Форум

Любимые стихи.

Wega: У каждого из нас есть свои любимые стихи. Но мир поэзии настолько велик и разнообразен, что очень многое остаётся нам неизвестным. А если мы будем помещать здесь свои любимые стихи, то, наверняка, откроем для себя много нового, неожиданного, интересного.

Ответов - 148, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

мариета: Цапля Первая строка совсем по цапленски звучит! Ну, а если всерьез, задело. Мне тоже «сорок с лишним лет» и многое еще хочется попробовать. Только вот последнюю строфу не принимаю, мне так не хочется жить.

Wega: Люблю тебя сейчас Не тайно - напоказ. Не "после" и не "до" в лучах твоих сгораю. Навзрыд или смеясь, Но я люблю сейчас, А в прошлом - не хочу, а в будущем - не знаю. В прошедшем "я любил" - Печальнее могил, - Все нежное во мне бескрылит и стреножит, Хотя поэт поэтов говорил: "Я вас любил, любовь еще, быть может..." Так говорят о брошенном, отцветшем - И в этом жалость есть и снисходительность, Как к свергнутому с трона королю. Есть в этом сожаленье об ушедшем Стремленьи, где утеряна стремительность, И как бы недоверье к "я люблю". Люблю тебя теперь Без мер и без потерь, Мой век стоит сейчас - Я вен не перережу! Во время, в продолжение, теперь Я прошлым не дышу и будущим не брежу. Приду и вброд, и вплавь К тебе - хоть обезглавь! - С цепями на ногах и с гирями по пуду. Ты только по ошибке не заставь, Чтоб после "я люблю" добавил я, что "буду". Есть горечь в этом "буду", как ни странно, Подделанная подпись, червоточина И лаз для отступленья, про запас, Бесцветный яд на самом дне стакана. И словно настоящему пощечина - Сомненье в том, что "я люблю" - сейчас. Смотрю французский сон С обилием времен, Где в будущем - не так, и в прошлом - по-другому. К позорному столбу я пригвожден, К барьеру вызван я языковому. Ах, разность в языках! Не положенье - крах. Но выход мы вдвоем поищем и обрящем. Люблю тебя и в сложных временах - И в будущем, и в прошлом, настоящем!.. Владимир Высоцкий Marusia! Спасибо тебе за это стихотворение!

Мартиша: Давным-давно на Радио России была программа "Литературная аптека". Одна из тем звучала как "Лекарство от трусости". И одним из предложенных лекарств были стихи (перевод М. Баравицкой): Песня гребцов с Красной боевой ладьи Спускай! Толкай от причала! Греби! Навались дружней! Давно нас так не качало Едва справляемся с ней! Ревут ветра на просторе Ни зги не видать нигде, И все ж мы выходим в море Наш господин в беде. А мы и в лихую годину Ненастья или войны Верны своему господину И клятве своей верны Должно быть, сердится Один И боги - все как один Должно быть, стал не угоден Отважный наш господин. Должно быть, себе на горе, Бывалые моряки В отлив мы выходим в море Своим богам вопреки. На гребни волны студеной - И под гору с высоты, И ветер пеной соленой Нам хлещет в глаза и рты В размокшем своем корыте Взлетаем под небосвод… - Эй, там, на руле! Держите! Иначе перевернет! Сам Тор свой огненный молот Заносит в небе ночном - И надвое мир расколот, И грозно хохочет гром, И с каждой промашкой злее Рычит небесный кузнец. - Гребите рук не жалея Иначе нам всем конец Эй, Тор, повелитель грома, Напрасно не грохочи! Могли бы сидеть мы дома В кромешной этой ночи. Ни славы и ни поживы Не словим в морской воде - Лишь помним покуда живы, что наш господин в беде. А мы и в лихую годину - От кормчего до гребца- Верны своему господину Как водиться до конца. Яритесь, древние боги, Вздымайте злую волну Но мы не свернем с дороги Пока не пойдем ко дну. Молитесь да трусить - полно! Беритесь за черпаки! - Эй, кто говорит, что волны Уже не так высоки. …С одежды вода стекает, Ладони растерты в кровь, Зато ураган стихает И небо сверкает вновь. Вот ночка! Не держат ноги! Но крепок в бочонке мед, И с ветром нам по дороге, и парус не подведет. Не зря в лихую годину В неверной морской доли Мы были верны господину - - И боги нам помогли! P.S Автор Р. Киплинг отрывок из "Пак с волшебных холмов" P.S.S. Я не знаю будут ли читать мои дети (которых пока нет) Гарри Потера, но "Пака с волшебных холмов" и "Подарки фей" они прочтут обязательно.


Мартиша: Wega спасибо за Киплинга

Мартиша: Р. Киплинг Перевод М. Боровицкой *** Городу, роду и племени, Жизнь отмеряет века, Для бесконечного времени Век у них, что у цветка. Но раскрывается снова Цвет, лишь сойдут холода: Так на руинах, из праха земли Вновь растут города. У распустившийся лилии Воспоминаний нет, Что за ветра сгубили Лилии прежних лет. Радостно и уверено В мире растет она, - Знать не зная, что ей отмерена Лишь неделя одна. Так милосердное время Жалует нам с тобой Не знаний тяжкое бремя А только порыв слепой. И мы не веря в забвение, Твердим и в краю теней, Что наши деяния и наши творения В мире всего прочней.

Wega: Мартиша Кошка чудесно поет у огня, Лазит на дерево ловко, Ловит и рвет, догоняя меня, Пробку с продетой веревкой. Все же с тобою мы делим досуг, Бинки послушный и верный, Бинки, мой старый, испытанный друг, Правнук собаки пещерной. Если, набрав из-под крана воды, Лапы намочите кошке (Чтобы потом обнаружить следы Диких зверей на дорожке), Кошка, царапаясь, рвется из рук, Фыркает, воет, мяучит. Бинки — мой верный, испытанный друг, Дружба ему не наскучит. Вечером кошка, как ласковый зверь, Трется о ваши колени. Только вы ляжете, кошка за дверь Мчится, считая ступени. Кошка уходит на целую ночь, Бинки мне верен и спящий: Он под кроватью храпит во всю мочь — Значит, он друг настоящий! Р.Киплинг (перевод В.Шубинского)

Marusia: Wega Высоцкого люблю всякого и разного. А вот многое из Филатова открыла для себя благодаря форуму, за что всем спасибо

Надина: Мои любимые стихи: Бальзак воспел тридцатилетнюю, А я бы женщину под сорок: Она блестит красою летнею, Но взгляд уже осенне-зорок; Не опереточная женщина, Пленяющая всех саврасых, Здесь очаровывает женщина, Перед которой мир без масок; В ней, правда, много всяких разностей , А ум бесстыдно гол, как сабля, И тайный запашок опасности В ней тонко чует волчья капля; У ней в кулёчках вся оконница, Давно она уже не плачет... Но если за тобою гонятся, Она тебя в постели спрячет. Илья Сельвинский Столько просьб у любимой всегда! У разлюбленной просьб не бывает... Как я рада, что нынче вода Под бесцветным ледком замирает. И я стану — Христос, помоги! - На покров этот, светлый и ломкий, А ты письма мои береги, Чтобы нас рассудили потомки. Чтоб отчетливей и ясней Ты был виден им, мудрый и смелый. В биографии словной твоей Разве можно оставить пробелы? Слишком сладко земное питье, Слишком плотны любовные сети... Пусть когда-нибудь имя мое Прочитают в учебнике дети, И, печальную повесть узнав, Пусть они улыбнуться лукаво. Мне любви и покоя не дав, Подари меня горькою славой. Анна Ахматова Солнца луч промеж лип был и жгуч и высок, Пред скамьей ты чертила блестящий песок, Я мечтам золотым отдавался вполне,- Ничего ты на всё не ответила мне. Я давно угадал, что мы сердцем родня, Что ты счастье свое отдала за меня, Я рвался, я твердил о не нашей вине,- Ничего ты на всё не ответила мне. Я молил, повторял, что нельзя нам любить, Что минувшие дни мы должны позабыть, Что в грядущем цветут все права красоты,- Мне и тут ничего не ответила ты. С опочившей я глаз был не в силах отвесть,- Всю погасшую тайну хотел я прочесть. И лица твоего мне простили ль черты? - Ничего, ничего не ответила ты! А. Фет

Wega: Когда исхоженное станет Студить последним декабрем, Седой архив воспоминаний, Не торопясь, переберем. И вспыхнут давние надежды, Любви закружится метель. И нам захочется, как прежде, Подкарауливать апрель, чтоб по-весеннему одетым, С двадцатилетием в груди К девчонке, вынесшей букеты, Не спотыкаясь, подойти. И, не боясь прослыть нелепым, К груди девчонку ту прижать И синих глаз сплошное небо, Да, только небо целовать. Друзья, а мне до слез обидно, Какой нас холод обволок? Мы стали важны и солидны Не к месту, не к добру, не в срок. И в кабинетах, как в потемках, Сидим, не поднимая глаз, И та апрельская девчонка С цветами ждет уже не нас... Б.Окуджава

Marusia: Очень люблю всю Тушнову, выбрать что-то одно сложно. Допустим, вот это: Так было, так будет в любом испытанье: кончаются силы, в глазах потемнело, уже исступленье, смятенье, метанье, свинцовою тяжестью смятое тело. Уже задыхается сердце слепое, колотится бешено и бестолково и вырваться хочет ценою любою, и нету опасней мгновенья такого. Бороться так трудно, а сдаться так просто, упасть и молчать, без движения лежа... Они ж не бездонны - запасы упорства... Но дальше-то, дальше-то, дальше-то что же? Как долго мои испытания длятся, уже непосильно борение это... Но если мне сдаться, так с жизнью расстаться, и рада бы выбрать, да выбора нету! Считаю не на километры - на метры, считаю уже не на дни - на минуты... И вдруг полегчало! Сперва неприметно. Но сразу в глазах посветлело как будто! Уже не похожее на трепыханье упругое чувствую сердцебиенье... И, значит, спасенье - второе дыханье. Второе дыханье. Второе рожденье!

Wega: Ступеньки вверх, Ступеньки вниз - Кружется голова. Ступеньки вверх, Ступеньки вниз - Как жизнь моя мала! Но не хочу Я верить в то, Что смерть придёт ко мне, Что не увижу никогда Я снега в январе. Весной Я не сорву цветов И не сплету венок. Прошу! Не надо лишних слов, А просто верьте в то, Что утром снова день придёт, И будете опять Ступеньки вверх, Ступеньки вниз, Летя по ним, считать. Н.Турбина

Wega: Мухамбази Стихи Григола Орбелиани (1861) Перевод Николая Заболоцкого Только я глаза закрою - предо мною ты встаешь! Только я глаза открою - над ресницами плывешь! О, царица, до могилы я - невольник бедный твой, Хоть убей меня, светило, я - невольник бедный твой. Ты идешь - я за тобою: я - невольник бедный твой, Ты глядишь - я за спиною, я - невольник бедный твой! И шепчу я сам с собою: "Чем тебе я нехорош?" Только я глаза закрою - предо мною ты встаешь! Только я глаза открою - над ресницами плывешь! Семь дорог на нашем поле - все они к тебе бегут! Смутны думы поневоле - все они к тебе бегут! Растерял свои слова я - все они к тебе бегут! Позабыл свои дела я - все они к тебе бегут! Хоть бы раз меня спросила: "Что с тобою? Как живешь?" Только я глаза закрою - предо мною ты встаешь! Только я глаза открою - над ресницами плывешь! Хоть и плачу неустанно, ведь не спросят: "Кто такой?" Ах, беда нам, Лопиана, ведь не спросят: "Кто такой?" Может, еле уж дышу я, - ведь не спросят: "Кто такой?" Может, еле уж брожу я, - ведь не спросят: "Кто такой?" Только ты, моя царица, боль души моей поймешь! Только я глаза закрою - предо мною ты встаешь! Только я глаза открою - над ресницами плывешь!

Marusia: Wega Помню эти стихи по телеспектаклю БДТ "Ханума". Их там сам Товстоногов читает за кадром.

Надюша: Цапля пишет: Коль уж зашла в тему, запощу и свое любимое филатовское: О, не лети так, жизнь!.. Слегка замедли шаг. Смотрю фильм "Псевдоним "Албанец"-2, там песня на эти стихи исполняется - так плакать хочется навзрыд!!! А мне очень нравятся стихи С. Есенина Какая ночь! Я не могу. Не спится мне. Такая лунность. Еще как будто берегу В душе утраченную юность. Подруга охладевших лет, Не называй игру любовью, Пусть лучше этот лунный свет Ко мне струится к изголовью. Пусть искаженные черты Он обрисовывает смело, - Ведь разлюбить не сможешь ты, Как полюбить ты не сумела. Любить лишь можно только раз. Вот оттого ты мне чужая, Что липы тщетно манят нас, В сугробы ноги погружая. Ведь знаю я и знаешь ты, Что в этот отсвет лунный, синий На этих липах не цветы - На этих липах снег да иней. Что отлюбили мы давно, Ты не меня, а я - другую, И нам обоим все равно Играть в любовь недорогую. Но все ж ласкай и обнимай В лукавой страсти поцелуя, Пусть сердцу вечно снится май И та, что навсегда люблю я.

Wega: Marusia Спектакль просто феноменальный! А стихи эти звучат там, как музыка! Ты совершенно права! Они и звучат во мне именно в исполнении Г.Товстоногова. А это воспоминание пробудило намерение рассказать о замечательном грузинском поэте Николозо Бараташвили, лучшем лирике-романтике грузинской поэзии, со стихами которого я познакомилась тоже после исполнения их Г.Товстоноговым. Он (Бараташвили) родился в тысяча восемьсот семнадцатом году. Николоз Бараташвили принадлежал старинному княжескому, но обедневшему роду. Всю короткую жизнь юношу сопровождало какое-то роковое невезение. Всё было против него, против его таланта. Главным событием жизни Николоза Бараташвили стала его влюблённость. Он оказался необычайно одарённым в этом чувстве. И влюбился, конечно же, в первую красавицу Грузии Екатерину Чавчавадзе, сестру жены Грибоедова, Нины. Юноша часто бывал в музыкально-литературном салоне дома поэта, генерала и "патриарха" всего образованного общества Грузии и Тифлиса Александра Чавчавадзе. И отчаянно влюбился в его дочь, когда та пела романс на одно из ранних стихотворений Николоза. Ты силой голоса И блеском исполненья Мне озарила жизнь мою со всех сторон, И счастья полосы, И цепи огорчений - Тобой я ранен и тобою исцелён... Могу признаться я: Когда с такою силой Однажды "Розу" спела ты и "Соловья", Во мне ты грацией Поэта пробудила, И этим навсегда тебе обязан я. Да, эта любовь развернула талант юноши необычайно! К тому же, поэт встречал в красавице неравнодушие. Они были молоды; и он так же хорош собой - стройный крепкий юноша со сходящимися плавными бровями, удлинёнными чёрными глазами, каштановыми кудрями. Что странного, что я пишу стихи? Ведь в них и чувства не в обычном роде. Я б солнцем быть хотел, чтоб на восходе Увенчивать лучами гор верхи; Чтоб мой приход сопровождали птицы Безумным ликованьем вдалеке; Чтоб ты была росой, моя царица, И падала на розы в цветнике; Чтобы тянулось, как жених к невесте, К прохладе свежей светлое тепло; Чтобы существованьем нашим вместе Кругом всё зеленело и цвело. Любви не понимаю я иначе, А если ты нашла, что я не прост, Пусть будет жизнь избитой и ходячей - Без солнца, без цветов, без птиц и звёзд. Но с этим ты сама в противоречье, И далеко не так уже проста Твоя растущая от встречи к встрече Нечеловеческая красота. ======= Я храм нашёл в песках. Средь тьмы Лампада вечная мерцала, Неслись Давидовы псалмы, И били ангелы в кимвалы. Там отрясал я прах от ног И отдыхал душой разбитой. Лампады кроткий огонёк Бросал дрожащий свет на плиты. Жрецом и жертвой был я сам. В том тихом храме средь пустыни Курил я в сердце фимиам Любви - единственной святыне. И что же - в несколько минут Исчезли зданье и ступени, Как будто мой святой приют Был сном или обманом зренья. Где основанье, где престол, Где кровельных обломков куча? Он целым под землю ушёл, Житейской пошлостью наскуча. Не возведёт на этот раз Моя любовь другого крова, Где прах бы я от ног отряс И тихо помолился снова. ======== Молчат окрестности. Спокойно спит предместье. В предшествии звезды луна вдали взошла. Как инокини лик, как символ благочестья, Как жаркая свеча, луна в воде светла. Ночь на Святой горе была так бесподобна, Что я всегда храню в себе её черты И повторю всегда дословно и подробно, Что думал и шептал тогда средь темноты. Когда на сердце ночь, меня к закату тянет. Он сумеркам души сопутствующий знак. Он говорит: "Не плачь. За ночью день настанет. И солнце вновь взойдёт. И свет разгонит мрак! ======= Мужское отрезвленье - не измена. Красавицы, как вы ни хороши, Очарованье внешности мгновенно, Краса лица - не красота души. Печать красы, как всякий отпечаток, Когда-нибудь сотрётся и сойдёт, Со стороны мужчины недостаток: Любить не сущность, а её налёт. Природа красоты - иного корня И вся насквозь Божественна до дна, И к этой красоте, как к силе горней, В нас вечная любовь заронена. Та красота сквозит в душевном строе И никогда не может стать стара. Навек блаженны любящие двое, Кто живы силами её добра. Лишь между ними чувством всё согрето, И если есть на свете рай земной - Он во взаимной преданности этой, В бессмертной этой красоте двойной. Двадцать первого октября тысяча восемьсот сорок пятого года в возрасте двадцати семи лет Николоз Бараташвили скончался от злокачественной малярии в жалкой лачуге, в совершенном одиночестве. Похоронен был там же. Никто из родных и друзей на погребение приехать не смог. Позже им переслали тетрадку его стихов. Но возможности публикации не было, и о поэте забыли. Сбылась его поэтически-провидческая строка о себе в самом известном у нас его стихотворении. Цвет небесный, синий цвет, Полюбил я с малых лет. В детстве он мне означал Синеву иных начал. И теперь, когда достиг Я вершины дней своих, В жертву остальным цветам Голубого не отдам. Он прекрасен без прикрас. Это цвет любимых глаз. Это взгляд бездонный твой, Напоённый синевой. Это цвет моей мечты. Это краска высоты. В этот голубой раствор Погружён земной простор. Это лёгкий переход В неизвестность от забот И от плачущих родных На похоронах моих. Это синий негустой Иней над моей плитой. Это сизый зимний дым Мглы над именем моим". Грузия узнала о своём великом поэте спустя почти полвека. Друзья сберегли тонкую тетрадь с немногими по количеству стихами, донесли её до нового поколения интеллигенции. И уже другой Чавчавадзе - Илья - понял, какой дар упал в руки! Дар, пронесённый сквозь время и смерть! Могилу поэта отыскали и прах его торжественно перезахоронили в тысяча восемьсот девяносто третьем году. Тифлис вышел встречать своего поэта на вокзальную площадь. Она оказалась переполненной. Когда из вагона вынесли гроб с прахом, мужчины обнажили головы. Многие встали на колени, принимая на себя вину забвения от прежних поколений. На руках несли до кладбища, где Илья Чавчавадзе произнёс речь о действительном значении поэта. Так возродилось имя Николоза Бараташвили. А ещё позже, в тысяча девятьсот тридцать восьмом году прах поэта вновь был перезахоронен, уже на его любимой горе Мтацминда над родным Тбилиси, где им сложено столько стихов! стихи даны в переводе Пастернака http://zhurnal.lib.ru/m/mozhaew_a/msworddoc-3.shtml

Marusia: Wega Спасибо за рассказ. Не сразу вспомнила, что стихи о Синем цвете знаю как песню в исполнении Сергея Никитина из очень трогательного фильма с Глузским и Антоновой "Почти смешная история". В этом же кинофильме звучали "Под музыку Вивальди" на слова Окуджавы и "За невлюбленными людьми" на слова Юнны Мориц. За невлюбленными людьми Юнна Мориц За невлюбленными людьми Любовь идет, как привиденье. И перед призраком любви Попытка бить на снисхожденье - Какое заблужденье! Любви прозрачная рука Однажды так сжимает сердце, Что розовеют облака И слышно пенье в каждой дверце. За невлюбленными людьми Любовь идет, как привиденье. Сражаться с призраком любви, Брать от любви освобожденье - Какое заблужденье! Все поезда, все корабли Летят в одном семейном круге. Они - сообщники любви, Ее покорнейшие слуги. Дрожь всех дождей, Пыль всех дорог, Соль всех морей, Боль всех разлук - Вот ее кольца, Кольца прозрачных рук, Крыльев прозрачных свет и звук. За невлюбленными людьми Любовь идет, как привиденье. В словах любви, в слезах любви Сквозит улыбка возрожденья, Улыбка возрожденья... И даже легче, может быть, С такой улыбкой негасимой Быть нелюбимой, но любить, Чем не любить, но быть любимой. Дрожь всех дождей, Пыль всех дорог, Соль всех морей, Боль всех разлук - Вот ее кольца, Кольца прозрачных рук, Крыльев прозрачных свет и звук.

Wega: Marusia ! И, правда, фильм тонкий, лиричный! Прекрасно сыграла Антонова и, хотя Глузский мне не очень нравится, но там он очень по месту. А вот стихов там не помню, кроме песни "Если кукла выйдет плохо, назову её..." А "Синий цвет" впервые услышала в исполнении Товстоногова. Мы ссорились дождливым днем, Мрачнели наши лица: "Нет, мы друг друга не поймем! Нет, нам не сговориться!" И, подавляя стук сердец, С тобой клялись мы оба, Что это наконец конец, Что мы враги до гроба. Под дождь, летящий с высоты, Не оглянуться силясь, Направо я, налево ты Ушли и не простились. Пошел, руки тебе не дав, Я к дому своему... Неважно, прав или не прав, - Конец, конец всему!.. Вошел я с этим словом в дом И запер дверь на ключ, Дождь барабанил за окном, Темнели крылья туч. Вдруг вспомнил я, что ты идешь С открытой головою, Что ты, конечно, без калош, Что нет плаща с тобою! И, плащ схватив, я в тот же миг Под дождевые всхлипы Сквозь дождь помчался напрямик Спасать тебя от гриппа. Р.Гамзатов

Марина: Одно из моих любимых - прочла давно в каком-то журнале, имени автора, к большому сожалению, не запомнила. Утешения. Разлюбившему. Не печалься над любовью-странницей, Что, как тень, пройдя по жизни канет... Тень пройдёт, а светлый мир останется, И глазам в миру виднее станет. Сладок холод сердца разлюбившему! Он глядит, как в первый день творенья. Возвращенье памяти - забывшему, Ненавидящему - примиренье.

ДюймОлечка: Марина пишет: Одно из моих любимых - прочла давно в каком-то журнале, имени автора, к большому сожалению, не запомнила В поисковике написан автор - Мариэтта Сергеевна Шагинян. Верно?

Марина: ДюймОлечка пишет: В поисковике написан автор - Мариэтта Сергеевна Шагинян. Верно? Наверное, просто лень было искать



полная версия страницы