Форум » Коллективное творчество » Испытание Добродетели, или Путь Целомудрия » Ответить

Испытание Добродетели, или Путь Целомудрия

apropos: В создании коллективного романа Испытание добродетели могут принять участие все желающие. В любом количестве и в любое время. Пишем онлайн - каждый в любой момент может добавить свою строчку, абзац, главу - плавно продолжая сие повествование. Героиня - Аннабелль Найтингейл Ея отец - Эбинейзер Найтингейл Ея мать - Кассиопея Ея бабушка (мать отца) - леди Клитемнестра Ея заклятая подруга - Агнес-Лилиан Герой - Люциус Фэрчайлд Злодей - Маркус Рейвен-Стэкхаус Любимый лебедь Героини по кличке Павлин (яйцо с ним по ошибке положили в павлинье гнездо, но он вылупился не таким красивым, как павлинята, и стал чужим в родной семье. А добрая Героиня его подобрала, приютила, обогрела... ну съела в итоге) Начинать с мизансцены Героини и ее Отца у них дома. Они пытаются вести совершенную беседу (при этом демонстрируя собственные совершенства), но их прерывает то явление соседки, набивющейся в подруги, то визит Злодея-Маркуса, известие о лишении прихода и т.д.. Далее следуют сборы в дорогу и путешествие - то в экипаже, то на корабле, верхом, пешком, на верблюдах и санях. А рассказ отца о Матери Героини и ее Бабушки - пустить красной нитью через все повествование, и каждый раз, когда Отец начинает пускаться в воспоминания - какое-то очередное событие перебивает его на самом интересном месте. Гротеск по Плану романа Дж.Остин - http://apropos.borda.ru/?1-4-20-00000039-000-0-0-1230313261

Ответов - 269, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

ДюймОлечка: Дебора , а Павлин-то о себе не маленького мнения и начитан весьма:)

Дебора: apropos пишет: Вот тебе и невинная птичка Так, apropos, и расплата за птичьи грёзы будет, как мы помним, жестокой... ДюймОлечка пишет: Павлин начитан весьма:) Где-то упоминалось, что при нём читали книги о мифологии. Вот лебёдушка и нахватался. Надеюсь, кусок не очень пошлый вышел... Я старалась.

Дебора: Героиня наша, в невинной доверчивости своей, не могла и помыслить о том, какие намерения питали в отношении неё её добрейшая родственница и мистер Моул. Более того, - она пребывала в полной уверенности, что последний вознамерился просить руки Кассандры, и что кузина настаивает на том, чтобы Аннабелль сопровождала её и мистера Моула, побуждаемая к тому девичьей застенчивостью, а также для соблюдения светских условностей, - хотя даже дочь пастора, с её высочайшими понятиями о нравственности, внушёнными батюшкой, чувствовала, что в возрасте Кассандры и излишняя скромность, и боязнь уронить своё достоинство в суровом мнении света кажутся немного смешными. Посему Аннабелль, поместившись в открытой коляске рядом с кузиною, напротив мистера Моула, приготовилась смотреть в окно, наслаждаться пейзажами и видами, дышать воздухом и предоставить влюблённых самим себе; и была весьма удивлена, что джентльмен предпочёл беседовать не с Кассандрой, а с нею. Правда, беседа заключала в себе скорее не диалог, а важные разглагольствования одного мистера Моула о том, как в ближайшее время он собирается обустроить две своих гостиных и столовую, и как он надеется, что прелестная мисс Найтингейл сможет в самое ближайшее время оценить по достоинству его усилия украсить - в преддверии неких весьма важных событий - сии апартаменты. Пришлось героине нашей смотреть не в окно, а на своего собеседника, кивать головою, улыбаться, изредка вставлять «О, это прелестно!» или «Я в восхищении!», иногда бросая лукавые взгляды на ту, для которой, безусловно, и шли все эти необычайные приготовления. Судя по раскрасневшемуся личику Кассандры, чинно опущенным маленьким глазкам, но направленному в сторону визави востренькому носику, сия неюная дева была на верху блаженства, - и это несколько примиряло искренне желающую счастья кузине Аннабелль с терпеливым выслушиванием витиеватых напыщенных речей мистера Моула. Беседуя таким образом, гуляющие добрались до Гайд-парка и, оставив экипаж за воротами, вошли втроём на территорию знаменитого парка и двинулись по дорожке вдоль радующих глаз зелёных лужаек и газонов к озеру Серпентайн. Аннабелль надеялась наконец избавиться от изрядно надоевшего ей мистера Моула и дать ему возможность поговорить с кузиною наедине, и даже уже решила для себя, что тридцати шагов расстояния от влюблённой пары будет вполне достаточно, чтобы и соблюсти светские условности, и не попасть в неловкое положение невольно подслушивающей. Но желанию нашей героини не суждено было сбыться. Джентльмен предложил свои локти обеим очаровательным, как он галантно выразился, спутницам, и кузины оперлись на его руки с двух сторон: одна – с благодарной улыбкою, другая – с едва скрываемой досадою.


apropos: Дебора Героиню начинают опутывать очередными сетями, а она, наивная, и не подозревает. Хотя мистер Моул куда больше подходит кузине - по всем показателям. Маленький тапок-вопрос: откуда взялось окно в открытой коляске?

Дебора: apropos , вау! действительно. Простите... Похоже, автор съезжает с катушек. Что немудрено: пишет он в гордом одиночестве... Где же все другие "добродетельные" авторы?

apropos: Дебора пишет: Где же все другие "добродетельные" авторы? ДюймОлечка , ау!

Дебора: Аннабелль более ничего не ожидала от променада, ибо в Лондоне она никого не знала и, следовательно, никто не мог спасти её от многоречивого спутника. « Если только нам не повстречаются какие-либо знакомые Кассандры или этого занудливого господина», - со вздохом подумала наша героиня. Занудливый господин же обращался пока по-прежнему исключительно к ней; теперь он описывал какую-то комнату, в которой собирался обновить обои и ковры. Дочь пастора с трудом подавляла зевоту и раздраженье, но тем не менее она была воспитана столь безупречно, что продолжала улыбаться и кивать головою, выражая одобрение всем прожектам словоохотливого спутника, и ничем не показав, как потрясен её безукоризненный художественный вкус выбранным мистером Моулом сочетанием цветов – розового, коричневого и фиолетового. «Узоры же на обоях будут цвета небесной лазури - в тон неким прекраснейшим очам», сообщил всё более вдохновлявшийся по мере своего рассказа джентльмен, и мисс Кассандра довольно хихикнула, а Аннабелль, видевшая отчётливо, что глаза кузины никак не голубые, а карие, приписала сию ошибку исключительно плохому зрению влюблённого. Итак, сопровождавший дам джентльмен продолжал свои разглагольствования, уверенный, что обе спутницы прекрасно его понимают, - но тут довольно близкий раскат грома прервал его речь, заставив застыть на месте в безмолвном ужасе, а кузину Аннабелль – пискнуть от страха и, позабывши обо всех условностях, прижаться к груди мистера Моула. А героиня наша вздрогнула и – поскольку сей рык рассерженной натуры уже выработал в ней, как сказали бы физиологи, определённый рефлекс, - оглянулась кругом, ища глазами того, кого неизменно сопровождали гром и блистанье молний. Мистер Моул заметил это движенье и, вообразив, что мисс Найтингейл, как и он сам, испугана приближеньем – причём неизвестно откуда, ибо ничто не предвещало сего, - грозы, довольно бесцеремонно схватил Аннабелль за руку и повлёк её к стоявшему неподалёку павильону, восклицая: - Скорей, скорей, дражайшая мисс! Мы должны спрятаться, иначе ваше красивое платье и шляпка будут испорчены дождём! В глубине же души мистер Моул настолько боялся за себя, своё бесценное здоровье и свою великолепную шубу, что позабыл о второй своей спутнице, которая вынуждена была, попискивая от страха – ибо гром грянул вновь, и ещё ближе, - вприпрыжку бежать за ним и кузиною. Однако, павильон был облюбован не только нашей троицей, - ибо, войдя в него, Аннабелль увидела джентльмена и даму, стоявших к ним спиной; последние обернулись на визгливый голос мистера Моула, и дочь пастора в изумленьи узнала в них чудеснейшую подругу свою Агнесс-Лилиан и – ни кого иного, как мистера Рейвен-Стэкхауса!

apropos: Дебора Замечательно развивается повествование - вот и гром грянул, и "друзья" появились.

Дебора: apropos ,

ДюймОлечка: Дебора Как вы взялись за счастье нашей героини Обожаю громы знаете ли, особенно в саду, да и павильоны так заманчивы Дебора, постараюсь присоединиться к нашей компании, но на работе такой завал Сказать, что мисс Найтингейл удивилась, значит - ничего не сказать. Поразительно, с какой быстротой меняется настроение прекрасного пола (почти также как погода на юге Англии) – только сейчас молодая леди изнывала от тоски и нежелательного разговора скучного джентльмена, и вот уже взор ее устремлен на некую пару с некой долей радости и интереса, ожидая новых впечатлений. Неожиданное появление старых знакомых спасло ее, давая возможность, если уж и не получить удовлетворение от беседы, то хотя бы узнать новости о знакомых, оставшихся в приходе, вернее об одном из них. - О, мисс Найтингейл! Вы тоже здесь?! – воскликнула Агнесс-Лилиан с удивлением и плохо срываемой досадой одновременно. – Какой ужасный гром! Натурально, сейчас разыграется гроза. Мистер Моул не смог сдержать эмоций при упоминании о грозе, кашлянул и сильнее укутался в свою шубу. Кассандра с интересом разглядывала новую пару, задумавшись над ярким румянцем кузины и взволнованным взглядом джентльмена, которому, впрочем, он старался придать невозмутимости. Аннабелль, разом охватив комнату павильона, положение руки Агнесс-Лилиан на руке мистера Маркуса, их смущение при ее появлении и вспомнив о своем долге, произнесла: - Добрый день, мисс Агнесс-Лилиан! Добрый день, мистер Рейвен-Стэкхаус! Позвольте представить вам мистер Моула и мою кузину – мисс Кассандру. //***************************** "Натурально", не смогла вспомнить и найти фамилии Агнесс-Лилиан и Кассандры

Дебора: ДюймОлечка пишет: да и павильоны так заманчивы Вот там уютный павильон, Нас со всех сторон укроет он... О, поскорей туда пойдём, Там мы счастие с тобой найдём!.. (с) ДюймОлечка пишет: Аннабелль, разом охватив комнату павильона, положение руки Агнесс-Лилиан на руке мистера Маркуса, их смущение А наша героиня становится не так проста... ДюймОлечка пишет: на работе такой завал И я в разрыве...

apropos: ДюймОлечка О, голубки за ручки держатся. Дебора пишет: наша героиня становится не так проста Да, начинает что-то замечать... ДюймОлечка пишет: не смогла вспомнить и найти фамилии Агнесс-Лилиан и Кассандры Агнесс у нас вообще без фамилии - ее мать как-то часто выходила замуж, кажется, или что-то в этом роде, поэтому фамилии менялись все время, и настоящая фамилия подруги была утеряна))) А Кассандры - надо поискать в тексте. Вполне вероятно, что ее фамилия вообще не упоминалась. Кстати, она может носить фамилию одинаковую с героиней - если кузина по линии отца.

Дебора: Кассандра Маусли. (Как придумщик той части текста, даю подсказку).

ДюймОлечка: Решительно отодвигая работу в сторону, решила вспомнить про наших героев, а вдруг и другие со-авторы подтянутся Не знаю, на сколько успешно у меня получилось, долгий перерыв неблаготворно сказывается на слог Агнесс-Лилиан, неспешно убрав руку от локтя мистера Маркуса, разглядывая представленных ей леди и джентльмена, обратилась к ним с самой милой улыбкой из всех возможных: - Добрый день, мистер Моул! Добрый день, мисс Маусли! Теперь ясно, откуда в нашей дражайшей мисс Аннабелль столько красоты и грации. Натурально, ваш род ведет свои корни от самой Венеры! Почему-то восторженные слова Агнесс-Лилиан в этот раз прозвучали для Аннабелль очень фальшиво и напыщенно, она не могла понять, что изменилось с их последней встречи, но позволить себе плохо думать о людях Аннабелль не могла. Поэтому попеняв себе на дурные мысли, вспомнив, что злой дух не дремлет, и дав себе наставление прочесть больше обычного «Отче наш», а также «Песнь Захарии» и «молитву Иоанна Златоуста», она обратила взор своих прекрасных глаз на мисс Кассандру, которая не столь учтиво как ее собеседница, отвечала на приветствие, усмотрев в горящих глазах представленного ей джентльмена угрозу для уже почти освященного (по ее мнению) брака племянницы: - Добрый день, мисс Агнесс-Лилиан и мистер Рейвен-Стэкхаус! Погода сегодня разыгралась не на шутку, и, конечно, все молодые леди должны беречь свое здоровье. Поэтому оставаться в этом павильоне долее было бы сущей глупостью и безответственным отношением к себе, чего мы себе позволить не можем. Посему попрошу Вас, мистер Рейвен-Стэкхаус, найти для нас коляску, дабы не подвергать здоровье мисс Аннабелль и мисс… Агнесс-Лилиан. Кассандре так не терпелось поскорее избавить общество от общества хоть и привлекательного, но несущего несомненную опасность джентльмена, что она практически вытолкала его под все-непрекращающийся дождь.

Дебора: ДюймОлечка , добродетель не может быть покинута и не должна остаться без защиты! Увы, я пока пас...

Хелга: ДюймОлечка За что мистера Рейвена-Стэкхауса в дождь толкнула? Вымокнет же... Чудное продолжение!

apropos: Мистер Рейвен-Стэкхаус от сильного толчка столь, казалось, слабого на вид существа, кое представляла собой мисс Кассандра, с размаху шагнул прямо в лужу, образовавшуюся перед беседкой и увеличивающуюся на глазах. Во все стороны полетели брызги воды и грязи, и орошили своими каплями светлые девичьи платья, разукрасив их неприглядными на глаз (и нестерпимыми для истинных леди) подтеками. - Сэр, что вы себе позволяете?! - возмутился мистер Моул, чей сюртук и блестящие сапоги также оказались испачканными грязевой водой. - Натурально, мне этого только не хватало! - с досадливой грмаской на лице мисс Агнесс-Лилиан принялась очищать платком свою юбку. - Какой конфуз! - ахнула мисс Кассандра, щурясь, поскольку вода попала ей глаз, но как воспитанная леди она не могла себе позволить вытирать его на глазах джентльменов. Мисс Аннабелль промолчала, сделав вид, что не заметила оплошности мистера Рейвен-Стэкхауса, то есть поступила так, как только и можно было поступить настоящей, от кончиков волос до кончиков пальцев, леди. Мистер Рейвен-Стэкхаус же громко чертыхнулся, нимало не смущенный своим неджентльменским поведением, расхохотался и с возгласом, похожим на что-то вроде "Это судьба!", - подхватил ничего не подозревающую мисс Найтингейл на руки и понес по аллее.

Хелга: Мисс Найтингейл внутренне содрогнулась, но ничем не выдала своего смятения, поскольку оказалась в весьма сложном положении, которое имело несколько взаимоисключающих сторон - 1)истинная леди не могла позволить джентльмену нести себя на руках, 2)истинная леди не могла позволить себе неприлично брыкаться и вырываться даже из рук джентльмена, 3) истинный джентльмен не должен позволять себе брать истинную леди на руки, если того не требуют обстоятельства, угрожающие жизни истинной леди, 4) а был ли мистер Рейвен-Стэкхаус истинным джентльменом в свете трех первых утверждений? Аннабель, окончательно запутавшись в размышлениях, неожиданно поняла, что ей не очень хочется покидать объятия несущего ее мистера Рейвена-Стэкхауса, и перед ее смятенным взором возникла рука, начертавшая, если не в небесах, то в воздухе на уровне куста барбариса, мимо которого проходил джентльмен со своей ношей, пятый вопрос: 5) а леди ли я, Аннабель Найтингейл?

bobby: apropos Хелга Какой неожиданный поворот! Действительно, сколько размышлений на тему... Кстати, поймала себя на мысли, что мистер Рейвен-Стэкхаус нравится мне гораздо больше, чем положительный герой сэр Люциус.

ДюймОлечка: apropos и Хелга Это ж что такое происходит, уважаемые господа заседатели... Ой, ну вы даете - столько сомнений разом



полная версия страницы