Форум

Кто ты, маска? - бал-маскарад, посвященный новому, 2010 году

apropos: Литературные герои под масками - общаемся, веселимся, разыгрываем друг друга, посвящаем вирши и пародии... Ну и пытаемся угадать: Кто ты, маска?

Ответов - 214, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Ералаш: Сколько набежало сеньор, и танцев требуют, я в танцах не мастак, боюсь, зацапают сеньоры невзначай.

Жеманница: Ералаш пишет: в танцах не мастак, боюсь, зацапают *поправляя ленты в прическе, кокетливо* Ах, сударь, право!... Я слыхала, что в свете лучший вы танцор, И потому для вас приберегла последний быстрый котильон. Надеюсь, меж фигур мы разговор продолжим об идеальных грeзах. Хочется мне очень Вас убедить, коль не согласны вы: В "Клотильде" есть такие полглавы, что невозможно удержать и слезы...

Баловень судьбы: Жеманница пишет: В "Клотильде" есть такие полглавы, что невозможно удержать и слезы... *входит в залу с бокалом рейнского, увидев Жеманницу, пятится назад* *в сторону* Три тысячи чертей! Опять она! И эти вечные романы И их герои без изъяну, И слово «идеал» У ней не сходит с губ. *спешно убегает*


Распорядитель: "Звучат фанфары, бъют барабаны, кто-то в панике взрывает петарду". "Махнув рукой в розовой перчатке в сторону музыкантов..." Дамы и господа! Рад приветствовать вас, всех собравшихся в этом зале, на бале-маскараде, посвященному наилучшему из лучших празднику! Позвольте выразить восхищение роскошным многообразием ликов, но крещендо, крещендо! Понимаю и разделяю ваше нетерпение, дамы, вырваться в ликующей мазурке или изящно пройтись в величавом контрдансе по паркету этого зала, но чуть внимания, лишь несколько слов скажу я вам, и они, надеюсь, украсят ваше движение! Распорядитель в моем шелковом лице объявляет об учрежденном к этому балу Ордене APROgénie, который получит тот, кто наберет больше всех очков, разгадывая загадки Распорядителя! И первая загадка кроется в продолжении моей речи, где скрыта фраза из очень известного романа великолепной англичанки! Так слушайте и не говорите, что вы не слышали!

Странница: Баловень судьбы пишет: *спешно убегает* О, милый Баловень судьбы! О, несравненный Баловень судьбы! Постойте, погодите! Куда же так стремительно бежите?! Неужто и моя персона вас пугает?! Ах, появился Распорядитель бала! Сейчас порядок быстро наведет всем подзатыльников, надеюсь, надает за то, что разбегается народ... *но чу, молчу-молчу...а то я и сама по лику получу*

Распорядитель: Итак, я продолжаю, дамы и господа! Внимание! Здесь, в словах, что я произнесу, скрыта фраза из очень известного романа великолепной англичанки! Так слушайте и не говорите, что вы не слышали! Я же упомянул, что в восторге от ваших роскошных масок, за которыми вы так тщательно укрылись. Но все это тщетная предосторожность, ведь на маскарадах многие жертвою пали в борьбе роковой с теми, кто желал разгадать, кто же скрывается под масками. Хотя, возможно, я спешу в своей уверенности, что все тайны будут разгаданы, все ключи найдены, ведь главную загадку, ту, что скрывается под маской с названием Любовь, которая была, разрешить не дано никому. Как сказал Оноре де Бальзак: "Любить - в этом вся моя жизнь"! Но ищите и найдете одну разгадку!

Ералаш: Жеманница пишет: Я слыхала, что в свете лучший вы танцор, И потому для вас приберегла последний быстрый котильон. Вы слышали? Танцор я? Право слово... Скорее слон иль бегемот пройдутся в танце без опаски такую даму уронить. Прошу прощения, сеньора, я здесь немного не на месте, как дядюшка Тибальт, который попал ошибкой на девичник, не той дорогою пошел. И шляпа где-то затерялась... О, вон пришел Распорядитель и слово веское сказал.

Павлина: Кто хочет знать - да и обрящет, Раскрыв смысл истин донага, Я в танцах лучше всех, пусть ищет, Хоть век, та старая карга! И что бы ей, хочу спросить, Меня вдруг вздумалось учить!

Баловень судьбы: Распорядитель пишет: Здесь, в словах, что я произнесу, скрыта фраза из очень известного романа великолепной англичанки! Три тысячи чертей!!! Увольте! Чтоб я читал романчики, что написала дама? Где Благо...черррт, как его?! Мы пить собрались, или где? Раз я выпил на пари ведро... Вы мне не верите? *оглядывается по сторонам*

Жеманница: *видит Баловня судьбы и спешит к нему, на ходу переодеваясь* Неужто, сударь мой, скучаете на бале? *хлопает Баловня судьбы по плечу* Придeтся мне всем дамам попенять, что вас они прескверно занимали. Поверьте мне: не стоит унывать на маскараде... А что здесь за буфет! Шампанское, бордо, кларет! Я в жизни, право, не пил столько, клянусь вам жизнью... Жизнь моя была... Нет... Был... Впрочем, это вздор! А дамские романчики - позор Для тех, кто пишет их, и кто читает "Клариссы" всякие, "Эмилии", "Луизы". И под луной о глупых чувствах все вздыхает... *незаметно вздыхает*

Баловень судьбы: *оживляясь* О, вы, приятель! Куда ж вы запропали?.. Я вас искал везде... Такая скука здесь. От глупых девиц не отбиться... была одна, кузина ваша , вроде? О, лейтенант, нет скучнее кислых дур, что рассуждать берутся об идеалах и луне В буфет?

Ералаш: Сеньоры, эй, постойте, хвост кометы, не озадачен я, но с толку сбит. Романы англичанки, что за бред? Романов не читал, я не читатель, скорее практик я, и если в самом деле хотите от девиц скорей отбиться, я вас могу советом поддержать!

Благоголик: Баловень судьбы пишет: Где Благо...черррт, как его?! Мы пить собрались, или где? *на слово "пить" поднимает голову со стола*: Я тут, сударь, к Вашим услугам. *наливает рейнского*: Давайте, что ли, отведаем этой бурды, хотя на немцев я бы и луидора не поставил, скорей уж на лошадь с полной упряжью. А что до книг, написанных женщинами — право, увольте. Не читал никогда и читать не собираюсь. Клянусь душой, я не дал бы за свой рассудок и гроша, если бы стал занимать его столь бесполезным делом. Прошу Вас, друг мой — Ваше здоровье. *пьет залпом и снова роняет голову на руки*.

Баловень судьбы: Ералаш пишет: и если в самом деле хотите от девиц скорей отбиться, я вас могу советом поддержать! Сударь... хоть ваш кафтан... *косится на драный локоть* совсем не комильфо, но ... дьявол побери всех тех, кто скажет, что нельзя в нем выпить! *оборачивается к переодетой Жеманнице* Мичман....эээ... капитан-лейтенант... Нет, выпить я хочу С тобой на брудершафт... Здесь есть клико чудесный.

Жеманница: *делая удивленные глаза* Зачем же вы явились в маскарад, где дамы роем вьются вкруг господ?.. И о кузине судите вы строго. Должно быть вам не слишком с ней везло... Но пить я всегда - как встарь - и наготове.... С вами, нет, тобой на брудершафт...

Распорядитель: Эй, господа, господа! Благородный напиток хорош и полезен для подъема духа и веселья ради, но не забывайте, что бал требует вашего присутствия во всех ипостасях! Сколь опечален я, Распорядитель, наблюдая мужское единение перед лицом общей опасности в виде лишь книги, господа, книги, написанной дамой! Где же ваши отвага и доблесть, господа! Где преклонение перед красотой телесной, душевной и умственной, присущей слабому полу! О, веселитесь, господа, но книгу сию вам следует отгадать хотя бы для того, чтобы имя победителя от сильной половины человечества осталось запечатленным на Доске почетной, что украшает эту залу.

Баловень судьбы: Распорядитель пишет: но книгу сию вам следует отгадать хотя бы для того, чтобы имя победителя от сильной половины человечества осталось запечатленным на Доске почетно Господин Распорядитель сей экспромт прекрасен, но для мужчины и военного в другом и слава, и почет! *патетически* Счастливей под луною доли нет, Чем смерть за родину! *в сторону* с чего вдруг я? *опрокидывает залпом бокал Veuve Clicquot* Ну, что за дама, что пишет, знать, роман иль эпиграммы?

Жеманница: Распорядитель, если романы этой дамы столь же прелестны, как, надеюсь, она сама, то я готова... готов... прочесть... пару строк, написанных ее рукой... *озирается на Благоголика и Баловня судьбы* Господа! Прочтите обязательно... Шарман! Там все, как в жизни, ну почти роман... Так утверждала и моя кузина: мол, книга эта - не обман доверчивых и нежных дев, и воину пристало пару глав Прочесть... А то и дюжину...

Баловень судьбы: Мой друг, ты мало пил еще! Откуда бред такой! Твоя кузина - хочу сказать, хоть я люблю тебя, как брата... Кисейная барышня, из тех, что целый день Готовы наводить на солнце тень Слезами, вздохами, чирикать неустанно Про всякие шелка, романы и стихи... Тьфу! хорошо, что я успел удрать, Она же прицепилась, как репей!

Графиня: *сокрушенно* Стоило отвлечься на пару минут, и вот, пожалуйста, ничего понять нельзя - что за писательницы, какие танцы? И позвольте узнать, Баловень судьбы что есть ваша фраза о глупых девицах? и какими воспоминаниями она вызвана?



полная версия страницы