Форум

Однажды в графстве *** - 20

Chantal: Коллективное творчество - "несерьезный" детектив-расследование с сопутствующими романтическими историями, приводящими все к благополучному завершению событий. Координатор: Tatiana В Южном Самвершире на Рождество - Охотничий домик "Одинокий олень" - мистер Уильям Хейден и мистер Эндрю Кингсли. Поместье "Вересковая пустошь" - мистер Хьюго Лэнси, миссис Амалия Крауцбахен, недолгое время миссис Слай, поверенный Крауцбахен мистер Вильгельм Олаф Тельхем, мисс Кристин и Мия Лэнси - племянницы Хьюго Лэнси, мистер Арчибальд Гринвуд - племянник Хьюго Лэнси, кузен юных леди, Мэгги - болтливая горничная, помощник садовника Том (жених Мегги), Марта - старая служанка, лакей - Боб. Поместье "Клюквенная поляна" - мировой судья Грей, мистер Адам Грей - его сын, мисс Эва Бамефисс и мисс Элинор Клампер - две его племянницы, сводные сестры, миссис Агнес Брайт - компаньонка.

Ответов - 210, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Tatiana: Я думаю, что нужно уронить нечто на Кристин. И все-таки не поднос, а, допустим, пролить вино. Поднос - это все-таки больно!

незнакомка: Tatiana пишет: И все-таки не поднос, а, допустим, пролить вино. Поднос - это все-таки больно! Качнулся поднос, на нем стояло вино и лакей не удержал один бокал?

Tatiana: незнакомка пишет: Качнулся поднос, на нем стояло вино и лакей не удержал один бокал? Угу, что-то в этом роде.


apropos: Tatiana Это все тапки, или еще будут?

незнакомка: apropos пишет: Tatiana Это все тапки, или еще будут? Я кстати свою долю тапок внесла.

apropos: незнакомка пишет: свою долю тапок внесла Видела. Считаешь, что этого достаточно?

незнакомка: apropos пишет: Считаешь, что этого достаточно? Да остальное озвучили уже.

Tatiana: Axel, теперь твой отрывок. Axel пишет «Дать рецепт! Сомневаюсь, что у неё есть хорошая кухарка, которая сумеет что-то подобное приготовить. » тут я согласна с apropos - готовят кухарки. Может быть миссис Крауцбахен подумала что-то вроде этого: "Дать рецепт для вашей кухарики? Сомневаюсь, голубушка, чтобы она приготовила так, как нужно! Для того, чтобы были хорошие слуги - нужен глаз да глаз. А как тут отследишь, если все время по гостям ездишь?". Ну что-то в этом роде. Убивать животных, чтобы развлекаться. Майн гот, варвары. может быть варварский обычай?

apropos: Tatiana У тебя тоже - все?

Tatiana: apropos незнакомка Леди, я иду последовательно. Начиная от последнего опубликованного отрывка и дальше. После этого выложу исправленные свои и сяду под зонтиком в ожидании обувного дождя.

apropos: Tatiana пишет: иду последовательно А, ну, ну - иди. Удачи на пути!

Tatiana: Axel, продолжаем. Единственное, что я бы изменила в первом отрывке - Axel пишет: Безукоризненно одетый мистер Хейден оглядел комнату я бы немного изменила - для связки с куском bobby - например, «одетый по последней моде мистер Хейден». Он ведь в несколько кричащем галстуке - значит, уже не совсем "безукоризненно".

Tatiana: apropos спасибо! Я просто не хочу делать все в одном посте, т.к. в любой момент могу куда-нибудь отлучиться. Чтобы не все переделывать, а по кусочкам.

apropos: Tatiana Тогда обрати внимание, что девочки после тапок выкладывали переделанные фрагменты - еще раз, т.е. читай уже повторно выложенные сценки.

Tatiana: apropos вот и до тебя добралась. apropos пишет: Она недовольно пожала плечами и уставилась на свою собеседницу, которая - как и все англичане - вела себя крайне непредсказуемо. Нежанно-негаданно и без приглашения миссис Слай на днях вдруг заявилась в "Вересковую пустошь" под тем предлогом, что ужасно соскучилась по обществу миссис Крауценбахен, и явно намеревалась здесь погостить до рождества, а то и боле. Опять на уровне ощущений. Мне кажется, что нужно что-то добавить. Ведь Крауцбахен раздражена на слуг. А переход на недовольство на приехавшу миссис Слай, как мне кажется, должен быть более плавным. Например - "Она недовольно пожала плечами и, кинув взгляд на собеседницу подумала про себя: "Впрочем, кому я это говорю..." и далее по тексту. а миссис Слай с понимаением улыбнулась племяннику своей дорогой прительницы. мне кажется, что дорогую приятельницу нужно взять в кавычки, давай таким образом понять, что это слова миссис Слай, а не реальное положение дел. Остется только надеяться, что он меня не узнал..." - думаю, что правильнее «будем надеяться, что он меня не узнает».

Tatiana: apropos я вроде бы стараюсь "кидаться" в последнюю редакцию. Если нет, извините - заберу обувь себе.

apropos: Tatiana пишет: Крауцбахен раздражена на слуг Ну, не только слугами - но и "приятельницей", как и племянником, нет?

apropos: Tatiana пишет: стараюсь "кидаться" в последнюю редакцию Я это сказала на всякий случай - вдруг ты идешь сначала и не видела, что есть уже вторая редакция.

apropos: Нам, кстати, еще нужно утрясти - знакомы ли все с Хейденом и Кингсли - или знакомятся только на этом вечере. У нас пока непонятно. И обсудить характер Агнес - она почему-то "вся в печали" и пр. Что-то еще?

Tatiana: незнакомка, я подожду твой кусочек с исправлениями? Чтобы не задваивать? Теперь моя очередь. Выкладываю исправленные отрывки. ***************************************** - Кушать подано, - провозгласил появившийся в дверях дворецкий. После небольшой суматохи в дверях, выраженной в том, что каждый считал своим долгом уступить право первого прохода другому, все переместились в столовую. При этом ссобую сумятицу вносил мистер Лэнси, который постоянно повторял: «Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas» («Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть»), даже не задумываясь о том, что от хозяина дома эта фраза звучит по меньшей мере двусмысленно. Обеды у мистера Лэнси отличались тем, что особого этикета при рассаживании гостей никто не соблюдал. Это вопиющее нарушение правил всегда вызывала внутреннее недовольство у Уильяма Хейдена, который был ярым приверженцем соблюдения этикета. Вот и сейчас по правую руку от мистера Лэнси сидела племянница мирового судьи мисс Клампер, а рядом с ней располагался ничем не примечательный мистер Тельхем – недавно приехавший племянник миссис Крауцбахен, которого та не видела с младенчества. Этот пухлый мужчина лет тридцати за дни пребывания в доме успел уже всем надоесть рассказами о своей невесте, при этом все время норовил зачитать вслух наиболее интересные на его взгляд отрывки из писем к «meine liebe Gretсhen», невзирая на полное отсутствие интереса к ним окружающих. Радуясь свежему слушателю, мистер Тельхем повернулся в сторону мисс Элинор и начал свою обычную речь: «Мисс Клампер, я вам еще не рассказывал о своей Гретхен?», но был фактически перебит сидящим напротив Элинор Арчибальдом Гринвудом. - Извините, мистер Тельхем, но еще в гостиной я обещал мисс Клампер рассказать о положении женщин в других странах. Для мисс Элинор якобы сделанное обещание мистера Гринвуда явилось новостью, но девушка быстро поняла, что таким оригинальным образом тот протянул ей руку помощи, и поэтому с благодарностью взглянула на находчивого молодого человека. Что, впрочем, не помешало ей оседлать любимого конька и начать цитировать эссе Мэри Уолстонкрафт «Защита прав женщины». - Ducunt volentem fata, nolentem trahunt («Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит»), – продекламировал мистер Лэнси и удостоился за это восхищенного взгляда мисс Элинор. «А леди, похоже, не знает перевода этого изречения», - усмехнулся мистер Гринвуд и, потеряв интерес к происходящему, вплотную занялся лежащим перед ним окороком. Элинор это нисколько не смутило, и она с удовольствием продолжила свой рассказ, обращаясь исключительно к мистеру Лэнси. Впрочем, Арчибальд помнил о своем «обещании» и время от времени вставлял в паузах: - Да-да, в Испании (Италии и т.д.) все то же самое. ***************************************** Миссис Агнес Брайт сидела около камина и, стараясь делать это незаметно, наблюдала за присутствующими. - Вы куда-то дели свое рукоделье? - без особого интереса спросила подошедшая к ней мисс Бамефисс, но тут же, явно выбросив из головы компаньонку, с ехидной усмешкой направилась в сторону Кристин Лэнси. До миссис Брайт донесся ее щебечущий голосок: - Дорогая Кристин, какая жалость, этот неловкий лакей испортил такое замечательное платье. Оно вам необыкновенно шло! И этот яркий бирюзовый цвет! Неудивительно, что мистер Хейден обратил на него внимание - в Лондоне-то он привык к пастельным тонам. Агнес с легким вздохом откинулась на спинку стула: «Эва, как обычно, насмешничает. Воистину, горбатого могила исправит!» - и, радуюсь наступившей паузе, прикрыла глаза. В ее душе бушевала буря эмоций, но со стороны миссис Брайт производила впечатление абсолютно спокойной особы. «Как я хочу оказаться сейчас дома! Мне столько нужно всего обдумать. Как хорошо, что Эва ушла, и я могу побыть в одиночестве». Но свято место пусто не бывает. Истомленный желанием поведать новому слушателю о своей невесте, к миссис Брайт поспешил мистер Тельхем. - Разрешите нарушить ваше уединение? – от предвкушения потирая руки, спросил мистер Тельхем и, не дожидаясь ответа (да и кто его ждет от скромной компаньонки?), уселся рядом. – Я вам еще не рассказывал о моей Гретхен? Это моя драгоценная невеста. В мире еще не было более замечательной девушки. Она просто ангел! - восторгу мистера Тельхема не было предела. - Я тут как раз начал писать ей письмо, думаю, что вам будет интересно послушать, – умильно улыбнулся он и с выражением продекламировал, – "О, моя нежная и робкая Гретхен! Моя душа истекает слезами при мысли о том, как далеки мы друг от друга, но сердца наши бьются в унисон, а вынужденная разлука только укрепит наши чувства!". Достав платок, мистер Тельхем промокнул уголок правого глаза, даже не делая паузу, перескочил на другую тему: - Как я рад, что нашел тетушку. Мне думается, она тоже в восторге от такого племянника, тем более, что вскоре наша семья увеличится еще на одного человека, а там, если бог даст... - мистер Тельхем многозначительно замолчал и пригладил лысину. Его маленькие, обрамленные белесыми ресницами глазки, просто заблестели от удовольствия. Машинально кивая головой, Агнес думала совсем о других вещах. «Как странно встретиться вот так, через столько лет. Мы теперь совсем чужие... Как он изменился! Впрочем, и я уже не девочка!» - еле слышный вздох миссис Брайт несказанно удивил распинавшегося перед ней немца. Еще бы! Как можно вздыхать, когда он так интересно рассказывает о том, как он купит маленький дом, а затем он, liebe Gretсhen и дражайшая фрау Крауцбахен будут жить одной семьей. А там, глядишь, и маленькие Тельхемы появятся. Не жизнь у них будет, а сказка!



полная версия страницы