Форум » Коллективное творчество » Пародии » Ответить

Пародии

apropos: Пародии в стиле Дж.Остин, пародии на ее романы (?), рожденные плодом коллективного ума.

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

deicu: Это тоже коллективное творчество, только не наше :), а Северо-американского общества любителей Джейн Остен (и, как таковое, по-моему, не подпадает под законы о копирайте? Во всяком случае, из public domain). Разбирала кой-какие архивы и наткнулась на забавный перепев: как Джейн Остен написала бы "Властелин колец". Подумала, что и русскоязычным любителям надо бы ознакомиться. За основу взят перевод И.Гуровой (спасибо, Хелга!). Темный Властелин, если он желает править миром, должен настоятельно нуждаться в кольце, такова общепризнанная истина. – Мой дорогой Фродо, – в один прекрасный день объявил Гэндальф, – ты слышал, что Кольцо Всевластья наконец нашлось? Фродо ответил, что ничего об этом не слышал. – Но да, да! Я только что из Минас-Тирита – читал там старинные манускрипты, и они поведали мне всю историю. Фродо безмолвствовал. – Неужто тебе не хочется узнать, в чьем оно владении? – нетерпеливо осведомился Гэндальф. – Зато тебе хочется сообщить мне эту новость, и я готов ее выслушать. Больше ничего и не требовалось. – Так вот, мой друг, надо тебе знать, что Саруман всегда утверждал, будто Кольцо упокоилось навеки в водах Великой Реки Андуина. Оказывается, молодой человек с очень малым состоянием, сродни хоббитам, нашел его в реке пятьсот лет назад, и пришел в такой восторг, что завладел им немедленно. – Как его зовут? – Голлум. – Та тварь, на которую наткнулся Бильбо? – Ах, мой друг, разумеется, тот самый. Ты понимаешь, что это значит? Как, ведь кольцо нашего Бильбо и разыскивает Темный Властелин! Какое счастье тебе выпало! – Каким образом? При чем здесь я? – Мой дорогой Фродо, – воскликнул Гэндальф, – будто ты не знаешь! Разумеется, ты непременно должен уничтожить кольцо. – Отнюдь не должен, уверяю тебя. – Но подумай о Средиземье. Нет-нет, ты должен его уничтожить, иначе силы врага стократно умножатся. – Но, уповаю, ты совладаешь с ними и доживешь до того, чтобы увидеть, как в Шире появится еще много колец всевластья. – Что толку нам, появись их тут хоть двадцать, если ты не пожелаешь их уничтожить? – Уверяю тебя, дорогой Гэндальф, когда их наберется двадцать, я уничтожу их все.

Miss Jane: deicu , забавно! Но ГиП и ВК по отдельности все-таки лучше!

Элайза: deicu пишет: Уверяю тебя, дорогой Гэндальф, когда их наберется двадцать, я уничтожу их все. Какая прелесть! Гэндальф в амплуа миссис Беннет прямо-таки заиграл новыми красками. Как и Фродо в амплуа мистера Беннета. Спасибо, deicu, повеселили! Мне это чем-то напомнило замечательные экзерсисы из пародийного сборничка "Парнас дыбом".


Lizzy: deicu пишет: – Уверяю тебя, дорогой Гэндальф, когда их наберется двадцать, я уничтожу их все. Ухохоталась! Спасибо, deicu! Элайза пишет: Мне это чем-то напомнило замечательные экзерсисы из пародийного сборничка "Парнас дыбом" Элайза, а можно поподробнее, что за сборник?

Хелга: deicu Ой, какое чудо! deicu пишет: Темный Властелин, если он желает править миром, должен настоятельно нуждаться в кольце, такова общепризнанная истина. Очень убедительно!

Элайза: Lizzy пишет: можно поподробнее, что за сборник? Можно. Это, в известном смысле, уже классика в своем жанре - литературной пародии. Трое переводчиков - Э.С. Паперная, А.Г. Розенберг и А.М. Финкель, еще в 20-е годы прошлого века написали три "цепочки" - как выглядели бы детские стишки "Жил-был у бабушки серенький козлик", "У попа была собака" и "Пошел купаться Веверлей" в изложении известных писателей и поэтов всех времен и народов, от Гомера до Вознесенского Это даже не столько пародии, сколько блестящие литературные стилизации, там попадаются настоящие шедевры. Но чтобы долго не разоряться, просто дам ссылочку, благо текст есть в сети, можешь сходить почитать на досуге.

Цапля: Элайза пишет: еще в 20-е годы прошлого века написали три "цепочки" - как выглядели бы известные детские стишки Не поняла? Пародия на Вознесенского в 20-е годы? Опечатка?

Элайза: Цапля пишет: Не поняла? Пародия на Вознесенского в 20-е годы? Опечатка? Нет, не опечатка. Пардон, не совсем внятно выразилась. Первый выпуск вышел, если я не ошибаюсь, в середине 20-х годов, а потом еще несколько раз переиздавался с дополнениями, и уже в 60-е годы были добавлены пародии на некоторых тогдашних "молодых" - Новеллу Матвееву, Вознесеского и т.д.

Цапля: Элайза пишет: и уже в 60-е годы были добавлены пародии на некоторых тогдашних "молодых" - Новеллу Матвееву, Вознесеского и т.д. Понятненько Одни и те же авторы сорок лет работали? наверное, начали молодыми пародии писать, а на старости лет развлеклись "свеженьким" Кстати, эту ссылку ты ведь раньше давала на фертуме, емнип? Мне оч. понравились некоторые вещи А пародию на ВК в варианте ГиП, увы, оценить со знанием не могу, поскольку ВК не читала. Но забавно.

Lizzy: Элайза, огромное спасибо, я обязательно почитаю!

apropos: deicu Очаровательое сочинение. Я тоже не читала Властелин колец (пыталась посмотреть первый фильм - но не пошел, выдержала самое начало и все), но сама по себе идея, да еще в манере Остин - бесподобна. И появились у меня мысли - а что, если... ? ... и нам попробовать что-то сочинить в таком духе - пародию на какое-то известное произведение в духе Остин, или, напротив, - какой-нибудь роман Остин в стиле другого известного произведения?

Хелга: apropos пишет: и нам попробовать что-то сочинить в таком духе - пародию на какое-то известное произведение в духе Остин, или, напротив, - какой-нибудь роман Остин в стиле другого известного произведения? Хм... идея хороша, но опасна последствиями, увлечемся опять

apropos: Хелга пишет: идея хороша, но опасна последствиями, увлечемся опять Ну, когда Переполох допишем. Или кто-то другой возьмется. У меня уже идей - вагон. Например, Много шума из ничего - пьесу в манере Шекспира с участием Лиззи и Дарси, Джейн и Бингли. (парочки прямо вписываются) Или, как мы когда-то говорили - готический роман, страаашный...

chandni: или СиЮ в стиле Остин с участием избранных наоборот уже, наверно, после Переполоха не интересно будет...

apropos: chandni пишет: после Переполоха не интересно будет... Почему? Разные жанры совсем - напротив, интересно, на мой взгляд.

chandni: или героев ГиПа - в начало 20 века или в современную английскую (не американскую! действительность) а герои в войне!? 2 мировая война, Англий, бомбежки, надвигающийся Гитлер (вместо леди Кэтрин-то! ну или вместе с ней ), патриотизм, предательство, поставки оружия в Россию, секретная агентура, политика... и герои ГиПа

apropos: chandni пишет: надвигающийся Гитлер (вместо леди Кэтрин-то!) А за что бедную леди Кэтрин в Гитлера? chandni В этой теме речь идет не о сюжетах возможных фанфиков, а о пародиях - подражание в стиле каких-то известных произведений.

Miss Jane: Оооо, какой фонтан идей, дамы! Пьесу писать, на мой взгляд, трудно и читать трудно. И, хотя парочки действительно выстраиваются, было бы неплохо попробовать написать пародию именно на то, что как-то с Остен не ассоциируется по первым впечатлениям (не на "Много шума из ничего", и не на "Север и Юг"). chandni пишет: или героев ГиПа - в начало 20 века или в современную английскую В свое время я предлагала похожее, только человека из 20 века во времена ГиПа. Идея как-то так и затухла

chandni: ну, военных произведений у нас много Вечный зов, например. Или Блокада... при желании можно и что-то английское найти...

chandni: Miss Jane пишет: человека из 20 века во времена ГиПа. просто человека или героя какого-то произведения? именно во времена или чтобы он попал в атмосферу ГиПа?

Miss Jane: chandni пишет: ну, военных произведений у нас много Как-то военные произведения, у меня, если честно, меньше всего ассоциируются с Англией эпохи Регентства, как-то хотелось бы эти серьезные и еще не столь отдаленные события оставить в целостности. Просто они у меня с пародией вообще несовместимы. chandni пишет: просто человека или героя какого-то произведения? именно во времена или чтобы он попал в атмосферу ГиПа? Обычного человека во времена ГиПа.

chandni: ну а с героями ГиПа он встретится?

Miss Jane: chandni пишет: ну а с героями ГиПа он встретится? Зачем? Это же не про ГиП, а просто - про то время.

chandni: понятно. но в стиле Остин?

Miss Jane: Разумеется.

Хелга: apropos пишет: Ну, когда Переполох допишем. apropos пишет: Например, Много шума из ничего - пьесу в манере Шекспира с участием Лиззи и Дарси, Джейн и Бингли. (парочки прямо вписываются) Или, как мы когда-то говорили - готический роман, страаашный... А-а-а... заманчиво!

deicu: Как вы, дамы, глобально мыслите – даже пародии у вас потенциально вырастают в эпопеи. ;) Если же вернуться к исходному жанру (Элайза верно его идентифицировала), то по крайней мере одно произведение напрашивается настолько явно, что это даже не смешно. :) Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Беннетов. Жена узнала, что Недерфилд-Парк арендовал молодой человек с очень большим состоянием, проживающий на севере Англии, и очень и очень может быть, что он влюбится в какую-нибудь из ее дочерей; и объявила мужу, что он непременно должен сразу же побывать у мистера Бингли по его приезде, иначе ей с дочерьми никак нельзя будет отправиться к нему с визитом. Тот предложил ей посетить его вместе с девочками; а он вручит ей для него записку с заверениями в своем полном согласии на его брак с той дочерью, которую он удостоит своего выбора. Жена объявила мужу, что он не понимает ее страданий. Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что холостяк, если он обладает солидным состоянием, должен настоятельно нуждаться в жене, такова общепризнанная истина.

Элайза: Цапля пишет: Одни и те же авторы сорок лет работали? наверное, начали молодыми пародии писать, а на старости лет развлеклись "свеженьким" Ну да. Первые издания выходили вообще анонимно, под инициалами. Они только где-то после войны "рассекретились". Да, я как-то, помнится, давала ссылку на том форуме, когда разговор заходил. deicu Ага, действительно, так и просится. Но это тогда тоже получится что-то почти эпопейное в итоге. А мне всегда казалось, что начало ГиП замечательно ложится в какую-нибудь пьесу, например, в Голдсмита, ну или даже сюда: "Мистер Беннет, девочки, я пригласила вас, чтобы сообщить преприятное известие: Незерфилд-Парк наконец сдан. К нам едет холостяк! Мистер Бингли, из Лондона, с большим состоянием. Я как будто предчувствовала: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывала: черные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь."

deicu: Мистер Беннет: Вот те на! Не было заботы, так подай. (кавычки закрываются) Или там можно еще реплики расписать? - нет текста под рукой. Очень хорошо, Элайза, в самую точку. :)))

apropos: Дамы Я в восхищении: что Анна Каренина, что Ревизор - чудо! Но и в том, и в другом случае все равно нечто эпохальное. Много шума тоже можно попробовать (ношусь с Шекспиром, как дурень с писаной торбой) Место действия - Хартфордшир. АКТ ПЕРВЫЙ СЦЕНА I Перед домом Беннетов. Входят мистер и миссис Беннет, и их дочери. Миссис Беннет: Я слышала, что Незерфилд-Парк сдан молодому джентльмену с большим состоянием. Мистер Беннет отмалчивается Миссис Беннет: К концу недели он будет здесь. Вам непременно нужно будет его навестить. Мистер Беннет: Я напишу ему записку с обещанием выдать за него замуж любую из наших дочек, какая ему больше понравится. Миссис Беннет: Ему наверняка понравится Джейн – она самая красивая из них, или Лидия, которая весьма добродушна… Лидия: И я - самая высокая! Китти кашляет Миссис Беннет: Мистер Беннет будет великодушным. Он настолько любит своих дочерей, что не сможет пренебречь подобным знакомством. И когда мистер Бингли выберет одну из вас, дорогие девочки, это будет нашей двойной победой. Победой над мистером Бингли и миссис Лонг с ее племянницами, которая уже успела ему представиться.

Хелга: Дамы! Класс! Еще варианты?

Цапля: Дамы - великолепно! Мастера пародии просто! Элайза пишет: "Мистер Беннет, девочки, я пригласила вас, чтобы сообщить преприятное известие: Незерфилд-Парк наконец сдан. К нам едет холостяк! Мистер Бингли, из Лондона, с большим состоянием Класс! apropos , "Много шума" - вообще запредельно весело Когда дочитала до ремарки "Китти кашляет", упала под стол И вот это: apropos пишет: И когда мистер Бингли выберет одну из вас, дорогие девочки, это будет нашей двойной победой. Победой над мистером Бингли и миссис Лонг с ее племянницами, которая уже успела ему представиться.

chandni: супер! не знаешь, какое начало и выбрать-то! все-в точку!!!

Хелга: Вдруг надумалось такое: В городке М и его окрестностях было так много юных девиц на выданье, что казалось, любой молодой человек, располагающий средствами, должен был появляться там исключительно с единственной целью: подыскать себе жену. А на самом деле в городке М и его окрестностях молодые холостяки появлялись довольно редко. Жизнь городка и окрестностей была тишайшей.

Цапля: Хелга , браво! И разговор мамаши Беннет с супругом в виде разговора Остапа и Кисы

chandni: Хелга класс!

deicu: Вот здорово, милые дамы, постепенно вырисовывается интересная игра. "Много шума" хорошо, и "12 стульев" замечательно. Еще у кого какие идеи? Пойду поищу что-нибудь выдающееся. Хмм... "Махабхарату"?

Элайза: apropos Да, это плодотворная идея! Можно развить. Там вообще много параллелей можно провести при желании. Хелга И твою идею можно развить - к примеру, как-нибудь так: В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Незерфилдовки, в Лонгборн въехал молодой человек лет двадцати восьми, в синем в талию сюртуке. Веселый молодой человек, которого звали Чарльз Сулейман Берта-Мария Бингли-бей, навестив Беннета, первым делом поинтересовался: - А что, отец,невесты у вас в городе есть? Мистер Беннет ничуть не удивился. - Кому и кобыла невеста,-- философски заметил он. - Больше вопросов не имею,-- быстро проговорил молодой человек. Ну и так далее.

Дафна: Н у , в ы д а е т е !

Цапля: Элайза умереть не встать

apropos: Хелга пишет: В городке М и его окрестностях было так много юных девиц на выданье Блеск! Элайза пишет: В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Незерфилдовки Это что-то! Дамы, вот у нас и новая забава образовалась. И, на мой взгляд, страшно увлекательная. Я тут тоже кое-что... хм... еще: У мистера Беннета, помещика Лонгборнского, было пятеро дочерей. Старшей уж минуло двадцать три, младшая едва достигла пятнадцати лет. Любимицей мистера Беннета являлась вторая дочь – Элизабет, к другим своим отпрыскам он выказывал меньшие знаки душевного расположения. Супруга мистера Беннета – женщина весьма говорливая, - сообщила ему как-то, что в соседнее имение приезжает состоятельный и холостой молодой человек. При этом она настойчиво потребовала от мистера Беннета завести знакомство с новым соседом. Но тот лишь отмалчивался или уклончиво отвечал, избегая представления мистеру Бингли, поскольку видел, что его жена прочит в невесты соседу не Элизабет, а других дочерей, утверждая, что они более красивы и добродушны, нежели отцовская любимица. Не остерегаясь высказывать вслух свое недовольство упрямством мужа, миссис Беннет наконец оставила того в покое, причитая, правда, при этом, что другие соседи уж успели навестить мистера Бингли и познакомить его с множеством девиц на выданье, в то время как собственные дочери мистера Беннета имеют все шансы остаться старыми девами при таком-то отце. Чтобы голову не ломали сразу сообщаю - это из готики Уолпола.

Хелга: apropos apropos пишет: вот у нас и новая забава образовалась. И, на мой взгляд, страшно увлекательная. Подписуюсь

Цапля: apropos забавно Рай для тебя с твоей любовью к длинным предложениям

Дафна: Можно и игру так провести. Стилизовать что-то под что-нибудь и пусть народ отгадывает

Леона: Элайза лежу под столом! Дамы, вообще всё здорово! Но у меня тут крамольная мысль: может, не ограничиваться героями Остен, а расширить поле деятельности?

Леона: Дафна пишет: Стилизовать упомянутое начало под что-нибудь и пусть народ отгадывает Дафна по-моему, подобная мысль уже была у Цапли :она тебе предлагала написать что-нибудь со множеством реверансов, чтобы мы поломали голову.

Цапля: Дафна пишет: Можно и игру так провести. Стилизовать что-то под что-нибудь и пусть народ отгадывает Вот-вот, чудесно! задается это что-то, как , например, сейчас - ГиП, и желающие выкладывают стилизованный под нечто фрагмент А остальные желающие отгадывают нечто

apropos: Дафна пишет: Можно и игру так провести Точно! По известным произведениям - как когда-то у нас были литературные игры. Ну, что, начнем?

chandni: а вы хотите писать только кусочек? может быть, продолжить? могут получиться прекрасные пародии!

Леона: chandni пишет: может быть, продолжить? Можно начать с кусочка, а если пойдёт - так и продолжать!

Дафна: Проба пера... В первый понедельник апреля 18** года все женское население небольшого местечка в Хартфордшире казалось взволнованным так, словно испанцы высадились в достославной Англии, как во времена «Великой Армады». Впрочем, причина суматохи, становилась ясна для всякого, кто пожелал бы слушать славную г-жу Беннет. Молодой человек... Постараемся набросать его портрет. Представьте себе юношу, недавно поселившегося в этих местах и располагающего средствами. Этого достаточно, не правда ли? Ведь все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену, чтобы он сам ни думал по этому поводу. Именно жену, а никак не лошадь, как толковала о сем предмете г-жа Беннет своему неразговорчивому супругу. Отгадано. Ответ: «Три мушкетера» Дюма

Хелга: В начале октября в удивительное теплое время миссис Беннет вышла из своей комнаты и быстро и решительно направилась в кабинет к мужу. Мистеру Беннету не удалось избегнуть встречи с супругой. Кабинет его находился на первом этаже небольшого дома, и каждый раз, стоило ему погрузиться в чтение очередного увлекательного тома, миссис Беннет открывала дверь и врывалась к нему, отчего ее супруг чувствовал какое-то болезненное ощущение, и лишь природный скептицизм помогал ему справиться с этим раздражающим его чувством.

apropos: Мистер Беннет сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно рано, если не считать тех нередких случаев, когда засиживался в библиотеке до утра, увлеченный какой-нибудь книгой. Миссис Беннет стояла у камина и вертела в руках трость, забытую их утренним посетителем, хорошую дорогую трость с набалдашником - из тех, что именуются "веским свидетельством благосостояния". - Ну-с, дорогая миссис Беннет, какого вы мнения о ней? Мистер Беннет сидел спиной к жене, и она думала, что ее манипуляции остаются для него незаметными. - Откуда вы знаете, чем я занята? – спросила она. - Можно подумать, что у вас глаза на затылке! - Чего нет, того нет, зато передо мной стоит начищенный до блеска серебряный кофейник, - ответил он. - Нет, в самом деле, миссис Беннет, что вы скажете о трости нашего посетителя? Мы с вами прозевали его вчера из-за визита к Лукасам и не знаем, зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир. Сможете ли вы воссоздать по этой трости образ ее владельца? - По-моему, - начала миссис Беннет, поднеся трость к окну, - это наш новый сосед мистер Бингли. Я слышала, что он с севера Англии, а следовательно, у него имеется неплохой доход. Такие модные трости не каждый может себе позволить приобрести. - Хорошо! - сказал мистер Беннет. - Превосходно! - Кроме того, я склонна думать, что он холост, - продолжила миссис Беннет. - А это почему? - Потому, что имея жену, он скорее был бы вынужден тратить деньги на нее, а не на себя. - Весьма здравое рассуждение, - кивнул мистер Беннет. - Опять же женатый мужчина скорее приехал бы с женой, которая бы проследила, чтобы он не забывал в чужом доме своих вещей… - Мама, вы превзошли самое себя! – заметила Элизабет, переглянувшись с отцом. - Не могу не признать, - согласилась миссис Беннет, - что я сразу чувствую, женат мужчина, или нет. Ведь у нас с вами, мистер Беннет, пять дочерей, которых нам нужно выдать замуж. И мое материнское сердце всегда подсказывает мне, какой джентльмен может оказаться моим зятем… Конан Дойль Собака Баскервилей

Цапля: Дафна Три мушкетера!!! Браво! apropos - собака Баскервилей! Просто супер! Хелга ... умираю...что-то такое знакомое, ну убей!

apropos: Дафна Хелга Бесподобные отрывки! И все такое родное и знакомое... Как бы угадать...

Хелга: Дафна apropos А-а! Супер! Уже отгадали!

apropos: Хелга - не Булгаков, случайно? Дафна - точно, Три мушкетера! А я сразу не угадала...

Хелга: apropos пишет: не Булгаков, случайно? Нет, не он...

Цапля: Хелга пишет: вышла из своей комнаты и быстро и решительно направилась в кабинет к мужу. *бьется головой о стену* ну я ведь знаю эти строки!! откуда???

Дафна: Цапля, молодец apropos, я опоздала, но всё равно Шерлока Холмса не узнать невозможно Хелга, думаю. Что-то такое знакомое

apropos: Дафна пишет: Шерлока Холмса не узнать невозможно Понятное дело, я ж его не маскировала. У Хелги что-то безумно знакомое... О, позор на мою голову! Можно попросить у автора пепла, чтобы посыпать свою бестолковую башку?

Хелга: Дамы, может, я неудачно наворотила. Но маскировала не сильно, надеюсь. Обратите внимание на первые слова. Роман известен всем, наш родной, русский.

apropos: Я сдаюсь... крутится, вертится - то Толстой, то Булгаков... Но конкретно не соображу.

Цапля: Хелга пишет: Обратите внимание на первые слова. Роман известен всем, наш родной, русский. Дык я их даже выделила, потому что знакомы до слез! *продолжает биться головой*

Цапля: apropos пишет: крутится, вертится - то Толстой Ой, не Толстой ли?

Дафна: Хелга пишет: оман известен всем Так потому все склерозной головой о стенку и бьются

Леона: Хелга пишет: маскировала не сильно, Хелга очень сильно... я тоже наравне с остальными бьюсь башкой о стену, потому что знаю эти строки, но не могу догадаться. apropos Дафна уже написали, я опоздала, но написано здорово! "Собаку Баскервиллей" узнала сразу, а Дюма - только по размышлении!

Хелга: Цапля пишет: Ой, не Толстой ли? Нет, скорее его антипод, в какой-то степени. Известнейший русский писатель....

Дафна: Пойдем по списку Достоевский?

Леона: *ушла в книжный шкаф*

apropos: Хелга пишет: антипод Достоевский?

apropos: Преступление и наказание? Это я уже гадаю...

chandni: так еще и произведение отгадать надо

apropos: Точно - Преступление и наказание.

Хелга: Дафна пишет: Достоевский? apropos пишет: Преступление и наказание? Это я уже гадаю... apropos пишет: Достоевский? «В начале июля, в чрезвычайно жаркое время под вечер один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С -м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту.»

apropos: Хелга Ну ты мастер интриги... Без подсказки я бы ни в жизни....

Дафна: Хелга Ууу... Intrigante

Цапля: Точно! горе мне! Правда, давно читала, есть, чем оправдываться

Хелга: "виновато" Не интриговала я... он сам...

Леона: Хелга Ух ты.....ну браво! Как ты нас всех...заинтриговала! Но жутко интересно получилось! Позор мне!

Цапля: Хелга пишет: виновато" Не интриговала я... он сам... Напротив, здорово то как получилось! Просто настоящий охотничий азарт проявился. Я вот книжные полки перелопачивать начала

chandni: девочки! как здорово получается! а продолжение? в какой тужурке вам наши герои больше всего понравились?

Хелга: В конце 1811 года, в эпоху нам достопамятную, поселился в поместье Незерфилд добрый мистер Чарльз Б. Он прославился по всей округе добрым нравом и радушием, соседи повадились приезжать к нему потанцевать, поиграть в бильярд, а некоторые для того, чтобы показать, какие у них замечательные дочери. Девушки эти хоть и не были богатыми невестами, но матушка их прочила мистера Б за одну из своих дочерей.

Цапля: Хелга Пушкин, Метель

Хелга: Цапля

Дафна: Хелга, сжалилась и снизила планку. Цапля, опередила. Та же версия. Кстати, теперь твоя очередь интриговать

apropos: Хартфордшир нежился в полуденном зное, как томная красавица в сурово хранимом гареме. Лонгборн – поместье мистера Беннета и его семьи - находился у самого Меритона, всего в миле от города. Он казался брильянтиком, вкрапленным в ярко-зеленую ленту. Позади него находилась усадьба Лукас-Лодж, а впереди - расстилались земли Незерфилд-Парка… Волны деревьев шелестели вдоль просторных лугов, птицы кричали в буковых и тисовых аллеях, грабы склоняли свои гибкие кроны. Внезапно Лонгборн закипел и взволновался. Миссис Беннет пронеслась по заросшей травою дороге, крича во все горло: «Незерфилд снят! Приехал его новый владелец мистер Бингли! Холостой и состоятельный джентльмен! Он-то уж точно подыскивает себе жену!» Все услыхали этот крик. Молодые и богатые не часто приезжали в эту округу. Пять дочерей миссис Беннет с готовностью подхватили выкрики своей матери. Младшие дочери выскочили ей навстречу, расспрашивая о более интересных подробностях. Старшие вышли на улицу и заговорили мелодично и радостно: - Незерфилд снят! Мистер Бингли! Холостой и богатый! Кутерьма была в полном разгаре, когда в дверях появился еще один человек и выглянул наружу. Это был мистер Беннет, искатель покоя и тишины в собственном доме… Короли и капуста, О'Генри

Дафна: Почему-то в голову упорно лезет Ходжа Насреддин. «Очарованный принц»?

Хелга: apropos Это что-то из О'Генри? Нет?

Леона: Да, действительно, это не он (Соловьёв)?

Цапля: Дафна пишет: Почему-то в голову упорно лезет Ходжа Насреддин. «Очарованный принц»? Ой, похоже. Определенно.

Цапля: Ладно, дамы, пока гадаем насчет восточных танцев apropos еще кусочек. Он родился в 1788 году в Лондоне в почтенной семье , хотя и не коренного происхождения – отец его приехал из Йорка и поначалу обосновался в Кенте, затем, нажив торговлей хорошее состояние, переселился в респектабельную часть столицы. Затем он женился на девушке из семейства, носившего старинную фамилию. Его сестры, по обычаю, предпочитали упоминать своих родственников по материнской линии, забывая о происхождении семейного благополучия. У него было две сестры. Одна не так давно вышла замуж за родовитого, но недалекого человека по фамилии Херст, вторая предпочитала вести хозяйство брата, и настаивала на покупке им поместья, которое можно было бы с гордостью именовать «родовым» Поэтому мистер Бингли, получивший сносное образование, и достаточное наследство, решился на аренду Незерфилда, чтобы удовлетворить свою природное влечение к перемене мест и не пренебречь желанием сестры.

apropos: Хелга Из О'Генри.

Хелга: Цапля Пушкин? Капитанская дочка? Нет? apropos пишет: Из О'Генри. Вроде, "Короли и капуста"?

Кумушка: Девушки , вот вы игру затеяли Блеск

apropos: Цапля Робинзон Крузо? Хелга пишет: Короли и капуста"? Да, да, да!!!

Цапля: apropos Да! Еще кусочек - Мистер Беннет, - сказала его супруга увлеченно, блестя глазами и в исступлении теребя завязки чепчика, - мне очень совестно, что я отнимаю у вас уйму времени, но ради Бога, выслушайте меня! - Ничего, ничего, - ласково сказал мистер Беннет, отрываясь от чтения книги, - не извиняйтесь. - Она глубоко вздохнула и, набрав побольше воздуха, выпалила: - Если бы вы только знали, какую новость сообщила мне миссис Лонг! Но я, верно, беспокою вас. - Да ничего, не стесняйтесь. Я очень рад. Но, к сожалению, эту новость мне уже сообщили наши младшие дочери. - Э?.. Разинув рот, миссис Беннет изумленно посмотрела на супруга. - Уже сообщили? Именно эту новость? - Да, да. Эту самую. -Эту новость? О том, что Незерфилд парк более не будет пустовать, потому что его снял богатый молодой человек? Это вам рассказали девочки? - Должен сказать, что они сообщили мне именно это, а не что-нибудь другое. Именно о том, что некий молодой человек из Северной Англии…

chandni: девочки, а можно после того, как кусочек отгадан, помещать скрытым текстом ответ в тот же пост, где и сама пародия? если вам не сложно... а то я уже, честно говоря, запуталась кто что отгадал и что еще не отгадали...

apropos: Ой, что же это такое знакомое?!

apropos: chandni пишет: что еще не отгадали... Да вроде все отгадали, кроме последнего отрывка Цапли. Я могу в свои посты поместить. Другие авторы, может быть, тоже не откажутся.

Хелга: apropos пишет: Ой, что же это такое знакомое?! Ужасно знакомое, но что?

Цапля: Н-ну, подсказать? Чуть? Дафна наверняка будет знать

Леона: Цапля подскажи, а то я уже не знаю, на какую книжную полку лезть!

apropos: Цапля пишет: Н-ну, подсказать? Чуть? Подскажи!

Цапля: Э-э-э.. Писатель-юморист.

Хелга: Цапля Намекни, а то голова пухнет

Хелга: Марк Твен?

Цапля: Уже. Намекнула. Творил в начале XX века.

Дафна: Вудхауз?

Цапля: Че-то понесло меня. еще вот. Говорили, что в Незерфилд –парке появилось новое лицо – мистер Бингли из Северной Англии. Миссис Беннет, прожившая в этих местах более двадцати лет, и привыкшая к единообразию соседей, стала интересоваться приезжим. В Меритоне она узнала, что приезжий молодой человек неженат, имеет не меньше пяти тысяч годового дохода, и очень расположен к знакомствам с соседями. Позже она узнала, что миссис Лонг уже разговаривала с ним, и, весьма вероятно, пригласила его на обед. Он приехал не один, и никто из жителей Меритона не знал, кто его спутники. « Если он неженат, - соображала миссис Беннет, то было бы не лишнее познакомиться с ним» . Миссис Беннет имела пять дочерей на выданье. Она вышла замуж рано, и теперь ее муж предпочитал чтение книг в библиотеке обсуждениям семейных проблем. Она втайне боялась его, но верила в его добросердечие, и надеялась, что он не откажется поскорее познакомиться с мистером Бингли.

Цапля: Пока не-а. Отечественный.

Леона: Цапля добиваешь! Голова уже распухла, не желает соображать! Всё знакомо, но всё уже перемешалось!

Цапля: ну не знаю. может, сдать?

Леона: Цапля а второй кусочек - это не из Агаты Кристи случайно?

Цапля: Леона пишет: это не из Агаты Кристи случайно? Не-а.

apropos: Цапля Пощади! (я уже засыпаю у компа, хочу уйти, а ты меня держишь. Хочешь, чтобы я не выспалась и завтра не смогла ничего сотворить? )

Дафна: Тогда Первый отрывок — Аверченко? Тоже хочу спать

Леона: apropos угроза?

Цапля: apropos это означает - все расказать? ни-за-фто. Расскажу завтра. утром.

apropos: Леона пишет: угроза? Легий шантаж.

Цапля: Дафна , ну наконец! Аверченко, "Поэт" хотел бы я какой-то локон...

apropos: Цапля пишет: Расскажу завтра. утром. Это я всю ночь должна буду мучиться?! (если не высплюсь - все, считай - не человек...

Леона: Как завтра утром?!!! Ты хочешь устроить нам бессонную ночь?

Цапля: apropos пишет: Это я всю ночь должна буду мучиться?! Ну я надеюсь, ночью ты будешь спать, полдела уже сделано

apropos: Дафна пишет: Первый отрывок — Аверченко? Ты у нас прямо гиант мысли! Вся в восхищении! А второй отрывок? (не засну )

Цапля: Леона пишет: Как завтра утром?!!! Ты хочешь устроить нам бессонную ночь? Ни в коем разе , коллеги. Осталось чуть. Снова наша классика.

Хелга: Дафна, класс!

Леона: Цапля Тургенев?

Цапля: Девочки, понимаю, у вас уже заполночь Давайте отложим до завтра?

apropos: Цапля Ты нас всех обошла по части интриги... Дамы, прощаюсь

Цапля: apropos Спокойной ночи!

Цапля: Леона пишет: Тургенев? Нет

Дафна: Начнем с истоков. Пушкин

Леона: Лермонтов?

Цапля: Дафна пишет: Начнем с истоков. Пушкин Позже девочки, чтобы вы не уснули , уткнувшись в клаву лицом, могу озвучить. А то мне прямо не по себе - я ж не интриганка вовсе.

Хелга: Лермонтов?

Цапля: Леона Хелга нет-нет. Позже Ну что, раскрыть карты?

Леона: Хелга синхроним

Дафна: Бунин

Леона: Цапля издевательство какое-то... Знакомо до дури!

Цапля: Не Бунин. Но мастер рассказа. А-а-а... Дамы, считаю до ста и озвучиваю

Дафна: Цапля пишет: Но мастер рассказа.Чехов!?

Хелга: Леона Чехов?

Леона: Неужели Чехов?

Цапля: Дафна Хелга Леона Говорили, что на набережной появилось новое лицо: дама с собачкой. Дмитрий Дмитрич Гуров, проживший в Ялте уже две недели и привыкший тут, тоже стал интересоваться новыми лицами. Сидя в павильоне у Верне, он видел, как по набережной прошла молодая дама, невысокого роста блондинка, в берете; за нею бежал белый шпиц. И потом он встречал ее в городском саду и на сквере, по нескольку раз в день. Она гуляла одна, все в том же берете, с белым шпицем; никто не знал, кто она, и называли ее просто так: дама с собачкой. "Если она здесь без мужа и без знакомых", - соображал Гуров, - то было бы не лишнее познакомиться с ней". Ему не было еще сорока, но у него была уже дочь двенадцати лет и два сына гимназиста. Его женили рано, когда он был еще студентом второго курса

Хелга: Цапля Мастер! В жисть бы не догадалась!

Леона: ААА! *бьётся головой о стол* Ну это надо ж так замаскировать и заинтриговать!

Дафна: Цапля Усё — пошла спать

Цапля: Всем спасибо, всем спокойной ночи

Леона: Девочки, всем спасибо за столь увлекательную игру! Больше сил нет. Спокойной ночи!

deicu: Хитрая игра! :) Тряхнем стариной.... – Мой дорогой мистер Беннет, – в один прекрасный день объявила супруга означенного джентльмена, – вы слышали, что Недерфилд-Парк арендовал молодой человек с очень большим состоянием, мистер Бингли? Какое счастье выпало нашим девочкам! – Каким образом? При чем здесь они? – Мой дорогой мистер Беннет, – воскликнула его супруга, – будто вы не знаете! Разумеется, вы поняли, что я представила, как он женится на одной из них. - Бедные девочки! Какая жалость, что мистеру Бингли вздумалось взять их на примету! - С этим никак нельзя согласиться, мой друг, вы знаете, что нельзя. Мистер Бингли такой прекрасный, милый человек, такая добрая душа, что, без сомненья, достоин иметь хорошую жену, и признайтесь, разве лучше было бы девочкам век жить у нас, имея возможность жить собственным домом? Подумайте, как часто мы будем навещать их, а они - нас! Мы будем видеться постоянно!

Цапля: deicu Упс! да что же это такое? так знакомо Пойду ставить кофе, голова не соображает

Хелга: deicu Кажется автор не изменен? «Эмма»?

apropos: deicu Хелга пишет: Кажется автор не изменен? «Эмма»? Упс... Эмма: - Бедная мисс Тейлор! Желал бы я видеть ее теперь с нами. Какая жалость, что мистеру Уэстону вздумалось взять ее на примету! - С этим нельзя согласиться, папа, вы знаете, что нельзя. Мистер Уэстон такой прекрасный, милый человек, такая добрая душа, что, без сомненья, достоин иметь хорошую жену, и признайтесь, разве лучше было бы мисс Тейлор век жить у нас, терпеть мои странности и причуды, имея возможность жить собственным домом? - Собственным домом! Что пользы в собственном доме. Наш в три раза больше, а странностей и причуд, душа моя, за тобой никогда не водилось. - Подумайте, как часто мы будем навещать их, а они - нас! Мы будем видеться постоянно! Хотя мне еще вчера показалось, что все же стоит оставлять кое-какие приметы взятого произведения - только по "почерку" довольно трудно угадать оригинал.

Цапля: Ох ты... Бывает же

Цапля: apropos пишет: Хотя мне еще вчера показалось, что все же стоит оставлять кое-какие приметы взятого произведения - только по "почерку" довольно трудно угадать оригинал. Примеры, плиз! Публика жаждет *выспаться удалось, apropos ?*

apropos: Цапля пишет: Примеры, плиз! Примеры? Сравнию мою пародию в стиле Собаки Баскеривлей и свою Даму с собачкой. Угадать было практически невозможно. Нет, чтобы собачку оставить при миссис Беннет...

Цапля: apropos пишет: Нет, чтобы собачку оставить при миссис Беннет... Ну прошу пардону . но я оставила неизмененными практически - первую фразу и фразу о мысли миссис Беннет - она почти как Гуров думала

Хелга: Однажды почтенная мать семейства из Лонгборна, миссис Беннет, выслушав доклад своей сестры миссис Филлипс о прибытии в Незерфилд арендовавшего это имение молодого джентльмена и расставшись с сестрой, не помедлила на месте ни минуты, словно слова, которые она услышала, распирали ее. Ее супруг, мистер Беннет, который уже неплохо понимал не только малейшие телодвижения, но и тайные помыслы своей жены, ничуть не обеспокоился, но спросил: - Что-то случилось? - Да, случилось... - воскликнула супруга. - И что, что такое? - поинтересовался мистер Беннет. Как женщина с неустойчивым настроением и притом в сильной степени невежественная, но имеющая целью выдать своих дочерей замуж, миссис Беннет уже нарисовала себе картину возможных последствий свершившегося события и крепко усвоив эту мысль, покраснев от волнения, вскричала: - Молодой джентльмен арендовал Незерфилд! - Ну? - Арендовал... - Ну и что? - У него состояние и он холост... так нужно полагать! Известно, что хорошие женихи на дороге не валяются! - Стало быть, он жених? Чей? - Стало быть, для одной из наших дочерей. Сказывают, у него пять тысяч годового дохода.

deicu: А так хотелось сбить всех с толку... :) Вообще-то да, я согласна с apropos, надо играть по правилам, и одно из правил _должно_ быть, чтобы оставлять отчетливые приметы взятого текста. Исправляюсь: "Запад есть Запад, Восток есть Восток, но с Севера едет герой - Жениться на старшей из всех сестер; кто ж будет женат на второй?" По-моему, тоже пойдет как нарушение какого-то очевидного правила. ;) Давайте и правда попробуем сформулировать - ну, или дадим уважаемому админу право удалять то, что не вписывается в картину.

deicu: Хелга - неужели "Господа Головлевы"? Что-то щедринское безусловно есть...

apropos: Хелга Ты уже с утра (ну, со дня) пораньше - такие головоломки... deicu пишет: Запад есть Запад, Восток есть Восток Что-то из афоризмов? deicu пишет: Давайте и правда попробуем сформулировать - ну, или дадим уважаемому админу право удалять Ой-ой! Я в данном случае выступаю не как администратор, а как простой участник, и удалять ничего - ни Боже мой" Просто мне кажется, что текст все же должен сохранять приметы оригинала. Иначе можно годами пытаться отгадать манеру произведения-первоисточника. Мне так кажется, а уважаемые участники пусть сами решают, как им больше нравится.

Хелга: deicu пишет: "Запад есть Запад, Восток есть Восток, но с Севера едет герой - Жениться на старшей из всех сестер; кто ж будет женат на второй?" Киплинг? deicu пишет: неужели "Господа Головлевы"? Что-то щедринское безусловно есть... Они, родимые

Дафна: deicu пишет: "Запад есть Запад, Восток есть Восток, но с Севера едет герой - Жениться на старшей из всех сестер; кто ж будет женат на второй?"Киплинг без сомнения. Хелга, стыдно сомневаться, мы ж это в Дневнике использовали *слишком очевидное тоже не очень хорошо*

Дафна: deicu пишет: чтобы оставлять отчетливые приметы взятого текстаРазумно. В своем отрывке от д`Артаньяна я оставила, например, лошадь. По-моему достаточно прозрачно получилось — с лёту отгадали

Хелга: Дафна пишет: стыдно сомневаться, мы ж это в Дневнике использовали Я и не сомневалась, эт случайный знак препинания

Lizzy: Ой, дамы, это нечто! Потрясающе увлекательно! Браво! Честно скажу, я только "Собаку Баскервилей" угадала... Надо читать больше классики...

Lizzy: *PRIVAT*



полная версия страницы