Форум » Наши переводы и публикации » Элизабет Гаскелл "Север и юг"-2 » Ответить

Элизабет Гаскелл "Север и юг"-2

apropos: Роман известной английской писательницы XIX века Элизабет Гаскелл "Север и Юг" до сих пор не был переведен на русский язык. Из-за этого огромное количество русскоязычных читателей было лишено возможности познакомиться с этим романом, который в Англии (и, думаю, в других странах мира) пользуется определенной популярностью. Участница нашего форума Джей Ти (Валентина Григорьева) взялась за очень трудоемкую и ответственную работу - за перевод романа "Север и Юг" на русский язык. Роман будет выкладываться главами в библиотеке Литературного клуба, а мы будем его читать и обсуждать. Текст романа на сайте (оглавление): http://apropospage.ru/lib/gasckell/gasckell0.html

Ответов - 281, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

chandni: переводчикам - респект!

Хелга: Спасибо за очередную главу! Одна глава драматичнее другой.

chandni: Джей Ти, скажи, пожалуйста, а почему 2 том начинается с 26 главы? В фильме, помнится, 2 серия оборвалась на предложении


bobby: Джей Ти и команде за новую главу. Так переживаю за Торнтона, такие страдания... Маргарет постаралась...

Джей Ти: chandni пишет: а почему 2 том начинается с 26 главы? chandni, в некоторых источниках (я имею в виду оригинальный текст) главы идут именно в таком порядке. Можно было бы начать второй том со первой главы - это не проблема - но я посчитала, что для удобства будет лучше продолжать счет, чем опять начинать сначала. Если такой порядок не устраивает, давайте начнем второй том с первой главы - в любом случае, сути это не изменит. И всем спасибо . Мне самой было вдвойне тяжелее переводить эту и последующие главы - эмоции через край - это ощутимо почти физически.

chandni: нет, я имела в виду не нумерацию, а почему с этого момента. вроде как можно было бы с 25... но раз уж новая жизнь для Торнтона началась с 26 - наверно, так все и должно быть... сквозная нумерация удобнее

chandni: Девочки! Взялась перечитывать СиЮ. Объясните, пожалуйста, почему все-таки отец Маргарет - еретик. Что он такого сделал? Почему он должен был уехать? Не только ведь ради того, чтобы ничто не напоминало ему о Хэнсфорде.

bobby: chandni, о сомнениях мистера Хейла и его решении уже много обсуждалось на форуме. Вот ссылка: click here

Зёбра: Ух, как страдает! Только знаем же, главные испытания его любви к Маргарет еще впереди. А миссис Торнтон, как бы она не противилась, навсегда придется потесниться с еще одной претенденткой на место в сердце Джона. А ей остается только распарывать да вышивать инициалы, распарывать да вышивать Две последние главы просто гимн материнству, вернее безрассудной материнской любви к сыновьям... Джей Ти пишет:Мне самой было вдвойне тяжелее переводить эту и последующие главы - эмоции через край - это ощутимо почти физически. Заинтриговала: что же будет дальше? Вся в нетерпении (будто фильм не смотрела и совершенно не представляю дальнейшее развите сюжета ). Джей Ти и команде спасибо за возможность испытать заново все эмоции, как впервый раз. ПыСы. Кто-нибудь расскажите, как выглядит омнибус, и сколько человек туда помещается? Ничего кроме стандартной кареты в голову не приходит.

chandni: Зёбра пишет: ПыСы. Кто-нибудь расскажите, как выглядит омнибус, и сколько человек туда помещается? Ничего кроме стандартной кареты в голову не приходит. а это не такой, на каком Джейн Эйр от мистера Рочестера уезжала в никуда?

Зёбра: chandni пишет: а это не такой, на каком Джейн Эйр от мистера Рочестера уезжала в никуда? По книге не помню, а по фильму с Далтоном, если не ошибаюсь, припонинается карета на четверых пассажиров. Поискала в инете: http://ru.wikipedia.org/wiki/Омнибус - статья на Википедии несколько изображений омнибуса:

chandni: какие хорошенькие!

apropos: Бригаде переводчиков и редакторов - Вот и фрукты появились... Очень мне понравилось, что он ее "не заметил". Девушку нашу это задело... Явно задело. Но Торнтон хорош, ох, до чего хорош...

novichok: Всем передовикам литературного труда большое спасибо! Вот интересно, а с чего бы это у Маргарет УЖЕ затрепетало сердце? Просто не ожидала так скоро увидеть Торнтона или начала понимать как она ошиблась?

Цапля: Команде переводчиков - спасибо! да, очень трогательно ведет себя Торнтон... Восхищаюсь. novichok пишет: Вот интересно, а с чего бы это у Маргарет УЖЕ затрепетало сердце? Не может девушка, которой сделано предложение, оставаться совершенно равнодушной к тому, кому отказала... Хотя ... кто знает...

Oksana: Цапля пишет: Не может девушка, которой сделано предложение, оставаться совершенно равнодушной к тому, кому отказала Я с этим согласна, но тут даже сказано что была совершенно другая ситуация чем с Генри, здесь маргарет почемуто сразу стало очень больно от того что она обидела Джона

Зёбра: Он думал: «Меня не испугает этот поступок, как пугали мысли о ней. Я просто хочу принести фрукты бедной матери – это мое право. Она никогда не будет презирать меня за поступки, которые мне приятны. Забавно, в самом деле, если я испугаюсь надменной красавицы и не смогу проявить доброту к человеку, который мне нравится. Я сделаю это ради мистера Хейла. Я сделаю это, не считаясь с ней». При этой встрече ее сердце затрепетало, а его – нет. Кому и что он хочет доказать своим напускным равнодушием?! Мол, смотрите какой я весь из себя равнодушный - сам из магазина нес карзину с фруктами для больной жены друга, что девушки Милтона аж шеи себе от любопытства посворачивали. Ведь, как муха в сиропе, всё больше вязнет в своей любви. А теперь еще и девушку за собой тянет Девочки, огромное спасибо.

chandni: девушки! какая замечательная глава! он честно пытается ее забыть

chandni: Надо же, уже не первый раз ловлю себя на мысли, что чем больше читаю роман - тем больше понимаю фильм. Раньше у меня было мноооого непоняток, а теперь благодаря девочкам-переводчицам все становится на свои места! Творческому коллективу огромная благодарность!

bobby: Джей Ти и команде - спасибо за очередную главу. Очень трогательная.



полная версия страницы