Форум » Наши переводы и публикации » Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari » Ответить

Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari

Джей Ти: Элизабет Гаскелл «Жены и дочери». Главы на сайте - http://apropospage.ru/lib/gasckell/2/wd1.html

Ответов - 293, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

juliaodi: "Ей всегда хотелось непосредственно столкнуться с любовной историей – и вот она здесь, и находит, что это очень неудобно: все это умалчивание и неопределенность." Как сильно сказано В фильме было сложнее всего смотреть эти сцены с Осборном. Надеюсь на скорое продолжение

Джей Ти: lapkin пишет: Джей Ти , есть новости о выходе книги "Север и юг"? Может быть пора разыскивать в продаже? Увы, пока выход книги задерживается. Как только будут новости постараюсь сообщить. Спасибо всем, что не забываете читать ЖиД.

apropos: lapkin пишет: Незаметно и тихо появилась долгожданная новая глава на сайте Очень извиняюсь, что не сообщила - реал так загрузил, что вообще ничего не успеваю (и отвлекаюсь((( ) Джей Ти Спасибо! Читаем ЖиД с неслабевающим интересом и удовольствием. Джей Ти пишет: пока выход книги задерживается Жаль, конечно, но главное, что ее ихдают. Пусть м с задержкой.


Axel: Наконец, я добралась до новой главы. И в связи с этим у меня возник вопрос. Почему Осборн, собственно, ничего не сообщил родителям о женитьбе? Лично у меня этот момент вызывает недоумение, как в фильме, так и сейчас в книге. Почему делать долги (лишиться стипендии и прочая) ему показалось более предпочтительным, чем открыто признаться. Я, конечно, понимаю, интрига и всё такое, но неужели с позиции тех временем его несакционированная женитьба была таким большим грехом?

juliaodi: Axel, извини, если влезаю со своим ненужным мнением. Мне казалось, что Осборн как тонко-чувствующая личность и как любящий сын не мог пойти против отца. А в фильме наглядно было показано негативное отношение того к французам. И пусть не самое верное, но он всё же принял решение жениться, хоть и тайно.

Axel: juliaodi Почему не нужным, очень даже нужным. Странно, что тонко чувствующая душа без зазрения совести мучает неизвестностью больную мать и делает против воли отца большие долги. Я не утверждаю, что Осборн не должен был жениться, наоборот, но почему бы не поставить родителей перед свершившимся фактом. Ведь всё равно он поссорился с отцом из-за стипендии и долгов, хоть и был любящим сыном. Не понимаю я этого.

juliaodi: Axel, ну раз так. Думаю, для него худшим из зол было сказать отцу, что он связан с француженкой, да ещё какими узами! Конечно, он очень терзался тем, что всё так сложилось. И не хотел он долгов делать, и секретов иметь от семьи, но наверно ему легче было всё же под эшафот пойти, как-то так... Наши поступки рано или поздно определят, кем нам суждено стать (с). Вот он и стал неудачником, козлом отпущения. Но это тоже как посмотреть. Я бы вообще не решилась к французам и ближе чем на 300 метров подойти при таком папаше. В какой-то степени его поступок по отношению к жене героизм, а по отношению к семье - пофигизм, халатность... Кто знает, как бы сложилось, расскажи он отцу всю подноготную.

apropos: Джей Ти Helmi Saari Спасибо за очередную главу! Сложные взаимоотношения матери и дочери - но я понимаю Синтию - трудно любить равнодушную мать. Во всяком случае - такое первое впечатление. Приятно, что у Молли появилась подруга, правда, пока неизвестно, как надолго. И очень жаль миссис Хэмли.(((

juliaodi: Так вот она какая, Синтия. Встречали мы таких личностей... Невозможно понять, можно лишь принять. Мне нравится ее манера общения с Молли, говорит все, как есть. Пока . Но в общем-то всем есть что скрывать. Не повезло Молли с нравственным кенгуру, не повезло.

мариета: Джей Ти низкий тебе поклон за продолжение! juliaodi пишет: Так вот она какая, Синтия Я думаю, она вполне могла бы вписаться в современной жизни - она из тех, кто одинаково хорошо чувствуют себя везде

мариета: О, Джей Ти, Такая приятная глава! И как не полюбить Синтию - она из всякого затруднения найдет выход! Честно скажу, местами даже нравиться больше чем Молли - ведь, как говориться, чрезмерно святые и Богу не очень-то милы (есть у нас пословица в таком смысле ) Нет, она определенно облагороженная осина, не похожа на маму

lapkin: Джей Ти Огромное спасибо! мариета пишет: Такая приятная глава! мариета Мне тоже Синтия нравится. Я ожидала, что она будет подобием матери, но она намного приятнее миссис Гибсон. Но и Молли по-прежнему очень нравится. Такая милая девочка! мариета пишет: чрезмерно святые и Богу не очень-то милы Я не знаю, где проходит эта грань и героиня становится чрезмерно святой. Вот Фанни Прайс не люблю - она для меня как раз из этой категории - слишком хорошая. А Молли - просто прелестна.

apropos: Джей Ти Ага, очень милая глава - и Синтия тоже начинает все больше нравиться. Но в Молли есть свое очарование, хотя, соглашусь, порой слишком идеальна.

juliaodi: Миссис Гибсон какое-то исчадие ада по сравнению с Молли. Мне жаль мистера Престона, он с самыми благими намерениями пытался помочь, а они так презрительны к нему... Синтия, конечно, права по-своему, но в целом ситуация напряженная. И мне не очень симпатизирует эта девочка, ведь как вспомню, что она Молли послала отдуваться за себя, и деньги передавать и письма, так плохо. Взяла и скомпрометировала самое честное в мире создание. Но эти дела будут еще впереди, так что может я передумаю насчет негативной оценки Синтии.

apropos: А нам очередной подарок от Джей Ти - новая глава. Читаем. http://apropospage.ru/lib/gasckell/2/wd21.html

juliaodi: Интересная глава. Молли "уходит" на второй план, когда вместе с Синтией, жаль... А Роджер так легко повелся на обаяние

lapkin: Джей Ти, спасибо! juliaodi пишет: Молли "уходит" на второй план, когда вместе с Синтией, жаль... Мне тоже немного жаль. Синтия очень яркая девушка и Молли оказалась в ее тени. juliaodi пишет: А Роджер так легко повелся на обаяние Не очень деликатно с его стороны все время называть Молли сестрой и нахваливать очаровательную Синтию.

мариета: Джей Ти Не так часто встречается, когда именник дарит подарки на своем дне рождения Спасибо тебе, дорогая! Очень интересная глава. Не буду кривить душой, Синтия здесь очень очаровательная. Особенно когда парирует мать - так элегантно, просто прелесть!

Хелга: Джей Ти Огромное спасибо за ваш труд!

Галина: мариета пишет: Не так часто встречается, когда именник дарит подарки на своем дне рождения Да, я тоже это отметила. Было очень-очень приятно. Спасибо, Джей Ти, большое. Вы оказали нам огромную услугу, когда взялись за перевод. А уж такой сюрприз - услуга вдвойне.



полная версия страницы