Форум » Из прошедшего » хочу перевести русскую современную или модерн литературу на английский язык! прошу помочь с выбором! » Ответить

хочу перевести русскую современную или модерн литературу на английский язык! прошу помочь с выбором!

lemsbelka: Здравствуйте. Я живу в Америке и учусь в институте на философии. Мне дали удивительное задание перевести современную и очень познавательную, оригинальную, вообщем из этих синонимов русскую книгу, текст, научный труд (в области философии и культуры), вообщем все что угодно и это надо перевести на английский язык. Я зарегестрировалась на этом сайте узнать ваше мнение. Прошу помочь мне с выбором. Я совершено не знаю и не имею представления о современной литературе России, кроме классиков. Возможно кто то подскажет статью какого то мыслителя? Спасибо огромное. Будьте хорошими!

Ответов - 10

Хелга: lemsbelka Пока попробуйте дождаться ответов, но потом перенесу эту тему в положенное ей место.

Молли: lemsbelka Уточните, пожалуйста, объем текста для перевода - количество знаков. И еще - это не художественная книга, это исследование, монография или что-то в этом роде по философии или культуре русского современного автора, так?

lemsbelka: В первую очередь, спасибо за внимание к теме. Я хочу перевести на английский любую литературу, которая достойна внимания; современную литературу или какую то интересную работу по философии или культуре, но современную работу автора. Размер не особо имеет значение, а всё зависит от самого текста, но вот есть, наверно, какие-то ограничения, например не хотелось бы переводить Войну и Мир)


Скрипач не нужен: Мне сложно что-то конкретное вам посоветовать. Наши современные писатели не очень мне нравятся. Я как-то больше по классикам)) Но имена так или иначе на слуху. Один из современных и считающийся ярким и неоднозначным - Захар Прилепин. Честно говоря, ничего у него не читала. Но вот его сайт, там есть ссылки на его книги и статьи. http://www.zaharprilepin.ru/ А ещё обратите внимание, там в Новостях от 01.04. есть список из 10 современных писателей, участвующих в конкурсе на звание "нового Солженицына" - Борис Акунин, Дмитрий Быков, Эдуард Лимонов, Александр Проханов, Михаил Елизаров, Сергей Шаргунов, Михаил Шишкин, Герман Садулаев, Людмила Улицкая, Захар Прилепин. Видимо, это как раз то, что вы ищете, судя по описанию задания. Сама я из этого списка выбрала бы Улицкую. Может быть, Быкова и Акунина. Понимаю, что мало помогла, но помочь хочется, а могу в этом смысле мало. Удачи вам. Пусть всё получится!

apropos: Я бы посоветовала Дмитрия Быкова (последнее время им очень увлечена) - блестящий язык, умный, острый взгляд на современность (и историю), в том числе литературу. Слушала некоторые его лекции по литературе - они просто завораживают. И безумно интересны. Вот здесь - http://flibusta.net/a/25775 - выложены его статьи, публицистика - посмотрите, может, что-нибудь Вас заинтересует (и тоже увлечет).

lemsbelka: Спасибо за советы, дорогие русские читатели :) У меня еще один вопрос: где мне нужно читать книгу "Я пришел из россии" в электронном варианте? Можете ли посоветовать или дать ссылку? Мне очень понравился и Быков, но вот Прилепин будет идеально подходит :)

lemsbelka: А у вас есть такая книга на русском языке Жутко громко и запредельно близко ?

Скрипач не нужен: lemsbelka пишет: где мне нужно читать книгу "Я пришел из россии" в электронном варианте? Если только где-то пиратскую версию скачать. Но так можно и вирусов нацеплять. А зачем вам вся книга? Это же просто сборник рассказов и эссе. А назван он как и одно из входящих в него эссе. Вот оно на официальном сайте Прилепина: http://zaharprilepin.ru/ru/knigi/ya-prishel-iz-rossii.html Если этого мало по объему, то можно же выбрать из статей на его сайте ещё несколько в том же ключе из раздела "Колумнистика": http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/ Скажем, вот эту: http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/apn-nazlobu/Russkie-lyudi-za-dlinnym-stolom.html Или эту: http://zaharprilepin.ru/ru/columnistika/krupnyi-plan/my-znaem-chem-vse-eto-konchitsya.html Ох, непростой язык у него для иностранца! Удачи! lemsbelka пишет: А у вас есть такая книга на русском языке Жутко громко и запредельно близко ? Есть. Советуете почесть?

lemsbelka: Скрипач не нужен пишет: Да, очень советую. Я вот недавно прочитала "Интeресный инциндент в ночное время" The book about autistic boy Christopher. Простой и прекрасный язык, но книгу обязательно надо прочитать и называется "Extremely Loud & Incredibly Close " У нас в США сейчас крутят этот фильм везде Вообщем книгу нужно, а потом фильм Вам очень понравиться. Не шучу. Be good, ladies)

lemsbelka: Thank you so much for supporting my business. I ultimately have found the random articles and I hope it won't be hurtful or rude to translate these articles. Russian writers describe America as well. I think he just has gotten a point. I think you would like to read it too at http://www.compromat.net/page_17047.htm#7 He absolutely perfectly described American culture as it is. It is so good. It is so bloody exact! as if it has been described, actually, by person who really lived in United States. Love it and style. Thank you so much for being kind. Thanks



полная версия страницы