Форум » Коллективное творчество » Без паники, леди и джентльмены! - 5 » Ответить

Без паники, леди и джентльмены! - 5

Chantal: Коллективное творчество - "несерьезный" детектив-расследование с сопутствующими романтическими историями, приводящими все к благополучному завершению событий. В Южном Самвершире на Рождество - Охотничий домик "Одинокий олень" - мистер Уильям Хейден и мистер Эндрю Кингсли. Поместье "Вересковая пустошь" - мистер Хьюго Лэнси, миссис Амалия Крауцбахен, недолгое время миссис Слай, поверенный Крауцбахен мистер Вильгельм Олаф Тельхем, мисс Кристин и Мия Лэнси - племянницы Хьюго Лэнси, мистер Арчибальд Гринвуд - племянник Хьюго Лэнси, кузен юных леди, Мэгги - болтливая горничная, помощник садовника Том (жених Мегги), Марта - старая служанка, лакей - Боб. Поместье "Клюквенная поляна" - мировой судья Грей, мистер Адам Грей - его сын, мисс Эва Бамефисс и мисс Элинор Клампер - две его племянницы, сводные сестры, миссис Агнес Брайт - компаньонка.

Ответов - 101, стр: 1 2 3 4 5 6 All

bobby: Потихоньку продвигается...

Axel: apropos пишет: Леди, как продвигается работа над отрывками? Честно говоря, туговато. Не идёт что-то.

bobby: День 3. Завтрак в доме судьи. Вопреки обыкновению, завтрак в доме судьи Грея начался вовремя, и это было единственное, что скрасило утро хозяина «Клюквенной поляны», пребывавшего после вчерашних событий в доме м-ра Лэнси и проведенной вследствие этого бессонной ночи в растерянном и смятенном расположении духа. «Вот оно – наконец-то!» – возликовал он вчера, после того как аптекарь огласил ему свой вердикт – разумеется, не по поводу случившегося с миссис Слай, а только лишь представившейся ему долгожданной возможности наконец расследовать «страшное преступление». Но, по мере возвращения домой, трясясь в карете, ему стало казаться, что холод, проникающий под его пальто, стал проникать и в его мысли, остужая его восторги, и предвкушение скорых лавров победителя, победоносно расследовавшего зловещее преступление, сменилось тревогой и мысленным тупиком, выражавшемся в единственном вопросе: а с чего ему начинать? Этот вопрос крутился у него в голове всю ночь, он прикидывал так и эдак, но как лучше взяться за дело – так и не придумал. Завтрак начался практически в полном молчании. Мистер Грей без конца прикидывал, с чего бы начать разговор со своими домочадцами, взглядывал то на одного, то на другого, но никак не мог подобрать нужных слов. Может быть, ему было бы легче, если бы кто-нибудь другой затронул нужную ему тему, но все словно сговорились не упоминать об этом, хотя забыть, наверняка, не могли. Адам завтракал, погруженный в свои мысли о Кристин и об этом заезжем аристократе, мистере Хейдене, которым она явно увлеклась. «Вчера весь вечер с ним флиртовала, на меня едва взглянула, - удрученно думал он. - Неужели она думает, что я настолько слеп, что ничего не вижу. Ну нет, я не позволю делать из себя дурака». Хотя как он "не позволит", представлялось ему весьма слабо. Элинор, сидевшая напротив него, молчаливая и бледная, едва прикоснулась к своей тарелке. Ей совсем не хотелось есть и, чтобы избежать расспросов о причинах отсутствия у нее аппетита, положила себе немного гусиного паштета и теперь ковыряла в нем вилкой, думая о том, как ей хочется поехать к Лэнси и поговорить, чтобы им никто не мешал. «Увы, это невозможно. А мне бы хотелось столько сказать ему», - девушка сокрушенно вздохнула. - А почему все молчат? – Эва отвлеклась от своих мечтаний о м-ре Гринвуде и только сейчас сообразила, что за столом на редкость тихо. Вчера, едва сомкнув веки, она увидела во сне Арчибальда, который стоял на мосту на противоположной стороне от нее. Молодой человек протягивал к ней руки, и она знала, вот сейчас она бросится через мост и окажется в его объятиях... Броситься в его объятия она не успела, поскольку проснулась и с замиранием сердца стала размышлять, что все это означает. Так, в мечтах о мистере Гринвуде, о том, как бы ей хотелось, чтобы он обратил на нее свое внимание, она проворочалась до рассвета - потому и не опоздала сегодня к завтраку, наверное, впервые в жизни, если не считать детства. – Дядюшка, вы сидите мрачнее тучи. Можно узнать, в чем дело? Судья встрепенулся, словно только и ждал этих слов. Элинор же с укоризной взглянула на сестру: - Разве ты забыла, что произошло вчера в доме м-ра Лэнси?! Бедная миссис Слай! Бедный мистер Лэнси! - Ах, так вы про то, что эта неприятная дама померла? В ее возрасте такое нередко случается. И поэтому никто не разговаривает? И почему мистер Лэнси «бедный»? - Эва, ты просто невозможна! - Так, дорогие племянницы, - наконец подал голос мистер Грей, - попрошу ненадолго прерваться. Дело очень серьезное, - немного прокашлявшись, продолжил он. – Пока обстоятельства смерти миссис Слай не выяснены, я задам всем вам несколько вопросов, - он обвел как можно более суровым взглядом всех присутствующих. Опять помедлив и покашляв, продолжил: - Возможно, мой вопрос прозвучит странно, но все-таки... Кто-нибудь из вас встречал раньше эту даму или, может быть, слышал ее имя?.. Четыре пары удивленных глаз воззрились на него, и м-р Грей понял, что начал свой опрос не с той стороны. Он повернулся к сыну: - Адам, вспомни, ты не заметил вчера в поведении миссис Слай что-нибудь странное, подозрительное. Может быть, она с кем-нибудь разговаривала... - Нашли у кого спрашивать, - пробурчала Эва себе под нос, но так, чтобы всем было слышно. – Наш Адам смотрел только в одну сторону – все знают в какую, – а престарелая дама не самый приятный объект для наблюдений. Адам с притворным гневом бросил взгляд на Эву – легкий румянец выступил у него на щеках. Поскольку все знали о предмете увлечения Адама, никто больше ничего не сказал, только миссис Брайт сочла своим долгом, рискуя, сделать робкое замечание: - Мисс Эва, прошу вас, это же... - Миссис Брайт, это я вас прошу. Кстати, дядюшка, ваш вопрос лучше адресовать миссис Брайт – она больше находилась в кружке пожилых дам, могла и услышать, и увидеть что-нибудь. - А ты следила за миссис Брайт? – с усмешкой спросила Элинор. - Нет, я просто успевала увидеть все – в отличие от тебя, я наблюдательна, - «скромно» провозгласила Эва, тряхнув своими локонами. - Миссис Брайт, действительно, может быть, вы что-нибудь вспомните, - судья Грей с надеждой ухватился за мысль, поданную Эвой. Миссис Брайт, которая на вчерашнем празднике наблюдала только за м-ром Кингсли и прикладывала все свои силы, чтобы этого никто не заметил, ответить, конечно, было нечего: - Нет, сэр, извините, но я ничего не заметила. Миссис Слай несколько раз подсаживалась к миссис Крауцбахен, к ним также подходили недавно приехавший племянник м-с Крауцбахен... мистер Тельхем, кажется, и мистер Лэнси. Вот, собственно, и все, что я видела. - А о чем они говорили? - Извините, сэр, ни о чем сколько-нибудь интересном. М-с Слай что-то спрашивала... Нет, к сожалению, я ничего не помню. Судья Грей глубоко вздохнул и запил свое огорчение стаканом эля. - Этот мистер Тельхем довольно странный человек. Никогда не встречала никого, кто бы так много и подробно рассказывал во всеуслышание о своей невесте, - Элинор в задумчивости смотрела на булочку, лежавшую перед ней. - Можно подумать, ты так много кого встречала, - хмыкнула по своему обыкновению Эва, однако тут же прибавила: - Но ты права. Очень странный тип – рассказывать и расписывать свою невесту каждому встречному-поперечному – не самая заурядная черта характера. Наверное, таким образом, он пытается привлечь к себе внимание – больше-то привлекать нечем, - Эва состроила гримасу. - И к тому же цитировать письма – их слог просто ужасен - подхватила Элинор, переглянувшись с Эвой и Адамом, которого эта болтовня отвлекла от пессимистичных мыслей. Все трое мысленно представили образ пыхтящего и сопящего Вильгельма Тельхема, размахивающего письмом, и расхохотались. Даже миссис Брайт улыбнулась, а мистер Грей неловко крякнул в своем кресле. Беседа, увы, не дала никаких результатов, но судья приободрился - молодежь в его доме не позволяла ему раньше времени стать брюзгой и занудой. Тем не менее должность обязывала. Он стукнул вилкой по тарелке, чтобы привлечь внимание. Смех затих, и взгляды опять обратились на него. - Должность мирового судьи предписывает мне записать в присутствии свидетеля в протокол все, что вы можете рассказать о вчерашнем вечере. Мистер Лэнси был вчера настолько любезен, что предложил мне пригласить всех присутствовавших на его ужине к себе в дом. Я был ему очень признателен, поскольку это действительно намного удобнее, избавляет меня от дополнительных разъездов, ну и место действия, возможно, напомнит кому-либо подзабытые детали. - А также позволит встретиться с ворчливой домоправительницей мистера Лэнси, - не удержавшись, тихо ввернула Эва. Судья покачал головой ( «Ну что за девчонка! Она просто неисправима»), остальные про себя улыбнулись. Завтрак был окончен.


apropos: bobby Молодец! Как водится - тапки. эта неприятная дама померла? Так она все же неприятная? Нужно как-то определиться, т.к. то решили, что дама - приятная, втирается в доверие и выпытывает тайны, то - неприятная... "Померла" - очень просторечное слово. Еще служанке такое сказать - куда ни шло, но леди? Мне кажется, нужен еще один персонаж - для сопровождения судьи, т.к. Грей был на том обеде - может, он ее и убил? И еще его родственники тоже могут быть в этом замешаны. Хм. Нужно подумать, что этим можно сделать.

Axel: bobby Мне нравится. Теперь дело за мной.

bobby: apropos apropos пишет: Так она все же неприятная? Она неприятна только для Эвы ( об этом упоминалось и на обеде) - Эва же у нас неадекватно ко всем и ко всему относится. apropos пишет: очень просторечное слово. Еще служанке такое сказать - куда ни шло, но леди? А как можно выразиться, чтобы и леди подошло, и звучало не слишком "воспитанно"? apropos пишет: Мне кажется, нужен еще один персонаж - для сопровождения судьи, Не поняла. А зачем? Axel Axel пишет: Теперь дело за мной. Жду.

apropos: bobby пишет: как можно выразиться, чтобы и леди подошло, и звучало не слишком "воспитанно"? Ну, вместо "скончалась" можно сказать "умерла". bobby пишет: А зачем? Затем, что в глазах общественности у судьи есть личный интерес и он не сможет расследовать это дело беспристрастно, т.к. 1. Он мог убить ее сам, и соответственно, чтобы снять подозрения с себя может осудить невинного, уничтожить улики против себя и проч. 2. Могли убить его родственники, и он будет их покрывать. Ты разве не знаешь, что если какой-нибудь следователь\сыщик имеет в расследуемом деле личный интерес, его обычно отстраняют от этого дела или он сам просит себя снять?

bobby: А каким образом этот сопровождающий попадет на званый обед? Никто же не знал, что случится. Предлагаю просто какого-нибудь дотошного помощника, которому станет известно о каких-то уликах против Грея. Тогда и выплывет какой-то его личный интерес.

bobby: Axel, как обстоит дело с продолжением?

Axel: bobby , с продолжением пока глухо. А после двухнедельного отсутствия навалилось столько проблем, что я боюсь что-либо предсказывать.

Axel: Не прошло и ... День 3. Пузырёк Дорогу между Клюквенной поляной и Вересковой пустошью мистер Грей знал наизусть. Каждый ее изгиб, поворот, и камешек на обочине был ему знаком. И даже живописные виды, открывающиеся из окна кареты, давно не вызывали у него никакого интереса. «Надеюсь, мистер Поуп приедет», - обеспокоенно подумал он. Вчера, сообразив, что под подозрением могут оказаться его родственники, мистер Грей попросил аптекаря поучаствовать в расследовании в качестве его помощника. «Вам не придётся ничего делать, - говорил он Поупу, - только присутствовать на допросах и всё записывать. Дело щекотливое, замешаны мои родственники. Мне не хотелось бы, чтобы возникли какие-либо кривотолки». Аптекарь, посетовав на недостаток времени, тем не менее обещал прислать своего младшего брата, мистера Дика Поупа. Молодой Поуп служил помощником поверенного в Лондоне и приехал погостить к брату на Рождество. Мистер Грей был знаком с молодым Поупом, но сомневался можно ли ему доверять, поэтому отнёсся к этой идее с опаской, но другого выхода у него не было, и он согласился. Бессонная ночь сделала своё дело, судья задремал. За окном кареты старый парк его поместья, сменился широким полем, а после того как дорога круто повернула налево, начался лес, в глубине которого располагался охотничий домик, приютивший мистера Хейдена и мистера Кингсли. Вскоре слева вдалеке промелькнуло форелевое озеро, и затем показались ухоженные аллеи парка, ведущие к дому Лэнси. Судья открыл глаза только тогда, когда лошади, проехав главную аллею, встали возле входа в дом. Мистер Грей услышал чьи-то громкие голоса, но не смог разобрать, о чем они говорят. Распахнулась дверца кареты, и лакей в темно-зеленой ливрее заботливо помог ему выбраться наружу. Возле входа, кроме дворецкого стояли Лэнси, Гринвуд, Поуп и старый садовник Джон, которого мистер Грей знал уже много лет. Увидев гостя, Лэнси направился к нему. Вид у него был растерянный, а в руках он что-то держал. - Доброе утро, мистер Грей! А мы нашли яд! - радостно прокричал младший Поуп. Услышав голос молодого человека, Лэнси досадливо поморщился и после приветствия произнёс: - Сегодня утром, Джон, убирая в саду, нашёл вот это, - он протянул мистеру Грею маленький пузырек, - судя по этикетке, там был опиум. Судья машинально взял в руки протянутую бутылочку и, засунув ее в карман своего пальто, проворчал: - Доброе утро, джентльмены. Мистер Лэнси, охота вам торчать на морозе. Идемте в дом, угостите меня чаем и всё расскажете. Он прошел мимо дворецкого в помещение, и, не дожидаясь помощи, стал снимать верхнюю одежду. - Пузырек не забудьте, - заботливо напомнил ему Поуп. Судья, переложив улику в карман своего сюртука, спросил: - Мистер Лэнси, где можно расположиться для допросов? - Надеюсь, библиотека вам подойдёт, - ответил тот. - Подойдёт, - кивнул судья и, обратившись к своему помощнику, сказал, - мистер Поуп, запишите рассказ садовника, а я пока поговорю с мистером Лэнси. - Боб, проводи мистера Поупа в библиотеку. Там на столе вы найдёте бумагу и чернила. - Благодарю вас, мистер Лэнси. - Миссис Крауцбахен, как я рад вас видеть, - расплылся в улыбке мистер Грей при виде появившейся в холле домоправительницы. - Проходить, пожалуйста, я приказать подать сладкий булочка, который вы любить, - сказала миссис Крауцбахен. Увидев нерешительно топчущегося в холле садовника, она нахмурила брови, но судья подхватил её под руку, и важно махнув другой рукой Поупу, повёл немку в гостиную. Поуп вздохнул, ему страшно захотелось есть. Он так спешил сегодня утром в Вересковую пустошь, что не успел позавтракать и теперь при упоминании о булочках у него потекли слюнки. «Может быть, и мне чего-нибудь принесут в библиотеку», - понадеялся он. Мистер Грей с упоением уплетал свежие булочки с чаем, и периодически кивая, слушал рассказ Лэнси. - Сегодня утром, Арчи, как обычно, прогуливался перед завтраком. Возвращаясь, он заметил в руках садовника пузырек и поинтересовался, что это такое. Старый Джон нашел его на тисовой аллее и решил, что это потеряла одна из служанок… - Я, как только прочитал надпись на бутылочке, сразу понял важность этой находки, - вмешался в разговор Гринвуд, - я сообщил дяде, и позавтракав, вместе с только что приехавшим мистером Поупом, мы отправились туда, где старый Джон нашёл пузырек. - И что? – судья от любопытства даже перестал жевать. - Ничего, - пожал плечами Гринвуд, - никаких следов и других предметов мы не обнаружили, несмотря на то, что мистер Поуп буквально на коленках облазил всё аллею. - Его обязательно нужно было привлекать? – не удержался от вопроса Лэнси, которого сильно раздражала кипучая деятельность молодого человека. - Так положено, - важно произнёс судья и принялся за очередную булочку. - Тисовая аллея находится рядом с главной аллеей. Это недалеко от входа в дом. Мы проверили, любой, кто вчера стоял там, а это были все гости, мог выкинуть его, - продолжил Гринвуд. - А как вы смогли это проверить? – удивился судья. В глубине души он надеялся, что круг подозреваемых после найденной бутылочки сузится до обитателей Вересковой пустоши. - Мы бросали камешки, - без смущения признался Гринвуд, - маленький пузырёк по силам выбросить и леди, поэтому никого нельзя исключать. «Надо контролировать каждый его шаг, иначе ему может прийти в голову всё что угодно», - думал с тревогой Гринвуд, наблюдая за мистером Греем. - Хоронить миссис Слай, вещи собирать надо, - сказала миссис Крауцбахен. - Вы абсолютно правы миссис Крауцбахен, необходимо осмотреть её комнату, - мистер Грей кинул благодарный взгляд в её сторону. Деятельная немка сразу же вскочила и, зовя служанку, направилась к выходу из комнаты. Доев булочку, судья с неохотой поднялся с уютного дивана. - Мистер Лэнси, проведите меня в комнату миссис… покойной. И надо сообщить мистеру Поупу, - обращаясь к хозяину дома, попросил он. - Вы позволите и нам к вам присоединиться, - спросил Гринвуд. - Если хотите, - милостиво кивнул мистер Грей.

bobby: Axel пишет: Не прошло и .. Да уж... Axel Мне понравилось. Доскональный разбор оставлю для apropos. Я некоторое время назад тоже набрасывала эту сцену ( или похожую ). У меня, правда, получилось все несколько по иному.

bobby: Сейчас перечитала. Несколько сумбурной показалась сцена разговора судьи и Лэнси. О том, что к ним присоединился Гринвуд, нигде не было сказано, как вдруг он вступает в разговор. Затем миссис Крауцбахен. Axel пишет: - Хоронить миссис Слай, вещи собирать надо, - сказала миссис Крауцбахен. Деятельная немка сразу же вскочила и, зовя служанку, направилась к выходу из комнаты. Она разве присутствовала при разговоре? Axel пишет: Вы позволите и нам к вам присоединиться, - спросил Гринвуд. - Если хотите, - милостиво кивнул мистер Грей Мне кажется, судье не нужны лишние свидетели. Максимум - хозяин дома.

Axel: bobby пишет: Несколько сумбурной показалась сцена разговора судьи и Лэнси. О том, что к ним присоединился Гринвуд, нигде не было сказано, как вдруг он вступает в разговор. До этого была фраза: Возле входа, кроме дворецкого стояли Лэнси, Гринвуд, Поуп и старый садовник Джон, которого мистер Грей знал уже много лет. Увидев гостя, Лэнси направился к нему. bobby пишет: Она разве присутствовала при разговоре? Вот здесь есть: - Проходить, пожалуйста, я приказать подать сладкий булочка, который вы любить, - сказала миссис Крауцбахен. Увидев нерешительно топчущегося в холле садовника, она нахмурила брови, но судья подхватил её под руку, и важно махнув другой рукой Поупу, повёл немку в гостиную. Если не понятно , что Гринвуд не остался на улице, а пошел в дом вместе со всеми, то можно добавить, что джентльмены раздевшись,( Лэнси и Гринвуд) отправились за ними (судьей и немкой). bobby пишет: Мне кажется, судье не нужны лишние свидетели. Максимум - хозяин дома. Да, это правда, но наш судья не Пуаро, поэтому делает ошибки. В следующем отрывке, описывающий осмотр, который почти готов, я тогда добавлю замечание Поупа, по этому поводу.

bobby: Axel А ты не хочешь ознакомиться с моим вариантом осмотра комнаты? Там же будет и про пузырек.

Axel: bobby Давай, с удовольствием ознакомлюсь.

bobby: Axel, я что-то забыла. А судья у нас не находит дневник?

Axel: bobby пишет: Axel, я что-то забыла. А судья у нас не находит дневник? Интересный вопрос. Мы переделывали это несколько раз, то находит, то не находит. Последним вариантом было следующее - Вилли его забирает, читает и подбрасывает листочки с компроматом.

bobby: А я написала из расчета, что судья находит дневник. Что-то запамятовала. Теперь придется переделать.

bobby: Axel Вот где-то так... Осмотр комнаты. Мистер Грей уже полчаса копался в комнате миссис Слай, пересматривая содержимое шкафов, всевозможных ящиков и ящичков, в сопровождении следующего за ним по пятам помощника - долговязого мистера Смита, который в своем долгополом черном сюртуке напоминал хищную птицу. Под мышкой мистер Смит держал большую тетрадь в черном, кожаном переплете, с которой никогда не расставался и в которую досконально заносил все факты и нюансы самых различных дел. Мистер Лэнси с мрачным видом сидел в углу комнаты, наблюдая за передвижениями мирового судьи и его подчиненного. Перебрав содержимое всех ящичков на столе, мистер Грей, кряхтя, извлек из-под кровати небольшой сундук. - Мне ли в мои годы ползать под кроватями? И зачем прятать сундуки под кроватью, если тебе нечего скрывать, спрашивается. Как вы считаете, мистер Лэнси? - Мистер Грей, мне нечего ответить на это, поскольку я не прячу сундуки под кроватью, - исподлобья глянув на судью, произнес Лэнси: ситуация была крайне удручающая - он никак не мог взять себя в руки, чтобы с должным спокойствием относиться к последовавшим после смерти миссис Слай событиям. Судью, похоже, не очень интересовало, что ответил мистер Лэнси - он его даже не слышал, занятый поисками ключа от сундука. На сей раз на выручку совершенно неожиданно пришел мистер Смит, который подошел и подергал крышку. Странно, но сундук был открыт. Судья и Смит переглянулись, а мистер Лэнси приподнялся в своем углу, увидев, что опять что-то не так. Был досконально осмотрен замок, но ничего подозрительного они не обнаружили. Судья взмок от напряжения, на лбу у него выступила испарина. Дрожащими руками откинув, наконец, крышку, он с подозрением уставился на содержимое сундука. Подошедший к ним мистер Лэнси, обратив свой взор в общем направлении, медленно изрек: - Похоже, в сундуке кто-то хорошо покопался. - Похоже, это действительно так, - мистер Грей почувствовал внезапную сухость во рту. Подняв сундук на кровать, он начал перебирать бумаги, понимая, что какие-то улики он теперь вряд ли здесь найдет. - Скажите, мистер Лэнси, как такое могло случиться? Значит, вчера поздно вечером либо уже ночью в этой комнате кто-то был? Огорошенный этой новой неприятностью Лэнси ничего не мог сказать по этому поводу. Он понимал только одно - вряд ли странные события в его доме происходят сами по себе, но где доказательства? - Может быть, миссис Слай сама навела беспорядок в своих вещах, вернувшись к себе и торопливо что-то ища, - выдвинул предположение Лэнси. Эту версию тоже никоим образом нельзя было сбрасывать со счетов. - Мда, - пробормотал судья, - это тоже возможно. Он окончательно запутался и хотел поскорее удалиться из этой комнаты в уютную гостиную, где надеялся промочить горло и перекусить. Загадочные обстоятельства нарастали как снежный ком и уже начинали давить на него своей тяжестью. Но, дело есть дело и, не желая отказываться даже от малейшей надежды, он начал перебирать документы в сундуке. - Так.., так, здесь ее переписка, какие-то счета, - выложив ворох документов и не найдя вожделенного пузырька из-под лекарства либо еще чего-нибудь интересного, судья шумно выдохнул, и устало кивнув вездесущему мистеру Смиту, осипшим голосом произнес: - Запишите результаты обыска, Смит. Тому не надо даже было ничего говорить - с деловитым видом он уже строчил что-то в своем фолианте. В это время вимание всех присутствовавших привлекла какая-то возня за дверью. Мистер Лэнси встал и вышел из комнаты. Через пять минут он вернулся в сопровождении пожилого, слегка сутулого седого человека. - Это Чарльз, мой садовник, - пояснил Лэнси судье и его помощнику. - Чарльз, - обратился он к слуге, - расскажи господину судье, о чем ты только что рассказывал мне. Садовник, смущаясь присутствия важного гостя, запинаясь, затараторил: - Я каждое утро выхожу в сад - хоть зима, знаете ли, а осмотр все равно нужен, кое-где прибрать, дорожки подмести, кусты проверить - не обломало ли ветром... - Чарльз, ближе к делу, - нетерпеливо произнес Лэнси, видя, что судья уже несколько недоумевает. - Ага, ну так вот! Подхожу я к грядке с розами - она прямо около дома - листья сухие убрать, вижу - лежит что-то, стекло, вроде, какое-то. Странно. Вчера там ничего такого не было. Поднимаю - пузырек, написано что-то не по-нашему. А я ж слыхал, что случилось-то вчера. Скорей к хозяину. То есть, сначала к миссис Амалии, а уж она меня сюда сопроводила. Он протянул небольшой флакончик зеленого цвета, с этикеткой, написанной по-латыни, судье Грею. Тот повертел его в руках, понюхал и посмотрел на этикетку. - Papaver somniferum. Опиум, - прочитал стоящий рядом Лэнси и посмотрел на судью. - Вот он, пузырек, значит. Таак.., - протянул судья Грей, не зная что ему делать теперь с эти пузырьком и раздумывая о своих дальнейших действиях, - Мистер Смит, пройдите с э-э-э...Чарльзом, - вспомнил он имя садовника, - в библиотеку и запишите все, что он расскажет, - мистер Грей опустил пузырек в карман. - Мистер Лэнси, надеюсь, ваше вчерашнее предложение остается в силе? Ну, насчет приглашения всех присутствовавших на ужине гостей в ваше поместье, - судья, забывшись, снова вытащил из кармана пузырек и, нетерпеливо постукивая по нему пальцами, воззрился на хозяина дома. - Конечно, конечно, мистер Грей, - торопливо ответил Лэнси, - Мне самому очень не терпится прояснить эту крайне неприятную для меня ситуацию. "Пусть лучше вся эта компания будет у меня под носом, нежели разбредется по всему графству, а то и за его пределы", - подумал он про себя и вышел следом за судьей из комнаты.



полная версия страницы