Форум » Коллективное творчество » Лимерики » Ответить
Лимерики
apropos: Пишем лимерики на романы Дж.Остин
мариета: Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь Миссис Норрис в недоумение... Бал в Менсфильде! - что за решение? Такое бремя в такое время! Кто же будет его украшением?
apropos: мариета пишет: "лохматый" лимерик Очень милый "лохматый" лимерик.
Леона: Теперь будет проще объяснить, что такое лимерик! Надо просто сказать: как в стюардессе Жанне! мариета лохматый лимерик понравился!
Miss Jane: Эх.... Кажется, я отпала от творчества, дамы.... Но осмелюсь написать еще один лимерик. Дамы! Я не помню, что было дальше по сюжету.... Но кажется эпизод с цепочкой не был описан?... мариета пишет: Кто же будет его украшением? Уильям братом заботливым был Крест янтарный сестре подарил. Ну а Генри, хитрец, Был большой молодец Через Мэри цепочку всучил. (Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать?)
Tatiana: Miss Jane пишет: Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать Можно заменить на "вручил"
Элайза: мариета пишет: Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь Право же, он такой очаровательно лохматый, что его и причесывать не хочется — его лохматость ему только придает очарования. Ну, можно, конечно, слегка пригладить, но не уверена, что это будет лучше: Миссис Норрис вся в недоумении: В Мэнсфилд-Парке? Бал?.. Что за решение! Такое-то бремя Теперь, в это время! Кто ж станет его украшением?
Miss Jane: Tatiana пишет: Можно заменить на "вручил" Но он скорее всучил, увы...
Tatiana: Miss Jane пишет: Но он скорее всучил, увы... Ага. Можно было бы сказать "поручил", но тогда «едет» вся строка.
мариета: apropos, Леона, спасибо , Элайза пишет: он такой очаровательно лохматый, Элайза, это огромный комплимент для меня!
Хелга: В продолжение к милым и лохматым... Мэри Крофорд не стала лукавить, Старший брат - на него нужно ставить: Всем хорош этот Том, Да и титул при нем, Рождена Мэри Крофорд, чтоб править.
Tatiana: Хелга Здорово!
Элайза: Хелга Ага, отлично! Итак, именно в 4-й главе происходит "явление читателю" брата и сестры Крофорд. Но я пока что до них все никак не доберусь — пока что я добралась только до реакции тетушки Норрис на отъезд сэра Томаса за море и до новой лошадки Фанни: Репетирует тетя со страстью, Как бы лучше сказать о напасти – Коль в пути что случится, Как утешить сестрицу… Но добрались все в срок – вот несчастье! Фанни ездить на пони любила, Когда сдох он, она приуныла; Но заботливый брат Поспешил обменять Свою лошадь в обмен на кобылу.
Tatiana: Элайза Чудно! Особенно Элайза пишет: Но добрались все в срок – вот несчастье!
Miss Jane: Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена....
мариета: Miss Jane пишет: Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! Я с этим вполне согласна! Я их просто обожаю!!! Элайза Miss Jane пишет: Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке?
Джастина: мариета пишет: А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? Как ты ее!!! Хромая муза У всех с музой свои проблемы, так что сочувствие, понимание энд соболезнование по сему поводу вам с музой на этом форуме обеспечены
chandni: Miss Jane пишет: Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена.... пусть это будет самая большая проблема в нашей жизни. Уж что-что, а выстроить написанные кусочки в порядке хронологии никогда не поздно и многим под силу а вот написать снимаю шляпу перед нашими ув. стихотворцами
Хелга: Элайза Замечательно! Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. мариета пишет: если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? Пользоваться музой тотчас. как она приближается...
Цапля: Элайза очень мило. Хелга пишет: Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. Двигайся-двигайся, мы ждем Да, муз надо ловить, пока горячие - вылетят, не поймаешь
deicu: Элайза, прелестно. Только "когда" с ударением на первом слоге несколько... эээ... Может быть, "Только сдох он..."? А про миссис Норрис и ее готовность к утешениям - просто маленький шедевр!
полная версия страницы