Форум

Политес в повседневной жизни. Как вас называть?

Хелга: Поговорим о том, как у нас в России, а может, и не только, обращаются к людям разного возраста и какие в этом вопросе существуют проблемы.

Ответов - 30, стр: 1 2 All

Цапля: chandni пишет: Она для него скорее уж тетенька, чем девушка. Вдруг обнаружила. Если бы меня кто в 30 лет назвал тетенькой... Мои племянницы меня моложе на 11 лет. Называют Светой. Я настояла )) Вообще, в наше демократичное время это более естественно (да и приятно ). Бэла а где же ход Платона?

chandni: Цапля пишет: Я настояла то-то и оно. Это - твой выбор. Но не для всех это приемлемо. Особенно называние ребенком тебя, 30 летнюю, по имени. Да и девушкой... Понятно, что продавщицы у нас и в 60 все девушки (а как их еще называть, товарищ продавец, что ли? да и женщиной как-то не очень...), но понятие субординации в России все же еще существует. И в 30 лет быть тетей для младшего школьника - вполне нормально и, на мой взгляд, естественно. Ведь по возрасту для 10-летнего мальчика 30-летняя тетя - это мама его одноклассников. Маму одноклассника ведь не будешь по имени звать. Хотя бывают, разумеется, семьи и люди-исключения, где специально оговаривается, как кому хочется чтобы его называли.

Цапля: chandni пишет: И в 30 лет быть тетей для младшего школьника - вполне нормально и, на мой взгляд, естественно. Взгляды у всех разные-разные. В 30 лет, если уж на то пошло, естественно быть называемой 10-леткой на "вы" и по имени-отчеству. Если не устраивает по имени. Но никак не тетей. Тетя - родственница, причем весьма конкретная, а не любая знакомая мамы. Но у нас вообще плохо с наименованиями, да... Начиная с "мужчина" и - "женщина, вы тут не стояли" Вообще это офф и разговор достоин отдельной темы, кстати.


chandni: Цапля пишет: Но у нас вообще плохо с наименованиями, да... Начиная с "мужчина" и - "женщина, вы тут не стояли" ну да, мадам-мистер-мисс-господин и Ко режут слух, гражданин-гражданка - тем более, сударь и сударыня вызывают улыбку... барыня-барин вызывает другие ассоциации... Цапля пишет: Тетя - родственница, причем весьма конкретная, а не любая знакомая мамы. и все равно есть градации. Близких знакомых мамы дети зовут тетей, дальнюю - скорее по имени отчеству или тетей если забыли отчество, а за глаза - по кличке, принятой в семье (типа тетя Наташа с медом, тетя Маша с двумя мальчиками), а училку или мамину начальницу - по имени отчеству... Женщин, настаивающих на имени, но гораздо старших меня по возрасту я называю на вы + имя, а тех, кто стал близкой подругой - уже на ты... Цапля пишет: Вообще это офф и разговор достоин отдельной темы, кстати. точно. Надеюсь Хелга нас простит и переместит посты в правильный раздел...

Бэла: птица-синица пишет: Думаю он мог бы 30-и летнюю субтильную барышню Машей назвать. А она сама вообще-то назвалась - "Я - Маша, ешьте с кашей!" Открою страшную тайну: мой племянник 4-х лет меня, сорри, зовет Светой. Пусть бы попробовал сказать - тетя! Цапля пишет: В 30 лет, если уж на то пошло, естественно быть называемой 10-леткой на "вы" и по имени-отчеству. Это да. Но. На лбу у девицы нету цифири. Так что Владик ее теперь так и зовет - на"Вы" и "Маша". Вот такой продвинутый парень оказался.

Хелга: chandni пишет: Ведь по возрасту для 10-летнего мальчика 30-летняя тетя - это мама его одноклассников. Маму одноклассника ведь не будешь по имени звать. Есть прекрасный вариант - имя-отчество. Никому не даю называть себя тетей, терпеть не могу это наименование по отношению к неродственнику. Или тетенька, дяденька, брррр...

novichok: Хм... у моей подруги есть младшая сестра. Разница в возрасте 15 лет. Я эту девочку (ну, сейчас-то, уже барышню) знаю с пеленок. И у нее никогда не возникало желания называть меня *прогнусавила противным голосом* тетя Лена. По имени и на ты. А сейчас борюсь с крестниками своего мужа - их целых 4. Его, крестного, если ему нравится, пусть называют "дядя", но меня только по имени.

Хелга: novichok пишет: *прогнусавила противным голосом* тетя Лена. По имени и на ты. Кстати, да. У меня племянников нет, поэтому избавлена от этой прелести быть тетей Олей. Но если были бы, называли бы по имени. Или по имени-отчеству...

Эрика Легранж: Хелга, Цапля, novichok, Бэла А почему вас так страшит это слово "тетя"?

Хелга: Эрика Легранж пишет: А почему вас так страшит это слово "тетя"? Не страшит, но не нравится. Ну не хочу называться тетей и все тут. Бзик, заморочка, таракан личный, как угодно. Также как не хочу, чтобы ко мне обращались "женщина" или "девушка", но здесь я почти бессильна что-то сделать, так хоть с тетей вольна решать.

novichok: Эрика Легранж пишет: А почему вас так страшит это слово "тетя"? А у меня сразу ассоциация: женщина неопределенного возраста, в халате, на котором не хватает последней пуговицы и в бигудях та что, да, соглашусь с Хелгой - это личный таракан

Цапля: Хелга спасибо за тему - теперь можно говорить по делу +1 к предыдущим ораторам. Издержки совкового прошлого - эти "тети". Или мещанством отдает... Тетушка Гусыня... не знаю, но не люблю. То есть я вполне нормальным считаю, когда племянница к тете обратится как "тетя такая-то" - хотя сама своих племяшек убедительно попросила называть меня по имени, без "теть". Чем вызвала неудовольствие моих весьма консервативных родителей и старшей сестры Но там хотя бы это определение родственной связи. А остальные употребления "теть" меня коробят. Дети моих подруг-знакомых называют меня по имени (или имени-отчеству) в зависимости от "близости" знакомства. Своему сыну уже зарубила на носу - никаких " эта тетенька" чтобы я не слышала. Хелга пишет: Также как не хочу, чтобы ко мне обращались "женщина" или "девушка", но здесь я почти бессильна что-то сделать увы... Очень завидую полякам, которым социалистическая система не помешала оставить панов и пани.

Эрика Легранж: Также как не хочу, чтобы ко мне обращались "женщина" или "девушка", но здесь я почти бессильна что-то сделать, так хоть с тетей вольна решать. А есть альтернатива? Лучше уж меня пусть величают женщина или девушка, нежели гражданочка и уважаемая, а еще хуже красотка

Хелга: Эрика Легранж пишет: Лучше уж меня пусть величают женщина или девушка, нежели гражданочка и уважаемая, а еще хуже красотка Есть альтернатива. Мадам, сударыня, осталось только их в повседневный язык вернуть. Предпочла бы язвительное "мадам" "девушке" или "женщине".

Эрика Легранж: Ну, что же, сударыня Хелга , нет ничего невозможного в нашей жизни.

Хелга: Эрика Легранж пишет: нет ничего невозможного в нашей жизни. Нравятся мне оптимисты!

N: Хелга пишет: Мадам, сударыня, осталось только их в повседневный язык вернуть Вот именно сударыня я и пытаюсь обращаться ко всем дамам. но вот что пародоксально. все мои хорошие знакомые уже привыкли к моему "юморочку", а вот в переполненном трамвае, когда возвращаешься с работы... это звучит как-то даже издевательски. во всяком случае мне так кажется. А в принципе было бы неплохо вернуть эти слова в наш повседневный обиход. Мне очень нравится женщин называть сударынями, как-то красиво и по-доброму! Меня честно говоря не коробит ни от каких обращений, ну по природе я женщина, путь называют женщиной, для кого выгляжу на девушку, ну пусть так и обращаются, тетенькой еще ни разу не называли, гражданочкой тоже, в основном люди как-то подсознательно обращаются на ты и меня это радует... Иногда даже задумываюсь может пора повзраслеть, и называться по имени отчеству, но если честно, на данный момент для меня это видимо не так важно.

bobby: Цапля пишет: Издержки совкового прошлого - эти "тети". Мне тоже так кажется. У нас сейчас тоже как-то не принято обращаться с прибавлением к имени "тети". Мне самой это очень не нравится. Независимо от разницы в возрасте сейчас обращаются на вы и по имени. У эстонцев, например, не принято обращаться по имени-отчеству, и сейчас это также распространяется и среди русскоязычного населения.

Хелга: bobby пишет: Независимо от разницы в возрасте сейчас обращаются на вы и по имени. У эстонцев, например, не принято обращаться по имени-отчеству, и сейчас это также распространяется и среди русскоязычного населения. Вот этот вариант очень нравится. Весь мир на том стоит, только у нас имя-отчество.

Цапля: Хелга пишет: Вот этот вариант очень нравится. Весь мир на том стоит, только у нас имя-отчество. Мне тоже он импонирует.

Schenja: Н-да, сложно с субординацией в современном мире. У меня на работе ситуация очень запутанная, в силу истории развития фирмы. К генеральному директору я обращаюсь на вы плюс имя-отчество (когда я пришла работать в эту фирму он уже был на этой должности), к его заму - на ты плюс имя (мы познакомились, когда мы работали в разных фирмах, причем я в региональном представительстве, а он у одного из дилеров), к начальнику отдела тоже на ты плюс имя (когда я пришла работать в эту сферу он был на той же позиции, что и я, просто начал работать намного раньше), с руководителем проекта - на вы и по имени-отчеству (он бывший зам.начальника моего отдела) К клиентам, кроме руководителей, обращаюсь в основном на вы плюс имя. И протестую, когда ко мне пытаются обращаться по имени-отчеству, потому что от этого я чувствую себя на десять лет старше

Эрика Легранж: Чтоб не лезть в дебри, вспомнила выступление Задорнова. "Вы" в славянском языке означало тьму, потом прозвучала шутка - Вот почему все начальство только на "Вы" и называют

Tatiana: О! Хорошая темка. Я высказалась уже в авторской, поэтому здесь лишь повторюсь. Меня называют по имени. Только полным именем, никаких производных! Как и не люблю обычное "Таня" - почему-то бесит, но не поправляю (впрочем, если честно, то поправляю, когда мне человек не нравится, в прочих случаях - пропускаю мимо ушей). В конце концов, это же мое имя. Но к имени - "вы" (на ты - лишь только родные или близкие по возрасту). Если это друзья сына, то по имени-отчеству. И никак иначе. Никаких теть не приемлю. Ни по отношению к себе, ни по отношению к другим. Вот!

Калина: Животрепещуще У нас такая явная сейчас идет смена системы обращений, что получается полная неразбериха. В образовательной среде пользуются только именами-отчествами, в офисной культуре это уже давно чуть ли не моветон. Кто-то всю жизнь ждал возможности быть среди тех, к кому обращаются на вы, а кто-то с ужасом воспринимает это, считая чуть ли не знаком утраченной навек молодости. И обиды, обиды, обиды... Потому что когда общий смысл утрачен, и каждый всему придает свой, и очень расстраивается, почему его смысл не очевиден для окружающих... Я к словам-именованиям отношусь по принципу: мне все равно, а вам приятно Ибо в нашей жизни именно из-за чехарды и неразберихи реально за "ты", "вы" и именем-отчеством ничего не стоит. Лет сто назад, обращаясь к человеку на "ты" или "вы" люди четко определяли свои отношения. Теперь за этим может стоять все, что угодно. И меня смешило, когда подруга моей мамы оскорблялась, что ее какая-то девица называла на "вы", но по имени, и упрямо пыталась доказать, что та таким образом проявляла неуважение, хотя на самом деле та просто пришла работать из коллектива, где это было нормой, и ничего своим обращением сказать не хотела. Ну а я лично всех новых знакомых сразу спрашиваю, как мы будем друг к другу обращаться. Могу называть, как пожелает. Хоть по имени, хоть по отчеству, хоть по кличке. Хоть "эй ты". Как говорится, хоть горшком назовите, только в печку не ставьте. Я всех подруг своей мамы с пеленок называла на "вы" и "тетя...". Это было естественно. Но со всеми своими подругами мы негласно решили, что наши дети называют нас всех по именам и на "ты". Всем это комфортнее. Хотя разница в возрасте сейчас увеличилась, ибо наши родители рожали нас в двадцать с небольшим, а мы родили гораздо позже. Никакого неуважения в этом нет. Хотя ... мне кажется, что сейчас люди стараются меньше запираться в рамках своей возрастной касты, потому "ты" и начало так, я бы сказала, агрессивно распространяться. Да и большинство людей, с которыми я работала, всегда просили на ты и по имени. Исключения люди на больших должностях. Ну это и понятно. Должна же быть дистанция. Так что мне все равно, наверное. Хотя быть на ты со всем миром я не готова Единственное, что раздражает, это обращение из ряда "вы, девочки мои хорошие" от левого дяди по телефону. Тут я сразу напоминаю, что на брудершафт с ним не пила.

мариета: Калина Замечательный анализ! Мне всегда было интересно ваше обращение по имени-отчество. У нас отчество обычно входит в категорию "конфиденциальная информация", которую посторонные люди не должны знать. Вне дома обращаемся на "Господин" и "Госпожа". Даже в школе ученики так обращаются к учителям. А вот между родных действует система "Тетя... и Дядя... к нам в гости пришли" От этого не убежишь.

Мартышка: Интересная и довольно животрепещущая тема. Tatiana пишет: Только полным именем, никаких производных! Те же тараканы. Не выношу, когда меня называют Наташей. Даже мужа приучила называть только Натальей. Даже не знаю, откуда это в моей голове. Но больше всего бесит, когда на работе родители детей (работаю в детском саду на яслях) обращаются ко мне на ты и "Наташа". Так и хочется нагрубить, но приходится зубы стинуть и подчеркнуто в ответ обращаться на Вы, да еще как можно более холодным тоном. Такое ощущение, что они воспринимают меня как нанятую ими гувернантку, с которой можно говорить как угодно. Калина пишет: Потому что когда общий смысл утрачен, и каждый всему придает свой, и очень расстраивается, почему его смысл не очевиден для окружающих... Калина, спасибо за интересный анализ Как Вы просто и точно выразили мысль. Всегда поражаюсь и восхищаюсь вашим умением "одевать" мысли в слова. У меня мышление больше образное, чем словесное, поэтому всегда затруднялась в подборе верных слов.

Ирбис: отрывок из повести "Сергей да Марья" - Владимир, я так и ничего не поняла, - чуть сдвинув черные брови, вопросительно смотрит на меня. - Чего ты не поняла? - Из всего, что ты сказал. - Понимай, как хочешь, и не называй меня Владимиром, а еще более того Володей, - твердо сказал ей и улыбнулся. Лицо ее приняло изумленное выражение. - А как? - Вова! Для своих я всегда – Вова, и всё! - Мне и никогда в голову не приходило, что «Владимир» может быть неприятен. - Слишком официально, да и просто не нравится. А с Володей у меня другие ассоциации... - Хорошо, Вова! – смеется, похоже, уже меня не боится, да и разве можно меня бояться? – А меня Машей тогда не надо называть, тоже не нравится. А «Машенька» вообще бесит, звучит по-деревенски. Так вот и было, и до сих пор не люблю ни "Владимира" ни "Володю" Члены политбюро при Брежневе, между прочим тоже называли друг друга, даже будучи старыми - Лёня, Коля и т.д.

Layman: Сначала про упомянутого ранее М. Задорнова и его «гнилую» этимологию. Он в нескольких выступлениях шутит свои шутки, основанные на исковерканной-псевдо-народной этимологии слова. Например, личное местоимение I пишется в англ. яз. всегда с большой буквы как признак высокомерия американцев. (!?) А у этого слова своя интересная история. Или ещё, nobody – нет тела, а русские говорят «ни души», вроде духовность, религиозность русского человека. И ещё много такого. Какой бред! И эту идиотскую точку зрения я уже слышал из уст других людей. Они, послушав его выступления, и не только его, теперь считают это и «своей» точкой зрения. Для человека, имеющего отношение к английскому языку, это вообще звучит дико. (Это относится только к «этимологическим» шуткам Задорнова, другие я не комментирую). О другом. В английском you значит ты и вы, т.е. уважение к человеку приходится выражать другими словами (титулами, званиями). Хотя почти всегда одна и та же речь может быть обращена к человеку любого возраста. В русском, французском и многих других есть 2 уровня: на «ты» и на «вы». В корейском и японском языках выделяются несколько уровней уважительного обращения. Т. е. в самом языке есть средства выражения отношения. Про японский не знаю, а вот в корейском этих уровней то ли 6, то ли 11. Уровень вежливости влияет на форму глагола, т. е. речь к младшему, старшему, речь с трибуны или по телевизору, а также интимная беседа между мужем и женой звучат по-разному. Помимо изменения формы глагола, может меняться и лексика (из двух вариантов слова можно выбрать уважительный или обычный). Если человек вас старше на 3-4 года, этого достаточно, чтобы вы перешли на более уважительный уровень. Дети обращаются к родителям, как правило, в уважительном стиле (как ко всем старшим, к учителям). Использование более низкого стиля недопустимо, считается оскорбительным. Иностранцев всегда учат уважительному стилю сначала, который они используют даже при общении с младшими, а позже учат другие. Когда выучу корейский, расскажу подробнее.

Хелга: Layman пишет: И эту идиотскую точку зрения я уже слышал из уст других людей. Они, послушав его выступления, и не только его, теперь считают это и «своей» точкой зрения. Задорнов, вероятно, все-таки рассчитывает, что его "точку зрения" не примут всерьез.... Layman пишет: В корейском и японском языках выделяются несколько уровней уважительного обращения. Спасибо за любопытную информацию.

Schenja: Если брать европейские языки, то в немецком есть два местоимения "вы": первое используется как форма вежливого обращения к одному человеку или при обращении к группе людей, социальный статус которых выше говорящего, а также в различных публичных выступлениях; второе используется при обращении к группе людей, с которыми при разговоре наедине говорящий обращается на "ты" (например, обращение к группе друзей или родители к детям). Глаголы в этих случаях спрягаются по-разному. И вообще, немецоязычным проще быть вежливыми, так как у них для вежливого обращения используется инфинитивная форма глагола. Лично наблюдала не один раз, как немцы предлагали русским перейти на "ты", а наши упорно отказывались и продолжали выкать



полная версия страницы