Форум

Lingva Latina

Цапля: Крылатые выражения и даже привычные нашему уху слова, имеющие латинские корни. Латинский язык - классический , "мертвый" язык, в котором корни группы романских языков, который считался языком поэтов, ученых, философов долгое время, и который мы используем и сейчас, не всегда подозревая об этом.

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

Muelle: Muelle пишет: из "наскальных росписей" на стенах нашего лифта Сегодня еще одну фразочку разглядела (еле видную), там же Все остальное - "непереводимые идиоматические выражения" (с) Рer crucem ad lucem - Через страдания к свету (если не соврал онлайн-переводчик)

Надина: Латинские выражения люблю, спасибо за тему Приведу несколько(если ошиблась, то, надеюсь, знающие люди поправят ): Bis dat qui cito dat - Вдвойне отказывает благодеяние тот, кто оказывает его быстро Inter anna silent leges - Когда гремит оружие, законы молчат. И еще есть такая хорошая поговорка: "побежденные завидуют мертвым", но я не помню, как она по латыни звучит , записывала и потеряла Concordia res parvae crescunt - При согласии и малые дела растут (?) Fortes fortuna adjuvat - смелым судьба помогает.

Цапля: Надина пишет: Bis dat qui cito dat - Вдвойне отказывает благодеяние тот, кто оказывает его быстро дословный и более короткий вариант - дважды даст, кто быстро даст. Надина пишет: И еще есть такая хорошая поговорка: "побежденные завидуют мертвым", но я не помню, как она по латыни звучит , записывала и потеряла Будем искать! (с)


Галина: Цапля , тема замечательная. Эдакая сублимация мудрости и философии. Используя эти выражения очень коротко и емко можно сформулировать свое мнение по любому вопросу. Читаю с большим удовольствием.

Надина: Цапля пишет: дважды даст, кто быстро даст. Благодарю, не знала Цапля пишет: Будем искать! Среди двух тысяч высказываний? Буду признательна. Есть "горе побежденным", но это явно не то.

Wega: Ещё от таких далёких, но очень мудрых: Врач лечит, природа исцеляет. Medicus curat, natura sanat. Истина – дочь времени. Veritas temporis filia. Искусство долговечно, жизнь коротка. Ars longa, vita brevis. Храбрым счастье помогает. Fotes fortuna adiuvat. Все изменяется. Omnia mutantur. Лови момент. Carpe diem. Ни дня без строчки. Nulla dies sine linea. Очень актуально здесь! Уча сами учимся. Docendo discimus. Верю, потому что нелепо. Credo quia absurdum.

Layman: В романе Jane Eyre встречаются несколько коротких выражений. Вот те, что я вспомнил или нашёл. Ad infinitum - до бесконечности Ignis fatuus - блуждающий огонёк (на болоте) Alias - вымышленное имя Lusus naturae - каприз природы Cui bono - кому на пользу, кому выгодно Carte blanche - (это французское, но всё в тему) неограниченные полномочия Sotto voce - (это итальянское, но сойдёт) вполголоса, потихоньку, тихо И ещё с пару десятков французских словечек без перевода. А ещё, но уже не из Джейн. Magnum opus - главный труд, главное произведение писателя или вообще труд жизни. Например: The Capital is Marx's magnum opus. А ещё opus во множественном числе будет opera

Надина: Amat victoria curam - победа любит старание (заботу) Calamitas virtutis occasio - Бедствие - пробный камень доблести (Сенека). Где-то видела перевод лучше, но убей бог - не вспомню где Potintissimus est qui se habet in potestate - Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой. In vitium ducit culpae fuga- Желание избежать ошибки вовлекает в другую.



полная версия страницы