шарлотту в гостиную. - Мы с генералом задержимся, а потом попросим у вас разрешения побеседовать с вашим мужем. Когда Шарлотта вышла, судья удовлетворенно хлопнул ладонью по столу: - Видите, генерал! Я был прав, когда подозревал, что с этой девицей Элизабет Беннет что-то не так! Она была одна в доме, когда на пастора свалилась полка шкафа. Надо немедленно переговорить с Коллинзом, и , если понадобится, расспросить прислугу. Только осторожно, не вызывая ни у кого подозрений…

Цапля: Далее.... Генерал Бридл удивленно покачал головой: - Я думаю вы преувеличиваете, судья, - такая миленькая и умная детка, как Элизабет Беннет, не способна на злокозненные поступки. - У вас слишком снисходительное отношение к миленьким деткам вроде Элизы Беннет, - саркастически возразил сэр Юстас. - Коллинз – наследник отца семейства Беннетов, и мало ли что могло зародиться в голове одной из девиц Беннет.. Семья то небогата, и после кончины отца дамочки окажутся выставленными за ворота собственного поместья , без средств к существованию… Генерал Бридл негодующе отверг предположения сэра Юстаса Фэйра, однако согласился с тем, что необходимо попытаться поговорить с пастором. В сопровождении Шарлоты джентльмены поднялись в спальню мистера Коллинза. При появлении следователей горничная поднялась и по знаку Шарлоты покинула комнату. - Лекарь уже уехал, миссис Коллинз? – уточнил судья. - Да, сэр, он дал необходимые распоряжения по уходу за мистером Коллинзом, и пообещал навестить нас завтра. - Вы позволите задать вам несколько вопросов, сэр? – обратился к лежащему на высоких подушках пастору генерал. - О, да, сэр, разумеется, сэр, - забормотал, морщась , мистер Коллинз. - Что вы можете вспомнить по поводу случившегося с вами? Почему вы оказались у шкафа, когда, по словам вашей жены, собирались дописывать проповедь? - Но..я…я.. не помню , сэр – залепетал Коллинз. - Я не знаю..я дописывал проповедь? Моя жена? простите…я ничего не помню!!! Пострадавший горестно откинулся на подушки, испуганно косясь на Шарлоту, пытающуюся поднести ему платок с нюхательной солью…. Джентльмены переглянулись, и вздохнув, попросили миссис Коллинз пригласить в столовую для беседы прислугу, остававшуюся в доме на время ее отсутствия. Я на некоторое время вас покину, дамы. Если кто желает может написать пока допрос мисс Элизабет Беннет! (учитывая вероятные показания прислуги - ситуацию ранее обрисовала Lizzy)

Дафна: Когда расспрашивают леди Кэтрин? В первый день или второй? Так как ей предъявляют предметы опознания, похоже на второй день. Драгуны прочесывали лес, и нашли кучу вещей, и на второй день про них всех спрашивают. Выложила 14 главу, но название имхо совсем не катит. Может кто чего предложит?

apropos: Цапля Все описано чудесно! Только у нас много шероховатостей и нестыковок, которые придется сглаживать бедняжке Дафне. Т.е. Все прогулки и прочее вызывают разночтения. Нужно составить что-ли распорядок дня и ему следовать. Утро. Приезд в Розингс судьи и генерала. Начало допросов. Вызывают Коллинзов. Компашка ушла гулять утром до приезда судьи? А чего они ушли гулять, если знали, что судья приедет в Розингс и может их вызвать на допрос? Пасха - это март-апрель. Хотя в Англии теплее, но не уверена насчет сирени. Может, нарциссы? Особый сорт крупных нарциссов, выведенный мистером Коллинзом. Хансфорд - название дома Колинза или название деревни? Непонятно. У Остин нет этих уточнений, кажется. Поэтому, м.быть, Шарлотта отправилась в деревню, чтобы не путаться. Обычно дом Коллинзов называют Хансфордом. И т.д. Все нужно уточнить. Где был Коллинз во время несчастнго случая? В библиотеке или в спальне? Дафна На мой взгляд, очень симпатичное название с женой. Допрос леди Кэтрин - второй день. У меня же начинается повествование о том, как утром судья и генерал едут в Розингс.

Дафна: Я еще в конец 13 главы вставила объяснение, почему Джейн не стали распрашивать сегодня, логично было поговорить с ней вместе со всеми Беннетами. Мисс Беннет с радостью оставили неприветливую комнату, сэр Юстас испытывал не меньшую радость, чувства же лейтенанта были совершенно противоположными. – Гррр-м… Есть еще мисс Джейн Беннет... – начал было генерал. – Нет! – с чувством воскликнул судья, – то есть, – смутился он, – я хочу сказать, она приехала позже и вряд ли что-нибудь сможет добавить. Побеседуем с ней завтра. apropos пишет: которые придется сглаживать бедняжке Дафне. Вот-вот, я потому и жду всех кусочков дня, чтобы со знанием дела полностью расписывать события.

apropos: Но нам тоже нельзя злоупотреблять терпением нашего редактора, а пытаться как-то все обговорить заранее, чтобы не было всяких нестыковок в мелочах, не говоря уже о крупных "ляпах". Где авторы?! Нескромно, но мне кажется более логичной моя версия, в которой Беннеты и Шарлотта отправились утром в Розингс, Коллинз задержался. По дороге встретили Лиззи, которая и отправилась в Ханс. за зонтиком миссис Беннет. Иначе непонятно, чего она пошла в Хансфорд, если Шарлотта ушла в деревню. И чего Шарлотта попер... пардон, пошла в деревню, если знала, что им нужно идти в Розингс? Почему именно Лиззи пошла за зонтиком? Джейн была полнее, как известно, поэтому ей трудно было ходить много пешком, в отличие от Лиззи, а Китти и Лидия обогнали компанию и к ним миссис Беннет уже не могла обратиться. Так, мне кажется, всеж логичнее получается. Но я не настаиваю, конечно.

Дафна: Уфф! перед обедом все. Про сам обед будет вставка или браться самой? К сожалению, по определенным причинам завтра я смогу появиться только вечером. И дальше тоже: мой отпуск закончился, а на работе интернета нет. А вашими темпами, леди, я буду только успевать компоновать главы — кто тут ратовал за растягивание удовольствия?

apropos: Дафна пишет: Про сам обед будет вставка или браться самой? Про обед вроде Lizzy пишет...Все романтические вставки она обещалась сделать. Дафна пишет: К сожалению, по определенным причинам завтра я смогу появиться только вечером. И дальше тоже: мой отпуск закончился, а на работе интернета нет. А вашими темпами, леди, я буду только успевать компоновать главы Ух, как жаль... Пропадем... Все авторы разбегаются...

Цапля: apropos пишет: Утро. Приезд в Розингс судьи и генерала. Начало допросов. Вызывают Коллинзов. Компашка ушла гулять утром до приезда судьи? А какая компашка? Я, когда писала, ориентировалась на предыдущие наши беседы и пост Лиззи. Примерно так: Утро. Приезжают генерал с судьей, и приглашают всех оставшихся на допрос. Первыми допрашиваются Энн, Джорджианна, Бингли. Посылают за обитателями Хансфорда, Беннеты идут в Розингс, по пути встречают Лиззи, и сообщают, что хозяева слегка задерживаются - пастор прововедь пишет, а Шарлотта ненадолго собирается в деревню.(как я понимаю, Хансфорд - это деревня, по сути, на окраине которой, максимально близко к Розингсу, и находится пасторский домик) Но сообщают Лиззи. что Шарлотта, вероятно, еще не успела уйти, и Лиззи решает все-таки идти к Коллинзам. Но - увы! - Шарлоту она не застает, и хочет возвращаться обратно, когда полка падает на Коллинза. Лиззи отправляет за Шарлоттой в деревню, и за лекарем. День: Все присутствующие в Розингсе допрошены, и следователи возмущаются, что нет пастора с супругой. Приходит служанка Коллинзов, сообщает, что пастор в нетранспортабельном состоянии. Толпа идет к Коллинзам - следователи по делу, молодежь для удовольствия. Беседа с Шарлоттой. далее еще не написано. Вот. Где именно несостыковки? Исправим.

Элайза: Ой, мамадарагаййяя, скоко ж вы тут всего уже понаписали... Я уж и читать за вами не успеваю, не то что вникать в интригу. Пока поняла только одно - Дарси - вэсь в бэлом, на бэлом же коне (но это - главное! ). И еще я без памяти влюбилась в генерала, грррмм...

Дафна: Байка про льва — это из Агаты Кристи (я вспомнила): Мой приятель охотился где-то в Восточной Африке. Однажды ночью он зачем-то вышел из своей палатки (гм, я кажется догадалась, зачем ) и был напуган негромким рычанием. Он резко обернулся и увидел льва, припавшего к земле перед прыжком. Ружье он забыл в палатке. Тогда он мгновенно присел, и лев перепрыгнул как раз через его голову. Разозлившись из-за своего промаха, животное зарычало и приготовилось к повторному прыжку. Мой приятель снова присел, и лев опять перепрыгнул через него. То же случилось и в третий раз, но теперь охотник оказался у входа в палатку, заскочил внутрь и схватил свое ружье. Когда он вышел из палатки, держа в руке ружье, лев исчез. Это очень озадачило моего приятеля. Он прокрался за палатку на небольшую поляну. И там действительно оказался лев, который усиленно упражнялся в низких прыжках.

Lizzy: Итак, романтичный обед, плавно переходящий в не менее романтичный кофе-чай (я постаралась по максимуму сохранить изначальный авторский тест Цапли + пару цитат из ГиПа). Жду тапок. Что-то сегодня моя муза мне изменила. Около семи часов вечера все джентельмены собрались в гостиной. Чтобы скоротать время до прихода дам, генерал предложил всем выпить по рюмочке, «…так сказать, гррр-м, для аппетита». Пока они неспешно потягивали бренди и обсуждали последние события, пробило семь, и стали спускаться переодевшиеся к обеду дамы. Первыми спустились леди Кэтрин с дочерью и миссис Хёрст. Генерал Бридл сразу же завладел вниманием почтенной хозяйки дома, начав рассказывать ей какую-то занимательную историю. Энн попыталась завязать разговор с Луизой, но та отвечала невпопад и то и дело косилась на мужа, который «для аппетита» уже ополовинил графин с бренди. Полковник, беседующий с Бингли и Йориком, пару раз оглянулся на Энн, заставив ту слегка покраснеть и оставить безуспешные попытки разговорить миссис Хёрст. Тем временем появились и остальные гостьи. Даже Китти и Лидия, видимо, слегка благоговея перед леди Кэтрин и опасаясь вызвать её гнев, не заставили себя ждать. Стоило им появиться в гостиной, как лейтенант, извинившись перед своими собеседниками, осмелился подойти к девичьей компании, и с улыбкой предложил Китти сопровождать ее в столовую. Лидия захихикала, зардевшаяся Китти согласилась. Элизабет спустилась к обеду в абсолютно расстроенных чувствах. Она и представить себе не могла, что совсем недавно казавшийся ей напыщенным и бесчувственным человеком, Дарси так дерзко и открыто защитит ее перед судьей. Элизабет была в недоумении, не понимая, почему Дарси так изменился. А может, это она была слепа, безоговорочно поверив в его непорядочное поведение? Ведь её мнение о нём сложилось со слов Уикхема. Улубившись в размышление, Лиззи не заметила, как Дарси подошёл к ней: - Позвольте сопровождать вас в столовую, мисс Беннет, - поклонился он, глядя вопросительно. - Благодарю вас, сэр, - Элизабет вспыхнула, как будто он мог прочесть ее недавние мысли. Взяв себя в руки, она попыталась ещё раз поблагодарить его, чем сразу же вызвала горячий протест и очередные заверения, что «на моём месте так поступил бы каждый порядочный человек». Больше она не нашла что сказать. Но если бы ему хотелось поддержать разговор, он мог бы придумать какую-нибудь тему сам. Тем не менее он молча постоял около нее несколько минут, вполне довольствуясь возможностью наблюдать, как она краснеет под его гипнотическим взглядом и, только когда Мэри начала что-то нашептывать Элизабет на ухо, отошел в сторону. Вскоре дворецкий доложил, что обед подан. Леди Кэтрин де Бер пригласила гостей следовать за ней, сопровождаемая генералом, предложившем ей опереться на его руку. Не переставая восхищаться убранством дома, миссис Беннет, поддерживаемая супругом, поторопилась последовать за хозяйкой. Прочие гости , приглушенно переговариваясь, готовились пройти следом. Сэр Юстас, обычно довольно самоуверенный, нерешительно помявшись, подошёл к Кэролайн и предложил ей руку, которая была с готовностью принята. Когда, наконец, все направились в столовую, Элизабет с интересом стала наблюдать, займет ли Бингли принадлежавшее ему прежде место около Джейн. Войдя в комнату, Бингли остановился в некоторой нерешительности. Но Джейн как бы ненароком взглянула по сторонам, как бы ненароком улыбнулась, - и все было решено. Он уселся с ней рядом. Это начало. Если слишком затянуто – без сожаления урезайте. Простите, но это всё, что я смогла выжать из себя сегодня. Продолжение будет завтра, обещаю. Не сердитесь на меня, пожалуйста. Надеюсь, ночью муза ко мне вернётся и порадую вас, мои дорогие коллеги, трогательными и романтичными сценами. Всем большое спасибо и до завтра!

Цапля: Lizzy , мне понравилось , вот только последняя цитата из ГиП..не знаю, на обеде у леди К. точно ли место возле Джейн принадлежало Бингли? Это ведь не у Беннетов дома? В общем, насчет рассадки apropos знает, она скажет. Пока решайте , что изменить в допросе Шарлотты, на чем строить допрос Лиззи - что она шла только за зонтиком, или надеялась застать Шарлотту, уходящую в деревню? Я ориентировалась на написанное Lizzy , тогда, если от этой версии откажемся, надо и ей кусок переписывать? Также жду планов на сегодня. *шепотом* если борда не ляжет, как вчера....

Цапля: apropos пишет: Дафна пишет: цитата: К сожалению, по определенным причинам завтра я смогу появиться только вечером. И дальше тоже: мой отпуск закончился, а на работе интернета нет. А вашими темпами, леди, я буду только успевать компоновать главы Ух, как жаль... Пропадем... Если это вас утешит я сегодня последний день выходная, а потом начнется оччень напряженная рабочая неделя, и смогу появляться не ранеее 8-9 вечера по Москве, и то не каждый день. Поэтому Дафне будет меньше работы... Зато планы будем продумывать аккуртнее, и меньше накладок будет. Во всем есть свои плюсы

apropos: Lizzy Очень все замечательно! Не знаю, что скажет наш редактор, но мне этот отрывок вовсе не показался затянутым. Единственное, может, не так откровенно брать цитаты из Остин, а пересказывать их хотя бы своими словами? Дафна Анекдот вспомнила. Исключительно замечательный! Цапля пишет: Где именно несостыковки? Ну, мне эти метания Шарлотты, Элизабет и проч. показались несколько нелогичными. может, и ошибаюсь. Цапля Понимаю, работа... Что касается препровождения в столовую. Наверное, леди.К - генерал (хотя сэр Юстас и выше -вроде, он баронет), но жаль парочку разбивать. Юстас - Энн, Дарси - миссис Херст, Фицуильям - Джорджиана, мистер Херст - мисс Бингли, капитан - миссис Коллинз.... Видимо, в таком порядке, но его, в конце-концов, можно немножко нарушить ради всеобщего удовольствия.

Цапля: apropos пишет: Ну, мне эти метания Шарлотты, Элизабет и проч. показались несколько нелогичными. может, и ошибаюсь. Я сегодня абсолютно не склонна спорить. Я могу изменить свои кусочки, если Lizzy не против изменить свой. Только тогда уточняющий вопрос. Лиззи не шла в гости к Шарлотте, а просто за зонтиком. Ясно. Где была Шарлотта? Вместе с Беннетами? Тогда при сообщении о несчастном случае с Коллинзом, я его описывала уже давно, надо поискать, но! - отмечается, что не пришли и муж и жена..И миледи верещит о том, что ей надо проконтролировать, организован ли женой уход за потерпевшим должным образом - а Шарлотта в это время где? Как то все было ориентировано на отсутствие обоих... так что будем делать? Как с Шарлоттой быть?

Цапля: Вот . Я выдернула кусочек из того кусочка - Опросили всех присутствующих, сэр! – бодро доложил лейтенант Йоррик. -Как, - удивленно сказал судья Фэйр. – А ..этот..пастор? Он встречал старшую дочь Беннетов позавчера вечером. Следует уточнить, сколько времени потратила эта девица на пешую прогулку! - Но ..мистера Коллинза и его супруги еще нет, - ответил лейтенант. Не успел генерал Бридл выразить свое недовольство непунктуальностью священнослужителя, как в библиотеку вошла леди Кэтрин де Бер. – Возмутительное происшествие! только что пришла служанка Коллинза . На голову пастора упала полка нового шкафа. Он лежит в постели, без сознания. Я надеюсь, у его жены хватило сообразительности послать за лекарем. Я немедленно отправляюсь к Коллинзам, чтобы убедиться, что уход организован должным образом.... и так далее по тексту. Если Шарлотта с ними была, что, ее не удивило, что супруг так сильно задерживается?? Вопрос...

apropos: Цапля пишет: Если Шарлотта с ними была, что, ее не удивило, что супруг так сильно задерживается?? Должно было бы удивить... Ну, давайте оставим все, как есть.

apropos: Не могу найти наш примерный план действий... Словом, кому-то надо описывать допрос Элизабет и свидетельские показания Дарси. За мной приезд сыщика. Опять же романтические встречи в парке, в доме - это Lizzy, может возьмется? Или Цапля? И надо продумать следующее покушение. Кто-то предлагал - на Мэри, которая что-то видела или знает... А, у нас еще Уикхем где-то бродит. Уф... Ой, мне пора убегать. Буду позже.

Цапля: apropos пишет: Уф... ...ох.. Да, задачки, ты, барин, ставишь..(с) Романтика - не мое. Я жесткий прагматик, и только иногда... ну, здесь не об этом речь. Я попробую допрос Лиззи. Перед Дарси я трепещу..но, если никто не согласится , могу и его...... *с надеждой* а , может быть вы, apropos ? Предлагаю следующее покушение (на Мэри) сначала продумать, чтобы не было непоняток и накладок. Уикхема, может, уже завтра...Не стоит так гнать лошадей, а то читатели не будут успевать читать... Дафна сегодня только вечером? ой, как жа-аль.. Толковый редактор, да еще и писатель - золото...

Lizzy: Добрый день, милые дамы! Всех с праздником! (*как, кстати , он сейчас называется?*) Я поймала музу за хвост и не отпускала, пока она не нашептала мне это. На ваш суд, дорогие дамы: Обеды в Розингсе всегда отличались роскошью и изобилием, но сегодня стол, ломившийся от всевозможных яств, приятно удивил даже постоянных его обитателей, не говоря уж о Беннетах. Что и говорить, леди Кэтрин умела произвести впечатление. Миссис Беннет не уставала восхищаться то изысканностью сервировки, то разнообразием блюд, каждый раз вызвая удовлетворенную улыбку хозяйки. Генерал продолжал путешествовать по местам своей прежней боевой славы, остальные увлечённо внимали его рассказу. Впрочем, не все. Казалось, никакие описания туманных горных цепей или бездонных океанов, простирающихся насколько хватало глаз, не способны отвлечь Бингли от Джейн. Они о чём-то тихо переговаривались, смущённо улыбались и были полностью поглощены друг другом. Элизабет иногда поглядывала на них и не могла нарадоваться. Она давно не видела сестру такой счастливой. Лейтенант Йорик умудрился сесть рядом с Китти и в течение всего обеда развлекал её анекдотами. Ну а Лидии, на которую, не смотря на все её ухищрения, он не обращал ни малейшего внимания, пришлось выслушивать длинные и нудные нотации Мэри. А вот полковнику Фитцуильяму не повезло – Энн сидела между Дарси и мистером Хёрстом. Впрочем, не в его характере было отчаиваться раньше времени, ведь вечер ещё только начинался! Поэтому он ограничился тем, что бросал на мисс да Бёр красноречивые взгляды, заставляя ту краснеть и опускать глаза. Элизабет сидела рядом с Джорджианой и, поначалу не ожидая от такого соседства ничего хорошего (помня рассказы о ней Уикхема), была приятно удивлена. Мисс Дарси оказалась очень милой и доброжелательной девушкой, к тому же великолепно образованной. Разговаривая с ней и дивясь её тонкому уму и изысканным манерам, Лиззи мысленно пообещала самой себе более никогда не составлять мнение о человеке с чужих слов. Мистер Дарси не сводил с них обеих глаз, втайне радуясь, что две самые дорогие его сердцу женщины так быстро нашли общий язык. Вероятно, Джорджиана очень удивилась бы, узнав о том, что с некоторых пор стала объектом не менее пристального наблюдения, правда, исходящего с другого конца стола. Ещё во время допроса капитан Шелли поймал себя на мысли, что ему давно не приходилось встречать такой хорошенькой девушки. Периодически косясь в её сторону, он гадал, не вызовет ли её брат его на дуэль, если он всё же решится заговорить с ней. Сэр Юстас весь вечер разрывался между желанием послушать генерала и уделить должное внимание своей соседке – мисс Бингли. Надо сказать, ему удавалось и то, и другое: он успевал и ухаживать за Кэролайн, и обсуждать с ней все последние столичные новости, и ничего не упускать из занимательнейших рассказов генерала и даже периодически вставлять туда остроумные замечания. Мистер и миссис Хёрст были единственными, которых абсолютно не волновало окружающее. Но только если первый был полностью поглощен обедом, то вторая, напротив, к еде почти не притронулась и молча сидела, погрузившись в свои мысли. Когда с обедом было покончено, леди Кэтрин де Бер пригласила дам следовать за ней в гостиную. Джентльмены остались в столовой наслаждаться отличным портвейном, специально по особому случаю извлеченном из дальнего угла винного погреба Розингса. Тем временем в гостиной лакеи подавали кофе с бисквитами и фрукты. Дамы расселись и сразу же ощутили острую нехватку своих спутников. Даже леди Кэтрин, которая всегда могла найти тему для разговора в любом обществе, не желала поддерживать и без того не клеившуюся беседу и то и дело поглядывала на дверь. Когда же из неё, наконец, появились джентельмены, все облегчённо вздохнули. Генерал немедленно занял место рядом с леди Кэтрин, предложив ей и племянникам продолжить увлекательнейшее путешествие по Пиренеям. Дама восторженно согласилась внимать рассказу бравого генерала, и предложила переглянувшимся молодым людям последовать ее примеру. Когда с кофе было покончено, Дарси неожиданно предложил мисс Беннет поиграть на фортепиано. Кэролайн Бингли, оторвавшись от увлекательной беседы с сэром Юстасом, выразительно посмотрела на сестру, ища ее поддержки . Однако Луиза весь вечер была непривычно нервозна и молчалива , и удивленный взгляд Кэролайн не нашел никакого отклика. Элизабет села за фортепиано, а Дарси покинул леди Кэтрин и перешел с задумчивым видом к инструменту, расположившись таким образом, чтобы видеть лицо хорошенькой исполнительницы. В течение всей её игры на губах его играла едва заметная мечтательная улыбка. Воспользовавшись его занятостью, капитан, наконец, решился подсесть к Джорджиане и вскоре между ними завязался живой и непринуждённый разговор. Оказалось, что хмурый на вид капитан Шелли был большим любителем и знатоком музыки. Но от его угрюмого выражения лица не осталось и следа, когда он нашел в мисс Дарси не менее восторженного поклонника. Они увлечённо обсуждали любимые пьесы и последние нашумевшие постановки. Когда Элизабет освободила фортепиано и отошла к остальной компании, к инструменту тот час же направилась Мэри, надеясь поразить присутствующих недавно разученной арией. К счастью, мистер Беннет, памятуя о Незерфилдском балу (*кстати, а не устроить ли нам бал? Хотя это будет неуместно, наверное*), вовремя и более тактично, чем тогда, охладил излишний энтузиазм своей дочери. Тогда капитан попросил свою очаравательную собеседницу спеть что-нибудь. Слегка покраснев, она согласилась. До сегодняшнего дня она бы нипочём не стала петь перед столькими людьми, но сейчас ей почему-то очень хотелось порадовать этого милого и, как оказалось, романтичного молодого человека. Она исполнила одну из названных им в числе любимых пьес во всю силу своего прелестного голоса, сорвав громкие и заслуженные аплодисменты. Засмущавшись, она вернулась к капитану и более ничто не могло отвлечь их друг от друга… и от музыки, разумеется. Ее сиятельство была столь увлечена рассказом генерала Бридла о своих подвигах на Пиренеях, что не заметила, что давно осталась единственной слушательницей старого вояки, которого, впрочем, это ничуть не смущало, и периодически гул голосов в гостиной перекрывали громовые раскаты смеха генерала. Фитцуильям, давно и успешно передвигавшийся в нужном направлении, оказался вскоре рядом с Энн де Бер, и между ними завязался разговор: - Кажется, ваша матушка весьма довольна тем, как продвигается расследование и … м-м-м, следователями тоже, - с улыбкой заметил полковник. - Да, и я просто не узнаю её! Она шутит, смеётся и вообще, ведёт себя не как обычно, - согласилась Энн. Они продолжали ещё некоторое время обсуждать необычное поведение леди Кэтрин, но вскоре их разговор перетёк в совсем другое русло, оставшееся тайной для окружающих. Кружок молодежи, собравший остальных сестер Беннет, Чарльза Бингли и лейтенанта Йорика вызывал особые восторги и надежды миссис Беннет, уже готовившейся вскоре к свадьбе всех своих дочерей. К сожалению рядом с почтенной матерью семейства не было ни сестры Филлипс, ни даже леди Лукас, с которыми можно было поделиться своими радостями и планами на будущее. ВСЁ! (*Ой, а до меня только что дошло – судья и генерал у нас Юстас и Алекс, ну тапа «Юстас – Алексу. Грузите апельсины бочками. Мысленно с вами.» ну и всё в таком духе :)*)

Цапля: Lizzy , чудесно! Мне очень все понравилось - оччень романтично Только не рано ли Элизабет и Дарси начали любоваться звездами? Я надеялась еще оставить Лиззи в недоумении, и добить ее назавтра, когда над ней повиснет подозрение в убийстве кузена, а Дарси ее спасет...

Цапля: Я пока еще ничего обещанного не писала, так как реал меня не отпускает, но после шести обязательно появлюсь , открытая для творчества и обсуждения добавлено через три часа: Джентльмены вернулись в столовую, тихо переговариваясь. Через пару минут в комнату вошла молоденькая служанка Коллинзов. Она замешкалась у двери, нервозно теребя кружево передника. - Проходите, милая, – благодушно произнес генерал, пытаясь ободрить перепуганную девушку,- мы должны задать вам несколько вопросов - Да, сэр, - испуганно присела девушка. - Итак, - продолжил генерал, - скажи, когда случилось несчастье с вашим хозяином, вы были в доме? - Да, сэр, - волнуясь, ответила Милли.- я была на кухне… - Вы видели, как все случилось? - Не совсем , сэр…Я мыла посуду ( вопрос – у Коллинзов была посудомойка, кухарка? – или все это делала одна служанка?) , и тут услышала крик хозяина…Я тотчас побежала наверх..и.и.. увидела мистера Коллинза на полу . а мисс Беннет, его родственница, стояла возле него..и..- девушка замолчала и всхлипнула. - Вы уверены, Милли? – судья многозначительно посмотрел на Бридла. – Мисс Беннет была там, когда вы прибежали? Больше в комнате никого не было? - Нет, сэр…- служанка покачала головой .- мисс Беннет мне приказала, чтобы я позвала мужчин, потом, когда хозяина перенесли в спальню… она послала меня за миссис Коллинз, а Джон побежал за лекарем. - Джон – это?… - Это конюх , сэр.. Он был недалеко от дома.. Судья Фэйр удовлетворенно крякнул: - Что ж, милая, вы нам очень помогли. Я думаю, девушку можно отпустить, генерал? Бридл согласился . Милли неловко присела и выскочила из комнаты. - Вы думаете, судья, что Элайза Беннет могла?.. - Почти не сомневаюсь, сэр, - Фэйр вскочил с места и прошелся по комнате. – она хорошо умеет скрывать свои чувства, и весьма хладнокровна- это я заметил вчера во время допроса… мне сразу она не понравилась.. У меня нюх на такие дела… Если бы не возмутительное вмешательство мистера Дарси, я уверен, мы смогли бы эту девицу заставить рассказать, где она задержалась. Генерал громко фыркнул, припоминая, каким несчастным казался судья после разговора с Дарси. Этот джентльмен просто оставил Фэйра в дураках, намекнув на его профессиональную несостоятельность. Однако, мисс Элайза действительно оказалась в неприятной ситуации.. Генерал очнулся от размышлений, и предложил позвать конюха, помогавшего переносить хозяина в спальню. Разговор с конюхом не принес ничего нового. Он подтвердил все, сказанное Милли. Нет, его не было в доме. Служанка нашла его неподалеку от коттеджа, и объяснила, что от него требуется. Да, когда они пришли, в кабинете с мистером Коллинзом была его родственница. Нет, больше в доме никого не было. Джентльмены отпустили Джона, и молча посмотрели друг на друга. - Итак, сэр? – Фэйр вопросительно наклонился к генералу, - пора снова допросить мисс Элизабет Беннет. Это продолжение доросов в Хансфорде. Ежели будет одобрено, допишу допрос Элизабет. Кстати, может остальные допросы лучше перенести обратно в Розингс? Зачем доставать бедняг Коллинзов.

Lizzy: Цапля, по-моему, всё замечательно!!! Я думаю, без разницы, где проводить допрос Лиззи. А вот что писать мне? Дорогу к Хансфорду?

Цапля: Lizzy пишет: А вот что писать мне? Дорогу к Хансфорду? Разумеется! начинай прямо с восхитительного tete-a-tet'a.

Lizzy: А про звёзды исправить? Что скажет apropos?

apropos: Lizzy Цапля Все очень и очень замечательно. Цапля пишет: не рано ли Элизабет и Дарси начали любоваться звездами? Я надеялась еще оставить Лиззи в недоумении, и добить ее назавтра, когда над ней повиснет подозрение в убийстве кузена, а Дарси ее спасет... В общем, да, ее неприязнь рассеивается постепенно. Лиззи задевать Дарси уже вроде как неловко, но полного доверия еще быть не может, конечно. И тень Уикхема еще висит между ними. Цапля пишет: как генерал или судья могли обращаться к прислуге , по имени, иначе; и на «ты» или «вы» в русском варианте ЛУчше, наверное, на "вы". Слуги - не крепостные, к уважение можно проявить. Цапля пишет: вопрос – у Коллинзов была посудомойка, кухарка? – или все это делала одна служанка?) Кто его знает? Думаю, кухарка заведовала кухней, а служанка убиралась, могла при случае и посуду вымыть. может остальные допросы лучше перенести обратно в Розингс? Зачем доставать бедняг Коллинзов. Да, им удобнее в Розингсе, конечно. Сейчас вся толпа двинет обратно?

Цапля: Lizzy пишет: А про звёзды исправить? Что скажет apropos? apropos молчит пока.. Я, верно, пойду писать допрос Лиззи. Только в любом случае нам надо с тобой и с apropos решить про место повторного допроса Лиззи, и заступничества Дарси.. Подождем? Lizzy А как сама считаешь, про звезды оставлять. или дать им помучиться? Ой, пока я писала , apropos уже высказалась. Ладно, пойду исправлю "тыканье " служанке, или оставить Дафне?

apropos: Когда Дарси Лиззи спасет в очередной раз, она может задать ему вопрос про Уикхема. Мол, вы такой хороший, странно, что так несправедливо обошлись с Джорджиком. И Дарси ей всю правду-матку выкладывает? Тогда она и понимает всю степень своих заблуждений... Что думаете?

Цапля: apropos пишет: Когда Дарси Лиззи спасет в очередной раз, она может задать ему вопрос про Уикхема. Мол, вы такой хороший, странно, что так несправедливо обошлись с Джорджиком. И Дарси ей всю правду-матку выкладывает? Тогда она и понимает всю степень своих заблуждений... Что думаете? Поддерживаю!

Lizzy: apropos пишет: Когда Дарси Лиззи спасет в очередной раз, она может задать ему вопрос про Уикхема. Мол, вы такой хороший, странно, что так несправедливо обошлись с Джорджиком. И Дарси ей всю правду-матку выкладывает? Тогда она и понимает всю степень своих заблуждений... Что думаете? Очень хорошая мысль! Ой, я уже предвкушаю!!! А про звёзды сейчас исправлю. Допрос перенесём в Розингс, я думаю.

apropos: А куда делся Дарси, слышавший крики пастора? Вряд ли он уехал, как ни в чем не бывало. По идее, он должен спешиться и ринуться в дом Коллинзов. И сразу выступить свидетелем. По-другому не получается... В принципе, их допрос может произойти и в Розингсе. А пока они вместе идут из Хансфорда и беседуют, в том числе и об Уикхеме?

Lizzy: apropos пишет: А куда делся Дарси, слышавший крики пастора? Вряд ли он уехал, как ни в чем не бывало. По идее, он должен спешиться и ринуться в дом Коллинзов. А может, он криков не слышал, а видел Коллинза в окне?

apropos: Lizzy пишет: А может, он криков не слышал, а видел Коллинза в окне? Если он не слышал криков, тогда он не может быть свидетелем. Может, он видел Коллинза за полчаса до покушения? Именно. что он видит Коллинза целым и невредимым, потом слышит его крик, и одновременно видит Лиззи в саду, тем обеспечивая ей алиби.

Цапля: apropos пишет: А куда делся Дарси, слышавший крики пастора? Вряд ли он уехал, как ни в чем не бывало. По идее, он должен спешиться и ринуться в дом Коллинзов. Вот это меня сильно смущает. по идее, должен ринуться, но никак не мог!! Если бы он ринулся следом, на Лиззи подозрение бы изначально не пало. Следовательно, надо либо дать возможность Дарси своим именем ручаться за Элизабет, не имеющую алиби (чем он заслужит ее вечное прощение и благосклонность ), либо как-то выкрутиться, чтобы и Дарси был, и крика не слышал, а тихонько полюбовался на девушку, и уехал. Варианты?

Lizzy: apropos пишет: А куда делся Дарси, слышавший крики пастора? Вряд ли он уехал, как ни в чем не бывало. По идее, он должен спешиться и ринуться в дом Коллинзов. И сразу выступить свидетелем. По-другому не получается... В принципе, их допрос может произойти и в Розингсе. А пока они вместе идут из Хансфорда и беседуют, в том числе и об Уикхеме? apropos пишет: Если он не слышал криков, тогда он не может быть свидетелем. Может, он видел Коллинза за полчаса до покушения? Именно. что он видит Коллинза целым и невредимым, потом слышит его крик, и одновременно видит Лиззи в саду, тем обеспечивая ей алиби. Хм, логично. Не поспоришь.

apropos: Цапля пишет: Если бы он ринулся следом, на Лиззи подозрение бы изначально не пало. Следовательно, надо либо дать возможность Дарси своим именем ручаться за Элизабет, не имеющую алиби (чем он заслужит ее вечное прощение и благосклонность Его честное слово в данной ситуации вряд ли кто принял во внимание. Это ж несерьезно: мол, я не знаю, не видел, но она - клянусь -не убивала! Может, он ринулся в дом, потом оставил Лиззи ухаживать за Коллинзом, отправил слугу за лекарем (аптекарем), а сам, - поскольку у него лошадь, - поскакал в Розингс сообщить о несчастном случае (вот тут Шарлотта в Розингсе и пригодилась бы - не к леди Кэтрин же мчаться). Пока все потащились в Розингс, он, хм.... у него лошадь устала, ему надо переодеться, поскольку он запачкался к крови Коллинза, пока помогал его перестаскивать. И вернулся в Хансфорд позже всех, не зная еще, что Лиззи подозревают. Ну, а потом... Может, так?

Цапля: Если так: Дарси выезжает на прогулку в надежде встретить Элизабет. Узнает, что она пошла в Хансфорд, и движется в том же направлении. В дом пастора он зайти стесняется, чтобы не вызвать лишних домыслов Коллинза. Ждет ее где-нибудь у живой изгороди, и видит, как она выходит из дома, и, к примеру, машет в окошко Коллинзу (Коллинза в окне он тоже видит). Элизабет задерживается посмотреть на нарциссы, и потом вдруг спешно возвращается в дом. (она ближе и слышит крик, Дарси может крик не слышать). Тут он начинает сомневаться , и не решается дожидаться Элизабет. Только что в Розингс сразу не возвращается, и поэтому о случившемся и о подозрениях узнает позже, когда толпа пришла обратно, и в библиотеке снова допрашивают Элизабет . И тут он врывается в библиотеку весь в белом и на белом коне. Горе Фэйру!

Цапля: apropos пишет: Может, так? Но тогда служанка бы сказала, что мистер Дарси был там тоже, неужели бы заподозревали Элизабет в убийстве. Хотя...Мысль, вообще-то.

apropos: Цапля пишет: Элизабет задерживается посмотреть на нарциссы, и потом вдруг спешно возвращается в дом. (она ближе и слышит крик, Дарси может крик не слышать). Тут он начинает сомневаться , и не решается дожидаться Элизабет А может, она вернулась в дом убить Коллинза?

Цапля: apropos пишет: А может, она вернулась в дом убить Коллинза? Гы! В самом деле.

apropos: Еще вариант: у слуг выходной, одна служанка вешает белье на заднем дворе и ничего не слышит. Дарси же, услышав крики, врывается в дом почти одновременно с Лиззи, видит Коллинза на полу. Они вместе перетаскивают его на кровать. Затем Дарси скачет за аптекарем и долго его ищет (тот, допустим, отправился к больному, живущему далеко). Тут служанка входит в дом, видит Лиззи, бежит за Шарлоттой... И далее по тексту... Дарси появляется с лекарем уже после допроса служанки и подозрений судьи... И спешит в Розингс, отвести подозрения от Лиззи, которую уже начали допрашивать...

Цапля: apropos пишет: Затем Дарси скачет за аптекарем и долго его ищет (тот, допустим, отправился к больному, живущему далеко). Тут служанка входит в дом, видит Лиззи, бежит за Шарлоттой... А я уже лекаря описала. Что ж, он так долго атекаря искал? Успели сообщить в Розингс, не торопясь добраться всей группой до коттеджа, пообщаться со слугами, заподозревать...Я в полной растерянности. И переписывать столько придется . Даже не знаю. предлагаю высказаться по этому пункту каждому автору, и редактору особенно. Затем примем вариант, приемлемый для большинства, и соответствено подгоним готовые кусочки. *мечтательно* А вот в "Севере и Юге" Торнтон ради любимой девушки, будучи мировым судьей, откровенно солгал и лично закрыл дело...*

apropos: Цапля пишет: А вот в "Севере и Юге" Торнтон ради любимой девушки, будучи мировым судьей, откровенно солгал и лично закрыл дело. Дарси готов солгать, но кто ж ему поверит?! Цапля пишет: Что ж, он так долго атекаря искал? Успели сообщить в Розингс, не торопясь добраться всей группой до коттеджа, пообщаться со слугами, заподозревать... Пару часов вполне мог искать. Дарси могли сначала отправить к одному больному, куда отправился лекарь, приехал, а там его нет. Поехал дальше искать... Даже меньше времени нужно. Розингс от Хансфорда недалеко, судя по всему. Минут за 10-20 запросто можно добраться. Ну, не знаю, какие еще версии предложить. Может, кто что придумает получше?

Цапля: apropos , ваша версия мне нравится , в принципе. Я вот уже мучительно перебираю, где и что переписывать. А переписывать почти все, увы... Lizzy- сцену "убийства", поход в Розингс Беннетов вместе с Шарлоттой, мне - сообщение о несчастном случае в Розингс, допросы Шарлотты и служанки, это навскидку. Может, еще что забыла?

Lizzy: Цапля пишет: Что ж, он так долго атекаря искал? Ну, после аптекаря, он мог действительно поехать переодеться.

apropos: Цапля Мне очень жаль... Я не нарочно. Просто я почитала описание происшествия в Хансфорде и вдруг поняла, что Дарси выпал из общей сцены и нужно найти для этого какое-то обоснование. Может, подождем, кто-нибудь (или мы сами) придумает что-то эдакое, отчего не придется переписывать, или изменить в уже имеющихся текстах чуть-чуть, а не многое.

apropos: Lizzy пишет: Ну, после аптекаря, он мог действительно поехать переодеться. Может, он встретил Уикхема и решил за ним проследить? (шутка)

Lizzy: Lizzy пишет: А переписывать почти все, увы... Лиззи - сцену "убийства", поход в Розингс Беннетов вместе с Шарлоттой Хорошо, я-то перепишу. Но у меня к вам просьба, милые дамы. Я в тупике. Пожалуйста, выскажите свои пожелания и советы, о чём могли разговаривать наши парочки? Написать, что они просто шли парами и о чём-то шептались? Вроде скучно.

Цапля: apropos пишет: Может, подождем, кто-нибудь (или мы сами) придумает что-то эдакое, отчего не придется переписывать, или изменить в уже имеющихся текстах чуть-чуть, а не многое. Может, начнем себя морально готовить к изменениям в написанном? Я морально готова, но физически могу не успеть сделать это сегодня. Если многоуважаемые соавторы согласны ждать неопределенное время... Я постараюсь максимально быстро, но не обещаю. Как Lizzy ?

Цапля: Lizzy пишет: Пожалуйста, выскажите свои пожелания и советы, о чём могли разговаривать наши парочки? Если бы я могла представить, о чем могут говорить влюбленные начала XIX века, я бы и сама написала... Вы обращали внимание, что во втором, принятом предложении Дарси - в самой его кульминации , Остен не использует диалог? Просто - "он постарался выразить его столь пламенными и глубоко прочувствованными словами..."

apropos: У нас сейчас самый актуальный вопрос с Дарси. Его бы решить. Парочки могли говорить... Ну, Бингли и Джейн могли обсужать его поспешный отъезд из Незерфилда и пребывание Джейн в Лондоне, о котором не знал Бингли. Фицуильям может выспрашивать Энн об отношении к Дарси (она же его (Дарси) предполагаемая невеста. А полковник пытается выяснить, есть ли у него шансы. Сэр Юстас и мисс Бингли разговаривают об общих лондонских знакомых. Он делает ей комплименты, жалуется на одиночество... Что там могут говорить мужчины женщине, которая им нравится? Одно и то же. Генерал и леди Кэтрин - о тиграх (кстати, во время обеда и проч. генерал говорит о Пиренеях, хорошо бы туда добавить и Индию). Я вообще думаю, что он в отставке или вот-вот в нее уйдет. Возраст все же. Шелли и Джорджиана - продолжают обсуждать музыку, заодно книги, картины, парки - романтики. Лейтенант и Китти - мундиры, офицеров, наряды, балы, особенно последнее. Это как вариант, а там фантазия автора сама найдет темы. Но что нам делать с Дарси? (крик души)



полная версия страницы