Форум » Коллективное творчество » Игра в пародии - 2 » Ответить

Игра в пародии - 2

apropos: Предлагаю коллективно поиграть в пародии. Например, взять какую-нибудь короткую, всем известную сказку, и и попробовать написать ее в манере разных известных авторов, а также наших, форумских - у нас уже довольно авторов, чья манера своеобразна и знакома многим. Заодно потренируемся, набьем руку, попытаемся прочувствовать стиль и манеру разных произведений разных авторов. Предлагаю на рассмотрение сказки Колобок или Репка.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

apropos: Леди! Молли пишет: интересно как поведёт себя "рыжий Конь в латах" Вот и мы ждем-с - с нетерпением

Хелга: Как-то так... От неожиданности и боли сэр Этельберт охнул, выругался вслух, затем про себя, поставил на землю, то есть на снег, свою ношу и уставился на нее, собираясь отчитать несносную за столь неуважительное обращение с рыцарем и мужчиной, но не смог ничего сказать – мокрые, чуть припорошенные снегом, темные волосы леди так эффектно обрамляли ее щеки, на которых блестели капли воды, а еще ярче блестели ее глаза, зеленые, как смарагд, а еще прекрасней были ее губы, бордовые, как гранат. А эти капли, светящиеся на чуть покрасневшей коже ее нежной шеи! У сэра Этельберта закружилась голова, подкосились ноги, а внутри замахали крыльями шмели, майские жуки и стрекозелы. Но рыцарь не был бы рыцарем, если бы хоть на миг мог показать женщине подобную, недостойную мужского мужества слабость. Ведь рыцарь должен рубить, колоть, резать, молчать, терпеть, басить, пить много эля, есть много дичи, сражаться, плавать по морям и океанам, сквернословить, скакать верхом, преодолевать препятствия и защищать. Поэтому сэр Этельберт вскинул голову, выпрямил ноги, обрубил крылья распоясавшимся насекомым и сказал, сурово, как подобает разговаривать с леди: – Я проводил вас до вашего дома, мадам. Позвольте откланяться, я должен найти коня своего.

apropos: Хелга Отлично! Зубастика, значит, отправляемся искать?


apropos: Леди Элис оторопела от столь внезапного приземления в снег. Ее - саму леди Элис, хозяйку Щита и Меча! - сбросили, будто ненужную вещь, и отправили домой, будто нашкодившую овцу! Она вспыхнула, порозовела, залилась румянцем от гнева и воскликнула: -Хорошо же, сэр! Идите! Идите, ищите своего коня, удачу, славу или что вы там ищете! Тут ей вспомнились наставления ее кормилицы, неоднократно уверявшей, что самое слабое место мужчины - его живот, особенно голодный живот. И леди Элис, в лучших чувствах оскорбленная столь явно выказанным пренебрежением ее достоинствами ради какого-то коня, решила - с чисто женским коварством (и чисто женской логикой) - нанести этому мужлану ответный удар. - Благодарю вас, сэр, что помогли мне добраться до моего замка, - нежным голосом пропела она и одарила незнакомца кокетливым взглядом из-под ресниц. - Как жаль, что вы не сможете разделить со мной трапезу, к которой вас - моего спасителя! - я хотела было пригласить... В мягком кресле у пышущего жаром камина... отведать теплого - только из печи - белого хлеба с хрустящей корочкой, густую луковую похлебку на мясном бульоне, копченого с травами лосося, тушеную в сливках форель, молодого барашка в яблочном соке, жареных цыплят, вареную курицу, фаршированную виноградом, молочного поросенка, стейки говядины в красном соусе, пироги с зайчатиной, крольчатиной, телятиной, курятиной... Ну и на сладкое - медовый пирог с орешками, сладкий сырный кекс, сливки с финиками, золотистый рисовый пудинг с миндалем, полосатое желе... И запить это все горячим элем, настоенным на травах, яблочным сидром... Леди Элис незаметно сглотнула слюну, почувствовав, что ужасно проголодалась.

Хелга: Леди рассердилась, а сэр Этельберт не понял почему. Разве он не пронес ее через пургу и препятствия на собственном плече, поврежденном, между прочим, в схватке с сэром Буангильбердером всего лишь месяц назад? Разве не был вежлив и галантен, словно француз на ковре? Кто может понять этих женщин? Сэр Этельберт собрался уже было откланяться, невзирая на смарагды, капли и гранаты, но медовый голосок зазвучал, заливая патокой его мужественные уши. На белом хлебе с хрустящей корочкой сэр Этельберт вспомнил, что с утра ничего не ел, на молодом барашке в яблочном соке желудок его осторожно подал голос, на молочном поросенке воспел песнь из пары куплетов, на пирогах с зайчатиной у рыцаря зашумело в голове, а горячий эль вызвал трепет во всем теле. Но рыцарь, разумеется, не показал своей очередной слабости. - Гм... - сказал он. - Благодарю за приглашение, мадам. - Хм... - добавил он. - Вообще-то я завтракал куском холодной телятины с горчичным соусом и пирогом с почками, но хотел бы узнать... не будете ли так любезны, мадам, повторить ваше меню, я не понял, ваш повар фарширует виноградом курицу или поросенка? Сэр Этельберт умел быть галантным, когда в дело вступал желудок.

apropos: Хелга Хелга пишет: Сэр Этельберт умел быть галантным, когда в дело вступал желудок Не, это просто чудо, а не рыцарь! Побежала к холодильнику...

Хелга: apropos пишет: Побежала к холодильнику... Я уже с 0:52 там.

Анита: Хелга, apropos

Реалистка: apropos пишет: белого хлеба с хрустящей корочкой, густую луковую похлебку на мясном бульоне, копченого с травами лосося, тушеную в сливках форель, молодого барашка в яблочном соке, жареных цыплят, вареную курицу, фаршированную виноградом, молочного поросенка, стейки говядины в красном соусе, пироги с зайчатиной, крольчатиной, телятиной, курятиной... Ну и на сладкое - медовый пирог с орешками, сладкий сырный кекс, сливки с финиками, золотистый рисовый пудинг с миндалем, полосатое желе... И запить это все горячим элем, настоенным на травах, яблочным сидром... Ох, хорошо, что я села сегодня почитать после праздничного стола... apropos пишет: Зубастика, значит, отправляемся искать? Судя по развитию событий, главный герой воссоединится с Вепрем в последней сцене...

apropos: Девочки! Реалистка пишет: Судя по развитию событий, главный герой воссоединится с Вепрем в последней сцене. Мы еще сами не знаем, что там будет с событиями и их развитием

apropos: - Курицу! - воскликнула леди Элис, и в глазах ее загорелись голодные огоньки. - Курицу - виноградом, а поросенка... О, поросенок! - с воодушевлением продолжила она, и лицо ее приняло мечтательное выражение: женщинам тоже не был чужд приятно насыщенный изысканной и вкусной пищей желудок. - Поросенок... Поросенок натирается специальной смесью из мелко порезанной петрушки, шепотки молотого имбиря, шафрана, имбиря, корицы и черного перца, яблочного уксуса и лимонного сока, фаршируется корицей, натертым мускатным орехом, перцем, луком, зеленью с желтками яиц, сдабривается медом, душистой рутой, розмарином и чесноком, потом сажается на вертел и при жарке все время поливается соусом из сметаны, взбитых яиц, оливкового масла и эля... Пальчики оближешь! - леди Элис с трудом удержалась, чтобы не облизнуться, но губы ее невольно издали тихое (она все же была воспитанной и благородной леди!) характерное чмоканье.

Хелга: Сэр Этельберт глубоко вздохнул. Задержал дыхание. Поросенок, нашпигованный имбирем, шафраном, корицей и прочими пряными изысками, повис в морозном воздухе на фоне белоснежной равнины, простирающейся до далекой стены Адриана. Сэр Этельберт сглотнул слюну, втянул живот. Внутренняя борьба была сильна, но ни один мускул не дрогнул на мужественном, обветренном, покрытом шрамами и веснушками, лице отважного рыцаря. Да не перевелись богатыри на земле англицкой, не оскудела их сила! - Благодарен за ваше приглашение, леди... но прежде чем я смогу принять его, должен найти я коня своего! Ждите меня, леди... сэр Этельберт Эдвард Стоунбридж, то есть я, прибудет к ужину в ваш... прекрасный замок отведать тех явств, которые вы перечислили с такой доброжелательностью. А сейчас позвольте откланяться и отправиться на поиска строптивого животного, благо, что ваш слуга, ваш чепец и ваша повозка уже здесь. Последние слова рыцаря были обращены к действительно появившейся на горизонте живописно засыпанной снегом группе.

apropos: - Сэр Этельберт Эдвард Стоунбридж! - леди Элис церемонно поклонилась, не подавая вида, как взволновало ее произнесенное имя. Сэр Этельберт! Кто в Англии не знал об этом отважном, смелом, бесстрашном, решительном, мужественном, благородном рыцаре?! Слава о нем гремела от Английского пролива до Озерного края и даже дальше, глубже и шире! Сам сэр Этельберт явился на ее дороге с тюком соломы, чтобы спасти от дождя, снега, бури, метели и бурана, а также прочих неприятностей и опасностей, только и поджидающих слабых леди на их путях-дорогах. Сам сэр Этельберт нес ее на своих руках, на своем плече - и вынес... Леди Элис вздохнула, поправила упавшую на лоб прядь непокорных волос, невзначай взбила локоны, чтобы она казались пышнее, незаметно ущипнула себя за щеки, чтобы их украсил нежный румянец, ненароком стряхнула снег с одежды, чтобы ее стройная фигура стала еще стройнее, а ладные и аппетитные формы еще ладнее и аппетитнее. - Очень приятно познакомиться, сэр, - проворковала она, с восхищением взирая на величавого рыцаря, на его великолепную огненную шевелюру, неимоверно голубые глаза, потрясающе широкие плечи, поразительно сильные руки, мощный волевой подбородок, гранитно-чеканный профиль и мужественно-красивый анфас. С трудом оторвав взгляд от стоявшего перед ней несокрушимого богатыря, леди Элис величавой походкой направилась к замку в сопровождении своей заснеженной свиты. Но едва она вступила на мостки, переброшенные через бывший ров (ныне огород), как впереди раздался грохот, топот, сопровождаемый тяжелыми шлепками, и из ворот ей навстречу высунулась сначала огромная зубастая пасть, изрыгающая пламя с дымом, затем зеленая голова на длинной чешуйчатой шее с острым гребнем; следом протиснулось огромное тело на коротких широких лапах с огромными когтями и наконец - длинный хвост с затейливой кисточкой на конце. Хвост выписывал круги и шлепал по земле, поднимая за собой клубы снега, когти рыхлили сугробы, кожистые крылья хлопали, задевая крепостную стену, с которой посыпался град мелких и крупных камней вместе с остатками штукатурки. В воздухе запахло гарью, сажа крупными хлопьями смешалась с мелкими хлопьями вновь заморосившего снега.

Хелга: apropos "выползая из-под обломков башни, порушенной этим изрыгающим пламя" Ничего себе поворотик сюжета....

apropos: Дык год дракона и все такое. Опять же - какая песня без баяна какой рыцарский роман без дракона?

Хелга: - О, святой Дункан и его тридцать два кузена, что выходят в полночь из мутных вод Северна, чтобы утром вернуться обратно, не замочив доспехов! - выругался сэр Этельберт, наблюдая неожиданное и очень эффектное появление огнедышащего чудовища. - Ах ты, кабыздох хвостатый, чешуйчатая твоя морда! Как посмело ты, неразумное пресмыкающееся столь нагло ворваться в жилище беззащитной леди... которая так и не назвала мне своего имени! Так трепещи же, рептилия! Боевой клич сэра Этельберта грозно пронесся над равниной, лесом, горными вершинами и речными стремнинами, ударился о чешую Дракона Девонского-Нортумберлендского (а это бы именно он, порождение злой силы) и вернулся к рыцарю ударной волной, от которой тот пошатнулся, но устоял на ногах. В этом месте авторы вынуждены спуститься с небес на бренную землю, со всей честностью посмотреть в глаза чистой незамутненной жизненной правде и признать то, что положение славного рыцаря было очень незавидным по нескольким причинам, список которых приводится ниже: 1. Боевой конь Зубастый Вепрь отсутствовал по причинам, изложенным выше. 2. Сэр Этельберт надел старые доспехи по причине того, что его скряга отец потребовал, чтобы сын доносил до дыр старые, прежде чем наденет новые. 3. Сэр Этельберт был очень голоден, а чувство голода усугубилось живописным меню леди Элис. Но на то он и рыцарь, чтобы пренебречь правдой жизни и подняться над бренностью рутины. Сэр Этельберт выхватил из ножен свой славный меч Эскадрилбул и бросился вперед, забыв о поросенке, корице, сметане, отсутствии десяти пластин на латах и бегающем неведомо где Вепре.

apropos: Хелга Хелга пишет: на то он и рыцарь, чтобы пренебречь правдой жизни и подняться над бренностью рутины. Настоящий рыцарь! Без коня, без надлежащего количества пластин на латах, голодный, холодный и усталый - да на дракона.

chandni: Вот это да!!! Это ж надо, что на свете деется... В немом изумлении жду, что ж теперь будет...

мариета: Какой поворот!!! Тут еще и дракон появился! Ну, леди, ваша фантазия просто неутомима! Хелга пишет: положение славного рыцаря было очень незавидным по нескольким причинам, Я бы рекомендовала ему представить себе именно дракончика саженный на вертел, натертый специальной смесью и шпикованный чесноком Очень помогает в битве...

Реалистка: Хелга пишет: Дракона Девонского-Нортумберлендского (а это бы именно он, порождение злой силы) Какой породистый дракон.. Да, леди, не жалеете вы сэра Этельберта....



полная версия страницы