Форум » Коллективное творчество » Поэтическое состязание » Ответить

Поэтическое состязание

apropos: Стихотворные пародии и ответы на них наших форумских поэтов на роман ГиП.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Стас: Дамы. Я приветствую Ваши розы. Тем паче матушка моя большая любительница оных.( Правда вижу я последнюю со всеми ее питомцами не чаще раза в месяц). Самонадеянно решил поменять тематику пародий.Форма - сонет. Так как прелестная Хозяйка форума - небезразлична к ГиП - внесу свой вклад. Пародия на возможное любовное письмо Дарси к... Бессонница.. Гомер.. . И списки кораблей*. Я не читал «введенья», что ж о «середине». Мадмуазель.. Навек я Ваш отныне .. Мадмуазель.. Я выдумаю Имя Чтобы наречь Вас.. Общество людей Вселяет не унынье – просто скуку. И, обреченный им на эту муку, Я, как сокамерник внимаю стуку. Соседа. Множество идей Дает воображение. Отныне Из всех имен я повторяю Имя. _____________ (Впишите Сами). Vale. ……………………..Без затей. * Бессонница. Гомер. Тугие паруса. О. Мандельштам. Дамы - не судите строго. Сегодня пережил тяжелый день в битве за бюджеты своих подразделений с президентом холдинга. Хочется романтики..

apropos: Стас Очаровательно! Бедный скучающий и страдающий Дарси. Поклонниц ГиП у нас предостаточно - подавляющее большинство.

Tatiana: novichok пишет: я бы не сказала, что это есть пародия, скорее - стихотворный фанфик в стиле.... Именно это ощущение и помешало мне дать свой отзыв. Не пародия, нет. Именно стихотворный фанфик. Стас


novichok: Tatiana *мечтательно* а может Стас еще нас побалует ГиП...?

Хелга: Стас (роза для вашей матушки ) Однако какой у вас лиричный Дарси получился...

Хелга: Бэла пишет: что-нибудь брутальное Брутально-суровое. Ответ Элизабет несчастному Дарси. Ведь за окном кипит весна И комаров не слышно в доме Зачем же грубые слова О вашей гордости короне? Я осуждать вас не берусь. Обидны ваши отговорки, Слов ваших безнадежный вкус, Как у лимонной горькой корки. Вы мне признались наобум, Нельзя придумать что-то хуже. Ломали честь свою и ум, И снизошли, чтоб стать мне мужем. И право, не моя вина. Нелепа наша перебранка, Но оскорбительно-грустна Вся чувства вашего изнанка. -------------------- О.Мандельштам. Мне жалко, что теперь зима. Мне жалко, что теперь зима И комаров не слышно в доме, Но ты напомнила сама О легкомысленной соломе. Стрекозы вьются в синеве, И ласточкой кружится мода; Корзиночка на голове Или напыщенная ода? Советовать я не берусь, И бесполезны отговорки, Но взбитых сливок вечен вкус И запах апельсинной корки. Ты все толкуешь наобум, От этого ничуть не хуже, Что делать, самый нежный ум Весь помещается снаружи. И ты пытаешься желток Взбивать рассерженною ложкой, Он побелел, он изнемог, И все-таки еще немножко. И, право, не твоя вина, Зачем оценки и изнанки? Ты как нарочно создана Для комедийной перебранки. В тебе все дразнит, все поет, Как итальянская рулада. И маленький вишневый рот Сухого просит винограда. Так не старайся быть умней, В тебе все прихоть, все минута. И тень от шапочки твоей Венецианская баута.

Tatiana: Ах, Хелга! Твои стихи - это всегда что-то настолько берущее за душу, что просто нет слов. Хелга пишет: Слов ваших безнадежный вкус, Как у лимонной горькой корки.

chandni: Хелга Мне кажется, ваши стихи (письмо и ответ) могут быть опубликованы не в пародиях, а в Бонусах к переполоху Где альтернативные признания лежат

Цапля: Стас нет слов, как прелестно... а-ля лорд Байрон, со вкусом и истинно британским сплином Хелга Великолепный ответ! ну, не сомневалась в нашем стилисте-элегантисте!!! Девочки, у меня появилась чудесная, великолепная, восхитительная идея - и пусть только кто скажет, что не восхитительная!!! Наша Хелга - признанный мастер стихосложения, на наше счастье, к нам на огонек залетел невероятно талантливый джентльмен - этим грех не воспользоваться!! Припоминаю, есть еще несколько форумчанок, способных составить достойную конкуренцию поэтам. На форуме есть чудная тема - лимерики, можно, при желании , открыть иную - и устроить своеобразную поэтическую дуэль. Пародии ли, подражания, или фанфики на тему - можно определять сообща, или тон будут задавать поэты, провоцируя друг друга на "наш ответ Ч", так, как сейчас это великолепно продемонстрировала Хелга Стас... Сударь! не покажется ли Вам наша дамская причуда чересчур причудливой? Мне почему-то кажется, лимерики Вам к лицу Ссылка на поэтическую тему, там же разговор о лимерике

Стас: Черновик первого письма Mr. Дарси к Miss Элизабет Mademoiselle, простите – по французски. ( Сейчас не моден он) Но все же лучше унылого родного Miss Такая… Я не любитель писем.. Даже в узком Кругу, где я пишу пренебрегая Формальностью унылой нашей прозы. ( Отчасти позавидуешь Этрускам – В том, что они блестяще излагают Любой каприз свободной гордой мысли На языке давно уже умершем, но мысли – не теряют все же смысла). Я, как то приспособясь к прозе жизни, Готов писать не письма, нет.. Но вирши… (Едва ли их покажу Вам.. Дорогая). Мой черновик измучен весь стихами. Свеча едва горит. Но это пламя Трепещет над листом и профиль ваш, Парит над строчками и робкими словами. И я готов в коленей Ваших пристань Уткнуться головою… Ныне. Присно…

Цапля: Стас Сударь, Вы великолепны и безумно талантливы. В совершенном восторге от романтичного, страдающего Дарси, легко и воздушно нарисованного Вашим пером Ждем Ответа Хелги?

apropos: Стас В потрясенном восторге. Жутко красиво и романтично! Покорена строчками об умении этрусок излагать мысли - очень замечательно получилось, как, впрочем, и все остальное.

Хелга: Стас Вы великолепны... и Дарси тоже.

Стас: Хелга Судврыня.. (и я у Ваших ног). Ваше произведение меня заинтересовало чрезвычайно. Если позволите слегка "пожурить" Вас- готов сделать небольшой разбор вашего стиха. Не с целью - просто покритиковать. А доделать хорошо задуманную работу до качественного поэтического уровня с комментариями для Вас- несомненно очень одаренного человека.

Хелга: Стас Сударь, весьма взволнована тем, что мои вирши вызвали Ваш интерес и с нетерпением жду и буду признательна за Ваши комментарии.

Хелга: Черновик ненаписанного письма Элизабет мистеру Дарси.. Не возвратить сорвавшееся слово, Не услыхать повторного признанья, Не превозмочь души моей смятенье. И остаются лишь воспоминанья И тонкие письма сего страницы, Измятые от чтенья и бессониц. В заветную шкатулку их кладу, Чтоб вновь извлечь, раскрыть И растравить обиженное гордостию сердце. Зачем Вы были столь неумолимы В признаньях Ваших, искренни зачем? Но разве наши чувства неизменны?

apropos: Хелга ах, как трепетно! Обожаю твои стихи!

Цапля: Хелга ах, прелесть какая. *задумчиво* намечается роман в стихах...

Элайза: Хелга, Стас Изумительно, очень трогательно... Аж расчувсвовалась (*сморкается в кружевной платочек*). Дарси и Лиззи заговорили стихами, что может быть лучше... (*Уселась на лавочку ждать продолжения*).

Хелга: Элайза пишет: Уселась на лавочку ждать продолжения Почему это на лавочку? А продолжить?

Элайза: Хелга пишет: А продолжить? Я бы с радостью, но боюсь, мое время, как у Золушки, истекло, и сейчас я превращусь в тыкву меня выкинет из инета, так что на сегодня я точно пас. Если вдруг на меня снова "стих найдет" (что в последнее время случается со мной, правда крайне редко ), то попытаюсь поучаствовать, когда в следующий раз удастся выйти в эфир. А до тех пор - желаю вам всем успехов и вдохновения! (*летающий смайлик*)

apropos: Элайза присоединяйся. Будем ждать и подгонять твое вдохновение.

Miss Jane: А на кого и на что пародии-то? На ГиП?

Tatiana: Хелга! Как всегда проникновенно! А дальше?

Miss Jane: Дамы. Меня вдохновили ваши литературные игры, конечно, со Стасом и нашей Хелгой мне не сравниться, и наваялось нечто бредовое.... (впрочем, как всегда!) Хоть рифма у меня хрома, Писать пытаюсь иногда. Отрывок одного письма Представлю вам я для суда. "О Лиззи, Лиззи, дорогая! Если ли б ты знала, как страдаю! Мой Уикхем дорогой с утра Мне молвил: "Смертного одра, Тебе, жена, я не желаю, И потому я отправляю Тебя в поместье, в Дербишир, И ты оттуда мне пиши". Когда ж его я вопросила, "Причина какова, мой милый, Что отсылаешь ты меня Жену, надолго от себя?" Тогда-то мне мой друг ответил, Что только нынче он заметил, Что мы погрязли все в долгах. Я в этих денежных делах, Поверь, сестра, не разбираюсь, И здесь сейчас с тобой прощаюсь. Так жди же, Лиззи, ты меня В субботу эту у себя. Хотела б я, чтобы камины Прочистили в моей гостиной, И чтоб огонь был разведен, Когда ступлю ногою в дом. На этом точно уж прощаюсь. До встречи, Лиззи! Подписалась Здесь миссис Уикхем, муж ее Приветы шлет тебе. Adieu!" Элизабет, прочтя посланье, Припомнила, что обещанье Давала мужу, что сестра Не будет раньше сентября Без приглашенья к ним вторгаться, Надолго в доме поселяться. Достав свои все сбереженья, Элиза приняла решенье Все деньги отослать сестре, Чтоб сохранить покой в семье.

apropos: Miss Jane молодец! Очень мило и остроумно! (Ну, разве рифмы кое-где чуть хромают, но вообще прелестно) Оч. понравилось: Miss Jane пишет: Что только нынче он заметил, Что мы погрязли все в долгах.

Miss Jane: apropos пишет: Ну, разве рифмы кое-где чуть хромают, но вообще прелестно Я предупреждала!

Хелга: Miss Jane Забавно получилось! Продолжайте продолжать!

Miss Jane: Хелга , спасибо! Только это не очень в тему, т.к. я до сих пор не поняла, кто и с кем в этой теме состязается и на какую.. эммм... тему (пардон за тавтологию).

apropos: Miss Jane пишет: до сих пор не поняла посмотри выше обращение Цапли, после которого я открыла эту тему.

Стас: Хелга Обещанный лит разбор. Начну с похвалы. «Но оскорбительно-грустна Вся чувства вашего изнанка». Чудесно и точно найденный образ. Он свеж, правдоподобен и осязаем. Изнанка чувства- это как ( для искушенных дам) определить качество сумочки- бренд или подделка, несмотря на полную внешнюю имитацию. Так как изнанка «оскорбительно-грустна»- Даму банально надули – всучив подделку. Браво. Завершение чудесно. Теперь о начале. Думаю, игра в авторов( пародии) сильно смяла ваше начало. 1.Разберем сюжетную линию стиха.( Тем более- это стихофанфик- т.е мы только релаксируем на тему оригинала. Сюжет известен- но по условию фанфикшн – требует иных коллизий и аллюзий) Из сюжета оригинала: Юная леди понимает, что не столь юный Джентельмен( тем паче не глупый и искушенный жизнью) может влюбиться: а) от скуки( «короче- русская хандра») б) от одиночества( нашел родственную душу) в) просто так. Юная леди не понимает- почему влюбившись надо объясняться столь оскорбительно для юной леди. Поэтому в стихе есть «Зачем же грубые слова О вашей гордости короне.» «Вы мне признались наобум, Нельзя придумать что-то хуже. Ломали честь свою и ум, И снизошли, чтоб стать мне мужем» Но, в таком случае( первый тапок)- причем тут «Ведь за окном кипит весна И комаров не слышно в доме» Показать время года? С какой целью?( оно потом как-то повлияет на сюжет? Пример- теза- «за окном весна» - антитеза –« в душе моей осень», как в сонетах). И комары эти… Получилось – недопародия.( рекомендация- Изменить начало в обязательном порядке). Далее. Сюжет , связанный с тем, что данный стих – ответ на стих. Сцепка скучающего джентельмена, готового полюбить родственную душу и пишущего письмо « в никуда». Объект пока не выбран, но виднеется. И тут такой ответ((( «Я осуждать вас не берусь. Обидны ваши отговорки,» Если мы пишем сцепленные произведения( синтон) – то (клянусь на все свои органы)- в своем послании я ни от чего не открещивался!! Ну было дело( вставил про тюремного сокамерника)- но клянусь- только из желания порисоваться.. образ создать романтитсский… А тут такое «Вы мне признались наобум, Нельзя придумать что-то хуже» Ужас…И это после- «Я осуждать вас не берусь» Просто какой то полный апофигей.. Вы меня явно не поняли( Это от лица Дарси)… Так что сюжет – сырой. ( Рекомендации- срочно определиться с тем, «про что кино» и подогнать под финал, который великолепен). 2.Техника, средства выразительности. Приемы. «Зачем же грубые слова О вашей гордости короне» Не понятен смысл не продуманы спряжения. Рифма ( в доме- короне) не оправдана стилистически и подогнана для соблюдения размера) «безнадежный вкус» слов - литературный штамп, После этого теряется ваша «лимонная корка» как образ напрочь «Ломали честь свою и ум» не по-русски, натянуто, тяжеловесно. Из положительного – везде выдержан размер и ритм. Рекомендации. Переписать и доработать целиком, если есть желание – помогу с такой работой. На данный момент времени – не вправе навязывать Вам свои правки. И , еще раз приношу извинения за столь тяжеловесный «мужской башмак». Просто – отношусь к перфекционистам. Любое творческое произведение- должно быть профессионально и требует тренировки, работы и желания совершенствоваться.( Не признаю криков « я так вижу мир» и « писать – это состояние души». Это прежде всего труд и уважение к читателю) Простите меня, если был резок. Еще раз повторю- вы очень талантливы…

Miss Jane: Стас , вот это разбор по полочкам! Но ведь сие творение написано женщиной, да еще и молодой к тому же (Элизабет)....? Мне творение Хелги кажется столь поэтичным и образным, что я лично за то, чтобы оно сохранилось в анналах даже в таком, , возможно, "несовершенном" виде.

chandni: Стас красиво разобрано! *кружка*

Леона: Стас Хелга Miss Jane потрясена вашими стихами! И разбором Стаса! *здесь должен быть смайлик, изображающий нечто более мужественное, чем розочка, но имеющий тот же смысл*. Похоже, скоро нам ждать стихотворного переложения ГиП!

Стас: Леона ДА-ДА-ДА. Хочу стихотворного переложения. Беру Коллинза и Леди Кэтрин...( Плотоядно Хохоча)

Miss Jane: Стас пишет: Беру Коллинза и Леди Кэтрин...( Плотоядно Хохоча) Стас Мы все в предвкушении! Леона , мои стихи это так, вирши, по сравнению с нашими "мэтрами"....

Стас: Дамы- Вопрос №1 Позволительно ли отступить от канона и развить тему неутоленой страсти между Леди и Коллинзом. Я просто потираю руки, представляяя все это в виде драммы!! Канва. Леди нашла того " слизняка" о котром мечтала всю жизнь. Пастор тоже нашел свою Госпожу. И все это серьезно и скрытно для глаз. Форма - трагедия нак грани фола с уклоном в фарс...

Леона: Miss Jane скромность, конечно, украшает, но не до такой же степени! Для меня вообще все, кто умеет складывать слова рифмично, да ещё и так красиво, сродни небожителям.

Miss Jane: Стас пишет: Позволительно ли отступить от канона и развить тему неутоленой страсти между Леди и Коллинзом. Я просто потираю руки, представляяя все это в виде драммы!! Раз пишем "пародии" своего рода - почему бы и нет? Мое скромное мнение. Стас пишет: Форма - трагедия нак грани фола с уклоном в фарс... Думаю, у Вас это получится просто фантастически! Леона пишет: скромность, конечно, украшает, но не до такой же степени! Леона , объективно как можно тритатушки-тритата мы везем с собой кота ставить рядом с такой формой, как сонет? Это не чрезмерная скромность, а чистая правда.

Стас: Начало. Дневник Леди Кэтрин.Запись от .... Господи.. Господи…Вторые сутки бессонница… Дочь – робкое ничтожество. Я мучаю ее и мне совестно. Я готова растоптать, разорвать, изувечить Коллинза… Он – видите ли женится «по моему приказу»!!! Обманщик, мерзавец, человек без сердца и совести. (Я должна была отказать ему в этом приходе сразу)… Но откуда мне было знать, что все так устроится. Я до этого, никогда не бывала обманута. НИ РАЗУ!!!!

Стас: А как звали Коллинза? Может унего нет имени?. Я просто этого не помню. Кто поможет?

Стас: Продолжение. Обрывок записки наиденой служанкой в камине.Mr.Коллинза. ….Мадам..( О Господи! Прости меня и сохрани) Моя прекрасная Леди…( Зачеркнуто сразу). Дражайшая…(Зачеркнуто.Чернила размыты.Слезы?) Мне необходимо.. Прочерк…(неразборчиво) выполнять приказы… Дальше оборвано. Дни текут. Она не вызвала его НИ РАЗУ,,,

Miss Jane: "Остаюсь, дорогой сэр, с почтительнейшим поклоном Вашей супруге и дочерям, ваш доброжелатель и друг, Уильям Коллинз". ("Гордость и предубеждение", изд-во Эксмо, М., 2007, с. 71).

Стас: Miss Jane Спасибо. Значит. Вильям..

Стас: Ио-хо. ОН у меня заговорит сонетами:)))(Правда в своей цветастой азиатской манере);))

Miss Jane: Стас , да не за что! Признаться, Вашего творенья мы ожидаем с нетерпеньем....

Стас: Miss Jane Сударыня. Имею только эту ночь для творчества - далее - не знаю( Конец года). Обещали с Рождества отпустить в отпуск на 3!!! дня. Тогда смогу писать. Иначе - урывками.

Miss Jane: Стас пишет: Ио-хо. ОН у меня заговорит сонетами:)))(Правда в своей цветастой азиатской манере);)) Это будет что-то, сомнений никаких!

мариета: Вот это да! Стас, Вы разбили все мои представления о поэтах как о людей спонтанных, рассеяных и романтичных. Поэт-перфекционист - это нечто очень любопытное Miss Jane, Мне очень понравилось письмо Лидии(это она, да?) Miss Jane пишет: Хотела б я, чтобы камины Прочистили в моей гостиной, И чтоб огонь был разведен, Точно она!

apropos: Стас В восхищении и от Вашего поэтического (правда, в данном случае несколько "кровожадного" настроя ) таланта - это же надо, как Вы представили "драму неутоленной страсти" между бедняжкой (и моей любимицей) леди Кэтрин и м-ром Коллинзом (моим любимцем). Чувствую - и уже вижу - это будет нечто особенное. *несколько завистливо* Какой чудесный разбор стихотворения Хелги. О таких тапках мы могли только мечтать, и о таких критиках - тоже. Нам на форуме ужасно не хватает критиков, замечу, - с намеком. Питаю слабость к перфекционистам, должна признать.

Цапля: Стас в восхищении, изумлении, покорена Критические разборы у Вас великолепны, пишете Вы невероятно - смело и изысканно, с тонкой иронией, коей мне никогда не достичь и в прозе apropos пишет: это же надо, как Вы представили "драму неутоленной страсти" между бедняжкой (и моей любимицей) леди Кэтрин и м-ром Коллинзом (моим любимцем). Чувствую - и уже вижу - это будет нечто особенное Заметьте, леди - лучшее ухватил, самых перспективных персонажей Пришел, увидел, и ...все Пишите и критикуйте дальше, урывками и систематически, сударь - мы в восторге

Miss Jane: мариета , спасибо! мариета пишет: Мне очень понравилось письмо Лидии(это она, да?) Конечно, она! С этим связана и "легкая" манера письма - ну что с нее возьмешь, с Лидии-то? За стилем точно не гналась!

Wega: Miss Jane пишет: ну что с нее возьмешь, с Лидии-то? За стилем точно не гналась! Абсолютно точное замечание! Трудно себе представить что-либо логичное и совершенное по стилю, вышедшее из-под пера Лидии. И мысли её несвязны, и изложение, как мне представляется, должно быть перескакивающим от темы к теме. Пристрастный разбор, простите уж, в этом случае "не в такт"! По моему мнению, pardon!

Хелга: Стас Стас пишет: Обещанный лит разбор. Спасибо за разбор и комплименты! В свое оправдание могу лишь сказать, что налепила, не задумываясь о деталях и смыслах. Ныне, вдохновившись Вашим шикарным разбором, отправляюсь действовать согласно Вашей рекомендации: Стас пишет: Переписать и доработать целиком, если есть желание – помогу с такой работой. Сначала попробую сама, но Ваша помощь была бы бесценна. Уважаю перфекционистов, к коим себя не отношу, но встречи с котороыми всегда вдохновляют. И не просите, не просите прощения за ваш великолепный башмак! Побольше бы таких.... Стас пишет: Форма - трагедия на грани фола с уклоном в фарс... Прониклась до глубины души трагедией леди Кэтрин, вынужденной скрывать запретное чувство!

Miss Jane: Wega пишет: И мысли её несвязны, и изложение, как мне представляется, должно быть перескакивающим от темы к теме. Wega , Лидия пишет мало (слишком занята! - она же замужняя женщина!), ей главное - донести мысль, что она приедет. И все слишком кратко, перескакивать особено нечего. Хотя, безусловно, Вы правы насчет непоследовательности Лидии. Хелга , оставь все-таки в анналах и первый вариант. Он хорош!

Элайза: Miss Jane Очень мило! Огрехи есть, разумеется. но стиль и общее настроение письма пойманы и переданы. на мой взгляд, весьма удачно. Как замечательно, что у нас в лице Стаса теперь появился не только интересный поэт, но и такой шикарный критик-перфекционист , о котором каждому автору можно только мечтать! Стас Трагический фарс на грани фола потряс до глубины души. Письмо Коллинза вызвало целый ряд замечательных ассоциаций - от виршей приснопамятного Козьмы Пруткова до замечательных писем "к Бланш Деларю от лейтенанта Бенца". Очень надеюсь на продолжение этой трепетной и, не побоюсь этого слова, душераздирательной истории! И тема Шарлотты-разлучницы, кстати, в этом разрезе тоже приобретает новые черты и явно нуждается в дополнительном освещении... А я, пользуясь тем, что тут собрались такие талантливые поэты, возьму на себя смелость подкинуть еще одну идейку для развития. Как насчет акростихов, многоуважаемые судари и сударыни? Может, и в этом направлении стоит поиграться? (Напоминаю на всякий случай, что акростих - это такое стихотворение, где первые буквы каждой строки образуют какое-нибудь слово, чаще всего имя того/той, кому этот стих посвящен или адресовван). К примеру, в имени Элизабет Беннет ровно 14 букв: так и просится в сонет, не правда ли?.. Я вот тут попробовала накидать, исключительно в качестве примера, не берясь в данном случае пародировать какие-либо известные сонеты, а просто для иллюстрации, в надежде, что кто-нибудь захочет развить эту тему: Сонет, который мог быть написан мистером Дарси в период его мучительной борьбы, которая, как ы все знаем, в итоге оказалась тщетной: даже не в Незерфилде, а, скорее, уже в Розингсе. Этих глаз прекрасных выраженье Любопытством будоражит кровь; Им присущи живость, ум, движенье... Замерев, любуюсь вновь и вновь. Ангельской красой она не блещет, Безупречных лишена манер... Если мое сердце все ж трепещет, То рассудок должен дать пример. Бесприданница? Друг мой, будь проще: Если б только это в списке бед! Но представить миссис Беннет тещей?.. Нет, мой Бог, я не влюбляюсь... нет... Есть ли в сердце силы, чтоб не в шутку Трепет свой умерить, вняв рассудку?

chandni: Элайза Какой красивый сонет!!! А на Дарси не напишете?

Стас: Элайза Сонет блестящий- Акрошка- тоже. Маленькая огреха- Бесприданница? Друг мой, будь проще: Элайза На хватает слога в строфе, так как: 1-6 3-9 Либо 7-9, либо 6-8 "Бесприданница?(но) Друг мой, будь проще" тогда не собьется ритм.

Стас: Сорри, что то с настройками перепутал. Это не Элайза пишет - а я пишу восхищенно Элайзе....

Элайза: chandni пишет: А на Дарси не напишете? Можно попробовать (я, впрочем, больше для затравки, надеюсь, что подхватит кто-нибудь ). Тэк-с, сейчас прикинем... Если взять написание Фицуильям и заменить мягкий знак на "и", что допустимо в акростихе, т.к. с мягкого знака ни одно слово не начинается, то получится как раз... опять же, 14 строк! Сонет с точки зрения Элизабет, так сказать, "первые впечатления"? Что-нибудь вроде - Фи, надменный. презрительный тип! И зачем он является в свете? Целый вечер у стенки стоит, Удивляя любителей сплетен... Хм, нет, что-то не то. Надо подумать, а то на ходу ничего путного в голову не идет, к тому же, перфекционизм не терпит спешки (впрочем, я к нему в данном случае и не стремлюсь, просто кидаю идею в надежде на вдохновение кого-нибудь из наших замечательных талантов ) Стас Спасибо за комплимент и за огреху!

Цапля: Элайза , чудесный сонет-акростих! Браво!

Phantocat: Элайза Брава! Отличный сонет об Элизабет. Элайза пишет: Но представить миссис Беннет тещей?.. Нет, мой Бог, я не влюбляюсь... нет... это нечто! Прям чувствуется вся его борьба и сомнения. А вот фразу:Элайза пишет: Бесприданница? Друг мой, будь проще: упростит вот это: Бесприданница? Прошу друг, будьте проще:

Бэла: Элайза Элайзовед ты наш и Дарсилюб! Такие подарки от тебя - и так часто! Это зима действует так, праздники надвигающиеся. Спасибо! И уж не тяни со следующим!!! (Эк, на форуме стихи заколосились - чудо, что такое!!!)

Wega: Элайза ! Нет подобающих слов! Как замечательно, как стильно, как талантливо! Браво брависсимо!

Стас: Извините за опечатки- одновременно работаю

Хелга: Элайза Чудный сонет! Браво! И начало Фицуильма замечательно и располагает к продолжению...

apropos: Элайза Убила! Чудесно, чудесно! Нет слов, чтобы передать все мое восхищение.

Tatiana: Элайза! Сонет-акростих - это что-то!!! Просто чудесно!

apropos: Стас Перенесла Ваши вопросы и мой ответ в тему Вопросы и непонятки по ГиП Если еще что-то нужно будет спросить - задавайте вопросы там, пожалуйста (иначе мы запутаемся, что у нас и где).

Wega: Miss Jane пишет: Элиза приняла решенье Все деньги отослать сестре, Чтоб сохранить покой в семье. Из переписки сестёр. Лиззи, душка! Миссис Дарси! Я в таком жестоком трансе, И к нему тоска - кручина: Не могу купить муслина. Отчего? - изволь спросить - - Просто не на что купить! - - Почему? - Вот здесь потеха! (Умереть могу от смеха).. Мой Уикхэм деньги взял - Сразу в карты проиграл. Мы в тот день на бале были. Танцевали, ели, пили. ( Я, признаюсь, свыше меры.) Но какие кавалеры! Сплошь военные мундиры! А красавцы командиры Высоки, плечисты! Сами, Как с картинки, - все с усами!. Ах! Какой же был успех! Танцевала больше всех! ( Да, и то мне было мало!) Правда, сильно досаждало Моё платье! Это ж тряпка! И к тому моя мне шляпка Надоела! Яркой, броской Быть нельзя, коль ты в обносках. Я ж не прачка, я ведь леди! Что подумают соседи?! Сразу я вспомнила о том: Мне пора иметь свой дом И забыть чужие двери! Да! Скажи бедняжке Мэри: - Мне насущные заботы Не дают сыскать ей ноты, Что просила. Да и рано Ей тягаться с Джорджианой! Кэтти где, моя подружка? Ой забыла! Лиззи, душка! Очень - очень мне поможешь, Если фунтов, сколько сможешь, Поскорее, чтоб не ждать, Постараешься прислать. (Ты сестре не скажешь "Нет?!") Мой Уикхэм шлёт привет, И хотел бы попросить Разрешенья погостить. Но недолго - месяц, два.. А уж мне давно пора Для визита одеваться. Значит, надо попрощаться, И свои закончить речи. Всех целую! И до встречи!

chandni: Wega здорово!

Стас: Дамы-приношу извинения за молчание.Ситуация с работой требует всего моего внимания. Бюджет принят частично - а я отвечаю за судьбу своих 140 подчиненных.( без рисовок- только факты). Более внятно смогу присутствовать после 29 числа( пересмотр бюджетов на борде).Я помню все свои обещания и обязательства-еще раз - приношу извинения за сдвиг по времени.

Tatiana: Wega очень весело и действительно в стиле Лидии.

apropos: Wega Чудесно! Лидия получилась прекрасно - можно сказать, вылитая. Стас Ничего, ничего, мы подождем. Будем, как Пенелопы, плести вязь из лимериков.

Цапля: Wega прелестное стихотворение , и действительно в "духе" Кто бы написал ответ Лиззи Лидии...

Хелга: Wega Прекрасное получилось творение, просто чудо!

Элайза: Wega С огромным удовольствием возвращаю комплимент — и правда очень мило и здорово, вылитая Лидия!

Wega: Благодарю за добрые слова! Но точно такой же я вижу и миссис Беннет. Лидия, определённо, копия мамы.

Леона: Wega замечательно!

Бэла: Wega ты - талантище!!!!!!!!!! Здорово-то как! Лидия, настоящая, без примесей! Wega пишет: Но точно такой же я вижу и миссис Беннет. Видишь - пиши!

Tatiana: Бэла пишет: Видишь - пиши!

Wega: Спасибо, девочки! Доброе слово, как известно, и кошке приятно! А ты, Бэла, уж черезчур меня хвалишь! За такой пустяк - то! Про миссис Беннет подумаю: может слова и организуются!

Джастина: Wega Супер!!!!! Слов нет, все украдено сказано до нас, остается только присоединится!

Miss Jane: Wega Восторг! Надеюсь, Вы не будете против подобного ответа от лица Лиззи? Ох сестрица, дорогая! Что сказать тебе - не знаю, Почитав твое письмо, Не могу найти я слов. Я хочу тебя спросить: Скоро ль кончите кутить? На балу вы танцевали, Деньги вместе прожигали, Деньги, присланный мной! Лидия, где ж разум твой? Неужель нельзя понять: Постоянно присылать По пять фунтов не могу, Вновь тебе не помогу. Дарси я просить не стану, Ну а милой Джорджиане Будет, право, каково Видеть мужа твоего? Так что ты и не надейся К нам приехать: смейся, Смейся: только скоро будет худо, Если не свершится чудо, Муж твой пить не перестанет, Вновь на верный путь не встанет. Только вряд ли это будет, Так что вы не обессудьте, Но вы нам не докучайте, В Пемберли не приезжайте. Это ваша ведь заслуга, Что живете очень туго. Ты наряды покупаешь, Деньги на ветер бросаешь. В карты Уикхем твой играет, Средства ваши прожигает. Не о шляпках, о хозяйстве Надо думать. Вот несчастье, Что такая неразумная сестра Уродилась у меня. Я тебя, предупреждала Чтобы ты разумней стала. Не послушалась меня! Что же - это жизнь твоя. Здесь окончить мне письмо Я прошу тебя, позволь. Больше к нам вы не проситесь: Без балов жить поучитесь. (альтернативный вариант: как хотите, так крутитесь! ) Миссис Дарси подписалась (Что мисс Беннет прежде звалась)

Цапля: Miss Jane Какой отказ - бескомпромиссно и лаконично! Понравилось.

Miss Jane: Цапля , спасибо! Твоя похвала многого стоит. Можно развить идею и придумать продолжение ГиПа в письмах, хотя идея, как известно, не нова....

Цапля: Miss Jane Miss Jane пишет: Можно развить идею и придумать продолжение ГиПа в письмах, хотя идея, как известно, не нова.... Идея не нова, но стихотворное воплощение еще в зачаточном состоянии. Хотя вы с Вегой положили хорошее начало сестринской переписке Продолжайте, леди, мы будем наслаждаться.

Miss Jane: Цапля , может присоединишься? Переписка же не обязательно должна быть между Лиззи и Лидией только.

Цапля: Я, девочки, не умею писать стихи.

Wega: Miss Jane! Отлично!

Miss Jane: Цапля пишет: Я, девочки, не умею писать стихи. Цапля , теперь не отвертишься! В лимериках ты доказала, что умеешь, так что....

Хелга: Miss Jane Достойный ответ драгоценной сестрице!

Леона: Miss Jane Замечательный ответ замечательной Лиззи! Miss Jane пишет: На балу вы танцевали, Деньги вместе прожигали, Деньги, присланный мной! Лидия, где ж разум твой? Вот так, конкретно и по делу!

Miss Jane: Хелга Леона, девочки - большое спасибо! Рада, что вам понравилось. Wega пишет: Отлично! Wega Надеюсь, что Вы продолжите и скоро порадуете нас новой епистолией

Tatiana: Miss Jane Прочитала ответ с огромным удовольствием. Особенно понравился финал.

Элайза: Miss Jane Очаровательно!

Wega: Miss Jane пишет: Это ваша ведь заслуга, Что живете очень туго. Дорогая миссис Дарси! Я опять в глубоком трансе. Почему? Оно не ново: Ты ко мне всегда сурова! Не даёшь спокойно жить: Всё учить, учить, учить! Не пойму никак, откуда Ты, сестра моя, зануда! Упрекать меня едва ли Справедливо, что на бале Танцевала больше всех, Что имела я успех, Что про разум позабыли, Что без устали кутили, Что не знаю слова "Нет"! Так какой же твой совет?! Я смеяться перестану Лишь, когда старухой стану?! И на что же нам кутить?! Ведь порой, чтоб есть и пить Денег нет! Вот, слава Богу, Есть сестра, что понемногу Помогает и при этом Не замучает советом! Что поделать, коли уж В карты мой играет муж? Он красив! Признать пора, Ты его, моя сестра, Хоть старательно скрывала, Из мужчин - то отличала! Я учить тебя не буду: Что в письме - про то забуду! И, ещё тебе признаюсь - На тебя не обижаюсь, И на резкий твой наказ Повторю, в который раз, Чем учить так капитально - Помоги материально!

Miss Jane: Wega Брависсимо! *пошла пробовать сочинять ответ* Элайза Tatiana спасибо, девочки!

Дафна: Ну, про Элайзу давно все известно, как она ни отрицает но Wega Miss Jane жгут потрясли мое воображение.

Miss Jane: Ну не знаю, право дамы..... Драгоценная сестрица! На меня ты можешь злиться И на строгий мой отказ: Это уж не в первый раз, Как ты жить нам не даешь, Хоть я верю, ты не врешь: Вам живется очень худо, Все ж бранить тебя я буду, Ведь вы сами виноваты, Что живете не богато. Раньше вам я помогала, Деньги сразу присылала, Но теперь же денег нет - Потому суров ответ. Дарси я просить не буду! Думаешь, что я забуду Как тебе он помогал, Из беды всех выручал? Или, Лидия, забыла Каково тогда всем было? Впрочем, знаю точно я: Для тебя твоя семья Лишь одно пустое слово. Это тоже уж не ново. Под удар подставив всех, Ты сбежала. Твой побег Репутацию всех нас Под удар поставил. Вас Жаль мне искренне, поверь. Говорю тебе теперь: Муж твой человек бесчестный, Хоть и внешностью прелестной Он меня привлек когда-то. В том я, право, виновата: Не сумела я понять, Его сути разгадать. Но теперь мне все известно, Только вот неинтересно Слушать, как твой муж хорош. Никогда не будет вхож В Пемберли, в поместье к нам, Разбирается пусть сам С карточными он долгами И с деньгами, и с делами. Ну а ты должна стыдиться Тем побегом, ведь гордиться Нечем тут, а Уикхем твой Скоро вновь уйдет в запой, Иль за карточным столом Промотает фунтов сто. Говоришь ты, что кутить Не могли вы. Как же быть Мне с твоими же словами, Что всю ночь вы танцевали До упаду на балу? Слышать больше не могу! О нарядах говорить - Когда нечем заплатить За еду! Ты выезжать, На балах часто бывать Не должна при положенье, Когда нету сбережений. Экономить ты должна, Быть разумна и хитра, Чтобы деньги сохранить, Чтобы было на что жить. Ты совета попросила - Вот он, Лидия. Что было Я забуду тоже, но Не приму вас все равно. Перед мужем будет стыдно За тебя мне. Скоро, видно, Ты письмо напишешь Джейн, Чтобы напроситься к ней. Что ж, пиши, твое то право. Только я предупреждаю: Бингли Кэролайн приехать Собралась к ним на весь месяц. Так что, милая сестрица, Вам придется все ж крутиться. Говорю я не со зла - Ты ведь все ж моя сестра. Лишь я деньги накоплю, Сразу же тебе пошлю. Но не думай, что всегда Потакать вам буду я. Говоришь - что я зануда? Что ж, занудой лучше буду Чем похожей на тебя, Говорю я не шутя! В голове твоей лишь ветер. Как-то Уикхем не заметил Что жениться на девице Столь неумной не годится? ведь не только он красив, Муж твой также и сметлив. Мэри Кинг не зря приметил, А тебя б и не заметил, Если бы Мэри согласилась И они бы поженились. Впрочем, хватит мне писать, Мне мораль тебе читать Надоело. Так прощай, словом злым не поминай. Подпись ставлю здесь: Элайза, иль иначе - миссис Дарси.

Wega: Miss Jane ! Опять отлично! Но поймёт ли она, т.е. я?! Думаю, что - нет! Придётся подключить "тяжёлую артиллерию". Но не вдруг!

Miss Jane: Wega пишет: Опять отлично! Но поймёт ли она, т.е. я?! Думаю, что - нет! Естественно, не поймет! На это и не рассчитывалось, но это только третье письмо, думаю, потом Лиззи вообще перестанет себя так с ней вести - хотя как же иначе?.... Wega пишет: Придётся подключить "тяжёлую артиллерию". Но не вдруг! Не поняла?

Wega: Miss Jane ! Миссис Беннет, конечно!

Miss Jane: Wega , вау! Чувствую, что тяжелая артиллерия будет палить по Лиззи. Боюсь, я не справлюсь.

мариета: Miss Jane, Wega Огромное удовольствие доставляет этот эпистолярный дуэль!!! Wega пишет: Миссис Беннет, конечно! Ого! Будет кровь!!!

Miss Jane: мариета пишет: Ого! Будет кровь!!! Я сама вся в шоке сижу, жду удара! мариета, спасибо!

Хелга: Wega Miss Jane Браво! С нетерпением жду продолжения дуэли... переписки...

apropos: Дамы, какие вы молодцы! Сплошные таланты.

Tatiana: Wega, Miss Jane Обалденно!!! Какой чудесный получается диалог.

Леона: Wega Miss Jane Браво! Шикарная переписка, великолепный дуэт!

Wega: Приношу извинение за промедление: два дня не работал интернет, да и сейчас что-то не очень! Было намерение написать совсем иначе, но она - миссис Беннет - сильно сопротивлялась! Вот и получилось, как получилось. Здравствуй, Лиззи! Это мама! Почему ты так упряма?! Ну, а тем, что ты жестока - Довела меня до шока! Мне без этого заботы Не дают заснуть. За что ты Жизнь моя - не жизнь, а мУка? И болезни, и разлука, Сердце щемит, грудь болит, Сон нейдёт! Про аппетит Уж не помню я давно - Это грустно! Не смешно! Мистер Беннет - твой отец - В чём скажи он молодец? Ведь живёт, как сам привык: Дверь закрыл, и в мире книг Неустанно днями бродит, Лишь к обеду и выходит! (Не забыв при том ворчать: "Всех прошу я не стучать!") Никаких забот не знает, Ни во что он не вникает. Так сложилось, что на мне Вся забота о семье! Да! Приходиться терпеть, Что меня -то пожалеть Уж давно настало время! Что не в силах это бремя В одиночку я нести, Все "завалы разгрести"! Почему, родная дочь, Не стараешься помочь?! Вот ещё страданье - что ты Равнодушна, что Шарлотты Станет милый отчий дом, Где сейчас мы все живём, А в какой-то страшный час Из него прогонят нас! ( Но, коль честно говорить, Не могу тебя винить! Счастья ждать нельзя покуда Твой супруг - дурак, зануда! Но, по счастью, что немало, Ты судьбы той избежала!) Только всё же знать должна - В трудный час тебя семья Не оставит без вниманья, Без любви и состраданья. Так и Лидия! Без спору! Лишь в тебе свою опору Видит младшая сестра, Коль такая ей пора! Всё же надо попытаться Безобидно объясняться, Чтоб она могла понять! А зачем мораль читать И о прошлом говорить - Нам его-то изменить Невозможно! Должно статься Надо очень постараться Тех ошибок избегать, И друг другу помогать! Как хочу в твоём я сердце Приоткрыть немного дверцу! Ты же умница! Ей - Богу! Ну, задумайся немного, Чтобы совесть не терять И разумно поступать! Если резко говорю, Ты прости! Тебя люблю И, надеюсь, без коллизий День придёт грядущий , Лиззи! ========================= Что болит - сказала прямо. Ты мне - дочь! А я то - мама!

Джастина: Wega Браво!!! Miss Jane - мы застыли в ожидании!!! придумай еще что-нибудь даже не знаю кого вы привлечете к делу следующим, но от ожидания дыханье сперло! Девочки я в восторге!

Хелга: Wega Чудная миссис Беннет!

Дафна: Wega

Miss Jane: Ой, девочки. Я постараюсь соответствовать и что-нибудь придумать. Wega , письмо отличное, а задача непростая..... Миссис Беннет дорогая, Уважаемая мама! Пишет дочь вам ваша, Лиззи. Что в Лонгборне нынче кризис Слышу я не в первый раз. Нервы слабые у вас, Это я давно уж знаю - От души вам состарадаю. Спать побольше попытайтесь. Мама, милая, мужайтесь! Аппетита нет у вас - Потому в грядущий раз Вам я не пришлю продуктов - Мяса, вин и сладких фруктов - Может вредным быть для вас За обедом столько яств. Так прискорбно это слушать, Что не хочется вам кушать! Мне известно, что вы, мама На себя взвалили сами Непомерный груз забот О семье. От них за год Не избавиться, за два Не уменьшится гора. Может, папе напишу? Вам помочь я попрошу. Чтобы он от всяких дел Вас избавил, ваш удел Будет лишь спокойно жить, О поместье не тужить. Пусть вас папа отстранит От забот и оградит, Ваши нервы, душу, тело Чтобы вы не заболели Ведь без вас совсем никак - Это, право, не пустяк! Места я не нахожу И по комнате хожу Я кругами от волненья. Может вам для излеченья Доктора прислать от нас? Врач отличный - первый класс! Метод новый изобрел он Для лечения симптомов, Что в письме вы описали, Каждый вы из них назвали. Вам пропишет он настойки Каждый день по ложке горькой, Очень строгую диету Соблюдать, и за обедом Есть помалу, словно пташка, Может, пару ложек кашки. Словом, вы мне напишите Что лечения хотите. Мы тогда того врача Вызовем для вас тотчас. Из-за Лидии тужите? Миссис Беннет, не грустите! Все в порядке у нее Будет точно. Все равно Я жестока не была, Вновь им деньги послала, Хоть в письме, признаться честно Отзывалась я нелестно Об ее образе жизни. Что ж поделать, коль в отчизне Хлеб недешев и жилье. Впрочем, дело не мое. В Пемберли всеми деньгами Муж мой ведает. Вы сами Понимаете, что я Дарси слушаюсь. Должна Быть хорошей я супругой, Мужу верною подругой. Коль сестра моя прибудет В этом месяце, не будет Вас возможно пригласить В Рождество к нам погостить - Вас с отцом, и Китти с Мэри. Так расстроятся, наверно Мои милые сестрицы! Но придется им смириться. Ну а вам с отцом и вовсе Ехать в Пемберли морозной И холодною зимой Не хотелось. Боже мой! Как случилось, что забыла, Что здоровье ваше было Куда крепче в том году. Ну а нынче не могу Заставлять я вас тащиться Через всю страну. Лечиться Надо вам от ослабленья! Потому и приглашенье Не пошлю вам в этот год. Вы лечитесь, и вперед Осторожней будьте сами С нервами. Письмо писала Лиззи, преданная дочка. Вот последняя уж строчка.

Wega: Miss Jane ! Заплакала! Честное слово!

Джастина: Miss Jane Здорово! что тут еще можно сказать? Только просить о продолжении

Tatiana: Wega Miss Jane Классно! Продолжения!!!

chandni: Wega Miss Jane Классно! Интересно, а в вашем поэтическом романе Джейн писала Лиззи? А Джейн помогала Лидии деньгами?

Элайза: Wega, Miss Jane Молодцы, ничего не скажешь! По-моему, у нас тут наклевывается весьма симпатичный стихотворный эпистолярный фанфик-сиквел...

Miss Jane: Wega Джастина Tatiana Элайза - спасибо, девочки! Wega , надеюсь, у меня получилось ответить миссис Беннет? Лиззи получилась достоверная? chandni пишет: Интересно, а в вашем поэтическом романе Джейн писала Лиззи? А Джейн помогала Лидии деньгами? А разве у нас поэтический роман? Но думаю, Джейн тоже может включиться в переписку - все зависит от того, что напишет Wega в ответе Лиззи. И от чьего имени. У нас нет никаких договоренностей - насколько я понимаю, все желающие просто пишут от души, что пишется. Может быть, кто-нибудь из вас к нам присоединится? Элайза пишет: По-моему, у нас тут наклевывается весьма симпатичный стихотворный эпистолярный фанфик-сиквел... Неожиданно.

Wega: Miss Jane пишет: насколько я понимаю, все желающие просто пишут от души, что пишется. Может быть, кто-нибудь из вас к нам присоединится? Совершенно верно! Это было бы очень здОрово! Тем более, что совершенно непонятно, как могут повести себя герои. А новый автор, возможно, сможет их усмирить, т.к. это новые идеи и новые сюжетные повороты.

deicu: Браво, Miss Jane! По-моему, Лиззи совершила великолепный стратегический маневр и, если ей не удастся ловко завуалированными угрозами привести миссис Беннет к капитуляции, я ну очень удивлюсь! Ей-богу, хитро придумано и гладко выражено!

Wega: deicu ! И не знаю, как сказать! Дело в том, что мне привидилось у Miss Jane сочувствие Лиззи к матери! Лично я прониклась к миссис Беннет именно этим чувством, что и попыталась высказать, не имея ничего иного в подтексте. Осуждать её, а тем более угрожать ей в тех обстоятельствах, в которых она пребывает, мне представляется неблагородным, поэтому двигать сюжет в подобном направлении для меня совершенно неприемлемо. Сожалею! Но это так!

deicu: Хмм... Ну, если Вам представляется выражением сочувствия: Коль сестра моя прибудет В этом месяце, не будет Вас возможно пригласить В Рождество к нам погостить - Вас с отцом, и Китти с Мэри. Или рецептик питаться кашкой, если нервы не поздоровеют... ...То Вы, наверное, просто более эмпатичная личность, чем такой прожженный скептик, как я.

Miss Jane: Wega пишет: Тем более, что совершенно непонятно, как могут повести себя герои. А новый автор, возможно, сможет их усмирить, т.к. это новые идеи и новые сюжетные повороты. Вот-вот. Для меня письмо миссис Беннет оказалось большой неожиданностью, хоть я и знала, что оно будет, и поначалу никак не могла придумать, что же на него ответить. Поэтому куда дальше повернет наш эпистолярный фанфик (?) - неизвестно. deicu пишет: По-моему, Лиззи совершила великолепный стратегический маневр и, если ей не удастся ловко завуалированными угрозами привести миссис Беннет к капитуляции, я ну очень удивлюсь! Ей-богу, хитро придумано и гладко выражено! deicu , спасибо! Пришлось изворачиваться, причем я пыталась, пиша (?) мыслить, будто я Элизабет. Только так с миссис Беннет и надо - хитростью да угрозами. Хотя в письме Лиззи недостаточно почтительна, она, помнится, не особенно ее уважала.... Увы. Wega Wega очень жаль разочаровывать, но... Я все-таки думала, что тут Лиззи... Хм, издевается над миссис Беннет! То есть она, безусловно, сочувствует ей, что та страдает нервами и прочее, но при этом понимает, что в этом мать сама виновата, и что она преувеличивает, не умеет взять себя в руки в нужный момент, слишком эмоциональна, возможно и проч. Следовательно, Лиззи не очень-то верится, что миссис Беннет вдруг потеряла аппетит и вообще жуть как плоха, в ней слишком много наигранного. К тому же ее возмущает, что Лидия нажаловалась. Ну а про Рождество - не то, что угроза, но оттенок - мать стоит перед выбором - или Лидия едет или вся семья - Китти, Мэри, она и муж.

Wega: Miss Jane ! Странные поступки вытворяют персонажи! Они начинают вести автора за собою! Когда-то об этом писал драматург Розов, потом Леонид Якубович! Теперь это, в полной мере, ощутила я! Я ведь хотела написать от лица миссис Беннет совсем не то, что получилось! Но она, именно она - миссис Беннет- повела меня за собой. Я вдруг почувствовала себя матерью, у которой "всё не так, как надо": разлука с дочерьми, сложные взаимоотношения с домашними, перспектива лишиться крова и, как следствие, проблемы со здоровьем. Она уже наказана самой жизнью за всё своё неправедное, многое поняла и, безусловно, усвоила полученные уроки. Так, почему возможно издеваться над нею?! Это совершенно вне моего понимания! Тем более, что написанное мною никак не провоцировало Лиззи на резкость, неуважение и, тем более, на издевательство. deicu мне просто открыла глаза на то, что ни писать, ни читать я не умею! Питая искреннее сочувствие к миссис Беннет, и ощутив какой-то бурный всплеск эмоций, переданный Miss Jane, я как-то оставила "за кадром" всё, что не укладывалось в это моё представление. Весьма неприятно и очень- очень грустно понимать это! deicu пишет: просто более эмпатичная личность Не знаю, что это такое. Посмотрю! Но в контексте сказанного, догадываюсь, что, наверное, это так!

мариета: Wega пишет: Она уже наказана самой жизнью за всё своё неправедное, многое поняла и, безусловно, усвоила полученные уроки. Думаю, просто нам как-то не верится, что в ее возможности усвоить какие нибудь уроки из жизни Раз она не усвоила их столько лет!...

Элайза: Wega пишет: Она уже наказана самой жизнью за всё своё неправедное, многое поняла и, безусловно, усвоила полученные уроки. Ой! А чем же таким жизнь ее наказала-то, вот интересно? Тем, что "три дочери замужем", причем две из них крайне удачно, и не столько благодаря, сколько вопреки ее стараниям? А уж что ничегошеньки она не поняла и не усвоила, это сама Остен в конце говорит нам совершенно недвусмыленно, ради этого заявления впервые за весь роман явив нам свое авторское "я". Так что миссис Беннет, увы, безнадежна — такие люди никогда и ничего не усваивают, полностью соглашусь с мариетой.

Wega: Элайза ! Только уважение к Вам понуждает меня ещё раз заговорить о том, к чему решила больше не возвращаться! Дискуссия по этому поводу вряд ли перспективна, поскольку, как мне представляется, она затрагивает эмоциональный, а также нравственно - этический строй души конкретного человека. Я продолжаю полагать (имею право!), что миссис Беннет оказалась после замужества дочерей не в лучшем периоде своей жизни! Именно удачное замужество старших дочерей не могло не вызвать в ней негативного отношения к своему участию в замужестве любимой дочери - Лидии! Её положение в общественном мнении, полное отсутствие средств и перспективы, дающей надежду на улучшение, отчётливо проступившие в сравнении со старшими дочерьми - не сомневаюсь, явились для неё фактором прозрения. А в этом вопросе важен лишь первый шаг, толкающий человека на глубокие и нерадостные размышления. Такова моя позиция! По понятным причинам, я её никому не навязываю! И не это показалось мне самым неприятным! Неужели тот обаятельный персонаж, называемый Лиззи, мог написать своей матери издевательское письмо, откровенно глумясь над нею?! Можно ли одобрять это?! Это что - месть матери?! За что? И возможно ли это? Родители - это как судьба, как время, как среда, в которой мы живём, даны нам при рождении. Родители -они такие, какие есть: хорошие или плохие, но мы имеем перед ними определённые обязательства. Вот тут и вступают те нравственно-этические нормы, по которым даже просто порядочный человек не написал бы такого письма! Это, естественно, проистекает из моего представления о благородстве души и человеческой порядочности, и столь же, естественно, я никого не поучаю и никому его не навязываю.

deicu: Вопрос о том, оправдывать или не оправдывать Лиззи (вернее, ту лирическую героиню, которая вырисовывается в письме Miss Jane), мне кажется, следует оставить в стороне. Как Вы справедливо замечаете, это вопрос эмоционального настроя каждого отдельного человека. Однако в интересах точности: Джейн Остен не дает никаких намеков на то, что удачное замужество старших дочерей вызвало какие бы то ни было перемены в миссис Беннет (тем более прозрения из-за "негативного участия"). Она открытым текстом говорит: И, ради ее семейства, я была бы рада сказать, что исполнение заветной мечты - выдать в короткое время замуж чуть ли не всех дочерей - произвело на нее такое благотворное влияние, что в конце жизни она наконец стала приятной и рассудительной женщиной. Однако, увы, она нисколько не поумнела и время от времени по-прежнему была подвержена нервическим припадкам - быть может, к счастью для своего мужа, который в противном случае не смог бы насладиться непривычным для него домашним уютом. Что касается тона письма, то мистер Беннет общался с миссис Беннет именно таким образом в течение четверти века, а она, насколько можно судить по тексту романа, даже не замечала. Кажется мне, Вы приписываете ей более тонкую душевную организацию, чем она в реальности обладает. Опять же из текста ГиП следует, что период ее жизни после замужества старших дочерей и Лидии отнюдь не был для нее "не самым лучшим". Родительский долг выполнен (а там выйдут замуж и другие дочери), мистер Беннет жив и здоров, ездит сюрпризом в Дербишир безо всяких для себя проблем, в Лонгборне тихо (полезно для нервов )... Такова авторская позиция. Ведь Джейн Остен писала не психологический роман (хотя она очень тонкий психолог), а сатирическую комедию нравов - а как же в комедии без смешных преувеличений, и образ миссис Беннет - один из виртуознейших.

Miss Jane: Уважаемые дамы! Какая интересная дискуссия, жаль только, что она так расстроила Weg' у. Wega , ни в коем случае не хотела Вас обидеть или задеть Ваших чувств. Я отталкивалась исключительно от своего видения героев - и миссис Беннет, и Лиззи. Когда я писала это письмо, точно так же, как и Вы, представляла себя героиней. Как известно, Лиззи никогда не испытывала особенно почтительных чувств к матери, чему только миссис Беннет была виной. Впрочем, при всей любви к отцу, Лиззи видела и его промахи. Поэтому неясно, почему моя лирическая героиня не могла ответить подобным образом. Она ведь не откровенно оскорбляет миссис Беннет и не то чтобы издевается над ней - она просто иронизирует. Другой вопрос в том, что в Вашем письме я увидела не те чувства, не тот смысл. Не стОит приписывать это своему неумению писать. Должно быть, тут смысл в том, что я отталкивалась от видения Остен этих героинь. Wega пишет: Я вдруг почувствовала себя матерью, у которой "всё не так, как надо": разлука с дочерьми, сложные взаимоотношения с домашними, перспектива лишиться крова и, как следствие, проблемы со здоровьем. Она уже наказана самой жизнью за всё своё неправедное, многое поняла и, безусловно, усвоила полученные уроки понятно, что Вы себя почувствовали себя ей - в данном случае несчастной матерью. Но разве миссис Беннет несчастна? Как многие уже сказали выше, у нас нет причин так думать. Все у нее хорошо. И ничего неправедного она не совершила, но. У нее взбалмошный характер. Она глупа, ветрена, как и Лидия, завистлива (по отношению к леди Лукас, например), любит деньги, не чужда тщеславия (мы обедаем в лучших домах!). В общем-то уважать ее не за что. Да и перелома никакого в ней не происходит.... Словом, Wega , мне было бы очень интересно услышать Ваше мнение насчет перерождения миссис Беннет и тогда я, безусловно, попробую переписать ответ Лиззи....

Miss Jane: Wega пишет: Неужели тот обаятельный персонаж, называемый Лиззи, мог написать своей матери издевательское письмо, откровенно глумясь над нею?! Можно ли одобрять это?! Это что - месть матери?! За что? И возможно ли это? Родители - это как судьба, как время, как среда, в которой мы живём, даны нам при рождении. Родители -они такие, какие есть: хорошие или плохие, но мы имеем перед ними определённые обязательства. Вот тут и вступают те нравственно-этические нормы, по которым даже просто порядочный человек не написал бы такого письма! Это, естественно, проистекает из моего представления о благородстве души и человеческой порядочности, и столь же, естественно, я никого не поучаю и никому его не навязываю. А как по-Вашему очаровательный персонаж общался с ней на протяжении всего романа? Как это показано в экранизации ВВС? Как Лиззи могла себе позволить так говорить и с мистером Беннетом, указывать ему, как себя вести в отношении Лидии? Думаю, Лиззи просто очень откровенна - со всеми. И такое подтрунивание, которое кажется Вам неуважительным (я Вас понимаю!) не отрицает того, что Элизабет на самом деле благодарна матери просто за то, что она ее мать, и внутренне ее уважает по умолчанию, но поведение миссис Беннет заслуживает достойного отпора. Она, написав Элизабет, замужней женщине, фактически лезет в ее семейную жизнь. А по статусу Лиззи вообще теперь не то что равна - она выше матери.

Wega: Miss Jane ! Никак не преполагала, что миссис Беннет вызовет такой пристальное внимание к своей персоне! Моё представление о ней, как о человеке, который способен с пристрастием спросить с себя, мотивировать ничем, кроме собственных эмоций, не могу. Ведь я сама намеревалась написать от её имени строгое, осуждающее Лиззи, письмо. До этого я, как и все, считала её персонажем малосимпатичным и достойным осуждения, подчёркивая её сходство с Лидией. (Об этом я где-то писала!) Но, как только я взялась за то письмо, почувствовала, что не могу этого сделать. Сразу всё запротестовало! Почему мы отказываем ей ощутить пустоту дома после ухода старших дочерей, почему не допускаем, что горестные мысли возникнут в её голове от сравнения их судеб и безрадостной участи любимой дочери...Ведь для этого не надо быть "гигантом мысли". deicu толково, "призвав в свидетели" Джейн Остин, привела авторский текст, откуда следует, что миссис Беннет безнадёжна и не изменится никогда! Но ведь мы пишем не изложение по ГиПу. Опираясь на авторский текст, мы пытаемся представить дальнейшую судьбу полюбившихся героев. Так разве совсем невероятно, чтобы миссис Беннет испытала те чувства, о которых я говорила?! И к слову сказать, кто из нас идеален?! Наверное, никто! (Если кто-то считает иначе, то за него я не говорю!) Вот и получилось, что получилось! И досадую я только на себя! Когда читала Ваше (Лиззи) письмо, меня захватил его захлёбывающийся ритм, словно речь растроганного человека, стремящегося выплеснуть переполняющие его чувства любви, благодарности и стремления помочь! Всё это, как выяснилось, я нафантазировала! Об этом только и сожалею! За это себя и браню, т.к. читать надо, что написано, а не то, что воображаешь! А ВамMiss Jane от меня большое спасибо за добрые слова! (И за науку тоже!)

Miss Jane: Wega , да не за что меня благодарить! Вам спасибо! Просто если Вы в письмах хотите показать изменение миссис Беннет (что по авторскому тексту маловероятно, но в нашем "фанфике" допустимо, разумеется!), то надо это как-то сделать иначе, например, подключить письмо мистера Беннета, который говорил бы, как его жена изменилась.... Хотя я мало представляю себе, как это возможно?.... Wega , все на Ваше усмотрение!

Элайза: Wega пишет: Элайза ! Только уважение к Вам понуждает меня ещё раз заговорить о том, к чему решила больше не возвращаться! Дорогая Wega, ради Бога, простите, если чем-то невольно Вас задела. Я не оспариваю Вашего права на собственное вИдение дальнейшего духовного развития героини, просто я привыкла опираться в своих трактовках персонажей исключительно на текст, и исходить только из него, а в тексте характер данной героини и его дальнейшее развитие, вернее, полнейшее отсутствие оного, не просто обозначены, но еще и акцентированы, поэтому я и не смогла скрыть своего удивления Вашей трактовкой этого образа. Разумеется, все мы, читатели, имеем право на дальнейшие толкования и самые разнообразные интерпретации и вариаци характеров и мотивов, тем более в сиквеле, так что тут действительно все остается на Ваше дальнейшее усмотрение.

Wega: Элайза пишет: простите, если чем-то невольно Вас задела. Вот здесь то я сильно сомневаюсь, что Вы способны кого-нибудь обидеть или задеть: Вы умеете быть со всеми деликатной и тактичной! Спасибо!

Miss Jane: Wega , так что же, неужели теперь переписка угаснет между Лидией и Лиззи? (миссис Беннет тоже?)

Wega: Miss Jane ! Совсем "сошла с линии"! Просто не знаю, как и кем продолжать! Видимо, надо собраться с мыслями, чувствами и словами! А пока пользуюсь случаем от души пожелать доброго здоровья, ненарушимого счастья и благополучия Вам и семейству Вашему! Пусть госпожа Удача не отворачивается, а Ваши фантазия и талант подарят нам что-нибудь интересное и вдохновенное!

Miss Jane: Wega очень надеюсь на скорейшее возвращение Вашего вдохновения и идей! Всегда готова вновь вступить в переписку..... Спасибо! И Вам всего-всего самого хорошего! Уже подходит тот момент, когда смело можно добавить и "С Наступающим!"

Стас: Любезные Дамы. С тепетом и благоговением к Вам. Начинаю выкладывать обещанное творчество. "Стихотворный трагифик с уклоном в фарс. ГиП. от лица r. Коллинза" *** Диалог -Мистер Беннет, рад, что остался с Вами наедине. -Ну что Вы, дорогой, мне все едино. На едине, на бале или на судном дне. Нужда – непременно ужасна и невыносима. -Мистер Беннет.. Окажите мне честь. Ну, что вы, дорогой. Какие меж нами толки. Когда дочерей у тебя не счесть - любой жених Агнец… А все досужие кредиторы- Волки. -Мистер Беннет. Дошедшие до Вас недомолвки. Я знаю, племянник - ты выступил из рядов, Твое благородство- худшее из обстоятельств. Признаюсь – Лиззи (лучшая из оков) -не стоит и доли моих долговых обязательств. Супруга не знает. В неведеньи чада мои. Низвергнутый Лир – не достоен дочерней любви. *** Обрывок страницы дневника. Растопка. « Умеренность и аккуратность».. Уже где то было?- а, впрочем, – наверное будет… Основная цель – выйти в люди… (Выбиться, выстоять, получить «что положено»). Вероятно Придется подличать.. Одевать чужую личину… Отец…Прости .. Твой «мальчик»- давно и безнадежно мужчина… Но со мною, вовеки и ныне и присно прибудет- Дух семейного вечера, лука и жидкого супа… Молитва-«благослови Господи эту пищу»… И твоя рука, которая по Гобсековсвки скупо, Отдает матери стертый шиллинг. Если бы на мою годовую «условную» тыщу Я смог возродить улыбку на ее лице, испещренном морщинами. Мама, мамочка.. Не надо плакать… Я все же мужчина.. Правда - любящий Вас по-прежнему.. и по-прежнему – нищий. *** Письмо дражайшей моей матери. Миссис Коллинз. В собственные руки. – бря. – шир. Дражайшая матушка, любезная миссис Коллинз. Спешу сообщить Вам первое известие- Я – не болен..(с) Драгоценная высокорожденная Леди Кэтрин Напомнила мне, что восточные ветры В этом сезоне особенно беспокоят. Матушка. В новом приходе я благополучно устроен (с). (Благодаря Леди Кэтрин и Богу). Обживаю пасторский дом понемногу. Сад запущен, но есть прекрасный вид на дорогу. P.S. Спасибо за теплые гетры. И за прекрасную шляпу из фетра. Ваш преданный сын- Виллиам Коллинз. *** Обрывок неизвестного происхождения.( Леди Кэтрин?) Список дел. 1. Пересчитать столовое серебро. 2. Наказать горничную .Кухарке назло Разругать стряпню. 3. Дочери высказать, что задрипанная «парвеню» выглядит лучше. 4. Подстричь кусты в парке под райские кущи. 5. И подыскать пастора, чтобы поменьше думал о «хлебе насущном». *** Подготовка к проповеди. Роняет дуб последнюю листву. И луг исполнен зимнего тумана. Приход исполнен блага. К Рождеству Готов любой заклать тельца или барана. И верит пахарь в раннюю весну. И ждет косарь большого урожая. Лишь я один в промерзнувшем лесу. На спину тяжкую растопку нагружаю. Взовьется пламень в трепете свечей. Согреет спину путник иль отшельник. И время – спутник наших палачей, Покажет что все равные в Сочельник. Так Пастырь ваш ведомый и слепой. Готов вести всю паству за собой.

Стас: Плздравляю всех со всеми наступившми и наступающими праздниками.

Стас: Дамы. У меня есть только день и мне нужна Шарлотта... Кто сможет писАть за неё? После 3-его я буду в работе. А 1 и 2-ого скорее всего буду ( несколько не трезв)))

apropos: Стас Насмеялась! Как это у Вас так ловко получается?.. Словом, оча'овательно. Бедолага Коллинз. Стас пишет: со всеми наступившми и наступающими праздниками спасибо, взаимно!

apropos: Стас пишет: мне нужна Шарлотта Хм... На это способна только Хелга (если еще кто не вызовется из энтузиастов), но она будет поздно. Или завтра с утра.

Цапля: Стас великолепно! Глубоко, неожиданно для меня и самого Коллинза, проникли в его мироощущение. Леди К. - в точку! Оригинальность мысли, блеск слога! Ах! С нетерпением, выпрыгивая в экран, ждем - жаждем продолжения! Спасибо! И Вас с праздником! Тестовый вопрос: правда ли, что в творчестве мужчина соотносит себя с Создателем?

Цапля: apropos пишет: На это способна только Хелга да-да, надо ждать Хелгу. вечером, после полуночи?

Miss Jane: Стас Но мне кажется, маловато витиеватости в письмах Коллинза?...

Стас: Цапля пишет: Тестовый вопрос: правда ли, что в творчестве мужчина соотносит себя с Создателем? Дамы. Я уже после корпоратива. Естественно.. в этом состоянии я готов соотносить себя и с Создателем и с Разрушителем.. Если вопрос о том, что есть для меня Коллинз - то ответ- - это Остиновский вариант Молчанова, и Стендалевский вариант" просто молодого человека".Именно из этого образа я и исхожу.

Цапля: Стас пишет: Дамы. Я уже после корпоратива. Естественно.. в этом состоянии я готов соотносить себя и с Создателем и с Разрушителем.. Если вопрос о том, что есть для меня Коллинз нет-нет, вопрос был задан без прицеливания в конкретного создаваемого персонажа, по следам одной форумской дискуссии. Образ Коллинза меня покорил - подозреваю, после Вашего трагифика я пересмотрю свое к нему отношение Стас пишет: это Остиновский вариант Молчанова, и Стендалевский вариант" просто молодого человека". Вот оне, немыслимые глубины, в которые подвластно проникать лишь истинным талантам

apropos: Стас пишет: готов соотносить себя и с Создателем и с Разрушителем Хорошо сказано! Стас пишет: что есть для меня Коллинз вопрос не об этом - просто у нас недавно была дискуссия по поводу мужчин и женщин в литературе.

Стас: Miss Jane пишет: Но мне кажется, маловато витиеватости в письмах Коллинза?... Будет. Пока только есть письмо к Матушке. Витиеватость - это его оружие. Коллинз - отнюдь не дурак. Это чудный экземпляр умного " Комогена" ( По Веллеру). Коллинз потом "постебется":))) всласть. (Хочу поменять его образ- он не "убогий" - он оочень страшен.. на самом деле.. и трагичен. Гамлет от Остин:))

Стас: Цапля пишет: одной форумской дискуссии Сударыня.. Где это( Ссылку плз. Пока я еще способен попадать по клавишам - я весь -Ваш. (Это самые светлые моменты в трех неделях выяснения отношений по дебитам и кредитам.. Прошу - не бросайте пияного Гусара и простите ошибки и опечатки...)

apropos: Стас пишет: Гамлет от Остин:)) Интересно!

apropos: Стас пишет: Ссылку плз вот так всегда. click here

Miss Jane: Стас пишет: Молчанова Может быть, Вы имели в виду Молчалина? Стас пишет: Будет. Пока только есть письмо к Матушке. Витиеватость - это его оружие. Коллинз - отнюдь не дурак. Это чудный экземпляр умного " Комогена" ( По Веллеру). Коллинз потом "постебется":))) всласть. (Хочу поменять его образ- он не "убогий" - он оочень страшен.. на самом деле.. и трагичен. Гамлет от Остин:)) А мне кажется, что Коллинз у Остен самый настоящий дурак, но поскольку у нас получается своеобразный стихотворный фанфик и миссис Беннет тоже приобрела трагические черты....

Цапля: Стас пишет: Прошу - не бросайте пияного Гусара и простите ошибки и опечатки...) Сударь, мы - женщины, народ чувствительный и мягчайший. Куда ж мы Вас бросим, после такого-то вирша? Кроме того, крайне любопытно узнать мужскую точку зрения на предмет (особливо расторможенную алкоголем ) О! Админ - уже.

Miss Jane: Цапля пишет: Сударь, мы - женщины, народ чувствительный и мягчайший. Ну-ну, не стоит обобщать. Женщины разные бывают!

Цапля: Miss Jane пишет: Женщины разные бывают! Я о себе

Стас: ***. - Мисс Беннет. Я не готов говорить нежнее. ( впрочем- Вы можете сами вообразить все глупости мира). - Мистер Колиинз. Я не могу сказать еще яснее. ( Любезная Лизи. И не надо. Не претендую в кумиры). -Вы знаете( по наслышке) о счастье и (бла-бла) единстве. -Мистер Коллинз, к несчастью, Вы не тот, о ком говорят – единственный. -Мисс Лиззи –Считайте я выполнил весь свой долг. Мистер Коллинз. Вы поняли...( В мыслях – расквартированный полк- И этот чудный господин… Господин Уизли..) Сударыня – мне( до.. да до Сатаны) Ваши мысли)… Спасибо за столь любезный « великосветский» прием. Мистер Беннет. У Вас чудесный дом и выбеленный потолок. ( Господи, только бы перебраться через их разлившийся водоем). С Шарлоттой Лукас смогу избежать всех причитающихся кривотолков. Я глух и нем)

Стас: Молчалинн.. Горе мне.. Горе от ума..

apropos: Стас До чего чудный диалог! Отдаю все должное. Коллинз хорош до необычайности. Циник, однако. Стас пишет: Уизли - это кто?

Miss Jane: Стас пишет: Горе мне.. Горе от ума.. Горе обычно не от ума, уважаемый сударь, а от неправильного его использования бывает. Мы ждем дальнейших Ваших творений.

Стас: Уикхем.. Коллинз не обязан(:_))) Да и не сможет вспомнить всех поклонников Лиззи. Для него они ( Уизли) - типа Иванов у Россиян:))

Цапля: Стас apropos пишет: Коллинз хорош до необычайности. Циник, однако. Угу. "не претендую в кумиры" Ей-ей, пересмотрю свое отношение к Коллинзу apropos пишет: Уизли - это кто? Подозреваю, это Джордж Уикхем... его второе имя?

Miss Jane: apropos пишет: - это кто? Я полагаю, Уикхем

Цапля: Стас пишет: Коллинз не обязан(:_))) Логично, сударь.

apropos: Стас пишет: Коллинз не обязан(:_))) Да и не сможет вспомнить всех поклонников И действительно: не обязан и не должен... Как это я ...

Стас: Miss Jane пишет: неправильного его использов Не могу.. Хотя пытаюсь. Пияный ум и его использование- чудный кулинарный трактат получится... Дамы- готов публично извиняться. Но не казните.- очень "навеселе" сегодня...

Стас: И этот чудный господин… Господин Уикхем. Дассс.(yess) Рифма не пострадает ( могу исправить)

apropos: Стас пишет: Не могу.. Хотя пытаюсь. И неплохо получается. Кстати, подход к трактовке образа Коллинза - не как велеречивого и недалекого тупоумного товарища, а как циничного, очень себе на уме "молодого человека" - весьма и весьма привлекателен, на мой взгляд.

Стас: ***. - Мисс Беннет. Я не готов говорить нежнее. ( впрочем- Вы можете сами вообразить все глупости мира). - Мистер Колиинз. Я не могу сказать еще яснее. ( Любезная Лизи. И не надо. Не претендую в кумиры). -Вы знаете( по наслышке) о счастье и (бла-бла) единстве. -Мистер Коллинз, к несчастью, Вы не тот, о ком говорят – единственный. -Мисс Лиззи –Считайте я выполнил весь свой долг. Мистер Коллинз. Вы поняли...( В мыслях – расквартированный полк- И этот чудный красномундирный Уикхем/ Сударыня – мне( до.. да до Сатаны) Ваши мысли)… Спасибо за столь любезный « великосветский» прием. Мистер Беннет. У Вас чудесный дом и выбеленный потолок. ( Господи, только бы перебраться через их разлившийся водоем). С Шарлоттой Лукас смогу избежать всех причитающихся кривотолков. Я глух и нем)

Стас: Уикхем или Уизли..

Стас: Это не доработал до ритмики...

Miss Jane: Стихами ловко изъясняться И перед нами извиняться Не стоит Стасу ничего. Так выслушаем же его!

apropos: Стас пишет: Уикхем или Уизли Уизли оч. неплохо смотрелся. Цапля пишет: правила форумского словотворчества Думаешь, поможет?

Стас: Цапля пишет: Молчацкий принц Датский В восхищении. Подумаю на эту тему. (Первоначально думал Вольтером))).

Хелга: Стас Ваше видение образа мистера Коллинза просто опровергает или низвергает(?) основы. Мужская логика, респект. А написанное Вами восхищает...

Стас: Дамы- прошу прощения за вчерашнее свое поведение.(готов одновременно выпить йаду и подраться на дуэли, чтобы смыть с себя позор ночного моего кутежа). Сегодня трезв, болен, тих и благостен. Еще раз поздравляю всех с наступающими и наступившими праздниками. До своего отлета на Альбион(2 января) еще выложу несколько кусков по Леди Кэтрин и Коллинзу.

apropos: Стас Очень надеюсь прочитать продолжение.

Хелга: Стас Вы были великолепны! Очень ждем продолжения!

Цапля: Стас выпейте лучше коньяку. Смею надеяться, мучимый похмельем и совестью поэт-гусар нас еще чем-нибудь порадует

Хелга: Хм-м.. Размышления Шарлотты, стоящей у окна... Замужество... неясная тоска волнует грудь, Прилично девушке найти себе в мужья Достойного мужчину... как-нибудь. Ах, жаль, что такова моя стезя, Но чувства мимолетны и обман, Прилично девушке создать себе семью. Все остальное - горестный дурман. Я выбрала, увы, судьбу свою Чтоб замуж выйти средство есть одно: Мужчину поощрять, всегда покорной быть, Хвалить и ублажать и поклоняться, но Лишь о себе придется позабыть. Закрою сердце, навсегда запру, И ключ - в реку, в ущелье, в глубину. А все, о чем подумалось, сотру Замужество - и женщина в плену.

apropos: Хелга О, как ты Шарлотту... Бедняжка. Хотя она достаточно умна, чтобы устроиться в жизни, даже если она вынуждает ее вступить в брак с Коллинзом. Я в нее верю.

Хелга: apropos пишет: Я в нее верю. Так и я, она ж умница...

Цапля: Хелга какая у тебя Шарлотта! неглупа, рациональна и - увы, покорна судьбе. Так, очень бы хотелось проследить метаморфозу сей дамы в личность незаурядную и самодостаточную.... С таким-то Коллинзом - будет ой-какая- пара! Что там Молчацкий? Молчит пока?

apropos: Цапля пишет: Молчит пока? Обещался с продолжением.

Tatiana: Хелга Правда, я Шарлотту представляла несколько иной. Хелга пишет: Мужчину поощрять, всегда покорной быть, Хвалить и ублажать и поклоняться, но Лишь о себе придется позабыть. Более ироничной что ли. Но сколько людей, столько мнений.

Стас: Как извинения от поэта. Примите, Сударыни, два триолета.

Стас: Размышления в карете при еженедельном осмотре поместья. Сколько себя помню- всегда мечтала иметь свой собственный дом. Дождалась возможности выезжать. Не откладывая на потом Обзавелась мужем. Меланхоличные его нежности терпела с трудом. (Считаю, что поступила совершенно правильно и владею заслуженным.) Поместье было прекрасно, но абсолютно запущено. Обустроила его идеально. Никто не сделал бы это лучше. Наслаждаюсь семейным счастьем и думаю о грядущем. (Не понимала суеты женщин вокруг страстной любви. Чувство абсолютно ненужное.) *** Мысли на воскресной проповеди. Сорок два, сорок два, сорок два. А ему не более четверти века. Ах, как кружится голова Только от взгляда этого человека. И как трогательна и нежна Его кисть на темной сутане. Ах изыйди же сатана Я ведь в церкви, а не на свиданьи. Невозможность открыто любить. Как наказана я за гордыню. И придется по прежнему жить. Хоть весь мир превратился в пустыню… Мысли на воскресной проповеди. Она пропала. Лихорадка любви проступила наружу. Я не просто тайно любим. Я ей уже постоянно нужен. Обустраивает мой быт, дает советы, командует, как когда-то мужем. Да, Дорогая,- плата за позднюю страсть. Эта любовная пытка. Эта напасть. Когда разум мечется, а тело готово пасть. Я постоянно любезен, покорен и недалек. Ну не мужчина, а истинный полевой цветок. Сегодня вы выкрали мой носовой платок. Я сделал вид, что не заметил пропажи. На этой неделе уже обедал у Вас дважды. Что будет дальше. Впрочем – уже не важно.

Стас: Медовый месяц. Шарлота. Шааар лота. Лота. Лоттти. Любезно твое согласие, Но- только любезно. Ты не заметишь томление моей плоти. Это мне навредит. Да и для тебя – бесполезно. -Дорогая- из этого окна открывается прекрасный вид. - Да, дорогой. На дорогу. Вот так и живем. Каждый в своем одиночестве, как инвалид. Но ты рядом. Со мною. И слава Богу. Твои ресницы трепещут, Рука дрожит. Как трогательно твое стеснение. Дорогая, все - кроме тебя – миражи. С трудом подавляю в себе волнение. Дорогая. Нам придется недолго так жить. Потерпи. Я клянусь – придет избавление. Еще несколько лет. Может год. И я смогу получить иной приход.

Хелга: Размышления Шарлотты во время медового месяца... Мистер Коллинз, признательна за участье, Отчего же Ваша дрожит рука? Хочется считать, что это счастье Знать, что я замужем... наверняка. Мистер Коллинз, ваши чудные пчелы Жужжат и жалят, а Вы вдвойне: "Дорогая Шарлотта, вы вновь невеселы" Вот так и живем... может быть, во сне? Дорогая... а что иных дороже? Этот дом и сад и взгляд мадам.. Зачем пред ней он столь жалок и ничтожен? Еще чуть-чуть и рухнет к ее ногам...

Хелга: Стас Ваша пара Коллинз - леди великолепна!

Стас: Дамы- всех с наступившим годом. Пусть будет благосклонен он к Вам. Хотя - Вы и так венец природы, Я припадаю к Вашим ногам. СЧАСТЬЯ и ЛЮБВИ.

Стас: Хелга Потрясен Вашей Шарлоттой. Коллинз неожиданно обрел сокровище. Только они пока никак не поимут друг-друга... Весть в восхищении и дальнейшем ожидании

Стас: Первый визит Леди Кэтрин в пасторский дом с поздравлениями по случаю бракосочетания. Подобно фрегату, идущему на всех парусах Она врывается в дом, осененная страусиными перьями. Беглый осмотр гостиной, кухни. Нервическое « АХ». - Мистер Коллинз. Хозяйство ведется дурно. Поверьте. - Запасы скудны, в кухне грязно ,а печь дымит. О кухарке – отдельное( неблагоприятное) мнение. Миссис Коллинз. Что за дерзкий у Вас вид. Вы ставите мое мнение под сомнение? -Мистер Коллинз. Пойдемте. Желаю увидеть Ваш сад. И там, на дорожке, затененной и осененной деревьями – Она бросает (как ей кажется, незаметный) влюбленный взгляд Я смиренно молчу. Я испытываю ее терпение. -Ну. И как Миссис Коллинз? Достойна ли Вас. И высокой чести жены пастора моего прихода. -Дражайшая Леди Кэтрин. Она – просто женщина(это раз). А Вы – совершенство во всем. Вы - венец природы… Я могу говорить ей любую лесть и пошлейшую ерунду… Она верит всему. Хочет верить.. И любит. Себе на беду…

Стас: Хелга пишет: Мистер Коллинз, ваши чудные пчелы Жужжат и жалят А у меня есть пчелы? Да я просто Крез...

Стас: Хелга Сударыня. Не смогли бы Вы описать реакцию Шарлотты на этот визит.

apropos: Стас Хелга О, какие разворачиваются картины, какие страсти бушуют... Вот уж в тихом омуте... Поэты, порадовали и потрясли.

Цапля: Стас пишет: А у меня есть пчелы? Да я просто Крез... И я догадываюсь, откуда растут у них ноги Стас Хелга невероятно! Такая драма! Коллинз-то каков! Потрясающее и изумительно неканоническое раскрытие образа Мы в восхищении! (с) Браво! Читала бы и читала!

Хелга: Стас пишет: А у меня есть пчелы? Да я просто Крез... Целая пасека... Стас пишет: Не смогли бы Вы описать реакцию Шарлотты на этот визит. Сударь, где-то так... Я хозяйка ль в доме, мистер Коллинз? "Да, дорогая" - конечно же скажет он. Тогда отчего же миледи Розингс Оглядела меня, как куклу со всех сторон? Я жена ли вам, мистер Коллинз? "Да, дорогая," - старательно скажет он Тогда почему ж от советов леди В ушах моих стоит непрестанный звон? Разве я глупа, мистер Коллинз? Не знаю, право, что же ответит он, Хотя, без сомнений, воспоет миледи Словно мудрейшую из мудрейших ворон...

apropos: Цапля пишет: откуда растут у них ноги Из Нортумберленда? Особый вид?

Стас: Хелга пишет: Словно мудрейшую из мудрейших ворон... Неа. Скорей как у О. Генри. " восстал из пепла разноцветным попугаем"...

apropos: Хелга Бесподобно! И какая поэтическо-незабываемая встреча Нового года!

Цапля: Хелга Великолепно! Поэты, вы подарили этому городу счастье

Стас: Продолжение семейной сцены. - Я ли хозяйка в доме, почтеннейший мистер Коллинз? - Да , Дорогая (Только весь дом (с потрохами) Со всем своим барахлом - принадлежит хозяйке Розингс). Не сказать. Подумать. Потупить взгляд:-«Меж нами Вышло недопонимание, Дорогая. Я счастлив советами нашей дражайшей Леди, Мадам, Будь на Вашем месте любая другая Она сразу же оценила бы прелесть того, что мы с Леди Кэтрин соседи». Черт… Чувствую себя законченным заигравшимся идиотом. Я счастлив( от вспышки твоего гнева) но ради Бога, не ревнуй же меня… Шарлотта… В моем сердце – ты – единственная и первая.

Цапля: Стас слог, стиль, сюжетные коллизии Браво!

apropos: Стас пишет: В моем сердце – ты – единственная и первая. Вот это мистер Коллинз! Потрясающе! Драма уровня Шекспира - не ниже. Стас

Хелга: Стас пишет: Продолжение семейной сцены. Как вы сказали? "Дорогая"? У вас нет сердца... Вы же умеете говорить пространные речи... Столь пылко обещали переделать эту дверцу В беседе с леди... И вытяжку у кухонной печи...! Да, хозяйка - она, несомненно, определенно, Я покорна, как по двору бродящая гусыня, Меня так учили жить еще с пеленок, Но вдруг подумалось: я ведь замужем ныне... Да, подумалось, не удивляйтесь так бывает, Не только мадам умеет давать советы, (Зачем же я так, ах, да кто его знает..) У вас, мистер Коллинз, на все одни ответы..

Цапля: Хелга Шарлотта себя покажет! Драгоценные наши, вы гении! Это всем фанфикам фанфик!

Стас: Хелга Предлагаю следующий поворот сюжета: Шарлотта находит дневник Коллинза.(настоящий дневник... Бонд. Джеймс Бонд:))) Смешать, но не взбалтывать..)) Как она себя поведет?

apropos: Хелга Горжусь знакомством! Шарлотта - прелесть!

Стас: Хелга Брависсимо. Я пат цталом от смеха...

Стас: Стас пишет: но ради Бога, не ревнуй же меня… Шарлотта… В моем сердце – ты – единственная и первая. Хельга- он не сказал. Он ничего ей не говорит из того, что думает. Только свою роль с определенными репликами.

Хелга: Стас пишет: он не сказал. Он ничего ей не говорит из того, что думает. Только свою роль с определенными репликами. Да, сударь, увлеклась, исправлюсь... Стас пишет: Предлагаю следующий поворот сюжета: Шарлотта находит дневник Коллинза. Гм-м... славный поворот... Ушла думать....

Стас: Леди Кэтрин де Бер и ее высокородная ярость. Вернулась домой. Вне себя от гнева. Эта мышь, эта праведница, эта тихоня (в своем пуританском чепчике она совершенна нелепа) СМЕЕТ любить моего Коллинза! Нет, я не какая-то раздраженная стерва. (А полки в шкафу –вывели меня из себя безмерно) Это просто расшатанные мои нервы. Да еще эта курица ведет себя высокомерно. Где дочь? Как! Опять гуляет на улице?! Это второй раз за месяц. Она заболеет, зачахнет, простудится. Нет. Месть. Успокоит меня только месть. Я выведу эту … эту.. Коллинз из себя.. Непременно.

apropos: Леди Кэтрин ужасна в гневе - страшно за Шарлотту, да и Энн ни за что попадет. Хм... Великолепный поворот сюжета, должна признаться. Стас -

Стас: apropos Битва двух ревнивых женщин и одного влюбленного карьериста:)))

apropos: Стас пишет: Битва двух ревнивых женщин и одного влюбленного карьериста Чудный треугольник вырисовывается - битва титанов, нет?

Стас: apropos Надо будет сочинить нечто наподобии греческого хора для этой битвы...

Стас: Дамы- раскланиваюсь. Пошел ловить Морфея на предмет вдохновения. Еще раз - с наступившим всех..

apropos: Стас пишет: нечто наподобии греческого хора для этой битвы Было бы очень к месту. Заранее предвкушаю.

apropos: Стас спасибо за чудные стихи! Изумительный подарок на новый год!

Хелга: Стас Спасибо!

Хелга: Шарлотта обнаруживает дневник... Муж мой, Коллинз? Его ли рукой Начертаны эти строки? Быть не может... О, как же порой Мужчины несказанно жестки! Как затаился, скрывал, откуда Чувства такие? Он же зануда! Неловкий, заискивающий... неумен Пылкий и скрытный... и все это он? Коллинз? О леди Кэтрин, как о женщине? Она же стара и неженственна... И влюблена... поверить трудно. А он? Неужто все обоюдно? Мистер Коллинз, о, Боже! Чепец меня душит Эти ленты, как крепко я их завязала... Никогда не поймешь человека снаружи Эта старая грымза его возжелала? А мне, позвольте, что? Покорной женой Сидеть в гостиной, на дорогу глядя? Нет, не дождешься, супруг дорогой, Я не сдамся, а леди пусть в лужу сядет....

apropos: Хелга пишет: Неловкий, заискивающий... неумен Пылкий и скрытный... и все это он? И все это - наш мистер Коллинз?! Восхитительно!

Стас: Хор из Греческой трагедии. ( предваряет все значимые сцены) Хор Лукасов.( В главе Мистер Лукас, потирающий руки) -Славься же, славься удача, что дочь нашу нежно ласкает. Мужа с прекрасным приходом она от щедрот подарила. В будущем пусть же дитя наше горя не знает. Пусть же удача прибудет с Шарлоттой до самой могилы. В стройный семейных хор врывается голос Миссис Беннет. ( голос у нее не сильный но противный. Диапазон где-то в верхнем регистре до диез) - Да. До могилы несчастнейшего из супругов. Хоть крепок здоровьем любимый мой Мистер Беннет… Но часто подвержен тягчайшему из недугов- Не слышит советов моих. Он умрет непременно. Страстное соло перекрикивают вопли Кити. И Мэри. Девицы поют одновременно, перекрикивая друг друга и не попадая в ноты. Особенно слышно Мэри(Благодаря полученному ею музыкальному образованию и развитым легким). _ О мы несчастны… Мундиры.. Для Бата… -Леди- все ваши расстройства – чреваты. ООО. Офицеры.. О мама.. Свиданья.. - Бог посылает всем нам испытанья. -ООО… нет несчастней стареющих дев… (Тут даже Мери попала в припев…). Мисс Бенет, силясь перекричать своих дочерей, истерически вопит. МИСТЕР БЕННЕТ!!!. Все затихает. На сцену выходит Мистер Беннет с томиком стихов в одной руке и стаканом портвейна в другой. Меланхолично оглядывает собрание, вздыхает и читает по книге. - Я чую стааашное… Наверное – судьба грядет. (За сценой раздается три гулких удара и бутафорский гром, издаваемый медным тазом) Мистер Беннет Кланяется супруге и всей компании и покидает сцену.

Стас: На возможный вопрос, почему Лиззи не участвует в хоре девиц Беннет - отвечаю. Она участвует. Но находится за сценой в обьятьях Уикхема. Поэтому выкрикивает свои реплики между поцелуями.

apropos: О, о! Это не просто хор - это прелесть, что такое! Стас пишет: На возможный вопрос, почему Лиззи не участвует Лиззи или Лидия?

Хелга: Стас пишет: Хор из Греческой трагедии. Хор пленяет до глубины души! Браво! Стас пишет: На возможный вопрос, почему Лиззи не участвует в хоре девиц Беннет - отвечаю. Возник второй вопрос: почему в объятиях Уикхема?

Стас: Лидия. Сорри.

Стас: Хелга Кто то обязательно должен быть за сценой и уронить таз судьбы...

apropos: Стас пишет: уронить таз судьбы мисс Бингли или Дарси?

Стас: apropos пишет: мисс Бингли или Дарси? Дарси. Его изысканный вкус не выдержал этих "именин сердца и пиршества ума". Он три раза стукнулся головой о декрацию и потом отчаянно стал кидать таз о сцену.

Стас: Элайза пишет: Строчить вирши "под Бродского" Сударыня. В пиитской тусовке "строчить под Бродского" считается хорошим тоном. Гораздо труднее строчить под самого себя. Классики заняли все стиллистические ниши. Для того, чтобы вырваться вперед - оставется только работать критиком и "писать предисловия к классикам"(с)

Хелга: Стас пишет: Дарси. Его изысканный вкус не выдержал этих "именин сердца и пиршества ума". Он три раза стукнулся головой о декрацию и потом отчаянно стал кидать таз о сцену. И сдержанность подвела? Ах да, впрочем, он уже несдержан... О, Дарси, роняющий таз! Медным звоном он трижды! нарушил звучанье нестройного хора, который судьбе незатейливой пел дифирамбы...

Элайза: Стас Сударь, вы публикуетесь?.. Я бы купила Вас. Оптом. Как же нам удалось заарканить такого Пегаса?.. Строчить вирши "под Бродского" — к тому же, почти экспромтом. Словом, я в восхищении! (падает ниц перед Стасом). Хелга - ну, ты и так все знаешь. Слушайте, какой потрясающий трагифик получается! Мистер Коллинз-то каков, а?.. Но неужели же все эти ухищрения, вся эта сложная интрига и манипуляторство направлены лишь на получение лучшего прихода?.. Я бы ожидала от него по меньшей мере хитроумного (а-ля Стэплтон ) покушения на мистера Беннета... Словом, с нетерпением жду развития интриги. (*потирая ручонки, устраивается в партере*).

Стас: Хелга Надеюсь, Шарлотта не покажет Коллинзу, что она проникла в его тайну? Ей придется вести себя крайне аккуратно. Коллинз- умный интриган. Хотя( возможно) и несколько поглупел от настигшей его влюбленности.

Хелга: Стас пишет: Надеюсь, Шарлотта не покажет Коллинзу, что она проникла в его тайну? Ни в коем случае, хотя, иногда, ей будет трудновато сдерживаться...

Стас: Элайза пишет: направлены лишь на получение лучшего прихода?.. Ну неет. Он метит в Епископы( как минимум). Для этого ему: 1. Изначально нужна была Шарлотта(Сэр Лукас не так заносчив как старая аристократия, пронырлив и имеет связи( скорее всего).Ну не собирался Коллинз влюбляться- однако накрыло... 2. Хороший приход. Деньги - правят миром. 3. Покровительство стареющей влюбленной Дамы.( Не ожидал, что дама настолько же страстная, насколько властная) 4. Абсолютно не нужно возвышение сестер Беннет. Он будет интриговать против Лиззи и Дарси.( Эта свадьба может сорвать его планы по отношению к Леди Кэтрин и Энн, как возможной жене Дарси) Логика такова- Леди властная и всегда добивается своего. В случае брака своей дочери - она добьется для своего любимца прихода в Пемберли... А это уже и деньги другие и перспективы получше. И главное. Шарлотта умница. Она сможет вырулить всю ситуацию на пользу Коллинзу( он не справится с такой сложной интригой и обязательно на чем-то проколется).( Если, конечно, она сможет полюбить такого карьериста и интригана)...

Стас: Хелга пишет: И сдержанность подвела? Ну так он же за сценой.Никто не видит. Потом - ему доверили играть судьбу. Можно хоть раз в жизни выплеснуть эмоциии:))

Элайза: Стас пишет: В пиитской тусовке "строчить под Бродского" считается хорошим тоном. Да, я в курсе. Только это все равно мало кому хорошо удается, за редким исключением. У Вас это получается на редкость естественно, что меня и восхитило. А поводу того, что "классики заняли все ниши" — позвольте не согласиться. "Не верю". (с). Обрести свой неповторимый голос под силу любому гению, в любую эпоху. Дело ведь не в метрике, в конце концов. Ладно, впрочем, тут этот теоретический дискурс совсем не уместен, посему умолкаю и с нетерпением жду развития захватывающей интриги. Апд. О, прочла Ваши разъяснения, по пунктам. Спасибо! Да-а, вот эта интрига действительно под стать масштабу открывающейся перед нами личности м-ра Коллинза. Теперь буду ждать с утроенным нетерпением.

apropos: Интрига вырисовывается чрезвычайно занимательная, сулящая немалое удовольствие как авторам, так и читателям. Затаила дыхание. Элайза пишет: Обрести свой неповторимый голос под силу любому гению, в любую эпоху. Полностью разделяю прозвучавшее мнение.

Стас: Элайза пишет: Обрести свой неповторимый голос Мы с другом, как-то в далеком МГУ-шном прошлом, затеяли поэтическую дуэль по строке "выжжено сердце телом". Он написал невероятную вещь в стиллистике Маяковского. И никак не хотел верить, что это именно его "неповторимый голос":))

Стас: Хелга Шварлотта, дорогая. Мне необходимо с Вами посовещаться.При многонитчатой интриге уже потребуется сценарная канва и проработка сюжета. Вы возметесь за налаживание отношений с Коллинзом?. Если да- я начну плести ниточку Лиззи- Дарси( на этом мы Коллинза и проколем)

Стас: Опечатка - Шарлотта( конечно)

Элайза: Стас пишет: И никак не хотел верить, что это именно его "неповторимый голос":)) Охотно верю. Хотя в моем, не менее далеком МГУ-шном прошлом, мне доводилось знавать двух-трех весьма одаренных вьюношей, не отягощенных подобными комплексами и, напротив, считавших свои стихи исключительно оригинальными, хотя и там, безусловно, отовсюду торчали чьи-то уши. Но ведь это неизбежно, и, наверное, ничего страшного в этом нет. Грань, отличающая литературное влияние от откровенного плагиата, на самом деле, не так уж и тонка и вполне различима.

Стас: Элайза пишет: не менее далеком МГУ-шном прошлом Салют МГУшникам:))

Элайза: Стас

Стас: Дамы - покину Вас на несколько часов.(Дела семейные - произошло массовое пробуждение родственников и их приход)

Хелга: Стас пишет: Вы возметесь за налаживание отношений с Коллинзом?. Возьмусь, а куда же деваться бедной Шарлотте? По мере сил, а Вы, как сценарист, своею твердою рукой, надеюсь подправите, если что...

apropos: Стас Ждем-с.

Стас: Дамы - зарегистрировался. Решил подарить Вам Ланзаротте после шторма... http://s56.radikal.ru/i153/0901/74/cbb9b1caa8b7.jpg Больше обязуюсь не оффтопить

apropos: Стас пишет: Ланзаротте после шторма Спасибо! Невероятно красиво! Стас пишет: Больше обязуюсь не оффтопить Боюсь, это у Вас не получится (как, впрочем, и у нас) Теперь о важном. Поскольку я намерена выложить этот трагифик на сайте в соответствующем обрамлении (надеюсь, Хелга поможет с иллюстрациями ), то параллельно нужно продумать его называние и оформление. Предложение: начать фик с хора - вступлением-прелюдией по законам древнегреческих трагедий. И по ходу вводить этот хор, повествующих о дальнейших событиях с привлечением других действующих лиц. Например, хор: Энн де Бер, миссис Дженкинсон, полковник и Дарси в Розинсге.

Стас: apropos пишет: Поскольку я намерена выложить этот трагифик на сайте в соответствующем обрамлении Упсс. Тогда мне просто необходимо собрать воедино все написанное. А так как я балбес редкостный- часть успел скопировать- часть - нет. Сделать это надо по нескольким причинам: 1. При обозрении всего написанного появляется более точное представление о жанре. 2. Выстраивается сюжет. 3. Появляется возможность продумать связки и недостающие куски. 4. Появляется возможность подправить все неровности и ошибки. Хор( как мне кажется) должен присутсвовать в начале крупных разделов. Пример - введение (хор Лукасов). Основная часть - хор всех представителец Дарси- де Бер. Заключение - Всеобщая вакханалия и многоголосый хор...

Стас: apropos Поэтому - просветите меня- где находится мастерская в этом прекрасном доме. Может - стащить все туда?

Miss Jane: Опа, я вижу тут два замечательных соавтора - Стас и Хелга собрались создать фик на тему ГиПа! Да еще с моими любимыми древнегреческими трагедиями, хором..... Гекзаметра! Гекзаметра! Так хочется гомеровского размаха, эсхиловского трагизма, аристофановского юмора....

apropos: Стас пишет: где находится мастерская в этом прекрасном доме Хм... Открыть новую тему в этом же разделе с соотвествующим названием. В принципе, могу сделать это сама, дабы не отвлекать вас с Хелгой от создания продолжения. Стас пишет: Хор( как мне кажется) должен присутсвовать в начале крупных разделов. Как авторы посчитают нужным. Стас пишет: Всеобщая вакханалия и многоголосый хор. с ума сойти!

Хелга: Стас пишет: Ланзаротте после шторма... Потрясающая вещь!

apropos: Открыла тему Мистер Коллинз, леди Кэтрин и др. - для материалов. Здесь выкладываются новые фрагменты, обсуждаются и проч. Там - только тексты. Так?

Хелга: apropos пишет: Там - только тексты. Может быть, туда еще в шапку перетащить конструктивный план-сценарий Стаса?

apropos: Хелга пишет: туда еще в шапку перетащить конструктивный план-сценарий Стаса ага, сейчас сделаю. *в сторону* готова поработать "девочкой" на побегушках у наших поэтов, лишь бы они творили.

Хелга: Не знаю, куда этот ужас, может быть, сюда.... Истина в народе есть, что мужчине с состояньем Не пристало холостому жить, коль в здоровом состоянье Руки, ноги, голова, дом, поместье, экипажи, И негоже одному бродить, словно королю без стражи. Должен непременно он подыскать себе девицу, И в один прекрасный день на девице той жениться, Чтобы руки, ноги, голова, экипажи, дом, поместье Не пропали без хлопот, и не канули без вести. В Лонгборне, в том самом, что недалек от Меритона Жил-был мистер, он читал и Софокла, и Платона, Тем не менее, и он подыскал себе супругу – Ту, что стала для него и женою, и недугом. Родила она ему пять разнообразных дочек, Писано о них пером много расчудесных строчек: Как случилось, что они в Меритон на бал попали, И среди людской толпы двух красавцев увидали, Неслучайно вышло то, но и случай не отбросим… Впрочем, лучше все начать нам сначала… Словом, осень Наступила, и как раз на Святого Михаила Тем девицам невзначай вдруг фортуна посулила… Двое! Холостых! Мужчин! Молодых и с состояньем Поселила от своих щедрот милях в трех на расстояньи.

Элайза: Хелга Эк тебя, однако, повело-то. А продолжение будет?.. А вообще, это очень плодотворная идея, а то что мы только в лимерики уперлись. Можно, к примеру, попробовать изложить содержание ГиП в былинной форме, как-нибудь эдак: Из того ли то из графства из Хартфордшира, Из того ли то поместья Незерфилдовки Выезжал удаленький дородный добрый джентльмен. Он стоял заутреню в Меритоне, А й к обеденке поспеть хотел он в стольный Лондон-град... А в кульминации былины расскажем о том, как был повергнут добрым молодцем Дарси-Пемберцем лживый сладкозвучный соловей-разбойник, Викхемантьев сын.

Дафна: Элайза пишет: Викхемантьев сын. по кличке Вихрастый Жорка

Хелга: Элайза пишет: Эк тебя, однако, повело-то. А продолжение будет?.. Ну, бываетъ... с катушек слетела... Былина, да, трепетно было бы...хе-хе... Дафна пишет: по кличке Вихрастый Жорка Вот, ужо сколько идей...

Зёбра: Хелга , что или кто был источником твоего вдохновения? Элайза пишет: попробовать изложить содержание ГиП в былинной форме Или в стиле японских хокку или танка, тоже будет довольно интересно почитать

Хелга: Зёбра пишет: что или кто был источником твоего вдохновения? Да навеяло как-то всякими факторами... А стиль кого-то или чего-то напоминает? Зёбра пишет: Или в стиле японских хокку или танка, тоже будет довольно интересно почитать Лист тонок, как заря, Вторая дочь не спит... Лист одинок, Цветок трепещет...

Элайза: Пять дочерей у огня, Несправедлив майорат. Бедные нервы...

Зёбра: Хелга пишет: А стиль кого-то или чего-то напоминает? Нет! Спросила, потому как по предисловию автора поняла, что четкой цели написания этого стиха не было, значит, было какое-то внезапное вдохновение. Ну, может в n-ый раз книгу перечитала или фильм пересмотрела Хелга, Элайза, ваши хокку , я вся в восторге , спасибо уважили старушку

Дафна: Хелга Элайза а танка слабо?

Хелга: Дафна пишет: а танка слабо? Мимо глади пруда в Пемберли тяжко бредет гордый олень его следы пред росами жгут мое сердце

Хелга: Зёбра пишет: Ну, может в n-ый раз книгу перечитала или фильм пересмотрела А, так у мене книга под рукой всегда, почитываю... Не, накатило...

Зёбра: Гордый олень - это сильно! Красивая аллегория! А про лань в Лонгборне

Элайза: Дафна пишет: а танка слабо? (*ворчливо*) Годы мои не те — слоги считать, кхе-кхе. Скока там надо — 5-7-5-7-7, кажется?.. Незерфилд-парк сдан. Холост владелец его, К тому же богат. Это удача летит Бабочкой омурасаки... (В последней строчке пришлось пожертвовать размером, но я не удержалась, сорри ) Хелга Шикарно! Бис!!

apropos: Дамы, как вы здесь поэтически развлекаетесь! *в сторону* наши поэты - это что-то!

Хелга: Элайза Замечательно! Особенно бабочка омурасаки! Зёбра пишет: А про лань в Лонгборне Невидимая взору, трепещет лань у воды смотрит, лукавая нежен изгиб ее шеи слеп, кто не видит...

Дафна: 5-7-5-7-7, говорите? Простите, забегаю вперед. Безлунная ночь, Леди Кэтрин не спит. Читает письмо О помолвке грядущей. Тяжела поступь рока.

Цапля: Да, леди, вы знаете толк в стихосложении

Хелга: Дафна

apropos: Дамы, нет слов! А как насчет оды, романса или частушки?

Зёбра: Хелга пишет: Невидимая взору, трепещет лань у воды смотрит, лукавая нежен изгиб ее шеи слеп, кто не видит... Аа, трепещу! Дафна

Дафна: apropos пишет: или частушки? Шла лесною стороной, Фицульям идет за мной. И молчит мущщина - Что за чертовщина?

apropos: Дафна Класс! Захотелось взять в руки гармошку - и в пляс.

Зёбра: Я по Пемберли гуляла Да, вдруг Дарси увидала В неглиже, да из воды Ой, не вышло бы беды!

apropos: Зёбра Ой! А ведь действительно - из воды.

Элайза: Хелга, Дафна, Зёбра Ага, уже и до частушек добрались! Быстро, однако... Ох, в искушение вводите... С другой стороны, под вечер только частушки и сочинять, ни на что другое башка уже все равно не способна. (*вынимает из рукава платочек и пронзительно визжит "и-и-и-иээх!"*) Я миленку отказала, Потому как гордая, Отчехвостила нахала — Ажно вздрогнул мордою. Ой, люли, разлюли, Не поеду в Пемберли. На стене висит портрет И глядит с утайкою: «Ведь могла, Элизабет, Ты здесь быть хозяйкою!» Ой, люли, разлюли, Вот тебе и Пемберли. (если слишком разухабисто — отредактирую ).

Дафна: Элайза пишет: Я миленку отказала, Потому как гордая, Отчехвостила нахала — Ажно вздрогнул мордою. Элайза в анналы

apropos: Элайза *Повизгивая и утирая слезы от умиления* Прелесть какая! Мне нравится так... разухабисто.

Элайза: apropos пишет: Мне нравится так... разухабисто. (*оправдываясь*): ну, вроде как жанр такой, располагаить....

apropos: Элайза пишет: вроде как жанр такойВот и должно соответствовать жанру.

Зёбра: Дафна пишет: Элайза в анналы В эпиграф Да, где уж там сравнится восточной сдержанности с широтой русской души

chandni: Девочки!!! Это нечто!!! Так здорово! Очень надеюсь на продолжение банкета.

Элайза: Ну, если только завтра, на свежую голову. А то сейчас уже что-то совсем разудалое на ум лезет, а завтра, глядишь, новый жанр какой придумается, построже, а то с этими частушками так и тянет похулиганить... Чтобы сохранить лицо, Пишет милый письмецо: Дескать, было все не так, Этот Уикхем – сам дурак! Эх, люли, разлюли, А меня-то развели... Ох, люшеньки-люли, Подло обманули!

deicu: Ухохоталась. Неочевидные жанры (и хокку с танкой, и частушка; несколько меньше - былина; все же эпическое повествование), что и говорить, но исполнение виртуозное. Браво!

Хелга: Дамы! С утра запрыгала с платочком и завизжала... прежде чем возникнет другой жанр... Я письмо его читала, Слезы горькие глотала, Ох и складно написал, Столько сразу рассказал Уикхем его сестрицу Утащить хотел в темницу, Но мой милый, как пострел, Очень вовремя поспел. А другой мою сестрицу Чуть не уволок жениться Но мой милый как фугас Все взорвал,и пыл угас. Тетка учит племяша, Тот не слышит ни шиша, Ведь мой милый, как огонь Лишний раз его не тронь.. И-и-ииххх...

Tatiana: Дафна Зёбра Элайза Хелга Ой-ой-ой, девоньки! Просто суперски!!!!!!

Tatiana: Добавлю свои 5 копеек. от лица Лидии. Я девчонка-огонек, Меня милый уволок. Женится, женится, Никуда не денется! от лица Китти. Мой младшая сестра, Вышла замуж - вот шустра! Коль я б в Брайтоне была - То бы тоже так смогла. от лица Мэри. Пусть и сильно влюблена, Думать девушка должна. Добродетель, ведь она Один раз лишь нам дана.

Элайза: Хелга, Tatiana Прелесть какая! Продолжайте хулиганить, плиз!

Хелга: Tatiana пишет: Добавлю свои 5 копеек. Увесистый какой пятак! Элайза пишет: Продолжайте хулиганить, плиз! Совместно...

Tatiana: Элайза Хелга Элайза пишет: Продолжайте хулиганить, плиз! *скандирую* вместе, вместе! Хелга пишет: Увесистый какой пятак!



полная версия страницы