Форум » Коллективное творчество » Лимерики » Ответить

Лимерики

apropos: Пишем лимерики на романы Дж.Остин

Ответов - 329, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Tatiana: Цапля супер!

мариета: Цапля "Шедеврально!", как говорят в "Ледняковый период". apropos пишет: Рифмами "палка-селедка"? Цапля пишет: Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка" Вот так точно и я смогу написать: Отправили Фани домой в наказание - не хочет с Крофордом вступать в обвенчание. И вот вам беда - тоскует она! Никак ей не нравится жизнь в изгнание. Рекомендую не принимать всерьез!

Цапля: Девочки, спасибо - вы ко мне очень добры - я своим талантам цену знаю. Но коль я сподобилась заговорить лимериками, не понимаю, почему до сих пор весь форум не разложил Мэнсфилд построчно? Присоединяйтесь, дамы, ведь впереди еще только вкусного! мариета , задумка очень мила и интересна, в воплощении сделаем скидку на сложность написания на неродном языке.


мариета: Цапля, спасибо! В том то и дело - у меня есть только задумки. Если кто-то сможет сделать из нее что-то более приличное, я с удовольствием откажусь от авторских прав

Цапля: мариета пишет: В том то и дело - у меня есть задумки. Это уже хорошо мариета пишет: Если кто-то сможет сделать из нее что-то более приличное, я с удовольствием откажусь от авторских прав надеюсь, найдутся стилисты-добровольцы, здесь, как мне кажется, не так уж много придется править - а авторские права можно воплотить в замечательном слове соавторство

мариета: Цапля пишет: можно воплотить в замечательном слове соавторство Eееех, боюсь, что соавтору моему будет трудно назваться моим соавтором. Ему скорее всего придется быть моим "почти автором"

Tatiana: мариета ты несправедлива к себе. Или просто скромничаешь? Поверь, вряд ли кто-нибудь из форумчан написал хотя бы двустишие на болгарском языке.

Хелга: мариета Очень симпатичная задумка!

Элайза: Цапля Ух ты!... Здорово как! Впрочем, я в тебе никогда и не сомневалась. Продолжай продолжать, пожалуйста! мариета Присоединяюсь к комплиментам девочек — писать на неродном языке вообще очень непросто, а тем более стихами, и у Вас получилось, на мой взгляд, совсем даже неплохо! Попробовала чуть-чуть подправить Ваш лимерик в плане ритмики, и если у меня получилось что-то удобоваримое, то с удовольствием примажусь к Вам в соавторы. Фанни едет к родным в наказание, Раз не хочет с Крофордом венчания; И вот вам беда - тоскует она! Так не нравится ей жизнь в изгнании. Ох, а меня лично, по причине высокой температуры, Муза вообще покинула нафиг — сказала, мол, поправишься, тогда и вернусь. Может быть. Зато в мою больную голову приходят столь же больные мысли — например, недавно сообразила, что некогда популярный шлягер на самом деле не что иное, как самый настоящий лимерик: Стюардесса по имени Жанна, Обожаема ты и желанна, Ангел мой неземной, Ты повсюду со мной, Стюардесса по имени Жанна!

apropos: мариета Элайза Девочки, получилось просто замечательно!

Цапля: Элайза вот и чудно получилось - зря мариета переживала - соавторство - великая сила, особенно на нашем форуме, горы свернем Элайза пишет: недавно сообразила, что некогда популярный шлягер на самом деле не что иное, как самый настоящий лимерик: ну, это нужно было серьезно заболеть, чтобы такое вспомнить и про него это понять Выздоравливай скорее и лови за хвост музу!

apropos: Элайза пишет: самый настоящий лимерик И действительно! Может быть, поэтому он был тау популярен? Элайза

Леона: мариета Элайза мне очень понравилось ваше соавторство! мариета моё отдельное восхищение! Я вот и на родном языке с трудом прозой изъсняюсь, а ты на русском - стихами! Это заслуживает! Элайза про стюардессу насмешила! Выздоравливай!

Бэла: Эпидемия, что ли? Я тоже болею. Девочки здоровенькие, может, вы того, к мониторам в респираторах?

Хелга: Элайза Чудное соавторство! Элайза пишет: недавно сообразила, что некогда популярный шлягер на самом деле не что иное, как самый настоящий лимерик: А ведь действительно! Надо еще поискать, наверняка найдется... Элайза Бэла Здоровья! (Сама на той же лавке лежу...)

Цапля: Хелга пишет: А ведь действительно! Надо еще поискать, наверняка найдется... *ворчливо* лучше бы не искали, а писали... Вот что болезнь с людЯми делает - совсем нюх теряют, в попсе ищут лимерики...

мариета: Девочки, большое спасибо всем! Я к себе отношусь не очень всерез, я просто так забавляюсь... Элайза, Провозглашаю соавтором! (можно на "ты" ?) Элайза пишет: если у меня получилось что-то удобоваримое Скажу честно, не знаю что такое "удобоваримое" (ух, какое слово выбрала - не скажешь, не напишешь), но если оно относится к задумке - она вполне сохранилась!

Tatiana: Элайза Действительно, лимерик. Элайза Бэла выздоравливайте, девочки.

Элайза: apropos пишет: Может быть, поэтому он был тау популярен? Думаю, именно поэтому, поскольку никаких других причин для популярности, там, по-моему, нет и в помине. мариета пишет: Провозглашаю соавтором! (можно на "ты" ?) Спасибо! Конечно, можно, и даже нужно! (Пусть это будет смайлик, пьющий на брудершафт: ) мариета пишет: Скажу честно, не знаю что такое "удобоваримое" (ух, какое слово выбрала - не скажешь, не напишешь), Ох, пардон, действительно... Я имела в виду — если этот лимерик можно легко скушать и не подавиться. Хелга, Бэла — болезным от болезной — сочувствие и пожелания скорейшего выздоровления! (*чокаюсь шипучим аспирином*) Возвращаясь к Мэнсфилд-Парку — леди, у меня к вам рацпредложение. Может быть, пойдем по сюжету организованно, в смысле, будем двигаться постепенно, по главам?.. Заодно и перечитаем роман потихоньку, или хотя бы пробежимся глазами в поисках сюжетов и сценок, заслуживающих внимания лимерикиста. Право же, их там так много, только успевай записывать! Я вот лично пока что застряла где-то на третьей главе... Правда, что-то у меня с рифмами творится, они, не иначе как под влиянием высокой температуры несколько, ээээ... окривели. Не судите строго. Не страшны сэру Т. тори с вигами, А рабы разорить могут мигом; и, Чтобы был при делах Старший сын-вертопрах, Бертрам-старший уплыл с ним в Антигуа.

Цапля: Элайза пишет: Возвращаясь к Мэнсфилд-Парку — леди, у меня к вам рацпредложение. Может быть, пойдем по сюжету организованно, в смысле, будем двигаться постепенно, по главам?.. Мммм... я старалась придерживаться подобного принципа... Правда, в моем абстрактном представлении, сэр Ти уже давно отплыл в Антигуа Предложение дельное, поддерживаю всеми конечностями. Элайза , высокая температура - не помеха творчеству, как оказывается А рифма вигами - Антигуа - это можешь запатентовать, как ноу-хау.



полная версия страницы