Форум

Русские писательницы

apropos: Дискуссия о русских писательницах была начата на предыдущем форуме, закрытом по техническим причинам. Администрация сохранила ряд высказываний участников прошлого форума и предлагает их вашему вниманию. Cary пишет: [quote]Почитала я статью "что читали мамы"click here - правда, там о любовном романе. Но все равно как-то раньше не думала о том, писали женщины или нет. А ведь действительно, писательниц-то то в России и не было. Вот интересно, почему. Так много русских писателей хороших. Но ни одной женщины. Были хорошие поэтессы: Цветаева и Ахматова. А потом - ну, Барто, Шагинян о железной двери в стене, еще несколько детских писательниц. Вера Панова с романом "Спутники" про войну (других не знаю). По нему еще фильм поставили. А так, чтобы известных - до Токаревой - вроде и не было. А сейчас женщин-писательниц много, но все какие-то неинтересные. Честно говоря, ни Маринину, ни Донцову и прочих детективщиц читать не могу - уж больно плохо пишут, по сравнению с западными. И язык корявый, и сюжеты надуманные, на мой взгляд. Любовные российские романы тоже оставляют желать лучшего. Что-то в России женская литература не идет... [/quote] ALisaL пишет: [quote]Почему не было в России женщин-писательниц? Вот в госсударственном архиве сохранились записки первой русской женщины-писательницы княгини Н.Б. Долгоруковой (1760-е гг. ГАРФ). Конечно, я не знаю был ли это любовный роман или рекомендации по благоустройству усадьбы в деревне... , но женщины писали. Писали и о любви, но украдкою и не для всех - дневники... Или вот Смирнова Софья Ивановна (1852г.) - "...по таланту, блесткам остроумия и чисто мужскому складу ума Смирнова занимает одно из первых мест в ряду наших женщин-писательниц; но большие ожидания, которые возбудили ее первые произведения, не оправдались. Когда очень молодой девушкой С. писала свои первые романы, у нее были определенные стремления и порывы, и хотя эти стремления были довольно наивны и не шли дальше обычных тогда порывов к разумной деятельности для женщины, но они были согреты увлечением молодости, "огонек" их передавался читателю. По мере того как увлечения стыли, у писательницы точно исчезло определенное отношение к жизни, наблюдательность ушла в мелочи и, наконец, угасло самое желание делиться своими впечатлениями от жизни..." [/quote] Lisbeth пишет: [quote]Дневники вели многие, а так, чтобы писать художествуенную литературу, да публиковаться и стать известными, таких что-то я не знаю. Видела как-то в сборнике малоизвестных писателей 19 века Ростопчину, кажется. Ее повесть была опубликована. И все. Таких, как в Англии Остин или Бронте, не было... [/quote] Karin пишет: [quote]Вот-вот, и я об этом! Дневники Александры Смирновой-Россет, книга Т.Кузьминской "Моя жизнь дома и в Ясной поляне" и т.п. Все это известно. Но они не писали художественную литературу, а если кто и писал, то об этом нам ничего неизвестно. Писательниц-романисток не было, и это факт. Хотя русская почва дала многих хороших писателей мирового уровня. Женщины же почему-то не приняли в этом участия. Хотя наверняка, кто-то и был, и не менее талантлив. [/quote] Василиса пишет: [quote]В.Вулф в "Своей комнате" пишет об англичанках прошлых веков, чей талант был загублен именно из-за того, что они женщины. ДУмаю, было не меньше русских талантливых женщин, которые не писали из-за боязни прослыть синим чулком или навлечь на себя неудовольствие мужа и общества. Вот цитата из Вулф: "Если бы Толстой жил в монастырской келье с замужней женщиной, перестав «существовать для так называемого света», то, как бы ни поучительна была такая практика, вряд ли он написал бы «Войну и мир». И ведь она права! Я была просто в шоке, прочитав эту статью. Раньше я понятия не имела о таком жалком существовании женщин. И это в Англии. Что же тогда говорить об отсталой России?! [/quote] Marti пишет: [quote]Да ладно уж говорить об отсталости России. В других странах (кроме Англии и Жорж Санд во Франции) до 20-го века тоже не было сколько-нибудь известных писательниц. Да и вообще мировая литература как таковая начала развиваться в 18-19 веках. До этого было мало и писателей, и произведений. На пальцах можно сосчитать. Естественно, что первыми сочинительством стали заниматься мужчины в силу своего социального положения. А женщины чуть позже подхватили эстафету, а сейчас так просто опережают в ней мужчин.[/quote] Hanny пишет: [quote]Я пыталась читать всех этих популярных: Маринину, Донцову, Устинову. Не знаю, как кому, а я прямо в ужас пришла. Язык корявый, мыслей никаких, скучный и предсказуемый сюжет. Штампуют книги одну за другой, и каждая хуже предыдущей. Любовные романы русские тоже читать невозможно. Я честно пыталась и Арсеньеву читать, и Мельникову и еще каких-то (фамилий не помню). Но не могу. Через 10-20 страниц бросала. Западные лучше пишут, хотя переводы бывают очень плохие. [/quote] Гостья пишет: [quote]Самое гениальное и искреннее, что я прочитала за последние годы - это Токарева![/quote]

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

May: С одной стороны, странно, что англичанки писали, а русские женщины - нет. Ведь русские были более независимыми, чем англичанки. Например, русские женщины могли распоряжаться своим приданым, являлись собственницами, в то время как в Англии приданое переходило в полную собственность мужа, а жены жили лишь на подачки, в которых им могли и отказать. В России можно было развестись, аристократкам, по крайней мере. Они бросались в ноги царю и он утверждал развод (примеры тому есть). В Англии было гораздо все сложнее. Но во-первых, в России не было писательской традиции. Ведь 18 век - это пара- тройка русских писателей (Ломоносов, Державин, Тредиаковский, ну еще несколько) и все. В Европе, и в Англии в частности, уже много писали. Видимо, дело в самосознании. Русские женщины не чувствовали себя способными что-то сказать другим посредством литературного произведения, занимали пассивную позицию. Непонятно все это.

МоноЛиза: Существует некая инерция, из-за которой в России женщины так поздно активизировались, если можно так сказать.:) Если даже не брать 19 век, в двадцатом было много поэтесс, а писательниц по пальцам пересчитать и все больше детские или описывали социальные проблемы. Вот Вера Панова "Спутники" - очень я любила эту книгу, а в детстве до дыр зачитывала "Динку" Асеевой, если не ошибаюсь. Даже любовные романы, а что может быть ближе женщине, чем тема любви, начали писать на Западе. Только последние 10-20 лет, как появились писательницы в России как явление, о котором можно говорить.:)

Mystery: Но что это за инерция, вот вопрос. Дело явно в каких-то традициях, может, в регилии. Англиканская церковь все же более демократичная, чем прочие. Хотя, я в этом, честно говоря, не сильна.


Бестия: Соглашусь, что дело в самосознании и традициях, различных в наших странах. Ведь до 18 века дворянские девушки сидели в светелках и пряли, пока Петр не приказал всем появляться на ассамблеях. Подавляющее большинство были безграмотными. О мещанках и крестьянках вообще речи не шло, если и к 20 веку большинство было безграмотным. В Англии выход в свет дворянских девушек существовал много веков, чуть ли не с Вильгельма и образование они получали куда лучшее. Постепенно в Англии развилась сеть воскресных школ, закрытых школ для девочек. Население было грамотным если и не поголовно, но ощутимая часть еще в том же 18 веке. Нельзя забывать, что крепостная зависимость в Англии была отменена уже к концу 15 века. Люди были свободными, насколько это возможно в социальном обществе. Отсюда и рост самосознания, тяга к творчеству и так далее. Традиции, традиции и еще раз традиции.

Лапуся: Мы все Англия да Россия... Возьмем любую другую европейскую страну, Америку, не говорю про Африку или Восток (который тонкое дело). Это сейчас романисток расплодилось, но и то только в США, Канаде, Европе. Много ли мы знаем писательниц Латинской Америки, например? И не в 19 веке, а сейчас? Традиции и уровень жизни, полагаю. Та же Англия была очень богатой, если не самой богатой страной мира в 18-19 веках (и сейчас не бедная). И передовой. У них в 16 веке уже Шекспир был. А у нас еще берестяные грамоты ходили. Так что сравнивать?

Джоя: Не очень жалую русских романисток.. Но в свое время мне очень понравился роман "Валькирия" Екатерины Семеновой..

Хелга: Джоя пишет: Но в свое время мне очень понравился роман "Валькирия" Екатерины Семеновой.. Да, мне тоже нравятся книги Семеновой, и не только "Валькирия", но и серия о Волкодаве. Кстати, о пишущих русских женщинах 19 века. Очень любопытны воспоминания и повести Софьи Ковалевской, есть унеё интересный очерк о её встрече с Джордж Эллиот, английской писательницей.

Элайза: Мне у Семеновой в свое время больше всего понравилась книга про Скунса (по-моему, с кем-то в соавторстве, я сейчас уже толком не помню), а вот "Волкодав" и прочее "псевдоэтнографическое" - честно говоря, как-то не очень пошло. Хотя язык у нее неплохой, читается легко. Но продолжение книги про Скунса было совсем уж каким-то отвратным, на чем мое знакомство с Семеновой и закончилось. Из современных русских писательниц мне, пожалуй, больше всех импонируют Улицкая (хотя и слишком депрессивная, но пишет хорошо) и Дина Рубина.

Хелга: Элайза пишет: Мне у Семеновой в свое время больше всего понравилась книга про Скунса ( А я не встречала такой книги. "Волкодав", первая и вторая книги очень нравятся, а дальше уже тяжелее, да и там тоже соавторы и все такое.

Харита: Я Семеновой начинала "Валькирию", кажется, читать. Но что-то меня напрягли эти "псевдоэтнографические" подробности. Да образ бой-бабы как-то не очень вдохновил. Пишет она хорошо, не спорю, но фэнтези как-то не идет у меня. Сосредоточиться не могу.

Джоя: Харита пишет: Да образ бой-бабы как-то не очень вдохновил. Это есть..

Kate-kapella: Есть трехтомник российской женской прозы 18-19 веков, по нему видно, какое многообразие незаслуженно забытых писательниц было в России. Причем в книгах приведено всего по одному произведению каждой дамы, тогда как каждая писала довольно много. Один том кажется называется "Дом у дороги", еще один - "Только час", третий не помню. Навскидку могу вспомнить блестящие произведения Крестовской и Шапиро. Так что, писали дамы в России, еще как писали, даже сама Екатерина II художественной литературой занималась. Просто нам после революции стали лишь классиков давать. У властей было не особо высокое мнение о женской прозе (ту же Остин тоже практически не издавали)

Елена: Не знаю, упоминалось ли вами, дамы, имя Лидии Чарской? У нее скорее проза "для девочек", но все равно - трогательная, "чувствительная". А из современниц, пишущих на русском, мне очень нравится Далия Трускиновская. Она дивет в Риге, но начала публиковаться еще в СССР, поэтому я отношу ее к "русским" авторам. Практически вся проза у нее так или иначе фэнтезийная, но вторая составляющая - именно женская проза, иронично-лирическая.

Kate-kapella: Елена Кстати да, Чарская, ну конечно. Именно дамская проза, хоть и подростковая. А еще Брунштейн с ее "Дорога уходит в даль", это хоть и не совсем женский роман, но тоже для женской аудитории.

Эва: А знаменитая Авдотья Панаева? В соавторстве с Некрасовым какие романы написала, сейчас читаются с огромным интересом!

Харита: Kate-kapella пишет: нам после революции стали лишь классиков давать. У властей было не особо высокое мнение о женской прозе Но среди классиков не было женщин почему-то. Жорж Санд была, например, Шарлотта Бронте - тоже, Остин поздно, но издали. Русских же писательниц так и не нашли. Даже если кто-то и писал (видимо, немного, потому как имени себе не сделали), то так и остались в своем времени. То есть, ярких писательниц все же не было. Эва пишет: знаменитая Авдотья Панаева? В соавторстве с Некрасовым Именно что, в соавторстве. Своих книг мало, в основном, рассказы и повести. Пара романов, не принесших ей, как понимаю, особой популярности. Чего либо значительного, кроме "Воспоминаний", у нее и нет. Сравните с той же Жорж Санд. Конечно, можно наскрести по сусекам, как говорится, найти женские имена. Но сколько нибудь заметного следа в истории русской литературы, увы, они не оставили.

Элайза: Харита пишет: Но сколько нибудь заметного следа в истории русской литературы, увы, они не оставили. Зато сейчас их сколько... писательниц этих... Как в Бразилии Педров - и не сосчитаешь... Донцова, Устинова, Маринина, Робски... Не знаю, оставят ли они хоть какой-нибудь след в истории русской литературы - скорее, в истории русского гламура, - но главное: они уже раскрепостились, пишут себе и не побаиваются. Вот они, плоды эмансипации... Вспоминается невольно эпиграмма Ахматовой: Могла ли Биче словно Дант творить, Или Лаура жар любви восславить? Я научила женщин говорить... Но, Боже, как их замолчать заставить!

Цапля: Элайза

Элайза: Цапля - это не мне, это Анне Андреевне .

Цапля: Элайза пишет: Цапля - это не мне, это Анне Андреевне . Это понятно.. Но я тож в юности Анну Андреевну читала, и именно эти строки очень любила, но... склероз. А у тебя профессиональная память - столько всего помнишь. Поражаюсь.

Эва: Элайза

Maria: У меня из российских писательниц главный фаворит Людмила Улицкая. Люблю у нее все кроме "Веселых похорон" и "Даниэля Штайна, переводчика". Совершенно замечательное чувство эпохи, а пофигизм и аполитичность многих героев очень совпадает в моими Раньше бы сказала, что люблю Дашкову, а теперь скажу по другому: люблю "Место под Солнцем" и "Легкие шаги безумия". Кое-чего еще тоже прочитала с интересом, но очень много слабого и натянутого, да и нравоучительство убивает А из 19 века прочитала Нагродскую "Гнев Диониса" - замечательный любовный роман и очень необычный. Кто-нибудь его тут читал?

Лапуся: Maria пишет: А из 19 века прочитала Нагродскую "Гнев Диониса" - замечательный любовный роман и очень необычный. Кто-нибудь его тут читал? Я не читала и даже не знала, что была такая писательница. А что необычного в ее романе?

Jasdek: Ой, сколько имен! Незнакомых много. Из современных российских писательниц читала очень мало: Арсеньеву одну книжку осилила, но больше как-то никак; еще Донцову про Лампу пару книг - это просто юмор. А об остальных промолчу - не знаю. Но с юности запомнились (мама посоветовала почитать) книги Валентины Осеевой "Динка" и "Динка прощается с детством", а также трилогия Александры Бруштейн (первая книга - "Дорога уходит в даль"). Полюбила их сразу и навсегда. Ну и, конечно, повести Галины Щербаковой. Самая, наверное, известная из них "Вам и не снилось". А о русских писательницах прошлого - да, конечно,были. И писали не только мемуары, стихи в альбомы и романсы, но также и образовательную литературу, адаптировали для детей различную информацию. Например, Александра Ишимова, автор "Истории России в рассказах для детей". Кстати, последний автограф Пушкина это письмо к Ишимовой, написанное за час до дуэли. В нем такие строки: "Сегодня я нечаянно открыл Вашу "Историю в рассказах" и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!". Или вот еще Александра Бахметева, атор детских книг о православии, в том числе, вышедшей в начале ХХ века, "Истории церкви для детей". Книги написаны для детей, но интересны они, право, не только им: здесь простота языка сочетается с обилием фактического материала, что дает хорошие базовые знания. Хотя это, конечно же, не художественная литература. Но они писательницы, и писательницы хорошие. Мне кажется для них это было и творческая самореализация, проявление социальной роли - женщина-учитель. И упоминавшиеся уже поэтессы Серебрянного века. А также же Тэффи (Надежда Лохвицкая), не только поэтесса, но и известный автор сатирических рассказов, в том числе одна из соавторов искрометной "Всеобщей истории, обработанной "Сатириконом"". (Книжку можно сейчас купить, почитайте, не пожалеете). И еще одно, думаю отсутствие женщины среди классиков русской литературы, привело к формированию стереотипа: серьезный писатель обязательно мужчина. Не знаю сколь сильно этот стереотип распространен на западе: у них в золотой фонд входят произведения Остен, Санд, сестер Бронте, Унсет, Маргариты Наваррской и т.д. У нас же, мне кажется, произведения любой из этих дам мужчины-не-специалисты отнесут однозначно к несерьезной, "женской" литературе. И сделают это именно вследствие вышеупомянутого стереотипа.

Maria: Jasdek, кстати про Тэффи: недавно читала большой сборник ее вещей и обнаружила, что она была далеко не только писателем-юмористом, среди ее рассказов очень много грустных. Кроме того Тэффи была и переводчиком. Недавно в серии "Повседневная жизнь человечества" вышел "Париж революционный" Ленотра (не по теме, но автора ОЧЕНЬ рекомендую) в ее переводе =================================================================================== Лапуся, нашла Нагродскую в сети, вот Вам ссылочка: http://lib.aldebaran.ru/author/nagrodskaya_evdokiya/nagrodskaya_evdokiya_gnev_dionisa/ А если кратко о необычности, то здесь в теме "Что не нравится в любовном романе" жаловались что герои очень стандартные (да и сюжетные ходы тоже). А про "Гнев" это точно не скажешь. Кстати Нагродская не просто Нагродская, а дочь уже упоминавшейся здесь Авдотьи Панаевой (но не Некрасова, а ее второго мужа) ==================================================================================== И еще о русских писательницах - а как присутствующим здесь дамам (и джентльменам) Башкирцева? Если честно, я ее дневник дочитать не смогла. Талантлива, спору нет, но таааакой эгоизм прет. Я и сама не альтруист, но есть же пределы!

Эва: А Мариэтта Чудакова? Ведь ее книги о Булгакове интересны и нестандартны.

Jasdek: Maria, грустные я не читала. Спасибо за наводку. Еще вспомнила Нину Соротокину, ее цикл "Гардемарины". Там, кажется, 4 книги: две последние не читала, а первые понравились. Приключения конечно, но такая дивная, сочная русская речь. И юмор великолепный, плюс нескучные познавательные исторические вставки. Очень рекомендую. Причем книга и фильм (речь только о первом фильме) - разные вещи, изначально была книга. Разница как книга "Три мушкетера" и русский фильм: хороший музыкальный костюмный фильм, но многие персонажи, ситуации, сюжетные линии опущены.

Maria: Jasdek, о Тэффи я говорила в связи с этой книгой http://www.ozon.ru/context/detail/id/3156071/

Харита: Maria пишет: И еще о русских писательницах - а как присутствующим здесь дамам (и джентльменам) Башкирцева? Если честно, я ее дневник дочитать не смогла. Талантлива, спору нет, но таааакой эгоизм прет. Джентльмены, увы, сюда не заглядывают. Ни одного не встречала в нашем женском клубе. (Боятся дамских забав? ) Одни дамы. Примерно то же самое ощущение у меня возникло при чтении дневника небезизвестной Смирновой-Россет. Умна, но зла, кажется, на весь мир, и особенно этого не скрывает. Кстати, во многом благодаря ее ехидным репликам, позднее у всех сложилось крайне нелицеприятное мнение о жене Пушкина. Хотя Смирнова так отзывалась почти обо всех знакомых ей женщинах. Но это все дневники. С художественной прозой авторов-женщин прошлых времен дело обстояло куда хуже.

Maria: Харита, спасибо за наводку - прочту!

Харита: Maria пишет: спасибо за наводку Не за что, вернее, всегда пожалуйста.

Элайза: Вдруг вспомнила, что была в советские времена еще одна неплохая писательница - И. Грекова. (Что-то на профессиональной почве вспомнилась тут мне на днях ее повесть "Кафедра". ) Это псевдоним Елены Сергеевны Вентцель, такой "математический", потому как она была талантливым математиком и педагогом, много лет проработала в высшей школе, а писать начала после 50-ти, в 60-70-е годы прошлого века. (В этом году ей исполнилось бы 100 лет). В принципе, у нее неплохие повести и романы - и даже дамской литературой в полном смысле их назвать нельзя, потому как знаю многих мужчин, которые с удовольствием ее читали. Самые известные ее вещи, пожалуй - "Вдовий пароход" и "Хозяйка гостиницы" (последнюю Говорухин недавно экранизировал под названием "Благословите женщину" - правда, фильм мне понравился гораздо меньше, чем повесть в свое время). Я ее очень давно не перечитывала, не знаю, какое у меня сейчас было бы впечатление - но в молодости, когда читала, она мне нравилась. Не то чтобы прямо до восторга и щенячьего визга, но вполне читабельная, добротная, математически ясная проза. Не очень слащавая, но в то же время и далеко не такая депрессивная, как у Петрушевской или Толстой.

Wega: А мне очень понравилась проза Авдотьи Яковлевны Панаевой. Очень многих интересных людей довелось ей знать в её очень непростой, но насыщенной событиями жизни. Причём, что мне казалось очень ценным - это то, что она сталкивалась с ними в обычной, повседневной жизни. Поэтому её герои предстают живыми реальными людьми, а не привычными "образами". Кстати, прочитав её воспоминания, я совсем невзлюбила Тургенева, который и прежде мне не очень- то нравился, как писатель. Потом хочется припомнить Е.Н.Водовозову. В своё время я купила её воспоминания в качестве нагрузки к чему-то очень "дефицитному". Последнее не помню, а вот её "На заре жизни" запомнились настолько, что порою перечитываю.

Кэт Лин: Я не могу читать наших писательниц в жанре "любовного романа". Вообще категорически не могу. Любая тетка с образованием ниже плинтуса лезет писать. Откроешь книжку - тихий ужас!!! Кого имею в виду - ну всяких там шиловых. Я столько не выпью, чтобы такое читать. Есть исключения в этом "легком жанре" - Саган, Гавальда. Про Остин вообще молчу, и так понятно... Что я лично прочла из последнего, что понравилось без натяжек? Последняя книга Токаревой, и наша Че Алиса "Женщины в большом городе в поисках любви" (про Че, кстати, никакой инфо не нашла, жаль... Душевно тетка пишет).

Кэт Лин: Вот, забыла! Всегда вне времени - Тэффи! Образц стиля!

Wega: Я очень давно полюбила мемуарную литературу, а в этом жанре весьма неплохо потрудились женщины. Не очень давно читала "При дворе двух императоров" Тютчевой. Интересно! Весьма неплохие книги вышли у Е.Н.Гоголевой, Т.К.Окуневской, "Моё взрослое детство" Гурченко... Но сказать хочется ещё о Ларисе Васильевой. Её историческая серия "Женщины русской короны", на мой взгляд, просто замечательная. Чудная книга, посвящённая тайной музе Пушкина - удивительнейшей женщине Елизавете Алексеевне Романовой- жене Александра 1, немке по происхождению, но ставшей истинно русской, о влюблённости юного поэта в неё. Светлая и какая-то щемящая книга, поскольку судьба к ней оказалась несправедливо суровой.

Marusia: Люблю мемуарную литературу. Читала тоже, в основном, женщин и не писательниц по основной профессии: Гурченко, Галину Вишневскую, Татьяну Тарасову. О книгах Васильевой знаю по отзывам и весьма восторженным. Все никак не доберусь прочитать сама.

Tatiana: Люблю Остен, сестер Бронте (само собой), с удовольствием читала Осееву. Люблю А.Кристи, Токареву. А из современных не вызывают отторжение Нестерова и Андреева. Кэт Лин пишет: Любая тетка с образованием ниже плинтуса лезет писать. Откроешь книжку - тихий ужас!!! Кого имею в виду - ну всяких там шиловых Это наша действительность. Спрос определяет предложение... К сожалению

Вика: А я сейчас современную литературу почти и не читаю.А если и читаю,то все поголовно писатели(Вербер,Акунин,Коэльо).Моей маме как-то подарили книгу Оксаны Робски.Я прочитала,не скажу,что плевалась,но забросила ее подальше на полку и совершенно не испытываю желания взяться опять ни за нее,ни за любую книгу этого,с позволения сказать,автора.

Бэла: Дамы, не забывайте, что тема эта - Русские писательницы Кристи, Остен и Коэльо где-то как-то не русские и местами не женщины!

Tatiana: Бэла пишет: Дамы, не забывайте, что тема эта - Русские писательницы Кристи Ой!

Эва: Хочу напомнить о Рубиной Дине, изумительные книги, чистые, прозрачные, добрые. А Ирина Ратушинская ср своей книгой "Одесситы"? Очень легко читаются рассказы и повести Нины Горлановой и Ирины Полянской. Хочу обратить ваше внимание на воспоминания Татьяны Лещенко-Сухомлиновой "Долгое будущее". Как читается, на одном дыхании! А как интересны воспоминания Лидии Смирновой, Рины Зеленой, Натальи Ивановой, Натальи Сац!

Wega: Харита пишет: известные ее вещи, пожалуй - "Вдовий пароход" и "Хозяйка гостиницы" (последнюю Говорухин недавно экранизировал под названием "Благословите женщину Я тоже давно читала повесть "Хозяйка гостиницы", по- моему в журнальном варианте. Помню, что тогда очень понрави- лась эта повесть и особенно запомнилось это имя - Шунечка. Мне кажется, что Говорухин очень бережно подошёл к первоисточнику, прекрасно подобраны актёры, отличный художник у фильма, натура превосходная, достоверно передано время. А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это?

Wega: Харита пишет: известные ее вещи, пожалуй - "Вдовий пароход" и "Хозяйка гостиницы" (последнюю Говорухин недавно экранизировал под названием "Благословите женщину Я тоже давно читала повесть "Хозяйка гостиницы", по- моему в журнальном варианте. Помню, что тогда очень понрави- лась эта повесть и особенно запомнилось это имя - Шунечка. Мне кажется, что Говорухин очень бережно подошёл к первоисточнику, прекрасно подобраны актёры, отличный художник у фильма, натура превосходная, достоверно передано время. А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это?

ptaha: Ирину Грекову очень люблю, особенно "Хозяйку гостиницы" (может быть потому, что по характеру героиня мне очень близка, да и кочевая жизнь с умением приспосабливаться на новом месте без ничего мне тоже очень знакома, вот буквально сижу на чемоданах опять...). Но и "Кафедра", и "Дамский мастер", и про Гарусова... Да, хорошо! "Вдовий пароход" не читала еще, не подскажете, где скачать можно? Галина Щербакова очень мне нравилась в школьные годы, а сейчас как-то такой накал страстей уже не водушевляет (возраст, хе-хе? ). Ревела над "Отчаянной осенью" ужасно, да и другие вещи тоже читала с большим сопереживанием. Из русских же писательниц отмечу Ольгу Ларионову - это фантастика, но вся про любовь. Только последнее ее произведение как-то мне не пошло, продолжения про Чакру Кентавра которое, а раннее все прекрасно! Удивительно, но такой чисто "женский" автор имеет многих поклонников-мужчин, в том числе и среди моих знакомых.

Элайза: Wega пишет: А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это? Это про послевоенное время, про комунналку, в которой живут пять женщин, по разным причинам оставшихся в одиночестве, о разных женских судьбах, очень неплохая вещь, щемящая и проникновенная. Ее даже переделали в пьесу и она одно время шла на столичной сцене (мне, правда, не довелось посмотреть, но судя по отзывам, получилось хорошо). А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Слог вроде неплохой, язык и стиль интересные, но вот сам сюжет почему-то совершенно меня не зацепил, персонажи и их судьба оставили глубоко равнодушной.

Эва: Элайза пишет: А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Слог вроде неплохой, язык и стиль интересные, но вот сам сюжет почему-то совершенно меня не зацепил, персонажи и их судьба оставили глубоко равнодушной. Элайза, у меня получилось так же. Стыдно было признаться, тем более, что ей без конца поют славословия: талантливая, оригинальная, мастер слова... А у меня ощущение, словно это все написано машиной, а не человеком. Гладко, правильно, но без души...

Wega: Мы недавно расстались с Нонной Мордюковой - нашей потрясающе искренней, достоверной, истинно русской женщиной и актрисой. Светлая ей память! Здесь хочется сказать, что она оставила весьма неплохую книгу о своей жизни, о людях, с которыми её сводила судьба, о своей работе в кино - "Не плачь, казачка!" Недавно услышала, что эта книга будет переиздана и существенно дополнена. Даже в книге явственно проступает её жизненная активность, кураж так называемый, неукротимый характер, сочетаемый с нежной материнской любовью. Светлый человек! Яркая личность!

Хелга: Wega пишет: Светлый человек! Яркая личность! Светлая память. Сильная актриса, искренняя. И все могла сыграть и трагедию и комедию, несмотря на явный типаж.

Хелга: Элайза пишет: А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Признаться, я застряла еще раньше. Не идет, как не пыталась. Очень как-то вязко написано, тонешь, читая, в словах, как в болоте. А герои вызывают неприязненное чувство.

Wega: Наверное, удивлю многих! Хочу сказать об авторе, теперь не читаемом, но прежде очень известном. Это Чарская! Книги, написанные ею, адресованы юному читателю. Реалии, описываемые ею, весьма далеки от нынешних, тем не менее я очень любила её книги и многократно перечитывала. Так случилось, что у моей мамы сохранились книги дореволюционного издания. В их числе были и книги Чарской. В одной из них -"За что?" - она излагает историю своей жизни. На мой взгляд, не всё уж так архаично в её творчестве, есть чему и поучиться!

Хелга: Wega пишет: Это Чарская! Книги, написанные ею, адресованы юному читателю. Реалии, описываемые ею, весьма далеки от нынешних, тем не менее я очень любила её книги и многократно перечитывала. Я очень жалею, что с Чарской столкнулась уже в зрелом возрасте, потому что уверена, что ее истории мне бы очень понравились в нежном. В общем, опоздала... Wega пишет: Так случилось, что у моей мамы сохранились книги дореволюционного издания. В их числе были и книги Чарской. Как это ценно

Wega: Женщины написали очень много мемуарной литературы. Они, конечно, не писательницы, но иная литература, созданная ими, как мне кажется, высочайшей пробы. В частности хочу сослаться на книгу Елены Кузьминой "О том, что помню." Как весело, интересно она написана! С какими интересными людьми её сводила судьба - Барнет, Герасимов, Ромм, Раневская....Да и время само, данное ей судьбой, такое неоднознач- ное, трудное представлено ею талантливо и достоверно. Скажу одно - книга замечательная!

Бэла: Девочки, только вернулась с вечера встречи с Людмилой Улицкой и спешу, пока свежи впечатления, излить их на ваши экраны Первое впечатление(о внешности конечно же) - интереснейшая женщина с живыми темными глазами, которая выглядит... ну просто ошеломительно (какие 65? бог с вами!) Ну, а потом я просто сидела с открытым ртом и смотрела и слушала все два часа. Вот небольшие моменты интервью, пока при памяти. Спросили, какой интересный случай, связанный с книгой, она отвечает: у меня есть книга, как она попала в дом, не знаю. Самодельная, Анатоль Франс. На последнем форзаце надпись "Я сделал обложку этой книги из носка и хлебного мякиша". Делатель книги - дед Улицкой, Яков Улицкий отсидевший 15 лет в лагерях. А книга... Может ее отняли на пересылке, а после всего как-то достали из архивов и отдали семье. Спрашивали, как относится к мужчинам, в двух словах. Она посмеялась и рассказала анекдот: У еврея, съездившего в Израиль, спросили: как вам Израиль - одним словом? Он отвечает - Да! а в двух словах? - Нет, не очень! Вот, она говорит, и я так же к мужчинам - да! нет, не очень! Сама она генетик по образованию, отсюда столь большая осведомленность в медицине ( Казус Кукоцкого). Кстати книга эта начала публиковаться отрывками в журнале под заголовком "Путешествие в седьмую страну света" (имелось в виду - на седьмое небо, т.е. к счастью) Но она потом поняла, что надо будет как-то в романе все объяснять про это седьмое небо, и в итоге просто сменила название. Когда закончила Даниэля Штайна, по комнате где она писала, невозможно было пройти: она вся была завалена книгами, и она прыгала через них, чтобы не убирать, они ей были нужны. Некоторые документы в тексте подлинные, некоторые я, говорит, сама подделывала, стилизовала, очень старалась, чтобы не заподозрили и не поймали Спросили еще, как она относится к Дине Рубиной и ее творчеству. (нашли чего спросить!) Она так и попеняла зрителям: а вдруг бы я, говорит плохо к ней относилась, разве ж я бы сказала вам? мы же в одном поле работаем. Мы приятельницы вообще-то. И я к ней замечательно отношусь, но вопрос некорректный! Спросили про сериал по "Кукоцкому", она ответила, что очень и очень довольна, как сыграл главного героя Цурило (который снялся ранее в похожей роли в "Хрусталев машину" Германа, а все знают, как тщательно работает этот режиссер с актерами). И очень ей понравился Грымов своим профессионализмом, о котором пример: накануне съемок он проснулся в холодном поту - он снимает 42-й год, а у него все костюмы-мед.халаты - Белые. Не было тогда белого ничего, все автоклавилось (или как правильно), все было в желтых, бурых пятнах, и цветом не белое. Так Грымов поднял в ночи бригаду костюмеров и заставил к съемкаам все костюмы состарить и застирать-заварить. Ваша покорная слуга тоже не удержалась от вопроса, только спросила коротенько (а то там такие вопросы задавали, что она читала их про себя минуты две, наверное) Я спросила, перечитывает ли Л.Е. свои произведения и какое самое-пресамое? Она ответила, что читает их каждый раз, когда идет новое переиздание. Все они ей нравятся, все дороги, и ни одно она бы не выбросила. Только "Штайн" был наверное все же последним романом. "Мой размер - это рассказы на двадцать страниц. Посмотрите на рассказы Чехова, ни одного слова не переложить все на местах (это к нашей темке "Учимся писать") Я, говорит, после своих романов - вся больная, выжатая, не стайер я, говорит, не мой это формат. Ну и еще были вопросы о нечитаемости нынешнего поколения. Эту войну, сказала она, мы проиграли. Но будем все же трепыхаться до последнего, читая нашим детям, внукам и правнукам, читая вслух на ночь, и днем. Чтобы они поняли и почувствовали. как это прекрасно - Книга! Вот такая замечательная встреча! (Завтра пойду еще на Петрушевскую, если получится! )

Юлия: Бэла Спасибо, дорогая! Как порадовала! Я тоже к Улицкой отношусь с трепетом. А "Даниэлем Штайном" потряслась до самого основания. Я не видела ее "в живую", но по фоторафиям у нее потрясающее лицо: красивое, фактурное и очень милое. Спасибо тебе. что потрудилась пересказать вопросы. Очень интересно, и атмосферу передают: как буд-то и я на эту встречу заглянула одном глазком!

Бэла: Юлия, спасибо, я очень старалась, правда. Конспектировала даже (кстати не я одна, многие по-читательницы в зале строчили в записнушках )

Tatiana: Бэла ! Бэла пишет: Завтра пойду еще на Петрушевскую, если получится надеюсь, что получится. У тебя чудесно получилось рассказать об Улицкой, хочется продолжения банкета.

Wega: Юлия пишет: Я тоже к Улицкой отношусь с трепетом. С трепетом?! А вот я с отвращением и активным неприятием! Прошу извинения за подобный тон, но "эта милая женщина" принимает нас за недоумков! Почитайте "Искренне Ваш Шурик"! Гаже я не читала ничего! Надо не уметь читать, чтобы не почувствовать этого. Она презирает нас - живущих сейчас в России и при этом не считающих себя ущербными!

Леона: Бэла как тебе повезло!

Бэла: Wega *бздынь* эт я в обморок грохнулась! Эта милая женщина не принимает нас за недоумков, уж будьте уверены. Я львиной доли не рассказала из интервью, чем она сейчас занимается: как тащит на себе детский проект, как продвигает молодых писателей и новых детских писателей, как пишет либретто к балету, как выворачивает себя в работе над Штайном. А в наш край, богатый не только никелем, золотом, лесом и нефтью, но и жутким количеством тюрем и зон притащила целую кучу книг для заключенных: им же тоже надо иметь библиотеки. Дальше, говорит, в планах посылать по посылке в месяц заключенным-детям, как будет со средствами, их тоже мало и не хватает. Причем даже смутилась, когда задали вопрос про это снабжение библиотек для заключенных: дескать, чего говорить приехали и забрали книжки, будут деньги - еще соберу. А про пресловутого Шурика (да, был такой вопрос от такой же воинствующей леди)... Это списано один в один с ее знакомого, приятеля ее мужа, совершенно удивительного доброго неординарного человека, но... вот такого. Причем он сам даже не понимал своей низости, а удивленно спрашивал ее: а что тут такого, да любят меня женщины, и я их очень люблю и жалею! Когда вышла ее книга, он уже умирал от рака. Не помню, кажется, прочесть не успел. Но самое интересное, она сказала: я с прошествием времени только начинаю понимать этого человека, и он мне все больше и больше нравится. Может быть с годами наш воинтствующий максимализм начинает уступать месть какой-то мудрости, терпимости, толерантности. Может быть именно это она и хотела сказать. Но я знаю одно: в 65 лет человек не станет лицемерить, в душе ненавидя и презирая всех нас, а внешне два часа разговаривая с читателями, отвечая на самые разные вопросы, даже не самые, может, интересные, а потом еще час подписывая книги (а было уже довольно поздно), и не девочка уже, наверняка устала, но досидела до самого последнего читателя. Ну, не увидела я в ее глазах этого (а сидела во втором ряду в пяти метрах от нее). Было ощущение, что она говорит именно с тобой, и я соглашусь с Леоной: да, мне повезло!!!

Wega: Бэла пишет: от такой же воинствующей леди) Вот уж никак не причисляю себя ни к леди, ни тем более к воинствующим. Поверьте, это совсем не так! Я так горячо высказываю своё неприятие этой "дамы" только потому. что нежно и трепетно отношусь к нашей российской культуре вообще и литературе как части её. А этот её "шедевр" унижает фактом своего существования то, что составляет для меня абсолютную ценность. Извините за невольную пафосность! И Шурик сам по себе для меня не гадок - он воспитан своей замечательной старорежимной бабушкой в изначальном уважении к женщине! Просто, судя по представлению "милой дамы", он не вписывается в реалии нашей современной российской жизни. Он слишком деликатен, интеллигентен для них! А в нашей стране, по Улицкой, для выживания интеллигентному человеку необходимо иметь кулаки и локти! И вот все остальные - ни одного приличного человека, один гаже другого - и используют (pardon!) его по своему усмотрению! Для меня Шурик по своей сути симпатичен, но как подала его эта "милая дама"! Безотказный и потому жалкий, бесхребетный "мудак"! Простите, слово авторское, не моё! Лиля, Матильда, Валерия, Алька.. - паноптикум какой-то! И ведь это о нас, о нашей жизни! Любой автор пишет о СВОЁМ восприятии жизни - вот таковой видит её эта "милая дама". Прозрачнее высказать своё неприятие её, чем это явствует в финале книги, невозможно и объяснять, собственно, здесь нечего! А уж коли она и впрямь пересмотрела своё отношение к "Шурику", что весьма сомнительно, то приличнее было бы отозвать своё "детище". Слава Богу, что я не одна в неприятии этого опуса и что нашлась ещё одна читательница столь же возмущённая ушатом грязи вылитым на наши головы! Простите, Бэла , мне мою горячность! Этот "Шурик" для меня вроде "больного мозоля"! История такова! Я собиралась в командировку, надо что-то взять почитать! Подруга дала "Шурика" (формат подходящий)! Прочитала один раз - была в шоке! Подумала, наверное, я что-то не так поняла, прочитала наново - просто мрак! P.S. Интересно было бы узнать, какую литературу для чтения даровала Улицкая. Думаю, что вряд ли русскую классику, поскольку она имеет к ней негативное отношение. ("Сонечка", "Казус Кукоцкого"). По Улицкой, в русской литературе лишь один гений - Толстой (да и тот "глуповат"!) Что ж, бывает и не такое!

Джастина: Wega пишет: Этот "Шурик" для меня вроде "больного мозоля"! Пойду прочту этого "Шурика" коль такие бурные баталии вокруг него и его автора. Если столь уважаемые мною люди, как Бэла и Wega могут иметь об ентом настОлько противоположные мнения, надобно составить свое собственное.

Бэла: Джастина Шурика я как раз и не очень жалую. Мое любимое у Л.У. "Медея и ее дети", ну и из последнего "Даниэль Штайн - переводчик" и рассказ "Путь осла" из сборника "Люди нашего царя". И повторюсь - работы ее тяжелы на первый взгляд, но парадокс - оставляют в душе что-то очень светлое (да я не про Шурика!!!!!!)



полная версия страницы