Форум » Наши переводы и публикации » Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari » Ответить

Элизабет Гаскелл "Жены и дочери". Перевод Джей Ти. Редактор Helmi Saari

Джей Ти: Элизабет Гаскелл «Жены и дочери». Главы на сайте - http://apropospage.ru/lib/gasckell/2/wd1.html

Ответов - 293, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

мариета: lapkin А ведь читала же эту статью ... когда-то

Галина: Очередная глава. Ура! Джей Ти , спасибо большое.

мариета: Джей Ти, спасибо большое! Бедную миссис Гибсон щелкнули по носу, напомнили где ее место За то дочка прекрасно справляется со всякими ситуациями.


juliaodi: Джей Ти Потрясающее продолжение! Наконец, миссис Гибсон заставили помучаться. Француженки чертовски правы

Axel: Джей Ти Cпасибо большое!!! Да, в этой главе мне стало жаль обеих: и Клэр и Синтию. Робко попытаюсь спросить - а книгу "Север и Юг" издали таки или нет?

juliaodi: Джей Ти Глава интересная и очень насыщенная! Большое спасибо. Леди Хэрриет мне очень нравится. Так напористо пошла в народ "за голосами". Молли, конечно, блеснула знаниями назло Клэр . Обидно за Молли, ведь что она, что Синтия должны быть в ее глазах достойны лучшего, а не только собственное дитя. Герцогиня "опростилась"

lapkin: Джей Ти Огромное спасибо! juliaodi пишет: Герцогиня "опростилась" Да, с герцогиней смешно получилось. Ни бриллиантов, ни диадемы, да еще и платье самое простое. А Молли - умничка. Пусть и не такая начитанная, как показалось, зато внимательная. juliaodi пишет: Леди Хэрриет мне очень нравится. Так напористо пошла в народ "за голосами". juliaodi Синтия, что не удивительно, блистала на балу. Я рада, что и Молли часто приглашали. Жаль будет, если такая милая девушка потеряется на фоне яркой сестры. С нетерпением ждем продолжения! Мне очень интересно, что там такое этот мистер Престон мутит? Axel пишет: Робко попытаюсь спросить - а книгу "Север и Юг" издали таки или нет? Робко присоединяюсь к вопросу.

juliaodi: lapkin пишет: Мне очень интересно, что там такое этот мистер Престон мутит? Так вы не смотрели экранизацию? Ох, кабы не сболтнуть тут лишнего lapkin пишет: Робко присоединяюсь к вопросу На полках пока не видно... А жаль.

lapkin: juliaodi пишет: Так вы не смотрели экранизацию? Не смотрела. Сначала хочу дочитать.

juliaodi: lapkin пишет: Сначала хочу дочитать. Ну если на русском, то еще долго , ведь всего кажется 60 глав. Терпение, только терпение!

мариета: Превосходная глава! Замечательный бал! Все до малейших подробностях описано так аккуратно, так тонко, и одновременно так ненавязчиво, как будто мы сами сидим в публику и наблюдаем - вот дамы сплетничают, вот молодые оглядываются по сторонам и просят познакомить их с юной леди... Просто блеск!. Джей Ти Спасибо!

Галина: Читаем новую главу. Джей Ти , спасибо большое.

juliaodi: Джей Ти Спасибо за перевод новой главы! Напряженная обстановочка в доме, ничего не скажешь. Роджер поступил благородно, отказавшись от приглашения, по отношению к своему отцу.

мариета: Джей Ти Helmi Saari Ну, вот, наш Осборн весь раскрылся как на ладоне. Теперь понятно почему женился Но должна сказать, что это не увеличило ни на йоту мою симпатию к ним. Как и раньше продолжаю не понимать его.

apropos: Джей Ти Helmi Saari Огромная благодарность за прекрасный перевод и новую главу! *как раз подарок нам на праздник* мариета пишет: не увеличило ни на йоту мою симпатию к ним А мне его что-то жалко.

мариета: apropos пишет: А мне его что-то жалко. Ну, жалко, конечно. Но эта жалость не такая, чтобы вызвать симпатию.

Галина: Дела в Хэмли Холле шли не лучшим образом... Читаю я каждый раз по дороге на форум. И каждый раз надеюсь, что появится долгожданная новая глава. Где же наши уважаемые переводчики - Джей Ти и Helmi Saari?! Может быть у apropos есть какая-нибудь информация?

apropos: Галина Новая глава непременно должна будет появиться. Просто некоторые обстоятельства в реале сейчас не позволяют Джей Ти переводить в том же темпе, в каком раньше. Так что запасемся терпением - и, надеюсь, оно будет вознаграждено.

Галина: apropos пишет: Так что запасемся терпением - и, надеюсь, оно будет вознаграждено. конечно подождём. apropos , спасибо за ответ. А Джей Ти - удачи.

apropos: Очередная глава романа - на сайте С благодарностью переводчику и редактору -



полная версия страницы