Форум » Коллективное творчество » Без паники, леди и джентльмены! - 4 » Ответить

Без паники, леди и джентльмены! - 4

Chantal: Коллективное творчество - "несерьезный" детектив-расследование с сопутствующими романтическими историями, приводящими все к благополучному завершению событий. В Южном Самвершире на Рождество - Охотничий домик "Одинокий олень" - мистер Уильям Хейден и мистер Эндрю Кингсли. Поместье "Вересковая пустошь" - мистер Хьюго Лэнси, миссис Амалия Крауцбахен, недолгое время миссис Слай, поверенный Крауцбахен мистер Вильгельм Олаф Тельхем, мисс Кристин и Мия Лэнси - племянницы Хьюго Лэнси, мистер Арчибальд Гринвуд - племянник Хьюго Лэнси, кузен юных леди, Мэгги - болтливая горничная, помощник садовника Том (жених Мегги), Марта - старая служанка, лакей - Боб. Поместье "Клюквенная поляна" - мировой судья Грей, мистер Адам Грей - его сын, мисс Эва Бамефисс и мисс Элинор Клампер - две его племянницы, сводные сестры, миссис Агнес Брайт - компаньонка.

Ответов - 126, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Axel: Думаю, хватит на первый раз. apropos , ждём критику.

chandni: Axel пишет: Миссис Крауцбахен терпеть не могла сидеть, сложа руки. Девочки, правильно понимаю, что именно этим предложением начинается роман? Axel а после последнего выложенного тобою предложения есть еще что-нибудь до кусочка, выложенного чуть раньше bobby ?

apropos: Axel Хорошо. Это самое начало, как я понимаю? правда, я не совсем поняла, почему Лэнси так недоволен, что Вилли остановится в его доме - ему-то что? Лишь бы не путался под ногами, нет? bobby пишет: На много миль вокруг несколько соседей. А куда делись остальные, в том числе арендаторы земель, жители окрестных деревень, священники (хотя бы один), лавочники, кузнецы, плотники и прочие туземцы? Из которых, в том числе, набираются и присяжные? Да, чтобы не морочить себе и другим головы - коронеру лучше поводит заседание в деревне. Читатели могут узнать о вердикте постфактум: смерть при весьма подозрительных обстоятельствах. Судья, конечно, начинает расследование с первого дня. Но по-прежнему не уверена, что на следующий же день он потащит всех своих домашних к Лэнси - зачем? чтобы их допросить? Он может это сделать дома. Не странно ли везти с собой ораву домашних, чтобы побеседовать с ними наедине в кабинете? И да - поскольку замешаны его родственники - и он сам, кстати , тоже (или он пропустил обед? - забыла), то ему нужен помощник, который вне подозрений. Хм. Встреча Гринвуда и Мии - определенно лишняя в этой сцене - ее нужно будет перенести куда-то на другой день, видимо. И их нужно сделать более характерными, добавить какие-то индивидуальные черточки, чуть гротесковые, потому как они сейчас слишком... лиричные, что ли. В ироническом детективе с такими героями - забуксуем. Хм. Словом, жду (они у вас?) остальных фрагментов первого дня - а потом будем смотреть, что писать дальше.


Axel: chandni пишет: Axel а после последнего выложенного тобою предложения есть еще что-нибудь до кусочка, выложенного чуть раньше bobby Да есть, но, думаю, apropos будет сложно вычитывать сразу огромный кусок.

Axel: apropos Слово тобой. Если ничего не будем менять, то я начну выкладывать второй день.

bobby: apropos пишет: Но по-прежнему не уверена, что на следующий же день он потащит всех своих домашних к Лэнси - зачем? чтобы их допросить? Он может это сделать дома. Когда все это обсуждалось и составлялся план 2-го дня, не было ни одного предложения против того, что допросы будут проводиться в доме Лэнси - на месте преступления, так сказать. Это во-первых. Второе, судья решает играть в детектива, а допрашивать дома своих родственников - не в духе детектива, дорвавшегося до расследования. Ему нужны свидетели, может быть, даже покрасоваться перед миссис Крау - другое дело, что этим он достиг обратной цели. Третье - он торопится примерить на себя новую роль, поэтому и тащит всех к Лэнси на следующий же день. apropos пишет: Встреча Гринвуда и Мии - определенно лишняя в этой сцене - ее нужно будет перенести куда-то на другой день, видимо. Ничего не лишняя. Посто можно будет несколько по- другому расположить повествование событий. Романтические линии тоже нужно как-то развивать. Расследование расследованием, а жизнь идет, и отношения людей не зависят от этого. apropos пишет: потому как они сейчас слишком... лиричные, что ли. Мне кажется гротесковых персонажей там вполне хватает. Почему бы одной паре не разбавить всех остальных лиричностью. А черточки гротесковые по ходу дела прибавятся, уж у Гринвуда так точно. Гротеск в развитии их отношений - не тот случай, мне кажется. Возможно, потом он начнет над ней подтрунивать, и это разбавит лирику. Axel Теперь пойду читать.

bobby: Axel пишет: Я уже забыла о его существовании », - лихорадочно думала миссис Крауцбахен, Axel, думаю, она все-таки не могла забыть о таком событии в жизни своей семьи, тем более, что это и есть ее скелет в шкафу. Axel пишет: - Кто это мистер Тельхем? -– несказанно удивился Гринвуд Axel пишет: Кстати, кто он? Опять он два раза задает один и тот же вопрос. Axel пишет: У нее действительно есть талант - ответил Арчибальд. - Её упорство достойно восхищения. Как говорили древние мудрецы «Labor omnia vincit improbus» все побеждает упорный труд. Но старания племянницы вызывают у меня только жалость. Может, Лэнси ответит что-то по поводу ее таланта? Axel пишет: Я подготовить меню, вы даже не посмотреть! Они спорили по поводу меню в самом начале. Еще раз предлагаю в обращении Гринвуда и Лэнси "дядя" изредка заменять на имя: их разница в возрасте и дружеские отношения вполне это позволяют. Прочитала второй отрывок - насколько поняла, редактуре он не подвергался.

apropos: Axel пишет: При этом сама домоправительница держалась несколько скованно А что это с ней вдруг случилось? Или объяснять - или вычеркивать. Хм. Опечатки, редакторская правка - но это потом. И почему-то нет описания м-с Слай, ее истории появления в доме и т.д. Она упоминается в тексте так, будто читатели с ней уже знакомы. Это весь первый день? Потом - день приема гостей и отравление, как я понимаю. bobby пишет: Когда все это обсуждалось и составлялся план 2-го дня, не было ни одного предложения против того, что допросы будут проводиться в доме Лэнси Это без меня. Некогда я уже отмечала эту странность, что, видимо, утонуло в других обсуждениях.bobby пишет: судья решает играть в детектива, а допрашивать дома своих родственников - не в духе детектива, Хм. Кроме игр - есть еще объективная реальность, по которой неприлично являться в дом без приглашения со своими родственниками. Он может туда приехать с расследованием в должности мирового судьи, а родственников приволочь, только если проводит следственный эксперимент или что-то в этом роде, когда ему все нужны. Или хотя бы предварительно испросить разрешения у хозяина. Впрочем, у нас пока нет (или есть?) сцены отравления. Туда можно будет вставить эту договоренность, что ли. bobby пишет: Романтические линии тоже нужно как-то развивать Безусловно. Но не в этом фрагменте. bobby пишет: Почему бы одной паре не разбавить всех остальных лиричностью. Не разбавить, т.к. оне слишком выбиваются на фоне других. Мы уже сталкивались с этим в Переполохе - и все в итоге переписывали. Зачем наступать на уже известные грабли? Тогда весь первый день я перетащу в отдельную тему (с замечаниями - чтобы не забыть), и жду день приема.

Axel: apropos пишет: цитата: При этом сама домоправительница держалась несколько скованно А что это с ней вдруг случилось? Или объяснять - или вычеркивать. Хм. Опечатки, редакторская правка - но это потом. И почему-то нет описания м-с Слай, ее истории появления в доме и т.д. Она упоминается в тексте так, будто читатели с ней уже знакомы. История миссис Слай у нас идёт почему-то ниже. Я немного переделала вечер первого дня. Предыдущий пост с отрывком от 14.06 в 19:45 можно удалить, чтобы не путаться. **************************************************************** Вечером в гостиной подле окна м-с Крауцбахен расположилась в обществе своей гостьи - миссис Слай. - Англичане все делать наоборот, - утверждала домоправительница любившая поворчать на слуг и не только. - Я говорить служанке: надо отнести поднос в комната мисс Кристин, но поднос почему-то оказываться в комната мисс Мия. Она недовольно пожала плечами и уставилась на свою собеседницу, которая, по ее мнению, как и все англичане, вела себя крайне непредсказуемо. Нежданно-негаданно и без приглашения миссис Слай на днях вдруг заявилась в "Вересковую пустошь" под тем предлогом, что ужасно соскучилась по обществу миссис Крауцбахен, и явно намеревалась здесь погостить до рождества, а то и более. "Когда это она успела по мне соскучиться? - подумала миссис Крауцбахен. - Если мы познакомились только летом в Бате и за это время обменялись лишь несколькими письмами? Теперь миссис Слай ведет себя так, будто она моя давняя подруга - чуть не с колыбели. Странные все же эти англичане..." - Дорогая, эти служанки все время что-то путают, - тем временем говорила миссис Слай, ласково похлопав свою приятельницу по руке. - Боюсь, слуги везде одинаковы - хотят получать как можно большее жалованье, и при этом - как можно меньше работать... Несмотря на вызванный своим появлением переполох, на сестер Лэнси мистер Тельхем не произвел никакого впечатления. При этом у каждой был свой повод для разочарования. Да и как не расстроится юным леди, если молодой мужчина не блистал ни красотой, ни манерами. - Какая жалость, что мистер Тельхем не обладает приятной внешностью, так необходимой для написания портрета, - тихонько сказала мисс Мия старшей сестре. Она была благодарна Вильгельму за добрый отзыв о портрете, но, все-таки, добродушие – это не то достоинство, которое может привлечь девушку. - Совсем не аристократичен, - согласилась с ней Кристин, - а манеры! Это же просто ужас. Ты посмотри, как он привязался к кузену! Бедный Арчибальд, – девушка сморщила хорошенький носик и, подумав, добавила,- хотя, лучше к нему, чем к нам. Действительно, м-р Тельхем, самоуверенно решивший, что ему здесь все рады, атаковал мистера Гринвуда с очередным рассказом о своей Гретхен. При этом немец так путал между собой английские и немецкие слова, что, по сравнению с ним, миссис Крауцбахен являлась образцом правильности речи. Арчибальд учтиво, но односложно что-то отвечал, но даже некоторая холодность собеседника совсем не смущала Тельхема. - Моя невеста – просто замечательная девушка, - наседал он на Гринвуда, словно тот с ним спорил, - она такая хозяйственная и практишен. Я уже рассказывал мистеру Лэнси, про чудесный гартен, гартен... - Тельхем задумался, - кажется, - по-вашему это лес или... - Сад, - машинально подсказал немного знакомый с немецким языком Гринвуд. Полная восторга речь Тельхема немного раздражала Арчибальда. Взгляд его все чаще и чаще обращался в сторону другой гостьи домоправительницы. «Не могу понять, почему мне так не нравится эти женщина. И наружность приятная, и манеры, но все-таки что-то не то» - Арчибальд был человеком, не любящим неясностей, поэтому эта мысль не давала молодому человеку покоя. Ему захотелось остаться одному и, извинившись, Арчи отошёл от назойливого немца. -Посмотрите, дорогая, ваш племянник желает что-то вам сказать,- произнесла миссис Слай и Миссис Крауцбахен бросила взгляд на приближающегося к ним мистера Тельхема. "Немец, мой племянник, а ведет себя не лучше англичан: вдруг, через столько лет сваливается на мою голову..." - нахмурилась она, тщетно пытаясь отыскать в чертах лица сына ее старшей сестры, которого она не видела чуть не с колыбели, хоть отдаленное сходство со своими родственниками. "Верно, он похож на своего отца", - решила она и еще больше насупилась. - Вы позволите, танте? - тем временем Тельхем, изогнувшись в весьма неловком поклоне, подсел к дамам и вытащил сложенный лист бумаги. - Перед обедом я написать письмо майн либе Гретхен... Ах, это чудная, чудная девушка!.. Когда вы ее увидите, то полюбите, как собственную дочь... "Еще чего не хватало" - внутренне возмутилась миссис Крауцбахен, а миссис Слай с пониманием улыбнулась племяннику своей «дорогой» приятельницы и, поднявшись с дивана направилась к хозяину дома. - Ах, мистер Лэнси, у вас такая замечательная библиотека, - стала восторгаться миссис Слай, - вы такой ученый человек, а ваши речи всегда такие умные, - продолжала она лить елей. - Смотри-ка, дядя совсем растаял, - поджав губы, тихонько сказала Кристин, - сейчас опять начнет цитатами сыпать. Действительно, внимая собеседнице, мистер Лэнси даже покраснел от удовольствия. - Я слышала, вы и сами пишете книги? – чуть наклонившись вперед, спросила миссис Слай. – Мне рассказывали, что это один из ваших трактатов весьма оригинален. А ведь это говорит о незаурядном аналитическом уме автора. Наверняка, вы открыли что-то новое? Краска на лице Хьюго Лэнси стала чуть гуще. Он слегка закашлялся и, подозвав лакея, чтобы тот налил ему хереса, пробормотал: - Decies repetita placebit - и десять раз повторенное будет нравиться. - Дядя сейчас просто лопнет от гордости, ты посмотри, совсем красный сидит, - Кристин все никак не могла успокоиться – нетерпеливое ожидание завтрашнего обеда сделало ее несколько раздражительной. - Успокойся, пожалуйста, - Мия успокаивающе погладила сестру по руке, - конечно, дяде приятно, что его увлечением интересуются. - Думаю, что и без миссис Слай ему есть с кем поговорить о книгах, - подернула плечами Кристин, - завтра придет эта несносная мисс Клампер и начнет умничать. Лучше бы хоть немного занялась собой, такой неаккуратной прически я не видела ни у одной уважающей себя леди! – мисс Лэнси оседлала любимого конька. Ее всегда раздражал внешний вид их соседки – старшей племянницы мирового судьи. Поэтому даже легкий беспорядок, который действительно наблюдался у мисс Элинор при прошлой встрече, вызвал бурю негодования первой красавицы графства. Кристин еще долго могла бы говорить о недостатках мисс Клампер, но, увидев, что миссис Слай направилась в их сторону, неожиданно вспомнила о каком-то важном деле в противоположном конце комнаты. Общаться с этой, по словам Кристин, ничем не примечательной особой, было выше ее сил. - Мисс Мия, - пропела подошедшая миссис Слай, - я давно хотела сказать, как восторгаюсь вашими работами. Я слышала, что теперь увлеклись портретами. Право, мне очень жаль, - у вас получаются чУдные пейзажи. Особенно мне нравится тот, что висит в галерее. Я в полном восхищении! Вы замечательно передаете настроение летнего дня, а какая изумительная у вас получилась козочка, очень колоритно! Только у меня почему-то ощущение, что я видела нечто подобное... Впрочем, возможно я ошибаюсь, на той картине точно не было никаких животных, - по губам миссис Слай скользнула легкая улыбка. «Однако, Мия почему-то занервничала» - удивился Арчибальд Гринвуд. Он, сам того не желая, продолжал наблюдать за миссис Слай и обратил внимание на странную реакцию кузины, которая, пробормотав что-то любезно-неразборчивое, оставила собеседницу в одиночестве и присоединилась к сестре. - Слава богу, кухарка выздороветь, - раздался громкий голос миссис Крауцбахен. - Очень мне интересно, выздоровела кухарка или нет, - как обычно, мисс Кристин Лэнси волновало только то, что связано непосредственно с ней. – Когда же закончится сегодняшний день? В этот момент в дверях гостиной появился дворецкий, а, значит, подали наконец-то ужин. ******************************* Конец первого дня.

apropos: Axel Ага, тот пост удалила. Так лучше, но потом посмотрим - вероятно, при первом упоминании - просто уточнить, что это гостья миссис К. П потом - хоть пару слов - кто, как выглядит, манеры, обхождение, т.к. этого явно не хватает.

bobby: Утро 2-го дня (неотредактированное). Утром Кристин проснулась от звуков суматохи и окриков миссис Крауцбахен – грозная домоправительница таким образом подгоняла нерадивую прислугу. - Мэгги, Мэгги! Несносный девчонка, все ей два раза повторять! «Я-то тут при чем, меня зачем будить?» - хмыкнула мисс Лэнси, но тут же, вспомнив о вечере, вскочила с кровати. Девушка подбежала к покрытому патиной зеркалу. Из зазеркалья ей улыбалась на редкость красивая леди. - Не только красивая, но еще и умная, - поправила сама себя Кристин, и, довольная собой, добавила, - все-таки хорошо, что я не стала никому рассказывать о нашей с Адамом помолвке. Адам Грей, – единственный сын мирового судьи графства, - уже давно был без памяти влюблен в красавицу Кристин. Она сначала весьма благосклонно принимала его ухаживания, но пару недель назад в находящийся по соседству охотничий домик въехал некий Уильям Хейден и сразу затмил своим лондонским шиком юного Грея. Конечно, ведь на стороне мистера Хейдена и происхождение, - он был троюродным кузеном графа Н., - и достаточный капитал, и весьма интересная внешность. Может быть позиции Адама и не пошатнулись бы, если бы лондонский щеголь не уделял мисс Лэнси никакого внимания. Но мистер Хейден сразу выделил Кристин изо всех остальных леди и своим обращением явно давал понять, что считает ее самой красивой девушкой Англии. Как джентльмен, Хейден никогда не говорил об этом прямо, но его выразительные взгляды в сторону старшей мисс Лэнси не оставляли в этом никаких сомнений. Кристин расчесала свои длинные темные волосы и, еще раз с удовольствием посмотрев на себя в зеркало, вышла из комнаты. Проходя мимо кабинета дяди, она слегка замешкалась. Девушка постучала в дверь и, не услышав ответа, вошла в комнату. Она подошла к письменному столу дядя и села на его место. Взяв лист бумаги с монограммой мистера Лэнси Кристин вывела мелким бисерным почерком «Миссис Адам Грей», но тут же, гордо усмехнувшись, зачеркнула написанное. - Разве это звучит? Миссис Хейден - пожалуй, оно лучше будет, - довольная собой, девушка снова улыбнулась и рядом с зачеркнутой фразой добавила «миссис Уильям Хейден, урожденная Лэнси». Девушка, представив себя на бале у графа Н., в такт себе размахивая листочком, стала кружиться в танце. В этот момент дверь в комнату приоткрылась. Девушка замерла: «Опять дядя будет ругаться, что я зашла в кабинет без его ведома». - Мия, это ты? – с надеждой произнесла Кристин, но каково было ее удивление, когда в комнату вошла миссис Слай. От неожиданности девушка выронила записку, и она спланировала прямо к ногам вошедшей женщины. - Мисс Кристин, вы уронили, - сказала миссис Слай и, подняв упавший лист бумаги, бросила лукавый взгляд в сторону девушки. – Ах, молодость, молодость… - Если вы ищите мистера Лэнси, миссис Слай, то, как видите, его здесь нет, - расстроенная тем, что ее застали в кабинете дяди, Кристин на секунду забыла о правилах приличия. - Я просто проходила мимо, - ласково улыбнулась миссис Слай, - и хотела попросить у мистера Лэнси его знаменитый трактат. Я, знаете ли, очень любознательна. Извините, что побеспокоила вас. С этими словами миссис Слай, аккуратно прикрыв за собой дверь, вышла из кабинета.

Axel: bobby Мне не нравится, что здесь идёт рассказ о Хейдене и Адаме. В двух словах вся история передана, которую мы потом будем как повод убийства подавать. Я поэтому и не стала отрывок выкладывать. Может начать сразу с обеда?

bobby: Axel Axel пишет: В двух словах вся история передана, Да, согласна. Axel пишет: Я поэтому и не стала отрывок выкладывать. А почему сразу не сказала? Axel пишет: Может начать сразу с обеда? Завтра ( уже сегодня ) ближе к вечеру выложу.

Axel: bobby пишет: А почему сразу не сказала? . Мне сценка Слай Кристин нравится, но если просто её оставить, то получится ни то ни се. Я думала, может ещё чего добавить.

bobby: Axel, а может, эту сценку сделать, когда Кристин будет вспоминать что-нибудь подозрительное, связанное со Слай. Приберечь ее для другого фрагмента.

bobby: Прием. Вечером того же дня в просторный холл дома мистера Лэнси вошли две молодые леди в сопровождении двух джентльменов и дамы средних лет. Это были племянницы мистера Грея - местного мирового судьи, мистер Грей собственной персоной, его сын и компаньонка девушек - миссис Брайт. - Кажется, я забыла дома свою книгу! - вдруг воскликнула старшая леди – это была мисс Элинор Клампер - и напустилась на свою сводную сестру. - Все из-за тебя! Мне пришлось целый час ждать, пока ты соберешься. Я положила книгу на столик у двери, когда пошла за тобой, а потом забыла ее взять. - Как-нибудь переживешь, - фыркнула Эва. - Ты приехала на званый обед, а не на публичные чтения. Вместо того, чтобы жевать очередные истины, пожуешь тушеных цыплят. - Девочки, не ссорьтесь, - машинально сказала миссис Брайт, передавая свою мантилью лакею и поправляя выбившийся из скромной прически локон. - Это прекрасно - тушеные цыплята! - воскликнул Адам Грей. - Бьюсь об заклад - у старика Лэнси обед будет превосходным – впрочем, как всегда. Пожилой джентльмен, кряхтя, снимал верхнюю одежду и только причмокнул в предвкушении: он был большим любителем хорошей кухни. - Тебе бы только биться об заклад, - пробормотала Эва и взбила примявшиеся под капюшоном накидки локоны. - Не смей называть мистера Лэнси стариком! - возмутилась Элинор, мельком взглянула на себя в зеркало, пренебрежительным взглядом окинула прихорашивавшуюся перед ним Эву и пошла по направлению к гостиной, откуда доносились голоса ранее прибывших гостей. Навстречу им уже неспешно вышагивал хозяин дома. - Ну, наконец-то! Мы вас заждались!, - и, приятно улыбаясь, отчего в уголках его рта появились забавные ямочки, словно сделавшие его моложе, он поздоровался с мистером Греем. - Мистер Лэнси! Прошу простить, но наш кучер умудрился завести нас в сугроб, из которого мы еле выбрались, - извиняясь, пробасил м-р Грей. – Дорогу сильно замело. Давненько у нас не было такого снегопада. - Если не ошибаюсь, с 17** года, - у мистера Лэнси была поразительная память на даты и вообще он отличался чрезвычайной дотошностью в запоминании множества, казалось бы, несущественных деталей и событий. - Наверняка м-р Хейден и м-р Кингсли опаздывают по той же причине, - и он поклонился, по очереди приветствуя дам и м-ра Адама Грея. - Мисс Клампер, добро пожаловать! Мисс Бамефисс, рад вас видеть! Мистер Адам, добрый вечер! Миссис Брайт, будьте любезны. Это затянувшееся приветствие выводило Эву из себя. Она буквально подпрыгивала на месте от нетерпения - наслушавшись рассказов о приезде племянника м-ра Лэнси, ей не терпелось скорей оказаться в кругу гостей. "И почему нас так много, - с раздражением думала она. - Будь я одна, меня бы уже, наверное, представляли м-ру Гринвуду – интересно, каков он из себя", - мысли ее обгоняли одна другую, и Эва недовольно взглянула на сестру, которая, неловко улыбаясь, завладела вниманием м-ра Лэнси и уже рассказывала ему, как только сегодня закончила читать книгу, которую он ей настоятельно рекомендовал. - Вот только с одной мыслью я не могу согласиться.., - и Элинор с упоением погрузилась в свое любимое занятие – разбирать текст буквально по цитатам: они с м-ром Лэнси даже притормозили, увлекшись разговором. Эва чуть не застонала, тыча в спину сестры, на что та совершенно не обращала внимания. "Так мы никогда не доберемся до гостиной, - в отчаянии думала Эва, - вечно эта Элинор умничает. Не нашла другого времени, чтобы начать обсуждение этих скучнейших трактатов". За Эвой шли мистер Грей с сыном, негромко переговариваясь и не обращая внимания на сестер, каждый занятый в мыслях собственными ожиданиями. Адам предвкушал встречу с несравненной мисс Лэнси, а господин судья - удовольствие, которое он получит, отведав блюда, приготовленные под бдительным оком практичной и хозяйственной домоправительницы Лэнси, на которую он стал посматривать с недавнего времени с определенным интересом. «Да, не хватает мне в доме хорошей хозяйки», - в который уже раз подумалось ему. Миссис Брайт, привычная к тому, что на светских визитах до разговоров с ней мало кто считал нужным снизойти, тихонько замыкала шествие. Во главе с хозяином дома они вошли в гостиную. Это была просторная комната, обставленная с большим вкусом. Сразу притягивало взгляд стоявшее у окна белое фортепьяно, отражая свет множества свечей. На каминной полке были расставлены статуэтки индийских богов, когда-то привезенные хозяином из Ост-Индии - эти маленькие безделушки напоминали ему о былых временах. Господин судья с удовольствием лицезрел приближавшуюся к их группе пожилую даму в аккуратном сером платье и прямо-таки сверкающем белоснежном чепце. - Добрый вечер! Очень рад вас видеть! – миссис Крауцбахен слегка склонила голову в ответ на неуклюжий поклон м-ра Грея, едва заметив всех остальных его спутников. «А что, дама что надо, - опять позволил себе м-р Грей фривольные мысли, - и осанка, и фигура еще ничего, да и на лицо весьма недурна. А как готовит».., - вспомнил он утку, фаршированную яблоками, приправленную какими-то необычайными специями, буквально таящую во рту, которую миссис Крауцбахен приготовила специально для него, когда в прошлый свой визит к Лэнси они обсуждали деловые вопросы, касающиеся арендаторов. - Позвольте, я вас представлю, - м-р Лэнси, элегантно прервав беседу с мисс Элинор, вспомнил о своих обязанностях хозяина дома и сделал знак молодому высокому джентльмену, стоящему у камина и выслушивавшему разглагольствования какого-то пухлого субъекта с редкими, светлыми волосами. Джентльмен встрепенулся и пошел в их сторону. Толстяк, не отставая, семенил за ним. «Наверное, это и есть племянник м-ра Лэнси. Какой красавец! – пронеслось в голове у Эвы, с оттенком неудовольствия посмотревшей на следовавшего за ним по пятам блондина. Она не ошиблась: джентльмен действительно оказался м-ром Арчибальдом Гринвудом, племянником Лэнси, а пухлый господин – недавно приехавшим из Германии племянником миссис Крауцбахен Вильгельмом Тельхемом. Пока гостей представляли друг другу, к миссис Крауцбахен с елейной улыбкой приблизилась пожилая дама, также незнакомая семейству судьи. От Эвы не ускользнуло странное выражение лица м-ра Гринвуда, когда эта дама приблизилась к их группе. Она оказалась подругой домоправительницы – миссис Слай, - которой вдруг вздумалось навестить миссис Крауцбахен «в теплом семейном кругу», как она выразилась, «ведь нет ничего лучше, как большая дружная семья, собравшаяся вместе на Рождество». Эве она сразу не понравилась. «Сначала уставилась на меня, теперь на Элинор», - девушку так и подмывало напрямую спросить у неприятной дамы, что же так заинтересовало ее в их персонах, и только присутствие м-ра Гринвуда ее остановило. После церемонии представления гостей м-р Грей продолжил неуклюже любезничать с домоправительницей м-ра Лэнси, а мистер Адам, не мешкая, устремился в ту сторону, где заприметил предмет своих мечтаний. Племянницы хозяина - мисс Кристин и мисс Мия Лэнси сидели на изящном маленьком диванчике, переговариваясь и посматривая на прибывших гостей. «Наконец-то соизволили прийти. О, еще и это чучело с собой притащили! – метнула в сторону Элинор недовольный взгляд старшая мисс Лэнси. - Сейчас она начнет нас всех поучать - хотя нет, пока дядя рядом, мы в безопасности», - и Кристин сделала знак Эве, приглашая ее подойти к ним. «Как они все-таки хороши, - думал Адам, приближаясь к девушкам. – А моя Кристин затмевает всех. Мисс Мия через пару лет, вероятно, станет еще очаровательней. Готов побиться об заклад!» - и губы его поневоле растянулись в улыбке. Выражение лица Адама не укрылось от бдительного ока Эвы, которая вслед за Адамом подошла к сестрам. «Ну вот, началось… Опять! Адам, ну, сколько можно улыбаться? Видел бы ты себя со стороны. Мало того, что сам глупо выглядишь, так еще и меня позоришь» - со злостью думала Эва, глядя на кузена, хотя не могла бы уточнить, чем же именно он ее позорит - наверное тем, что не пристало джентльмену так глупо улыбаться. - Мисс Лэнси, мисс Мия Лэнси, очень рад вас видеть. Мисс Лэнси, вы, вы … вы как всегда прекрасны! Мисс Мия, этот цвет вам так к лицу! – поток его красноречия на этом иссяк, и Адам присел на соседнее кресло. Эва села рядом с Кристин и еще раз окинула взглядом гостиную. Глаза ее поневоле разыскали среди гостей Арчибальда. Хотя ее несколько задело холодное и почтительное равнодушие молодого джентльмена при знакомстве с нею, сейчас она мечтательно разглядывала его, пока старшая мисс Лэнси не заметила предмет ее внимания. Усмехнувшись, Кристин подумала: «Смешная эта Эва! С моим кузеном ей определенно рассчитывать не на что», - а вслух сказала: - Видела, тебя представили нашему кузену. Можно даже не пытаться его заинтересовать. Холоден, как айсберг. Никогда не видела ничего подобного. Эва отвела взгляд и сменила тему, а Кристин опять про себя усмехнулась: «Любопытно будет посмотреть на ее старания его увлечь». Тем временем прибыли оставшиеся гости – соседи обитателей Вересковой пустоши из охотничьего домика, успевшие за короткое время, прошедшее со дня их появления в графстве, произвести фурор в местном обществе, особенно среди девиц на выданье, так как оба были холостые и весьма привлекательны собой. Вскоре они появились на пороге гостиной, и м-р Лэнси направился им навстречу. Одетый по последней моде мистер Хейден оглядел комнату и, обратившись к своему спутнику, мистеру Кингсли, облаченному в простой темный сюртук и небрежно повязанный галстук, тихонько сказал: - Надеюсь, я достаточно сегодня развлекусь, наблюдая за жалкими попытками провинциалов выглядеть, как изысканное общество. М-р Кингсли, усмехнувшись, ответил: - Вы слишком разборчивы, мой друг. Поверьте, путешествуя, мне приходилось бывать в таких местах, по сравнению с которыми местное общество вам показалось бы высшим светом Лондона. Хейден засмеялся и засвидетельствовал свое почтение Лэнси. После повторного ритуала представления гостей ( вновь прибывшие также не были знакомы с м-рами Гринвудом и Тельхемом, а также с миссис Слай), Хейден устремился к кружку, где блистала мисс Кристин, а Кингсли отошёл к окну, незаметно и внимательно начав рассматривать гостей, как будто разыскивая кого-то. Вскоре взгляд его остановился над склоненной над рукоделием миссис Брайт. «Она до сих пор хороша собой, – подумал он, - а ведь прошло столько лет... Может быть, я совершил ошибку, уехав тогда...» Компаньонка девушек сидела на самом отдаленном диванчике, погруженная в свои мысли, не подозревая о том, что кто-то может за ней наблюдать. Вы не скучает? – к миссис Брайт подошла миссис Крауцбахен. Сегодня у этой ворчливой и вечно раздраженной дамы, с самого утра гонявшей слуг и занимавшейся приготовлениями к обеду, было далеко не самое лучшее настроение. «И понапридумывают только этих званых обедов! Спрашивается: зачем? Все равно видим соседей почти каждый день! – Амалия Крауцбахен считала, что званые обеды просто напрасная трата денег, но спорить по этому поводу с м-ром Лэнси было бесполезно. К миссис Брайт она была настроена очень благодушно – ей импонировала ее скромность и молчаливость. - Жалко женщину. Не повезло ей с подопечными. Вернее, с одной из них». Она всегда с удовольствием беседовала с Агнес, находя в ней приятную и отзывчивую собеседницу и сейчас, проходя мимо, подсела к ней на диванчик. В кружке же Кристин с обсуждения недавно вышедшего готического романа *** плавно перешли к обсуждению живописи, а от нее к рисовальным талантам Мии Лэнси. Кристин любила подтрунивать над сестрой, считая ее талант весьма сомнительным, но делала это не со зла, а, видимо, следуя своей натуре, полагавшей, что ни у кого не может быть каких-либо дарований, кроме как у нее, блистательной мисс Лэнси. Эва, будучи поблизости, всегда присоединялась к ее шуткам, в силу язвительности своего характера, при этом ничего не понимая в живописи. Эти замечания очень обижали младшую мисс Лэнси, но Кристин либо не видела, либо не хотела этого замечать. Вот и сейчас Мия сникла, покраснела и отошла в сторону. Адам, сидевший рядом и все слышавший, по доброте душевной пришел ей на помощь: - Мисс Мия, вы, надеюсь, не бросите рисование из-за подобных недоразумений. Уверяю вас, моя кузина и ваша сестра не имели в виду ничего дурного. Они хотели как лучше, но вы же знаете, Эва иногда слишком … эээ … нелестно, - подобрал он слово помягче, - отзывается о ваших работах, а мисс Кристин, полагаю, просто шутит. Ваши картины просто чудесны, а «Утро в саду» - это верх совершенства. Мне так нравится эта картина! Жаль, что мистер Лэнси повесил ее в галерее, а не в гостиной, тогда бы мы могли ею любоваться постоянно. Поверьте мне, вы рисуете просто божественно! Бьюсь об заклад, что Боттичелли, будь он жив, восхищался бы вашими работами не менее, чем я. «Какой он все-таки милый, этот Адам, всегда найдет для меня доброе слово», - Мия благодарно улыбнулась. - Мистер Адам, не надо меня утешать. Я же все понимаю, - она вздохнула. Девушка очень переживала из-за слов своей сестры и ее подруги. «Никогда больше не буду рисовать портретов!» - обиженно подумала она. Пока Адам утешал мисс Мию, его место быстро занял другой кавалер.

bobby: - Разрешите выразить вам свое восхищение, мисс Лэнси, - Уильям Хейден подошел к сидящим на диване девушкам. – Мисс Бамефисс, - он несколько надменно и небрежно поклонился в сторону Эвы, усмехнувшись при виде гримасы, которую мисс Бамефисс не смогла удержать. «Подумаешь, какой павлин», - с неприязнью подумала Эва – ее очень задевало пренебрежительное отношение к ней Хейдена. Они уже встречались раз или два – на воскресной службе и в доме судьи – и всегда Хейден, пренебрежительно скользнув по ней взглядом, отделывался холодным приветствием. Весь день она сегодня прихорашивалась перед зеркалом, собираясь в гости, и очень надеялась произвести должное впечатление на джентльменов. Впечатления произвести не удалось, впрочем, как и всегда, когда в обществе присутствовала мисс Кристин Лэнси. «Что за мужчины пошли? Одних привлекает лишь внешняя красота – вон что мой братец, что этот напыщенный франт – оба толкутся около Кристин. Хотя что они в ней находят – непонятно. Другим вообще неизвестно что надо», - она опять поискала взглядом Арчибальда Гринвуда. - Я могу присоединиться к вашей беседе? – улыбаясь, задал тем временем Хейден вопрос и, не дожидаясь ответа, уже присаживался рядом с Кристин. Та, слегка вспыхнув, любезно разрешила ему составить им компанию. - Кушать подано, - провозгласил появившийся в дверях дворецкий. После небольшой суматохи в дверях, выраженной в том, что каждый считал своим долгом уступить право первого прохода другому, все переместились в столовую. При этом особую сумятицу вносил мистер Лэнси, который постоянно повторял: «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» («Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть»), даже не задумываясь о том, что от хозяина дома эта фраза звучит по меньшей мере двусмысленно. Обеды у мистера Лэнси отличались тем, что особого этикета при рассаживании гостей никто не соблюдал. Это вопиющее нарушение правил вызвало сильное недовольство Уильяма Хейдена, который был ярым приверженцем соблюдения правил. Вот и сейчас по правую руку от мистера Лэнси уселась племянница мирового судьи мисс Клампер, а рядом с ней расположился мистер Тельхем. Этот упитанный джентльмен за дни своего пребывания в доме успел уже всем надоесть рассказами о своей невесте, при этом, невзирая на полное отсутствие интереса у окружающих, так и норовил зачитать наиболее интересные на его взгляд отрывки из писем «meine Liebe Gretсhen». Радуясь новому слушателю, мистер Тельхем повернулся в сторону мисс Элинор и начал свою обычную речь: «Мисс Клампер, а я вам еще не рассказывал о своей Гретхен?» Элинор вздрогнула от неожиданности, но совершенно неожиданно к ней на помощь пришел м-р Гринвуд, сидящий напротив нее. - Извините, мистер Тельхем, признаться, очень бы хотелось услышать о достопримечательностях Баварии – вы ведь оттуда родом, не так ли? Я был в Европе, но там побывать не довелось, - и м-р Арчи с деланным вниманием уставился на своего дальнего родственника. Мистер Тельхем не заметил иронии в словах молодого джентльмена и стушевался: – Рассказчик, надо сказать, из меня неважный, да и на родине я давно не был. Услышав это, миссис Крауцбахен удивленно вздернула брови, но промолчала, а мистер Арчибальд про себя усмехнулся: « Надо же! Рассказчик неважный! Кто бы мог подумать, слушая поток его красноречия о ненаглядной Гретхен». Вслух же только и сказал: - Очень жаль! – радуясь тому, что хоть какое-то время этот субъект не будет никому досаждать. Мисс Элинор же, поняв, что таким образом мистер Гринвуд спас ее от разглагольствований нудного соседа, с благодарностью взглянула на находчивого молодого человека, но вкоре благополучно об этом забыла и оседлала своего любимого конька, начав цитировать эссе Мэри Уолстонкрафт «Защита прав женщины». «А мисс по нудности, пожалуй, даст фору м-ру Тельхему», - искоса взглядывая на мисс Элинор, подумал Гринвуд, удивляясь, как дяде не надоело выслушивать эти сентенции. - Ducunt volentem fata, nolentem trahunt («Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит»), – продекламировал мистер Лэнси и удостоился за это восхищенного взгляда мисс Элинор. «Леди, похоже, не знает перевода этого изречения», - усмехнулся мистер Гринвуд и, потеряв интерес к происходящему, вплотную занялся лежащим перед ним окороком. М-р Тельхем недолго пребывал в озадаченном состоянии, и с рассказами о своей ненаглядной невесте повернулся к м-с Брайт, сидящей по другую его руку. Воспользовавшись отсутствием соблюдения этикета, Эва постаралась усесться рядом с произведшим на нее впечатление Арчибальдом, надеясь, что во время обеда ей удастся заинтересовать его своей персоной. К сожалению, м-р Гринвуд не принадлежал к тем джентльменам, которых может заинтересовать праздная болтовня. До сих пор он оставался явно равнодушным к ее прелестям. И в первый раз Эва подумала об Элинор без прежнего чувства раздражения: «Похоже, иногда книги бывают все же полезны. Вспомнить бы хоть что-нибудь, что мне толковала Элинор, пересказывая это набившее оскомину эссе... что-то про защиту прав женщин..., - она мучительно пыталась вспомнить хоть какие-нибудь изречения. - Сейчас рассуждения на эту тему мне очень пригодились бы», - Эва, взглянув на м-ра Арчибальда, подумала, что надо бы покопаться в домашней библиотеке, для того чтобы пополнить свой небогатый литературный багаж чем-нибудь новым и по возможности глубокомысленным. Трудно сказать, кто или что могло произвести впечатление на м-ра Гринвуда, но назойливое, как ему казалось, внимание мисс Бамефисс порядком его раздражало. Он не любил светских приемов и раутов и, когда ему приходилось бывать на оных, всячески старался остаться один, чем снискал славу нелюдима и скептика. С женщинами всегда был подчеркнуто вежлив и только. Не одна красавица пыталась вскружить ему голову, увы, безрезультатно. Мисс Бамефисс была отнюдь не глупой с довольно живым умом девицей, но холодное высокомерие Арчибальда сбило ее с толку. - Мистер Гринвуд, я слышала, вы недавно возвратились из путешествия по Европе, - попыталась она в очередной раз повернуть разговор в интересное, как ей казалось, для обоих русло. - Кто как измеряет время, мисс Бамефисс, - ответствовал Гринвуд. – Если два года, как я вернулся в Англию, срок небольшой, то можно сказать, что и недавно. И уверяю вас, мое путешествие – тема абсолютно неинтересная для молодой девушки вроде вас. Эва сделала еще пару попыток завязать разговор, но абсолютно безуспешно. Мистер Арчибальд оправдывал свою репутацию мрачного нелюдима. «Наверное, племянник еще почище дяди будет, - к Эве начала возвращаться ее всегдашняя язвительность не без примеси разочарования – Тот сыплет цитатами к месту и не к месту, а этот каждое слово взвешивает, прежде чем сказать. Наверно, дорого ценит... Скорее всего, ему интересны такие зануды как Элинор». В этом она очень ошибалась. М-ру Гринвуду были неинтересны ни Элинор, ни Эва, ни прочие присутствующие на обеде дамы, за исключением одной, правда, по несколько иной причине. Со дня своего приезда, с момента, когда ему представили м-с Слай, он не мог понять, что ему не давало покоя в этой женщине. При представлении их друг другу она никак не проявила себя, но за обедом он несколько раз ловил на себе ее пристальный взгляд. И тут его осенило: «Голос! Мне знаком этот голос!», - и он уже подозрительно взглянул на даму. Брошенный на него косой взгляд м-с Слай убедил его в том, что подозрения его не беспочвенны, и они пересекались когда-то в прошлом. Если Арчибальду от м-с Слай за обедом достались только взгляды, то всем остальным она считала своим долгом непременно что-то сказать, обращая своим громким голосом внимание всего общества на ту персону, которой были адресованы ее речи. - Миссис Крауцбахен, дорогая, обед выше всяких похвал, - неоднократно восклицала миссис Слай за обедом. Домоправительница от этих возгласов недовольно морщилась, а в голове почти у каждого из гостей проносилось: «Восторженная дама! Солидная женщина, в летах могла бы вести себя посдержаннее». Тем временем в поле ее зрения попал м-р Кингсли. - Ах, м-р Кингсли, сразу видно, что вы недавно вернулись из южных широт, - м-с Слай отщипнула винограда и продолжала: - Какой красивый загар и весьма экзотическая прическа - не по моде, но вам очень идет. М-р Кингсли усмехнулся и, мельком глянув на склонившуюся над тарелкой миссис Брайт, ответил: - Благодарю вас, миссис Слай, да, я недавно прибыл из Индии, а длинные волосы... считайте, что я перенял это у местных аборигенов. На самом деле это было не так, но посвящать всех в особенности своей наружности Кингсли не собирался. Еще раз усмехнувшись, он опять глянул на м-с Брайт, и от него не укрылся легкий румянец, который она пыталась скрыть, опустив голову. Во время обеда она несколько раз незаметно для всех, в том числе и для Кингсли, украдкой смотрела на него, восхищаясь тем, что за все прошедшие годы он не только не постарел, но даже похорошел. Постоянные странствия, встреча с опасностями закалили его, придали ему больше мужественности, суровости, в уголках рта пролегли глубокие складки. Невысокого роста, но крепкий и мускулистый, он привлекал внимание своим нестандартным обликом. Однако нет-нет, а иногда в его темных глазах мелькало что-то хитро-веселое, что напоминало ей того, прежнего Эндрю. И, думая о том, как сама она изменилась не в лучшую сторону, Агнес еще больше уходила в себя, отвечая на задаваемые ей вопросы коротко да или нет, стараясь казаться спокойной, но мысль ее все время вращалась вокруг того, что этот новый Кингсли никогда не взглянет на затрапезную компаньонку двух девиц на выданье, уже в возрасте, с далеко не идеальной фигурой и без гроша за душой. Обед подходил к концу, был уже подан десерт, как вдруг неожиданное происшествие внесло некоторое оживление в его мерное течение. Неожиданно раздался грохот падающего подноса, звон разбитого бокала и громкий вскрик Кристин: - Ах! Мое платье! – от возмущения и растерянности у нее даже не нашлось что еще сказать. Взгляды всех присутствующих тотчас обратились в ту сторону. На светло-зеленом платье Кристин расплывалось большое темное пятно. Рядом стоял красный как рак слуга и, сконфузившись, готов был провалиться сквозь землю. «Впечатляюще», - не без доли злорадства подумала Эва, радуясь про себя конфузу подруги. Кристин, взяв себя в руки и метнув испепеляющий взгляд на слугу, гордо вскинула голову и опять уселась на свое место. Опростоволосившийся парень под грозным взором м-с Крауцбахен бросился собирать осколки, надеясь только на то, что его неловкость не лишит его места. В связи с этим происшествием обед быстро завершился и, как и положено, дамы первыми удалились из столовой в гостиную, где к ним вскоре присоединились и джентльмены. В уголке на уютном диванчике, не бросаясь никому в глаза, но где отлично просматривалась вся гостиная, судачили миссис Крауцбахен со своей приятельницей. - Так вы считаете, что мисс Кристин слишком разборчива с джентльменами... А мне показалось, она весьма снисходительна к мистеру... как его?.. Хайдену... Да, да... Посмотрите, дорогая, ваш племянник желает что-то вам сказать. Миссис Крауцбахен бросила взгляд на приближающегося к ним мистера Тельхема. "Немец, мой племянник, а ведет себя не лучше англичан: вдруг, через столько лет сваливается на мою голову..." - нахмурилась она, тщетно пытаясь отыскать в чертах лица сына ее старшей сестры, которого она не видела чуть не с колыбели, хоть отдаленное сходство со своими родствениками. "Верно, он похож на своего отца", - решила она и еще больше насупилась. - Вы позволите, тетушка? - тем временем Тельхем, изогнувшись в весьма неловком поклоне, подсел к дамам и вытащил сложенный лист бумаги. - Перед обедом я написал письмо своей невесте Гретхен... Ах, это чудная, чудная девушка!.. Когда вы ее увидите, то полюбите, как собственную дочь... "Еще чего не хватало" - внутренне возмутилась миссис Крауцбахен, а миссис Слай с пониманием улыбнулась племяннику своей «дорогой» приятельницы. - Ах, молодость, молодость... - сказала она, покосившись на двери, в которые только что вошли джентльмены. "Как некстати он здесь оказался, - выхватив взглядом из группы мужчин Гринвуда, миссис Слай усердно кивала головой в такт речи Тельхема, зачитывающего особо удачные фразы из своего письма к невесте. - Остается только надеяться, что он меня не узнал..." Мисс Кристин уже вернулась, переодевшись в яркое бирюзовое платье. Рядом с ней опять сидела мисс Бамефисс, и они вдвоем до самозабвения ругали нерадивых слуг. Хейден, вернувшись в гостиную, решил продолжить прерванную ранее беседу. - Мистер Хейден, говорят, сезон в Лондоне этой зимой удался на славу, - мисс Лэнси кокетливо взмахнула ресницами - в присутствии м-ра Хейдена она сразу забыла о нерасторопных слугах. Кристин скучала в поместье дяди и рада была случаю, занесшему в их поместье такого изысканного, светского джентльмена, как м-р Уильям. - О да! Мисс Лэнси, я только две недели как из Лондона – балы и приемы сменяют один другой... Не сомневаюсь, вы были бы жемчужиной, которая украсила бы нынешний сезон, - он с восхищением смотрел на девушку, но тут же, с сожалением скользнув взглядом по бирюзовому платью Кристин, произнес: - Этот цвет вам очень идет, - насмешка мелькнула в его глазах, - правда, в нынешнем сезоне юные леди почему-то предпочитают блеклые тона и даже утверждают, что это модно. Кристин не заметила иронии в последних словах Хейдена, польщенная комплиментами и уверенная в том, что своим новым платьем сразила всех наповал. - Мистер Хейден, - вдруг встряла в разговор Эва, которую ужасно раздражал этот самонадеянный тип, - почему-то узел вашего галстука напоминает распушившего хвост павлина (она никак не могла отлелаться от сравнения Хейдена с павлином и решила это озвучить) – это тоже дань моде или дань самому себе? – с напускной наивностью спросила она. Глаза Хейдена вспыхнули: в лице мисс Бамефисс он, похоже, обрел достойного противника. «А малышка-то не промах», - усмехнулся он про себя. Надо сказать, что, строго следя за модой, он любил привнести в свой костюм какую-нибудь изюминку, которая, как ему казалось, придавала ему дополнительный шарм. Он и не догадывался, что иногда это производило прямо обратное впечатление. - Мисс Бамефисс, отдаю должное вашей наблюдательности, - с саркастической улыбкой он слегка поклонился в сторону Эвы. - Я, конечно, отстала от моды, - продолжала наступать Эва, мстя Хейдену за его пренебрежение и невнимание, - но разрешите спросить, такое обилие украшений нынче тоже в моде? - весьма неделикатно намекнула она на несколько излишнее присутствие драгоценных металлов и камней в его костюме. Теперь настал его черед слегка смешаться и сделать вид, что он не заметил этого выпада. - Эва! – громким шепотом зашептала подруге Кристин, - хватит цепляться к м-ру Хейдену. «Боже мой! До чего глупа эта Кристин. Не ожидала от нее. Неужели самоуверенная ухмылка и внешний лоск этого господина произвели на нее такое впечатление, что она неспособна отличить явных насмешек его над нами», - Эва тряхнула головой и уставилась на м-ра Хейдена. «Да, эта девчонка остра на язык. Похоже, я недооценил ее. Надо будет держать с ней ухо востро», - нервно подумал Хейден, поймав на себе ее взгляд и поторопившись перевести разговор на другую тему. Перед ними внезапно возник м-р Кингсли: - Милые дамы, прошу прощения, но мне настоятельно нужно сказать м-ру Хейдену несколько слов, - небрежно поклонившись, он многозначительно посмотрел на молодого человека. «Как нельзя более кстати», - обрадовался Хейден, в обществе Эвы начавший испытывать дискомфорт, чего с ним раньше никогда не случалось. - Мисс Кристин, надеюсь скоро опять присоединиться к вам, - поклонившись Кристин и задумчиво посмотрев на ее подругу, Хейден удалился с Кингсли в противоположную сторону гостиной. Вскоре внесли чай, гости разбились на небольшие группки, и м-р Арчибальд опять с удивлением обнаружил за своим столиком мисс Эву Бамефисс. Она с большой готовностью вызвалась разливать чай за столиком Арчи. Не мудрено, что внимание молодой мисс к племяннику хозяина не осталоь незамеченным другими. «Мистер Гринвуд, не желаете ли этих восхитительных булочек», «не подлить ли вам чаю», «я могу передать вам масло и джем», – без конца слышалось за их столом. «Если она столь же усердно продолжит потчевать меня булочками, остальные рискуют остаться без оных», – про себя ухмыльнулся Арчибальд, который обожал свежие булочки и ничего не мог поделать со своей слабостью, которая, впрочем, нисколько не отражалась на его стройной фигуре. - Вам повезло, - хихикнул сидевший рядом с ним молодой мистер Грей. – Какое внимание... «Не хватало только благодаря этой мисс стать объектом насмешек. Хотя... Я не подавал никакого повода. Раз ей так хочется, пусть поухаживает», - вопреки всему, он не стал пресекать бурную деятельность мисс Эвы и попытался расслабиться. А мисс Эва немного воспряла духом: ей показался в благодушии м-ра Арчи намек на благосклонность, и она с удвоенным усердием начинала обхаживать предмет своих сегодняшних мечтаний. «Что творится с Эвой? – происходящее за столиком кузена очень забавляло Кристин, с интересом наблюдающую за ухищрениями подруги. – Она ведет себя совершенно ей несвойственно. Неужели Арчи настолько вскружил ей голову? Все равно из этого ничего не выйдет», - подвела она итог собственным мыслям. Чаепитие подходило к концу, когда оживленная беседа за столиком миссис Крауцбахен зависла паузой, и удивленная Амалия устремила внимательный взгляд на свою приятельницу, поскольку «оживленная» беседа сводилась в основном к трескотне миссис Слай. Та сидела бледная, покрывшись испариной, и дрожащими руками промокала платком свой лоб. - Вы бледнеть, дорогой, - встревоженно произнесла м-с Крауцбахен, взяв ее за руку. - Не позвать ли аптекаря? – сидевшие с ними за одним столом судья Грей и м-р Тельхем также забеспокоились. - Не волнуйтесь. Сейчас пройдет... Наверное, переутомление... Я поднимусь к себе.., - дрожащим голосом лепетала гостья. - Да, да, вам надо прилечь. Я провожу... Отклонив любезную помощь м-с Крауцбахен, м-с Слай нетвердыми шагами направилась к выходу, не выпуская из рук платка, нервно теребя его в руках и периодически прикладывая ко лбу и к шее. Инцидент не привлек особого внимания, вскоре все об этом забыли и расслабились. Мистер Адам Грей стал просить Кристин Лэнси с сестрой исполнить что-нибудь дуэтом. Мисс Кристин, слегка поломавшись, решила уступить, вспомнив, что м-р Хейден ни разу не слышал, как она виртуозно владеет инструментом, как вдруг дверь распахнулась и, торопливо прошагав через всю гостиную к м-ру Лэнси, дворецкий с встревоженным видом что-то тихо прошептал хозяину. М-р Лэнси изменился в лице и, торопливо извинившись перед гостями, вслед за дворецким покинул комнату.

apropos: Девочки! С одной стороны - все - на первый взгляд - неплохо, с другой - очень большие куски, повторы, некоторые нестыковки - плюс нужна редакторская правка (но это потом). Как пример: я несколько раз уже повторяла, что Хейден не мог путешествовать по Европе, потому как Англия с ней воюет. Но это осталось в тексте - как в прежних редакциях, так и сейчас. Еще: Все нужно разбить на главы и логические интервалы - сплошной текст трудно читать и, соответственно, воспринимать. Фрагмент с Кристин - утренний - действительно выбивается из канвы повествования. Как мне думается, лучше с ним сделать отдельную главу, в которую включить какие-то моменты из жизни семейства Лэнси - работающие на сюжет, как случай с Кристин. Возможно еще добавить несколько сценок из жизни семейства Греев - также связанным не только с характеристикой героев, но и шантажом), которые собираются на прием и из охотничьего домика, чтобы потом на читателя не вываливался поток новых лиц, имен и образов, которых многовато на единицу площади и в которых запуталась даже я - а что будет с бедным непосвещенным читателем? И частично туда перенести какую-то информацию из фрагмента приема - там ее слишком много, и текст получился тяжелым и перенасыщенным. Подумайте, что растащить в отдельные главы - с самого начала (чтобы выкладывать текст уже упорядочено в отдельную тему).

bobby: apropos пишет: что Хейден не мог путешествовать по Европе, потому как Англия с ней воюет. apropos, ты не Гринвуда имела в виду? Он же уехал лет восемь назад, а два года назад вернулся. Это тоже не допускается?

apropos: bobby пишет: ты не Гринвуда имела в виду? а, да, перепутала. bobby пишет: Он же уехал лет восемь назад, а два года назад вернулся. Это тоже не допускается? Неважно, когда он уехал и когда вернулся. Англия воюет с Францией и, соответственно, с Европой с 1792 года с небольшими перерывами. Даже если Гринвуд уехал в перемирие - он не мог провести на континенте восемь лет - там шли беспрерывные войны. Все англичане высылались или были убиты. Это все равно, что поехать путешествовать по Европе во время войны с Гитлером. Куда? Это не я не допускаю - историческая обстановка того времени не допускает.



полная версия страницы