Форум » Коллективное творчество » Пишем готический роман » Ответить

Пишем готический роман

apropos: Диспозиция: Действующие лица: Миссис Келлингтон, урожденная Доротея Боналли, жена викария в Брей - deicu Миссис Уиллард, урожденная Элеонора Боналли - Элайза Миссис Гилберт, домоправительница в аббатстве Сейнзберри - Хелга Аньез Шуаз, гувернантка - Jerrie Baxton Люси, гувернантка - Джастина Джеймс Т.А. Боналли - подопечный мистера Келлингтона - Jerrie Baxton Вильямина Блейк - троюродная сестра Софии Уиллард - chandni София Уиллард, родная дочь мистера и миссис Уиллард - Джастина Эвелина Фэйрчайлд, приемная дочь мистера и миссис Уиллард - Элайза Упоминаемые персонажи: Сэр Говард Пьюрфой - владелец аббатства Сейнзберри; Леди Пьюрфой - жена сэра Говарда, урожденная мисс Боналли. Филадельфии Уэсткок - приятельница миссис Уиллард Мадам Клери, проживает во Франции - адресат Аньез Шуаз миссис Карсон - адресат Аньез Шуаз Луиза - адресат миссис Гилберт Катрин Энье, Лион, Франция - адресат Люси Роберт Блейк - брат Вильямины (1760) сэр Говард Пьюрфой женился на Изабелле Боналли, они поселились безвыходно в аббатстве Сейлзберри, у них домоправительница миссис Эмма Гилберт и слуги из местных (1761-1762) - вышли замуж другие сестры Боналли (сначала Элеонора за м-ра Уилларда, владельца Мисом-Мэнор, впоследствии Доротея за м-ра Келлингтона, викария в Брей) (1762-1763) - родились с интервалом не более чем в несколько месяцев София Уиллард и подкинутая девочка в пеленках с вышитым именем Эвелина (1763) - семилетний Джеймс Боналли прибывает под опеку м-ра и миссис Келлингтон, с ним гувернантка мадемуазель Аньез Шуаз (1767?) - умирает леди Пьюрфой, обрушивается восточная башня и погребает пса по имени Бонель (впоследствии собака Баскера и le chien de Basker ville), служанка Фанни переселяется в Мисом-Мэнор (1768) - Джеймс Боналли уезжает учиться в Итон, миссис Уиллард рассчитывает гувернантку девочек Люси и берет на это место мадемуазель Аньез Шуаз (1771) - сэр Говард Пьюрфой женится во второй раз на девушке кроткого нрава с хорошим приданым (лето 1772) - София Уиллард и Эвелина Фэйрчайлд знакомятся с Робертом и Вильяминой Блейк, мать которых - кузина миссис Уиллард (дек. 1772) - Джеймс Боналли проводит рождественские каникулы в Мисом-Мэнор, знакомится с девочками (сент. 1773) - найдена утонувшей вторая леди Пьюрфой (1773) - Джеймс Боналли заканчивает Итон и поступает в Оксфорд

Ответов - 284, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

deicu: Д-да, только они были одним постом у каждого из соавторов. Тогда получается так: 12. Дневник Софии 10 апреля - Джастина 13. Дневник Эвелины 13 апреля - Элайза 14. 18 апреля 1772 г. (о собаке Баскера) - Jerrie Baxton 15. 10 и 11 июня 1772 г. (письма Вильямины) - chandni 16. Дневник Софии 6 июля - Джастина 17. Дневник Эвелины 3 сентября и 6 сентября - Элайза 18. 20 сентября 1772 г. (Джеймс - м-ль Шуаз) - Jerrie Baxton 19. Дневник Софии 10 октября - Джастина 20. Дневник Эвелины 12 октября - Элайза И все желающие усложнять себе жизнь могут этим заниматься. ;)

apropos: deicu пишет: желающие усложнять себе жизнь могут этим заниматься Только тогда записи дневников нужно будет вставлять между письмами с соответствующими датами, насколько я понимаю.

Элайза: deicu Спасибо большое за хронологию! Сразу вырисовывается боль-мень четкая картинка. Стало быть, я дожидаюсь, пока выложит письма своей Эммы Хелга, а потом переношу свой первый пост. Что касается писем девочек - мне кажется, не стоит их дробить, строго придерживаясь хронологии. Все они охватывают сравнительно небольшой отрезок времени, так что ничего нет страшного, если читатель сначала познакомится с одной точкой зрения на события, потом с другой, потом с третьей - каждый раз дополняя для себя картинку. Ну что, мы продолжаем наш первый, "нравоописательный" том, или уже переходим ко второму, "готишному"? Если мы все согласны с тем, что мы не только играем, но хотим еще в конце получить какое-то более или менее связное повествование (которое администрация даже планирует выложить на сайте - согласитесь, это все же ответственность! ), думаю, нам надо постараться по возможности не оставлять каких loose ends, в смысле, каких-то неувязок и лакун, провисших линий и т.д. Давайте, может быть, когда мы выложим все уже написанное в хронологическом порядке, еще раз пробежимся по тому, что у нас получилось, и решим, где и именно и что именно еще нужно уточнить - вот Аньез, к примеру, замуж за кого-то нужно выдать, мистера и миссис Уиллард порешить, уморить еще одну жену Пьюрфоя, познакомить Джеймса с кузинами... Может, еще чего-то вылезет по ходу?


Jerrie Baxton: Джеймс с кузинами познакомися буквально в следующем "потайном" письме, которое он напишет Аньез, а вот будет ли он переписываться с кузинами или только с одной из них - это мы поживем - увидим...

Элайза: Jerrie Baxton Ага! Ну, стало быть, ждем-с...

Хелга: Элайза пишет: Стало быть, я дожидаюсь, пока выложит письма своей Эммы Хелга, а потом переношу свой первый пост. Ага, сейчас Эммина очередь? Сейчас положу.

deicu: Элайза пишет: я дожидаюсь, пока выложит письма своей Эммы Хелга, а потом переношу свой первый пост. Ой, Элайза, будьте добры, в датировке письма про девочек, Фанни и собаку Баскера исправьте на октябрь _1767_ года - я опечаталась и только-только заметила. :) Элайза пишет: Аньез, к примеру, замуж за кого-то нужно выдать, мистера и миссис Уиллард порешить, уморить еще одну жену Пьюрфоя, познакомить Джеймса с кузинами... Мистера Уилларда - в самом конце 1 тома. Аньез замуж выдавать вроде бы рано: мне Джерри сказала открытым текстом, что она ей еще понадобится во 2 томе. Или уже нет? Джеймса уже скоро отправлять в университет.

Элайза: deicu пишет: Ой, Элайза, будьте добры, в датировке письма про девочек, Фанни и собаку Баскера исправьте на октябрь _1767_ года - я опечаталась и только-только заметила. :) Ага, поправила. deicu пишет: Мистера Уилларда - в самом конце 1 тома. Аньез замуж выдавать вроде бы рано: мне Джерри сказала открытым текстом, что она ей еще понадобится во 2 томе. Или уже нет? Джеймса уже скоро отправлять в университет. Ну, ежели рано, тогда можно и погодить. Мне вот что подумалось - а может быть у мистера Уилларда какой-нибудь еще родственник мужеска пола? Ну, не тот, который наследует по его смерти имение, а какой-нибудь очередной младший сын, четвероюродный кузен и т.п.? Ведь он вполне мог приехать к дяде погостить и влюбиться в Аньез... Правда, крайне неразумный брак, поскольку у обоих ни гроша за душой, судя по всему. Если только они полюбят друг друга (а Эвелина и София будут наблюдать за их романом и описывать его в своих дневниках, разумеется ), и тайно (или не тайно) обручатся, и он уплывет в Ист Индиз или еще куда-нибудь сколачивать состояние на будущую семейную жизнь, а во 2-м томе в нужный момент как раз вернется, чтобы Аньез могла за него благополучно выйти... Ну, или Джерри ей кого-нибудь еще подыщет, позавиднее.

Jerrie Baxton: deicu пишет: Аньез замуж выдавать вроде бы рано: мне Джерри сказала открытым текстом, что она ей еще понадобится во 2 томе. Или уже нет? Джеймса уже скоро отправлять в университет. Вот здесь поподробнее... Аньез можно выдать замуж в любой момент после 21-летия Джеймса, за кого - найдем. Оставить ее во 2-м томе в качестве адресата того же Джеймса, да и девочки не откажутся поделиться с ней какими-то секретиками... надеюсь... В каком году Джеймс должен отправиться в университет (и в какой?), если он родился в 1756-м? Элайза пишет: Правда, крайне неразумный брак, поскольку у обоих ни гроша за душой, судя по всему Скажу по секрету, что Аньез ждет один, но оооооочень интересный сюрприз как раз в том самом неоконченном письме мадам Клери...

chandni: по-моему, меня унесло куда-то совсем не туда... Вильямина Смит - Софии Уиллард, Мисом-Мэнор, 30 июля 1772 года Моя милая кузина София! Сейчас наша любезная гувернантка мадемуазель Люси по секрету сказала мне, что мама пишет письмо тете и пошлет его сегодня же, и я спешу написать тебе, моя дорогая Софи, хоть пару строчек. После вчерашней встречи с мистером и миссис Уиллард мама места себе не находит, как она обеспокоена бледным и болезненным видом тети, и мама весь день шепталась с нашим замечательным аптекарем, который в прошлом году поднял папу на ноги. Милая Софи, боюсь, что если тетя будет слаба, мы не увидимся в субботу и я не смогу полюбоваться солдатиками, которые вы с Эвелиной сделали на пробу. Чертеж корабля уже почти готов, Роберт часами сидит за какими-то толстыми книгами и мне трудно оторвать его, расшевелить или завязать игру. Ах, если бы вы с Эвелиной были рядом, мы бы обязательно что-нибудь придумали. Как жаль, что у меня нет сестры и я не могу всегда играть и что-нибудь выдумывать, как вы с Эвелиной. Роберт просил передать тебе свое искреннее восхищение кисетом и особенно вышивкой на нем. Не каждый мальчик может похвастаться такой замечательной вещью, а уж будущему капитану (или пирату) она очень нужна, просто необходима. Правда позавчера из-за кисета у нас произошел очень странный разговор. Когда папа узнал, зачем Роберту кисет, он очень расстроился и сказал, что ни за что не разрешит своему сыну стать моряком, чтобы он и не надеялся. Оказывается, папа собирается в следующем году послать Роберта в Итон, а потом в университет. И вообще он хочет видеть Роберта юристом, а не каким-то морским бродягой. Бедный папа, он совсем не понимает, как здорово плыть навстречу солнцу, когда киль режет волну и чайки носятся над мачтой, а соленые брызги окатывают тебя с головой. Так Роберт говорит, и я верю ему, ах, если бы я тоже могла плыть с ним, поворачивать штурвал и высчитывать курс по звездам, но Роберт говорит, что девочкам на корабле не место и что он будет писать мне и кузинам длинные письма и чертить красивые карты. И еще он обещает привезти нам подробный гербарий, необыкновенных жуков, диковинных зверей и чудищ. Но папа рассердился и мечты Роберта сразиться со свирепыми пиратами, найти сокровища и открыть новые земли назвал ребячеством и приказал выбросить все эти штучки из головы. А мама плакала в кресле и говорила, что не отпустит своего дорогого мальчика ни в какую школу, что мадемуазель Люси и парочка учителей вполне могут дать Роберту все, что надо знать настоящему джентльмену и что ни о каких чудищах, кладах, неизведанных землях, аборигенах, старинных замках и затонувших сокровищах она слышать не хочет. Я не знаю, как утешить бедную мамочку, папочку и Роберта, они все расстроены и даже ужинать не вышли. Так что мы ужинали с мадемуазель Люси и не знали, что же нам делать. Милая София, я так скучаю по тебе и по Эвелине, пиши мне, чем вы занимаетесь, кто к вам приезжает в гости, что ты сейчас читаешь, начала ли ты вышивать ту черную собаку с горящими глазами, приезжал ли наш таинственный кузен Джеймс – в общем, обо всем, о чем только захочешь. Шлю тысячу поцелуев тебе, Эвелине и моим дорогим дядюшке и тетушке. Остаюсь навеки преданная тебе кузина Вильямина Смит

Джастина: Jerrie Baxton пишет: Скажу по секрету, что Аньез ждет один, но оооооочень интересный сюрприз как раз в том самом неоконченном письме мадам Клери... какие страсти разгораются - по законам жанра , оказывается полно сюрпризов коллективное творчество Элайза, я все же думаю разбить дневники девочкек по датам и выкладываю первую запись

Джастина: Мысли вслух: Дамы, что мы имеем в результате? 1. Двух очаровательных дам. Гувернантку, имеющую привязанность по меньшей мере троих детей (по плану- главных действующих лиц произведения) и еще имеющую, благодаря Jerrie Baxton , интригующее происхождение. Домоправительницу, благодаря которой (вернее благодаря Хельге ), у нас есть замок полный предпосылок для ужасов. 2. Двух сироток (одна из которых вообще подкидыш) и подрастающего молодого человека, полного всяческих достоинств. 3. Достаточно описанную диспозицию. Потренировались. Пора начинать развивать сюжет или чего-то не хватает?

chandni: Джастина пишет: Пора начинать развивать сюжет или чего-то не хватает? еще девочки с Джеймсом не познакомились А Джеймс им кузен по какой линии? Мои Смиты кузены по маме. Он моим Смитам кузен? Может, их на каком дне рождения всех перезнакомить? Пойду перечитаю дневники девочек. Может, в письмах Вильямины какие переклички получатся. deicu пишет: 16. Дневник Софии 6 июля - Джастина 17. Дневник Эвелины 3 сентября и 6 сентября - Элайза тогда мое письмо Софии от 30 июля станет номером 16а

Jerrie Baxton: Джастина пишет: какие страсти разгораются А то! Джастина пишет: имеющую, благодаря Jerrie Baxton, интригующее происхождение Благодарю.... Я очень старалась, чтобы было интересно! chandni пишет: еще девочки с Джеймсом не познакомились Я надеюсь сегодня написать пару писем... chandni пишет: А Джеймс им кузен по какой линии? Хм... Судя по фамилии Боналли, таки по маминой-тетиной... chandni пишет: Мои Смиты кузены по маме. Ээээ... Можно уточнить, кому? (А то я уже начинаю путаться в персонажах...)

chandni: Jerrie Baxton пишет: Ээээ... Можно уточнить, кому? (А то я уже начинаю путаться в персонажах...) Моя миссис Смит - кузина миссис Уиллард, стало быть, София Уиллард и молодые Смиты Вильямина с Робертом - кузены Jerrie Baxton пишет: Хм... Судя по фамилии Боналли, таки по маминой-тетиной... стало быть, и моим Вильямине с Робертом ваш Джеймс кузен Значит, раз они все друг другу кузены - их вполне можно познакомить. Тем более, что и миссис Смит дружат с миссис Уиллард Jerrie Baxton а не могли бы вы выложить в тему "Готовые фрагменты Готического романа" свое готовое письмо - там сейчас ваша очередь deicu пишет: 14. 18 апреля 1772 г. (о собаке Баскера) - Jerrie Baxton

Хелга: Аббатство Сейнзберри ___ сентября 1773 года Дорогая Луиза, С облегчением прочитала в твоем письме, что ты оправилась после кончины мистера Хэнвика, да упокоит Господь его грешную душу, и что жизнь твоя в семействе кузена Хейса проходит спокойно. Прошу тебя не отказывайся от той небольшой суммы, что я сумела послать тебе и купи что-нибудь приятное, чтобы порадовать себя. Моя же жизнь, наоборот, становится все беспокойнее. При встрече я рассказывала тебе о новой жене моего хозяина, сэра Говарда, леди Фрэнсис. Помнишь, я говорила тебе, что она удивительным образом напоминает прежнюю жену хозяина, леди Изабеллу, и внешностью и своим кротким нравом. Когда она появилась в аббатстве два года назад, я надеялась, что дела здесь пойдут по-другому, но вскоре я убедилась, что леди Фрэнсис слаба здоровьем и также беспомощна как прежняя хозяйка. Неведомо, то ли сэр Говард намеренно выбирает себе в жены столь тихих созданий, либо рука Провидения дарует ему таковых. Так вот аббатство вновь охвачено скорбью, поскольку мой хозяин вновь стал вдовцом не далее как неделю назад, и произошло это при очень странных обстоятельствах. Как я уже упомянула, леди Фрэнсис не отличалась пылкостью нрава и крепким здоровьем, поэтому, видимо, не любила прогулки и проводила почти все дни в гостиной, иногда довольно дурно играя на клавикордах, иногда что-то вышивая, а чаще всего просто сидела в тишине. Редкие приемы гостей, которые сэр Говард начал устраивать для своей жены, заканчивались для нее приступами болезненной слабости, и леди по нескольку дней не вставала с постели. Так вот, неделю назад, в тот злополучный день с утра я отправилась в деревню, чтобы лично поговорить с мясником о качестве баранины, которую он поставляет в аббатство. Вернувшись, я не обнаружила леди в гостиной в ее любимом кресле, не было ее и в своей комнате, а Молли сообщила мне, что леди пошла прогуляться к морю. Удивленная этим необычным поступком, я все же не придала этому значения и занялась своими нескончаемыми делами. Прошло часа два, а леди Фрэнсис так и не вернулась. Забеспокоившись, я отправила нашего грума, Джима (очень толковый паренек, надо признаться) на берег, и вскоре он прибежал, весь красный, возбужденный, и сообщил, что только что на берегу, под обрывом, на котором расположено аббатство, обнаружено тело утопленницы, несчастной леди Фрэнсис. Представь сестра, мое состояние в эти минуты. Я бросилась на берег, где уже собралась толпа, леди лежала на мокрых камнях пляжа, не могу описать, сестра, сколь страшное и печальное зрелище предстало перед моими глазами, пусть оно останется только в моей памяти. На следующий день тело несчастной хозяйки было погребено в фамильном склепе рядом с ее предшественницей, леди Изабеллой. Сэр Говард стойко перенес смерть очередной жены, хотя, мне кажется, что в его стойкости есть доля некоторого равнодушия, да простит мне Господь эту недостойную мысль. Как леди оказалась в море? Почему она, тихоня и домоседка, отправилась гулять в тот день, остается загадкой. Но, сестра, чувствую, что мой рассказ снова разволнует твое воображение, поэтому заканчиваю и, чтобы немного повеселить тебя, хочу добавить, что мои мрачные вечера здесь скрашивает история Молли Фландерс, которую я ныне читаю с тайным удовольствием, хотя наш викарий и отозвался о книге, как о недостойном чтении. Мои поклоны кузену мистеру Хейсу, миссис Хейс и племянникам. Преданная тебе сестра, Эмма Гилберт

chandni: Хелга классное письмо! это у вас уже события следующего года?

Хелга: chandni пишет: это у вас уже события следующего года? В аббатстве же события параллельно идут...

chandni: Хелга пишет: В аббатстве же события параллельно идут... ага! и ооочень захватывающие

Элайза: Хелга А-а-а-а.... у-у-у-у-у....тосклиииво, страаашно и таиииинственно - то, шо надо, одним словом. Леди Френсис утопла, стало быть (*заносит в блокнотик, чтобы не забыть добавить в последующие ужасы призрак или восковую фигуру утопленницы с пятнами прозелени на лице и водорослями в мокрых волосах...* )



полная версия страницы