Форум

Русские писательницы

apropos: Дискуссия о русских писательницах была начата на предыдущем форуме, закрытом по техническим причинам. Администрация сохранила ряд высказываний участников прошлого форума и предлагает их вашему вниманию. Cary пишет: [quote]Почитала я статью "что читали мамы"click here - правда, там о любовном романе. Но все равно как-то раньше не думала о том, писали женщины или нет. А ведь действительно, писательниц-то то в России и не было. Вот интересно, почему. Так много русских писателей хороших. Но ни одной женщины. Были хорошие поэтессы: Цветаева и Ахматова. А потом - ну, Барто, Шагинян о железной двери в стене, еще несколько детских писательниц. Вера Панова с романом "Спутники" про войну (других не знаю). По нему еще фильм поставили. А так, чтобы известных - до Токаревой - вроде и не было. А сейчас женщин-писательниц много, но все какие-то неинтересные. Честно говоря, ни Маринину, ни Донцову и прочих детективщиц читать не могу - уж больно плохо пишут, по сравнению с западными. И язык корявый, и сюжеты надуманные, на мой взгляд. Любовные российские романы тоже оставляют желать лучшего. Что-то в России женская литература не идет... [/quote] ALisaL пишет: [quote]Почему не было в России женщин-писательниц? Вот в госсударственном архиве сохранились записки первой русской женщины-писательницы княгини Н.Б. Долгоруковой (1760-е гг. ГАРФ). Конечно, я не знаю был ли это любовный роман или рекомендации по благоустройству усадьбы в деревне... , но женщины писали. Писали и о любви, но украдкою и не для всех - дневники... Или вот Смирнова Софья Ивановна (1852г.) - "...по таланту, блесткам остроумия и чисто мужскому складу ума Смирнова занимает одно из первых мест в ряду наших женщин-писательниц; но большие ожидания, которые возбудили ее первые произведения, не оправдались. Когда очень молодой девушкой С. писала свои первые романы, у нее были определенные стремления и порывы, и хотя эти стремления были довольно наивны и не шли дальше обычных тогда порывов к разумной деятельности для женщины, но они были согреты увлечением молодости, "огонек" их передавался читателю. По мере того как увлечения стыли, у писательницы точно исчезло определенное отношение к жизни, наблюдательность ушла в мелочи и, наконец, угасло самое желание делиться своими впечатлениями от жизни..." [/quote] Lisbeth пишет: [quote]Дневники вели многие, а так, чтобы писать художествуенную литературу, да публиковаться и стать известными, таких что-то я не знаю. Видела как-то в сборнике малоизвестных писателей 19 века Ростопчину, кажется. Ее повесть была опубликована. И все. Таких, как в Англии Остин или Бронте, не было... [/quote] Karin пишет: [quote]Вот-вот, и я об этом! Дневники Александры Смирновой-Россет, книга Т.Кузьминской "Моя жизнь дома и в Ясной поляне" и т.п. Все это известно. Но они не писали художественную литературу, а если кто и писал, то об этом нам ничего неизвестно. Писательниц-романисток не было, и это факт. Хотя русская почва дала многих хороших писателей мирового уровня. Женщины же почему-то не приняли в этом участия. Хотя наверняка, кто-то и был, и не менее талантлив. [/quote] Василиса пишет: [quote]В.Вулф в "Своей комнате" пишет об англичанках прошлых веков, чей талант был загублен именно из-за того, что они женщины. ДУмаю, было не меньше русских талантливых женщин, которые не писали из-за боязни прослыть синим чулком или навлечь на себя неудовольствие мужа и общества. Вот цитата из Вулф: "Если бы Толстой жил в монастырской келье с замужней женщиной, перестав «существовать для так называемого света», то, как бы ни поучительна была такая практика, вряд ли он написал бы «Войну и мир». И ведь она права! Я была просто в шоке, прочитав эту статью. Раньше я понятия не имела о таком жалком существовании женщин. И это в Англии. Что же тогда говорить об отсталой России?! [/quote] Marti пишет: [quote]Да ладно уж говорить об отсталости России. В других странах (кроме Англии и Жорж Санд во Франции) до 20-го века тоже не было сколько-нибудь известных писательниц. Да и вообще мировая литература как таковая начала развиваться в 18-19 веках. До этого было мало и писателей, и произведений. На пальцах можно сосчитать. Естественно, что первыми сочинительством стали заниматься мужчины в силу своего социального положения. А женщины чуть позже подхватили эстафету, а сейчас так просто опережают в ней мужчин.[/quote] Hanny пишет: [quote]Я пыталась читать всех этих популярных: Маринину, Донцову, Устинову. Не знаю, как кому, а я прямо в ужас пришла. Язык корявый, мыслей никаких, скучный и предсказуемый сюжет. Штампуют книги одну за другой, и каждая хуже предыдущей. Любовные романы русские тоже читать невозможно. Я честно пыталась и Арсеньеву читать, и Мельникову и еще каких-то (фамилий не помню). Но не могу. Через 10-20 страниц бросала. Западные лучше пишут, хотя переводы бывают очень плохие. [/quote] Гостья пишет: [quote]Самое гениальное и искреннее, что я прочитала за последние годы - это Токарева![/quote]

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

Tatiana: Бэла пишет: Дамы, не забывайте, что тема эта - Русские писательницы Кристи Ой!

Эва: Хочу напомнить о Рубиной Дине, изумительные книги, чистые, прозрачные, добрые. А Ирина Ратушинская ср своей книгой "Одесситы"? Очень легко читаются рассказы и повести Нины Горлановой и Ирины Полянской. Хочу обратить ваше внимание на воспоминания Татьяны Лещенко-Сухомлиновой "Долгое будущее". Как читается, на одном дыхании! А как интересны воспоминания Лидии Смирновой, Рины Зеленой, Натальи Ивановой, Натальи Сац!

Wega: Харита пишет: известные ее вещи, пожалуй - "Вдовий пароход" и "Хозяйка гостиницы" (последнюю Говорухин недавно экранизировал под названием "Благословите женщину Я тоже давно читала повесть "Хозяйка гостиницы", по- моему в журнальном варианте. Помню, что тогда очень понрави- лась эта повесть и особенно запомнилось это имя - Шунечка. Мне кажется, что Говорухин очень бережно подошёл к первоисточнику, прекрасно подобраны актёры, отличный художник у фильма, натура превосходная, достоверно передано время. А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это?


Wega: Харита пишет: известные ее вещи, пожалуй - "Вдовий пароход" и "Хозяйка гостиницы" (последнюю Говорухин недавно экранизировал под названием "Благословите женщину Я тоже давно читала повесть "Хозяйка гостиницы", по- моему в журнальном варианте. Помню, что тогда очень понрави- лась эта повесть и особенно запомнилось это имя - Шунечка. Мне кажется, что Говорухин очень бережно подошёл к первоисточнику, прекрасно подобраны актёры, отличный художник у фильма, натура превосходная, достоверно передано время. А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это?

ptaha: Ирину Грекову очень люблю, особенно "Хозяйку гостиницы" (может быть потому, что по характеру героиня мне очень близка, да и кочевая жизнь с умением приспосабливаться на новом месте без ничего мне тоже очень знакома, вот буквально сижу на чемоданах опять...). Но и "Кафедра", и "Дамский мастер", и про Гарусова... Да, хорошо! "Вдовий пароход" не читала еще, не подскажете, где скачать можно? Галина Щербакова очень мне нравилась в школьные годы, а сейчас как-то такой накал страстей уже не водушевляет (возраст, хе-хе? ). Ревела над "Отчаянной осенью" ужасно, да и другие вещи тоже читала с большим сопереживанием. Из русских же писательниц отмечу Ольгу Ларионову - это фантастика, но вся про любовь. Только последнее ее произведение как-то мне не пошло, продолжения про Чакру Кентавра которое, а раннее все прекрасно! Удивительно, но такой чисто "женский" автор имеет многих поклонников-мужчин, в том числе и среди моих знакомых.

Элайза: Wega пишет: А вот "Вдовий пароход" - очень знакомое название, а читала или нет - не знаю! О чём это? Это про послевоенное время, про комунналку, в которой живут пять женщин, по разным причинам оставшихся в одиночестве, о разных женских судьбах, очень неплохая вещь, щемящая и проникновенная. Ее даже переделали в пьесу и она одно время шла на столичной сцене (мне, правда, не довелось посмотреть, но судя по отзывам, получилось хорошо). А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Слог вроде неплохой, язык и стиль интересные, но вот сам сюжет почему-то совершенно меня не зацепил, персонажи и их судьба оставили глубоко равнодушной.

Эва: Элайза пишет: А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Слог вроде неплохой, язык и стиль интересные, но вот сам сюжет почему-то совершенно меня не зацепил, персонажи и их судьба оставили глубоко равнодушной. Элайза, у меня получилось так же. Стыдно было признаться, тем более, что ей без конца поют славословия: талантливая, оригинальная, мастер слова... А у меня ощущение, словно это все написано машиной, а не человеком. Гладко, правильно, но без души...

Wega: Мы недавно расстались с Нонной Мордюковой - нашей потрясающе искренней, достоверной, истинно русской женщиной и актрисой. Светлая ей память! Здесь хочется сказать, что она оставила весьма неплохую книгу о своей жизни, о людях, с которыми её сводила судьба, о своей работе в кино - "Не плачь, казачка!" Недавно услышала, что эта книга будет переиздана и существенно дополнена. Даже в книге явственно проступает её жизненная активность, кураж так называемый, неукротимый характер, сочетаемый с нежной материнской любовью. Светлый человек! Яркая личность!

Хелга: Wega пишет: Светлый человек! Яркая личность! Светлая память. Сильная актриса, искренняя. И все могла сыграть и трагедию и комедию, несмотря на явный типаж.

Хелга: Элайза пишет: А Ольгу Славникову, недавнего лауреата Букера, кто-нибудь осилил? Я честно начала читать "2017", но безнадежно увязла где-то на середине. Признаться, я застряла еще раньше. Не идет, как не пыталась. Очень как-то вязко написано, тонешь, читая, в словах, как в болоте. А герои вызывают неприязненное чувство.

Wega: Наверное, удивлю многих! Хочу сказать об авторе, теперь не читаемом, но прежде очень известном. Это Чарская! Книги, написанные ею, адресованы юному читателю. Реалии, описываемые ею, весьма далеки от нынешних, тем не менее я очень любила её книги и многократно перечитывала. Так случилось, что у моей мамы сохранились книги дореволюционного издания. В их числе были и книги Чарской. В одной из них -"За что?" - она излагает историю своей жизни. На мой взгляд, не всё уж так архаично в её творчестве, есть чему и поучиться!

Хелга: Wega пишет: Это Чарская! Книги, написанные ею, адресованы юному читателю. Реалии, описываемые ею, весьма далеки от нынешних, тем не менее я очень любила её книги и многократно перечитывала. Я очень жалею, что с Чарской столкнулась уже в зрелом возрасте, потому что уверена, что ее истории мне бы очень понравились в нежном. В общем, опоздала... Wega пишет: Так случилось, что у моей мамы сохранились книги дореволюционного издания. В их числе были и книги Чарской. Как это ценно

Wega: Женщины написали очень много мемуарной литературы. Они, конечно, не писательницы, но иная литература, созданная ими, как мне кажется, высочайшей пробы. В частности хочу сослаться на книгу Елены Кузьминой "О том, что помню." Как весело, интересно она написана! С какими интересными людьми её сводила судьба - Барнет, Герасимов, Ромм, Раневская....Да и время само, данное ей судьбой, такое неоднознач- ное, трудное представлено ею талантливо и достоверно. Скажу одно - книга замечательная!

Бэла: Девочки, только вернулась с вечера встречи с Людмилой Улицкой и спешу, пока свежи впечатления, излить их на ваши экраны Первое впечатление(о внешности конечно же) - интереснейшая женщина с живыми темными глазами, которая выглядит... ну просто ошеломительно (какие 65? бог с вами!) Ну, а потом я просто сидела с открытым ртом и смотрела и слушала все два часа. Вот небольшие моменты интервью, пока при памяти. Спросили, какой интересный случай, связанный с книгой, она отвечает: у меня есть книга, как она попала в дом, не знаю. Самодельная, Анатоль Франс. На последнем форзаце надпись "Я сделал обложку этой книги из носка и хлебного мякиша". Делатель книги - дед Улицкой, Яков Улицкий отсидевший 15 лет в лагерях. А книга... Может ее отняли на пересылке, а после всего как-то достали из архивов и отдали семье. Спрашивали, как относится к мужчинам, в двух словах. Она посмеялась и рассказала анекдот: У еврея, съездившего в Израиль, спросили: как вам Израиль - одним словом? Он отвечает - Да! а в двух словах? - Нет, не очень! Вот, она говорит, и я так же к мужчинам - да! нет, не очень! Сама она генетик по образованию, отсюда столь большая осведомленность в медицине ( Казус Кукоцкого). Кстати книга эта начала публиковаться отрывками в журнале под заголовком "Путешествие в седьмую страну света" (имелось в виду - на седьмое небо, т.е. к счастью) Но она потом поняла, что надо будет как-то в романе все объяснять про это седьмое небо, и в итоге просто сменила название. Когда закончила Даниэля Штайна, по комнате где она писала, невозможно было пройти: она вся была завалена книгами, и она прыгала через них, чтобы не убирать, они ей были нужны. Некоторые документы в тексте подлинные, некоторые я, говорит, сама подделывала, стилизовала, очень старалась, чтобы не заподозрили и не поймали Спросили еще, как она относится к Дине Рубиной и ее творчеству. (нашли чего спросить!) Она так и попеняла зрителям: а вдруг бы я, говорит плохо к ней относилась, разве ж я бы сказала вам? мы же в одном поле работаем. Мы приятельницы вообще-то. И я к ней замечательно отношусь, но вопрос некорректный! Спросили про сериал по "Кукоцкому", она ответила, что очень и очень довольна, как сыграл главного героя Цурило (который снялся ранее в похожей роли в "Хрусталев машину" Германа, а все знают, как тщательно работает этот режиссер с актерами). И очень ей понравился Грымов своим профессионализмом, о котором пример: накануне съемок он проснулся в холодном поту - он снимает 42-й год, а у него все костюмы-мед.халаты - Белые. Не было тогда белого ничего, все автоклавилось (или как правильно), все было в желтых, бурых пятнах, и цветом не белое. Так Грымов поднял в ночи бригаду костюмеров и заставил к съемкаам все костюмы состарить и застирать-заварить. Ваша покорная слуга тоже не удержалась от вопроса, только спросила коротенько (а то там такие вопросы задавали, что она читала их про себя минуты две, наверное) Я спросила, перечитывает ли Л.Е. свои произведения и какое самое-пресамое? Она ответила, что читает их каждый раз, когда идет новое переиздание. Все они ей нравятся, все дороги, и ни одно она бы не выбросила. Только "Штайн" был наверное все же последним романом. "Мой размер - это рассказы на двадцать страниц. Посмотрите на рассказы Чехова, ни одного слова не переложить все на местах (это к нашей темке "Учимся писать") Я, говорит, после своих романов - вся больная, выжатая, не стайер я, говорит, не мой это формат. Ну и еще были вопросы о нечитаемости нынешнего поколения. Эту войну, сказала она, мы проиграли. Но будем все же трепыхаться до последнего, читая нашим детям, внукам и правнукам, читая вслух на ночь, и днем. Чтобы они поняли и почувствовали. как это прекрасно - Книга! Вот такая замечательная встреча! (Завтра пойду еще на Петрушевскую, если получится! )

Юлия: Бэла Спасибо, дорогая! Как порадовала! Я тоже к Улицкой отношусь с трепетом. А "Даниэлем Штайном" потряслась до самого основания. Я не видела ее "в живую", но по фоторафиям у нее потрясающее лицо: красивое, фактурное и очень милое. Спасибо тебе. что потрудилась пересказать вопросы. Очень интересно, и атмосферу передают: как буд-то и я на эту встречу заглянула одном глазком!

Бэла: Юлия, спасибо, я очень старалась, правда. Конспектировала даже (кстати не я одна, многие по-читательницы в зале строчили в записнушках )

Tatiana: Бэла ! Бэла пишет: Завтра пойду еще на Петрушевскую, если получится надеюсь, что получится. У тебя чудесно получилось рассказать об Улицкой, хочется продолжения банкета.

Wega: Юлия пишет: Я тоже к Улицкой отношусь с трепетом. С трепетом?! А вот я с отвращением и активным неприятием! Прошу извинения за подобный тон, но "эта милая женщина" принимает нас за недоумков! Почитайте "Искренне Ваш Шурик"! Гаже я не читала ничего! Надо не уметь читать, чтобы не почувствовать этого. Она презирает нас - живущих сейчас в России и при этом не считающих себя ущербными!

Леона: Бэла как тебе повезло!

Бэла: Wega *бздынь* эт я в обморок грохнулась! Эта милая женщина не принимает нас за недоумков, уж будьте уверены. Я львиной доли не рассказала из интервью, чем она сейчас занимается: как тащит на себе детский проект, как продвигает молодых писателей и новых детских писателей, как пишет либретто к балету, как выворачивает себя в работе над Штайном. А в наш край, богатый не только никелем, золотом, лесом и нефтью, но и жутким количеством тюрем и зон притащила целую кучу книг для заключенных: им же тоже надо иметь библиотеки. Дальше, говорит, в планах посылать по посылке в месяц заключенным-детям, как будет со средствами, их тоже мало и не хватает. Причем даже смутилась, когда задали вопрос про это снабжение библиотек для заключенных: дескать, чего говорить приехали и забрали книжки, будут деньги - еще соберу. А про пресловутого Шурика (да, был такой вопрос от такой же воинствующей леди)... Это списано один в один с ее знакомого, приятеля ее мужа, совершенно удивительного доброго неординарного человека, но... вот такого. Причем он сам даже не понимал своей низости, а удивленно спрашивал ее: а что тут такого, да любят меня женщины, и я их очень люблю и жалею! Когда вышла ее книга, он уже умирал от рака. Не помню, кажется, прочесть не успел. Но самое интересное, она сказала: я с прошествием времени только начинаю понимать этого человека, и он мне все больше и больше нравится. Может быть с годами наш воинтствующий максимализм начинает уступать месть какой-то мудрости, терпимости, толерантности. Может быть именно это она и хотела сказать. Но я знаю одно: в 65 лет человек не станет лицемерить, в душе ненавидя и презирая всех нас, а внешне два часа разговаривая с читателями, отвечая на самые разные вопросы, даже не самые, может, интересные, а потом еще час подписывая книги (а было уже довольно поздно), и не девочка уже, наверняка устала, но досидела до самого последнего читателя. Ну, не увидела я в ее глазах этого (а сидела во втором ряду в пяти метрах от нее). Было ощущение, что она говорит именно с тобой, и я соглашусь с Леоной: да, мне повезло!!!



полная версия страницы