Форум » Наши переводы и публикации » Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari » Ответить

Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari

Джей Ти: Элизабет Гаскелл «Жены и дочери». Главы на сайте - http://apropospage.ru/lib/gasckell/2/wd1.html

Ответов - 293, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

мариета: Джей Ти, дорогая, вот такое вот огромнооооое тебе спасибо! juliaodi пишет: Не думала, что Гиацинта такая завистница по отношению к дочери и ее молодости. Как мы увидим позже, у этой зависти есть свои корни. Там, в прошлом, у них был общий мужчина... А я ее не осуждаю ... не совсем...У нее весьма современные взгляды - ей еще хочется быть молодой. Ведь ей только около 40.

juliaodi: мариета пишет: Там, в прошлом, у них был общий мужчина... Шальные какие. В любом случае жду продолжения, запасшись терпением мариета, зря Вы мне раскрыли такую тайну

мариета: juliaodi пишет: зря Вы мне раскрыли такую тайну Ну, так было в фильме, а как на самом деле в романе - не знаю. Это был просто обожатель. (Советую не верить всем моим словам - я иногда плохо выражаюсь ) (Давай на "ты", а? Я - человек несерьезный и эти серьезные обращения меня просто убивают )


juliaodi: мариета пишет: Ну, так было в фильме Так еще и фильм имеется? хорошо

мариета: Имеется И очень даже не плохой. Продукция ВВС, 1999г. Мне во всяком случае понравился здесь

Галина: мариета пишет: И очень даже не плохой. Очень даже хороший. Люблю его сильно. Так уже не терпится дочитать книгу. Интересно, как она заканчивается на самом деле. Гаскелл ведь ее не закончила. Джей Ти , я ни на что не намекаю. Это у меня просто такая мечта. Ждать буду столько, сколько потребуется.

juliaodi: мариета, спасибо за ссылку . Однако я люблю смотреть экранизации после прочтения, но какая в принципе разница Галина пишет: уже не терпится дочитать книгу А сколько всего глав в книге?

Джей Ти: juliaodi пишет: А сколько всего глав в книге? Всего 60 глав

juliaodi: Джей Ти пишет: Всего 60 глав Ну ничего себе, какая у тебя работа впереди! Уверена, ты справишься Думаешь скоро закончить?

Джей Ти: juliaodi пишет: Уверена, ты справишься Думаешь скоро закончить? Спасибо При всем моем желании "скоро" не получится - времени на все не хватает Но я стараюсь

juliaodi: Джей Ти, спасибо за новую главу Жаль, что Молли в ней не было Девочка мне очень нравится

apropos: juliaodi пишет: Девочка мне очень нравится Девочка чудная, но и остальные персонажи столь колоритны, а повествоание так затягивает... Моер удовольствия, словом. Джей Ти

Галина: Джей Ти :, спасибо. Хорошее окончание дня.

Джей Ти: Девушки, прошу вашей помощи. В очередной главе есть такое предложение: He was a capital cricketer; was so good a shot, that any house desirous of reputation for its bags on the 12th or the 1st, was glad to have him for a guest. Он (имеется ввиду мистер Престон) превосходно играл в крикет, и так метко стрелял, что любая семья... .... желала заполучить его в гости. К чему относятся подчеркнутые слова, к игре в крикет или к охоте? И что это за цифры? Если охота, то цифры это даты, на которые приходился сезон охоты?

juliaodi: Джей Ти, я думаю это к крикету относится. Может про то, что желаемый успех в увлечениях мог вырасти и поэтому его приглашали. И разве в крикете стреляют? там же отбивают

Джей Ти: juliaodi пишет: И разве в крикете стреляют? там же отбивают Я знаю, все же я склоняюсь к тому, что речь идет об охоте, мистер Престон был очень метким стрелком, и любая семья, желавшая, чтобы их охотничьи сумки (bags) , были полны дичи, приглашала его в гости. В крикете термина "bag/bags не встречается, а вот если перевести bags как охотничьи сумки, ягдташи, тогда более или менее становится понятно. Но меня смущают числа или даты.

juliaodi: Я думала bags лучше как увлеченья. Но не знаю. Как-то странно, что в одном предложении скачок от крикета к охоте. Хотя все возможно.

мариета: А я чуть не пропустила новую главу Джей Ти, спасибо, дорогая! Лорд Камнор в этой главе очень напоминает Эмму Можно ли считать это влиянием Джейн Остин, или просто совпадение развлечения у богатых... У Клэр, оказывается, есть и положительные качества... Бедная Фиби!

Галина: мариета пишет: Бедная Фиби! Я ей тоже всегда сочувствовала. В фильме очень забавная и милая.

apropos: Джей Ти Очаровательное течение повествования... Но Роджер каков,а? Молли занимала его мысли первые несколько дней после того, как покинула поместье. С глаз долой - из сердца вон?



полная версия страницы