Форум » Коллективное творчество » Новогодняя пьеса-Буфф » Ответить

Новогодняя пьеса-Буфф

apropos: Оокнчательная редакция выложена на сайте: http://www.apropospage.ru/fanfiction/fan11/fan111.html Авторы: Стас, Хелга Интрига: Мистер Коллинз метит в Епископы( как минимум). Для этого ему: 1. Изначально нужна была Шарлотта(Сэр Лукас не так заносчив как старая аристократия, пронырлив и имеет связи( скорее всего).Ну не собирался Коллинз влюбляться- однако накрыло... 2. Хороший приход. Деньги - правят миром. 3. Покровительство стареющей влюбленной Дамы.( Не ожидал, что дама настолько же страстная, насколько властная) 4. Абсолютно не нужно возвышение сестер Беннет. Он будет интриговать против Лиззи и Дарси.( Эта свадьба может сорвать его планы по отношению к Леди Кэтрин и Энн, как возможной жене Дарси) Логика такова- Леди властная и всегда добивается своего. В случае брака своей дочери - она добьется для своего любимца прихода в Пемберли... А это уже и деньги другие и перспективы получше. И главное. Шарлотта умница. Она сможет вырулить всю ситуацию на пользу Коллинзу( он не справится с такой сложной интригой и обязательно на чем-то проколется).( Если, конечно, она сможет полюбить такого карьериста и интригана)...

Ответов - 254, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Стас: Хелга Ваш кусок. Ошибся в нумерации( посчитал пролог за сцену)

apropos: Стас пишет: Ошибся в нумерации Воспользуйтесь кнопкой "Правка" Браво! (хочется кричать: бис!)

Хелга: Стас пишет: Ваш кусок. Была - не была... Действие второе. Сцена третья Занавес поднимается. Партитура света - полное освещение. На сцене – Шарлотта и Элизабет в доме Лукасов, обе в светлых платьях набивного муслина. Автор – слева, в стороне, с равнодушным видом безуспешно раскуривает трубку. – Замуж за Коллинза? Не верю своим ушам… Шарлотта, милая, что с тобою? (Не знаю, что говорить, в голове –бедлам) Ты готова с такою смириться судьбою? (Элизабет прижимает ладони к щекам. Автор прислушивается, сохраняя равнодушный вид) – Лиззи, ты все понимаешь, разве нет? Замужество – важный шаг для женщины… Ты это знаешь. Прекрасно. Тебе не нужен ответ. Мы все кому-то обещаны Судьбою: мужчине иль одиночеству… (Шарлотта произносит свои реплики с почти равнодушным видом) – И ты решила: он – лучшее здесь, Замуж столь сильно хочется? (Лиззи взволнованно передвигается по сцене) – Лиззи, ты злишься, ведь эта весть… Но я не об этом, замужество – это долг. (Шарлотта следит глазами за Лиззи. Автор весь внимание, роняет трубку, девицы возмущенно оборачиваются к нему. Автор жмется к кулисам, жестами умоляя простить его присутствие) – Но ты же его не любишь, он… Скажи мне, скажи, какой в этом толк? (Лиззи останавливается и прикладывает ладони к области декольте) – Лиззи, в жизни много иных сторон. Любовь, она для глупых романов. – Но он же… – Договаривай… неумен? Все эти чувства лишь цепь обманов: Бесполезны, напрасны… словно сон, А замуж я выхожу не за ум, за мужчину… Не хочу старой девой жить, несчастной и злой. Лиззи, назови мне иную причину… Чтоб навсегда остаться одной… Не можешь? Посему я решила верно: У меня будет муж, положенье и дом, Конечно же, скромное положенье, Но знает ли кто, что случится потом? (Шарлотта все также невозмутима, как памятник, но время от времени бросает возмущенные взгляды в сторону Автора.) (Лиззи уходит за кулисы, уводя за собой слабо сопротивляющегося Автора вместе с трубкой.) Занавес закрывается. Шарлотта выходит на авансцену. У него ужасные уши… и шляпа сидит так странно, Строен, высок, а ходит, будто бы деревянный. А впрочем, глаза… карие и вполне большие, Хотя для столь длинного носа они немного чужие… А ресницы длинные, пушистые, словно женские, Но эти пряди на лбу, липкие, бр-р-р… мерзкие… Впрочем, когда он в шляпе, прядей этих не видно, А ресницы такие зачем ему? Просто обидно… Но эти большие уши… Впрочем, это терпимо, А голос высокий и резкий, просто невыносимо, Впрочем, не в голосе дело, привыкну, часто слыша, Хотя все же он противный, как у кота на крыше… (Из-за занавеса появляется Автор с трубкой и котом в руках. Кот издает кошачий вопль, вырывается из рук Автора, и прыгает в оркестровую яму. Шарлотта останавливает Автора, пытающегося сделать то же самое). Конец третьей сцены. (партитура света – общее затемнение)


apropos: *голос из зала* Хелга!! Ве-ли-ко-леп-но!!

Стас: Хелга Браво.. Очень веселюсь.. А откуда я взял кота? И ( вопрос) что уже стало с теми оркестрантами на которых свалился я. Габаритный мужчина среднего возраста?

apropos: Стас пишет: что уже стало с теми оркестрантами на которых свалился я Вынесли, заменили другими.

Стас: apropos пишет: Вынесли, заменили другими Ну и славно. продолжим прыгать в яму без ущерба для производства

Стас: Дамы. За сим прощаюсь. Утром надеюсь- выложу самые трогательные куски (Шарлотта и Коллинз)

Хелга: apropos "раскланиваясь" Благодарю... Стас пишет: А откуда я взял кота? Кот - это принципиально... Стас пишет: что уже стало с теми оркестрантами на которых свалился я. Габаритный мужчина среднего возраста? Гм-м-м... Насколько габаритный? Кстати, Автор как-то бесшумно упал в ту яму, и судьба оркестрантов осталась непрописанной...

apropos: Хелга пишет: судьба оркестрантов осталась непрописанной... может, они ребята привычные и ушлые: натянули сетку. Стас пишет: Утром надеюсь Мы тоже - надеемся. Спасибо за удовольствие!

Хелга: Стас пишет: Утром надеюсь- выложу самые трогательные куски (Шарлотта и Коллинз) Очень ждем и надеемся...

Элайза: Хелга (*второй голос из зала*): Брависсима! Мы в восхищении! Дивно, дивно! Продолжайте продолжать! Стас пишет: А откуда я взял кота? У настоящего Автора необходимый реквизит всегда под рукой. apropos пишет: они ребята привычные и ушлые: натянули сетку. А еще лучше — батут. Авторам — еще раз низкий поклон и огромное спасибо за доставленное удовольствие. "Вы сделали мой день", как говорят бусурмане. Вместе с остальной частью партера, амфитеатра и галерки смиренно надеюсь на скорейшее продолжение сего шедёвра стихотворно-драматической словесности.

apropos: Вспомнила, что бы еще из "раннего" Стаса - до изменения трактовки образа мистера Коллинза. Дневник Леди Кэтрин.Запись от .... Господи.. Господи…Вторые сутки бессонница… Дочь – робкое ничтожество. Я мучаю ее и мне совестно. Я готова растоптать, разорвать, изувечить Коллинза… Он – видите ли женится «по моему приказу»!!! Обманщик, мерзавец, человек без сердца и совести. (Я должна была отказать ему в этом приходе сразу)… Но откуда мне было знать, что все так устроится. Я до этого, никогда не бывала обманута. НИ РАЗУ!!!! Обрывок записки наиденой служанкой в камине.Mr.Коллинза. ….Мадам..( О Господи! Прости меня и сохрани) Моя прекрасная Леди…( Зачеркнуто сразу). Дражайшая…(Зачеркнуто.Чернила размыты.Слезы?) Мне необходимо.. Прочерк…(неразборчиво) выполнять приказы… Дальше оборвано. Дни текут. Она не вызвала его НИ РАЗУ,,, Может, пригодится? Кстати, авторы, а что с названием сей пиесы?

deicu: Ура-а-а! Примите, же, воздушные теченья, и мой, в восторге вверх подъятый, чепчик! В полном обалдении, но счастлива от новогоднего карнавала. Поражена и формой, и содержанием. Это ж надо было такой сюжет закрутить - и с таким поистине артистичным мастерством его выполнить. Сколько аллюзий, сколько литературных форм (греческая трагедия, шекспировский сонет, классическая опера, комедия дель арте, авангард - ах, да что перечислять), и во всех авторы блистают - не найти другого слова! Ах! Томлюсь со всеми вместе с зрительном зале - что-то будет...

apropos: deicu пишет: Томлюсь со всеми вместе с зрительном зале Зрительный зал уже изнемогает. Галерка свистит.

Хелга: Ждем Мастера...

Inn: Хелга, одного дождались ;-)!.. Поклон и благодарности, которым нет границ :-)...

chandni: Уважаемые авторы! А не планируется хор перед 2-м действием? Вроде в изначальных планах он был, а в тексте я не нашла

Стас: chandni Был. Но очень немногословный. Мужской хор однополчан Дамы. Прошу прощения. Сегодня с утра меня успели нагрузить работой. Вернее, сперва сосватать. А после отказа - нагрузить домашней работой( в качестве альтернативы или в воспитательных целях) - поэтому -продолжу несколько позже.Хелга пишет: Насколько габаритный? Кхе- кхе- упаду- мало не покажется. 187-92. ( первое все же рост) Я, конечно - мужчина - куб, но не до такой степени, чтобы это было весом.

Стас: Элайза пишет: А еще лучше — батут АААтличная мысль. Воспользуюсь в третьем акте...



полная версия страницы