Форум » Произведения в соавторстве » Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия » Ответить

Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия

Лапуся: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 461, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

apropos: Дафна пишет: А что? Старая школьная любовь не ржавеет. Некогда бедная миссис Дженкинсон была вынуждена задушить на корню свои юные чувства (из-за отрицительного отношения к оным родителей, например). А теперь прежний поклонник вернулся из... из Индии страшно разбогатевшим, но не забывшим. Через столько лет они встретились снова, угасшие было чувства вспыхнули со страшной силой, и всё заверте... Восхитительная версия! Двумя руками за! Только лучше, если все узнают об этом к концу повествования, после безуспешных поисков тела миссис Ужимкинс и горестного ее оплакивания. И тут она появляется целая и невредимая, под ручку с новым мужем, сияющая от счастья. Lizzy Миссис Дженкинсон мы периодически называем Ужимкинс после фанфика Тигримлин "Один день из жизни мистера Коллинза". Lizzy пишет: подозрительные пятна явно гемоглобинного происхождения Как-то сомневаюсь, что тогда так называли кровяные пятна и знали о гемоглобине. Может лучше: подозрительные пятна, очень похожие на кровь.(?) Lizzy пишет: - Присмотревшись, я заметил эти... - он на мгновение запнулся, - ... странные пятна. К несчастью, их заметила и подошедшая ко мне миссис Хёрст и уже в следующее мгновение с криком она стала оседать на землю. Хорошо, что мистер Хёрст успел поддержать её. Ну а через пару минут появились вы и дальнеёшее ты видел своими глазами. - Ясно... что ничего не ясно, - отозвался Дарси, вновь вставая в полный рост. Дарси взял факел из рук слуги и стал внимательно осматривать землю вокруг дерева. - Фицуильям, посмотрите, - он показал полковнику цепочку темных пятен, забрызгавших траву и ближайший кустарник. - Все выглядит так, - начал полковник, - будто... Он обошел куст и жестом подманил Дарси. При свете факела стала ясно видна лужица запекшейся темной крови. - ...будто здесь кого-то ранили, - договорил Фицуильям. - Наверное, браконьеры подстрелили какое-то животное, - предположил Дарси. - Боюсь, это не животное, - тихо сказал Фицуильям и, наклонившись, подхватил что-то с травы. Это была смятая женская шляпка с изломанным капором, вся пропитанная липкой кровью.

apropos: Дафна пишет: Мистер Херст ранее не упоминается в числе поисковой группы. Разве? Его вроде Дарси ранее включил в поисковую группу. Мистер Херст, он у нас молодец. Умял графинчик с портвейном, хорошенько подкрепился за обедом, и бодрячком в лес отправился. - Боюсь, это не животное, - тихо сказал Фицуильям и, наклонившись, подхватил что-то с травы около кровяного пятна. Это была смятая женская шляпка с изломанным капором, вся пропитанная липкой кровью. - Что вы здесь рассматриваете? - недовольным тоном спросила мисс Бингли, показываясь из-за кустарника. - Луиза пришла в себя и мистер Херст повел ее в дом. Нужно было так визжать и падать в обморок из-за какой-то тряпки?! Я ей так и сказала: Луиза, нельзя быть такой слабонервной, как какая-нибудь простолюдинка. Настоящая леди должна уметь держать себя в руках и не забывать о манерах.... А-а-а! - дурным голосом заголосила она, разглядев, наконец, при отблеске факела окровавленную шляпку, и начала тяжело падать вниз. К счастью, лакей, стоявший поблизости, проявил завидную расторопность и успел подхватить леди перед самым ее падением прямиком в лужицу с кровью. В это время среди деревьев показались какие-то фигуры, раздались женские крики, причитания и всхлипывания. В мужчине, идущем впереди Дарси узнал мистера Беннета, который с трудом волок повисшую на нем растрепанную и помятую женщину с пронзительным голосом миссис Беннет. Почтенная дама без остановки возвещала что-то о своих израненных нервах, одновременно восклицая: - Что это?! Кто кричал? Что за люди! Предупреждаю вас, я этого не переживу! Никто не щадит мое здоровье! Это разбойники! Мы все сейчас попадем к ним в лапы, мистера Беннета убьют, и мы окажемся на улице без крыши над головой! Ну, все, останавливаюсь. Иначе одна напишу весь детектив и ничего не оставлю нашим талантливым, куда-то запропастившимся авторам.

Дафна: Lizzy пишет: сли бы не подозрительные пятна явно гемоглобинного происхождения


Дафна: apropos пишет: Только лучше, если все узнают об этом к концу повествования Само собой

Дафна: apropos пишет: Его вроде Дарси ранее включил в поисковую группу. Только не Дарси, а полковник. А мистер Херст при раздаче заданий отсутствовал, вызвали же срочно только племянников. Смотрите новые главы. Изменения внесены во 2-ю главу, 3-я отредактирована, 4-я только собрана.

Lizzy: Милые дамы, здравствуйте! На сегодня я уже отучилась (читай: отмучилась ) и готова к новым литературным свершениям! Можете мной всячески располагать. Apropos, спасибо за замечание, про гемоглобин – это действительно слишком. Пусть будет лучше Ваш вариант. У меня вопрос: наши господа хорошие нашли шляпку вместо или в дополнение к шали? Я не очень поняла, простите.

Харита: Lizzy пишет: Можете мной всячески располагать Это мы с удовольствием. Lizzy пишет: наши господа хорошие нашли шляпку вместо или в дополнение к шали? Насколько я поняла, сначала нашли шаль, отчего заверещала миссис Херст, а потом за кустом у лужи крови нашли шляпку. Дафна Титанический труд, но какой! Спасибо! Когда все вместе, гораздо удобнее читать, как понимаете. Хотя и само коллективное творчество-обсуждение интересно само по себе. Поскольку я здесь уже приобрела репутацию привередливой во всех отношениях и пр., то спешу поделиться рядом замечаний по поводу собранных глав. Присматривающий за домом привратник, хоть и весьма сдержанно, согласился приютить несчастное семейство на ночь. дворецкий любезно согласился предоставить нам возможность переночевать здесь. То привратник, то дворецкий. Как бы это однообразить. - А я не войду в эти развалины, кишащие пауками, мышами и привидениями, - заявила Лидия Дом уже занят, так куда идти Лидии? Или они решили переночевать под открытым небом в развалившемся крыле? Непонятно. Мистеру Дарси ничего не оставалось, как согласиться с планами леди, полковник в сопровождении миссис Херст и трех лакеев должны были двинуться в сторону Хансфорда. Луиза пришла в себя и мистер Херст повел ее в дом Или Херст в лесу, или нет. Надо как-то это дело решить. Миссис Дженкинсон нам сказала, что получила от вас письмо Не верится, что леди Кэтрин стала бы писать письма компаньонке вместо дочери. И неужели Энн должна слушаться компаньонку: она сказала и мы сделали. Мне больше импонирует вариант apropos с подложным письмом. Леди, что думаете?

apropos: Харита пишет: сначала нашли шаль, отчего заверещала миссис Херст, а потом за кустом у лужи крови нашли шляпку Так и было (по версии Lizzy и моей), а там, как народ решит.

Lizzy: Apropos: - Что это?! Кто кричал? Что за люди! Предупреждаю вас, я этого не переживу! Никто не щадит мое здоровье! Это разбойники! Мы все сейчас попадем к ним в лапы, мистера Беннета убьют, и мы окажемся на улице без крыши над головой! - Мама! – бросилась к матери до этого стоявшая в стороне и молча за всем наблюдавшая Мэри. – Не волнуйтесь, мама, здесь мистер Дарси, мисс Бингли и… и… - она растерянно посмотрела на полковника. - Полковник Фитцуильям, мадам. – пришёл он на помощь смутившейся Мэри. - Я очень рад, что мы наконец нашли вас! Ну и заставили же вы нас поволноваться!

apropos: Lizzy пишет: - Полковник Фитцуильям, мадам. – пришёл он на помощь смутившейся Мэри. - Я очень рад, что мы наконец нашли вас! Ну и заставили же вы нас поволноваться! - Вы хотите сказать, что знаете о нашем приезде? - уточнил мистер Беннет, не сводя глаз с измятой шляпки в руках полковника. - Мистер Коллинз позаботился об этом, - пояснил полковник. Церемония представления была несколько скомкана, поскольку все вновьприбывшие разглядывали пятна крови на траве и шляпку, которую полковник не решался положить на место. Мисс Бинли пришла в себя и потребовала, чтобы ее проводили в дом, миссис Беннет оценивающе осматривала полковника, видимо прикидывая его годовой доход и семейное положение. Китти и Лидия переглянулись округлившимися от страха глазами и взялись за руки, а Дарси то и дело незаметно поглядывал на Элизабет, стоящую чуть поодаль. - Что здесь произошло? - спросил мистер Беннет? - Мы сами не знаем, - ответил полковник. - Нужно будет пометить это место, а утром сообщить мировому судье. Похоже, здесь кого-то ранили. А нам всем лучше вернуться в Розингс.

Lizzy: (*Сейчас попробую описать момент встречи Дарси и Элизабет. Уф, как бы всё не испортить! Пожалуйста, не стесняйтесь критики в мой адрес, если вам не понравится! Итак, глубокий вдох…*): Далее последовало знакомство и обмен любезностями, но Дарси уже давно потерял нить разговора и не слышал ни визгливых жалоб миссис Беннет, ни попыток мистера Беннета объяснить, что с ними случилось,ни вежливых заверений кузена в том, что их ночные приключения вот-вот закончатся и они смогут насладиться отдыхом в Розингсе. Он даже забыл о странных находках возле дерева. А всё потому, что сразу же вслед за родителями в свет факелов вышла мисс Элизабет Беннет, выглядевшая утомлённой и немного обескураженной количеством встречающего их народа. Её светлое дорожное платье было по подолу забрызгано грязью, шляпка сбилась на бок и из-под неё выбивались пряди вьющихся непослушных тёмных волос; лицо было бледно, правда, в глазах явственно читалось облегчение. Но Дарси казалось, что он никогда не видел её столь же прекрасной, как в это мгновение. «Слава Богу, она нашлась и с ней всё в порядке! » - пронеслось у него в голове и он почувствовал, как что-то очень тяжёлое свалилось с сердца и оно постепенно начало наполняться радостью и покоем. Врочем, это ощущение продлилось недолго, так как Элизабет явно его чувств не разделяла и, наткнувшись на её неприязненный и холодный взгляд, он мысленно отругал себя за тут же показавшиеся глупыми мысли.

apropos: Lizzy Чудесное описание встречи наших главных героев! Очень проникновенно.

Helmi Saari: Дамы, прошу прощения, что оставила вас в интересном положении, но у меня сейчас в доме сопливый семилетний бандит и муза соответственно сделала ручкой. Так что могу только читать вас и наслаждаться. Так держать! Последний писк музы: -- Мисс Беннет. кажется с вами все в порядке, -- осторожно начал Дарси. -- О да, и я начинаю понимать. почему вы находили жизнь Хартфордшире такой скучной, -- отозвалась она как ни в чем не бывало. А Дарси не мог отвести глаз от ее насмешливо приподонятой брови.

apropos: Helmi Saari пишет: Последний писк музы: Но какой!

Lizzy: apropos , спасибо! Но, может, ещё рано отправляться в Розингс? Мне так никто и не ответил по поводу Бингли и Джейн.

apropos: Lizzy пишет: Мне так никто и не ответил по поводу Бингли и Джейн. А это мы сами должны придумать. У нас же сюжет на ходу создается. Допустим... Компания подходит к дому и натыкается на Бингли, который неожиданно прибыл из Лондона. А Джейн в это время появляется на пороге дома Коллинзов. Т.е. и Бингли, и Джейн можно причислить к подозреваемым, тем более, если "драгуны" в лесу найдут ну.. цепочку от часов Бингли и гребень Джейн.

Дафна: Харита пишет: То привратник, то дворецкий. Как бы это однообразить. А он на пол-ставки работает *исправлю* Или они решили переночевать под открытым небом в развалившемся крыле? Непонятно. Похоже на то. Нужно уточнить у автора. Или Херст в лесу, или нет. Надо как-то это дело решить. 4-я глава еще не редактирована, и Судьба мистера Херста пока на повестке дня Я за сон в салате, но что скажут остальные? Не верится, что леди Кэтрин стала бы писать письма компаньонке вместо дочери. И неужели Энн должна слушаться компаньонку: она сказала и мы сделали. Мне больше импонирует вариант apropos с подложным письмом. Леди, что думаете? Сцена сокращена для динамики и интриги. И это вовсе не отменяет вариант apropos, разбор полетов будет позже, когда отсутствие миссис Дженкинсон остро заинтересует всю публику + миссис Дженкинсон получила письмо, но не сказано, что оно было ей адресовано. Суть в том, что девушки получили подозрительное письмо из рук гувернантки. Впрочем, согласна, в 3-й главе это можно показать более явно. И спасибо за острый глаз Продолжай бдить!

Lizzy: apropos : если "драгуны" в лесу найдут ну.. цепочку от часов Бингли и гребень Джейн. Наверное, чтобы все оказались под подозрением, нам придется сделать их жуткими растеряхами!

Цапля: Ой, дамы, какие же вы таланты! *в восторге* надеюсь, сегодня присоединюсь к коллективному разуму и своим отдохнувшим за рабочий день :) Lizzy , молодец! *я, честно говоря, тоже с трепетом относилась к этой встрече - почти судьбоносной, ведь именно здесь Дарси окончательно понял, что попал * Продолжим? Lizzy пишет: Врочем, это ощущение продлилось недолго, так как Элизабет явно его чувств не разделяла и, наткнувшись на её неприязненный и холодный взгляд, он мысленно отругал себя за тут же показавшиеся глупыми мысли Helmi Saari пишет: -- О да, и я начинаю понимать. почему вы находили жизнь Хартфордшире такой скучной, -- отозвалась она как ни в чем не бывало. А Дарси не мог отвести глаз от ее насмешливо приподонятой брови. Ответ Элизабет не стал для Дарси неожиданным – он узнал ту самую мисс Беннет, с ее лукавством и ироничным умом , и пожалуй, эти слова окончательно успокоили его – с ней все в порядке. она вовсе не испуганна и не на грани истерики, как ее сестры и мать. « Как всегда. – подумал он с облегчением и.. грустью . – так же очаровательна и далека .» Его мысли прервал полковник Фитцуильям: - Дарси, очнись, - тихо сказал он, незаметно оказавшись рядом. - дело серьезное. Похоже, произошло убийство... Или ... пока об убийстве не стоит? Будем думать о ранении? Да, забыла сказать - крови многовато, имхо. И на шали, и "лужа", и вся шляпка в крови - как потом объясним - ну, пятна еще лааадно...

Цапля: Дафна пишет: Судьба мистера Херста пока на повестке дня Я за сон в салате, но что скажут остальные? Я поддерживаю Сон в салате (Шекспир, чуете? ). Толку от него - в лесу немного, как возможный интриган - неинтересен, пусть досыпает в тепле и уюте. Да, да, Джейн и Бингли объявятся позже, мне нравится версия apropos !



полная версия страницы