Форум » Коллективное творчество » Лимерики » Ответить

Лимерики

apropos: Пишем лимерики на романы Дж.Остин

Ответов - 329, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

мариета: Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь Миссис Норрис в недоумение... Бал в Менсфильде! - что за решение? Такое бремя в такое время! Кто же будет его украшением?

apropos: мариета пишет: "лохматый" лимерик Очень милый "лохматый" лимерик.

Леона: Теперь будет проще объяснить, что такое лимерик! Надо просто сказать: как в стюардессе Жанне! мариета лохматый лимерик понравился!


Miss Jane: Эх.... Кажется, я отпала от творчества, дамы.... Но осмелюсь написать еще один лимерик. Дамы! Я не помню, что было дальше по сюжету.... Но кажется эпизод с цепочкой не был описан?... мариета пишет: Кто же будет его украшением? Уильям братом заботливым был Крест янтарный сестре подарил. Ну а Генри, хитрец, Был большой молодец Через Мэри цепочку всучил. (Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать?)

Tatiana: Miss Jane пишет: Очень некрасивое последнее слово, ну а как еще сказать Можно заменить на "вручил"

Элайза: мариета пишет: Вот у меня еще один "лохматый" лимерик родился. Элайза, причесывай, если сможешь Право же, он такой очаровательно лохматый, что его и причесывать не хочется — его лохматость ему только придает очарования. Ну, можно, конечно, слегка пригладить, но не уверена, что это будет лучше: Миссис Норрис вся в недоумении: В Мэнсфилд-Парке? Бал?.. Что за решение! Такое-то бремя Теперь, в это время! Кто ж станет его украшением?

Miss Jane: Tatiana пишет: Можно заменить на "вручил" Но он скорее всучил, увы...

Tatiana: Miss Jane пишет: Но он скорее всучил, увы... Ага. Можно было бы сказать "поручил", но тогда «едет» вся строка.

мариета: apropos, Леона, спасибо , Элайза пишет: он такой очаровательно лохматый, Элайза, это огромный комплимент для меня!

Хелга: В продолжение к милым и лохматым... Мэри Крофорд не стала лукавить, Старший брат - на него нужно ставить: Всем хорош этот Том, Да и титул при нем, Рождена Мэри Крофорд, чтоб править.

Tatiana: Хелга Здорово!

Элайза: Хелга Ага, отлично! Итак, именно в 4-й главе происходит "явление читателю" брата и сестры Крофорд. Но я пока что до них все никак не доберусь — пока что я добралась только до реакции тетушки Норрис на отъезд сэра Томаса за море и до новой лошадки Фанни: Репетирует тетя со страстью, Как бы лучше сказать о напасти – Коль в пути что случится, Как утешить сестрицу… Но добрались все в срок – вот несчастье! Фанни ездить на пони любила, Когда сдох он, она приуныла; Но заботливый брат Поспешил обменять Свою лошадь в обмен на кобылу.

Tatiana: Элайза Чудно! Особенно Элайза пишет: Но добрались все в срок – вот несчастье!

Miss Jane: Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена....

мариета: Miss Jane пишет: Элайза как всегда, лимерики - первый сорт! Я с этим вполне согласна! Я их просто обожаю!!! Элайза Miss Jane пишет: Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке?

Джастина: мариета пишет: А что поделать, если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? Как ты ее!!! Хромая муза У всех с музой свои проблемы, так что сочувствие, понимание энд соболезнование по сему поводу вам с музой на этом форуме обеспечены

chandni: Miss Jane пишет: Только боюсь хронология уже неизбежно нарушена.... пусть это будет самая большая проблема в нашей жизни. Уж что-что, а выстроить написанные кусочки в порядке хронологии никогда не поздно и многим под силу а вот написать снимаю шляпу перед нашими ув. стихотворцами

Хелга: Элайза Замечательно! Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. мариета пишет: если муза у кого-то (напр. у меня) хаотичная, хромая, своенравная и никак не подлежит планировке? Пользоваться музой тотчас. как она приближается...

Цапля: Элайза очень мило. Хелга пишет: Тогда двигаюсь между 4-й и 5-й главами. Двигайся-двигайся, мы ждем Да, муз надо ловить, пока горячие - вылетят, не поймаешь

deicu: Элайза, прелестно. Только "когда" с ударением на первом слоге несколько... эээ... Может быть, "Только сдох он..."? А про миссис Норрис и ее готовность к утешениям - просто маленький шедевр!



полная версия страницы