Форум » Наши переводы и публикации » 1066-й и все такое. История Англии » Ответить

1066-й и все такое. История Англии

Хелга: Тема вдохновлена книгой W.C.Sellar, R.J. Yeatman «1066 AND ALL THAT» (Селлара и Йитмена), в которой история Англии изложена весьма своеобразно. История Англии, невероятно насыщенная и весьма запутанная, не раз попадала под писательское перо... Чарльз Диккенс, юная Джейн Остин... список можно продолжить. От администрации: [more]просьба читателям - в теме не флудить, появляться с конкретными предложениями и помощью.[/more]

Ответов - 166, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Хелга: deicu пишет: Предлагаю совсем третий вариант: выбросить Thing (как "пустое" слово, переводчики с английского часто это делают), и оставить только: это было Хорошо, это было Плохо, непременно с заглавной буквы. Этот вариант кажется самым лучшим. deicu пишет: Должны ли мы писать прямые и незамысловатые исторические комментарии: например, что такое Адрианов вал (кстати, не понимаю, как мимо меня проскочила "стена Адриана"?), кто этот Балбус (кстати, жаль Балбеса) Может быть, стоит, потому что мелочи, которые кажутся очевидными одним, совсем не очевидны для других. А если оставить Балбеса? deicu Ох, какие комментарии, просто падаю ниц... deicu пишет: Я понимаю, что каламбур у меня вышел рискованный, у авторов: if Nun, write None. Какие идеи? А нравится этот каламбур, несмотря на его рискованность... очень убедительно звучит... И «обеззаглавьте раздел» здорово получилось!

Marusia: deicu Чтобы разобраться в п.17, одной пол-литры явно маловато Анкета - просто блеск Чувствуется рука профессионального маркетолога

Элайза: apropos, Хелга deicu Спасибо за комплименты предисловию, успокоили. А то я что-то, перечитав его сейчас, решила, что какое-то оно косноязычное слегка. А еще в редакторы лезу... Меня бы кто отредактировал. deicu пишет: Сам по себе он хорош. Но стиль слова не годится - не современный, а прямо летописный. Мне так пришел на ум Беда Достопочтенный. Мне кажется, история, которую не забыли (хоть и старались ) вполне в теме. Ну, цимес-то в этом и был, чтобы слово выглядело несколько помпезным и архаичным, мне показалось, что это здесь будет как раз уместным стилистическим эквивалентом memorable history. Но тут я совершенно не настаиваю, просто решила предложить в качестве варианта — а так "незабываемая" тоже очень хорошо звучит, давайте ее и оставим. deicu пишет: и оставить только: это было Хорошо, это было Плохо, непременно с заглавной буквы. Верите ли, именно это я и собиралась поначалу предложить. Мне тоже первое, что пришло в голову — "Хорошо", без всяких прочих "дел". Остановили меня два соображения: во-первых, я не придумала, как в таком случае перевести подзаголовок, (Including 103 Good Things, 5 Bad Kings and 2 Geniune Dates) чтобы туда это "Хорошо" хорошо вписалось , а оставить его непереведнным все же не хочется; а во-вторых, у меня почему-то сразу же возникли неуместные ассоциации не только с Маяковским, но и с Библией: "...и увидел Он, что это хорошо". (с) Впрочем, может, они здесь, наоборот, уместные, так что я опять-таки совсем не против, особенно если Вам удастся удачно перевести подзаголовок. А "славные дела" я решилась предложить, опять же, по принципу русских, "исконно-посконных" исторических ассоциаций - вспомнился наш эпохальный байопик позднесоветского периода "Юность Петра. В начале славных дел". Навеяло... deicu пишет: Должны ли мы писать прямые и незамысловатые исторические комментарии: например, что такое Адрианов вал (кстати, не понимаю, как мимо меня проскочила "стена Адриана"?), кто этот Балбус (кстати, жаль Балбеса ) и т.п. Мнения? Я только двумями руками за. А Балбеса и мне, между прочим, очень жаль было, просто в отредактированном варианте Хелги его уже не было, и я подумала, что решено было от него отказаться, и как раз собиралась просить Вас передумать, он же тут так и просится. Кстати, Адрианов вал и я пропустила, пригорюнившись над Балбусом. Так что давайте изменим и эту часть, пока админ все на сайт не утащила. deicu Замечательно вышел очередной кусочек! Комментарии — просто блеск! deicu пишет: (19) Требуется каламбур! Авторы употребляют слова plain crook; первое означает и "обычный", и "ровный", а второе – и "мошенник", и "крюк". Ровный крюк – а нам что делать? Ох-хо-хо... Да, "такие вопросы с кондачка не решаются" (с). Буду думать, может, как-нибудь осенит (а может, еще кого осенит?..) "Вы стреляный королек?" Не, неуклюже как-то... У меня вообще эта война Алой и Белой Розы всегда вызывала прямые отечественные ассоциации, так что так и тянет тут в анкетку пункт добавить "Вы за красных или за белых?"...


Хелга: Элайза пишет: он же тут так и просится Тогда пошла править Балбеса и Адрианов вал (мой ляп. ох...) Элайза пишет: и тянет тут в анкетку пункт добавить "Вы за красных или за белых?"... В примечания... Элайза пишет: как в таком случае перевести подзаголовок, (Including 103 Good Things, 4 Bad Kings and 2 Geniune Dates) чтобы туда это "Хорошо" хорошо вписалось Да, здесь тормоз для просто Хорошо.... однако...

deicu: Хелга пишет: нравится этот каламбур, несмотря на его рискованность Н-да... Ну, пусть apropos решает, позволительны ли такие выходки на сайте. Marusia пишет: Чтобы разобраться в п.17, одной пол-литры явно маловато Вот и у меня такое же ощущение от их розоцветной войны. Элайза пишет: именно это я и собиралась поначалу предложить Великие умы сходятся (с). Элайза пишет: как в таком случае перевести подзаголовок, (Including 103 Good Things, Ну, подзаголовок - не текст. Согласна, что здесь без "предмета" (thing) не обойтись. Но! Вы думаете, авторы считали, сколько раз употреблено Good Thing? Ведь не 2 даты, не 4 короля. Сомневаюсь, что читатели рванутся считать. Как раз в подзаголовке и можно употребить "славные дела" (действительно, исторически-возвышенно ) - ведь и "дел" в тексте описано немало, в том числе славных для английской истории. Хелга пишет: Элайза пишет: цитата: и тянет тут в анкетку пункт добавить "Вы за красных или за белых?"... В примечания... Примечания к примечаниям? Текст усложняется...

Хелга: Римское завоевание стало, тем не менее, Славным Делом, потому что британцы тогда были простыми туземцами. Подумалось, а вот как, например, это сформулируется с Хорошо? "Римское завоевание было Хорошо? Римские завоеватели поступили Хорошо?

apropos: Хелга пишет: "Римское завоевание было Хорошо? ...это было Хорошо, а... хм... набеги варваров - Плохо.

Леона: Дамы, какое удовольствие вас читать! Элайза пишет: так и тянет тут в анкетку пункт добавить "Вы за красных или за белых?"...

Хелга: Иллюстрации. К главе II к главе XXVIII

apropos: Хелга Иллюстрации - ужасно забавны. Впрочем, к такой книге других не могло быть.

Бэла: Всему творческому коллективу от ухохотавшейся поклонницы - "миллион алых роз"! Как я люблю такие спонтанные вещи, которые рождаются в дебрях нашего форума! В первую очередь - из-за своей уникальности. ТАКОГО уж точно больше нигде не прочтешь и не узнаешь. Я имею в виду и обсуждение - здесь у нас особый вид творчества - коллективное обсуждение, Его Величество Коллективный Разум. Восторг от втречи с этим величеством - неописуем!

Tatiana: Леди! От ваших диалогов, обсуждений и прочего, удовольствия получаешь ничуть не меньше, чем от чтения увлекательной книги. Спасибо вам за ваш труд, энтузиазм, желание поделиться знаниями с нами... В общем, за все это, собранное в одном флаконе! Еще раз огромное спасибо!

deicu: Хмм... Я-то уже надеялась полюбоваться на Egg-kings, но Хелге жаль с ними расставаться. Тогда будем завершать войну Алой и Белой розы.

deicu: Глава 29 Причина Тюдоров За время войны Алой и Белой розы короли стали не такие незабываемые (а порой шли не в своем порядке (25)), пока, наконец, один и вовсе оказался юными принцами, задушенными в Тауэре (26), а другой, обнаружив, что его зовут Кларенс, пошел топиться в мальвазии (27). Последний в ряду даже пытался обменять полцарства на коня (28). Словом, было решено, поскольку Стюарты еще не подтянулись, завести уэльских королей по фамилии Тюдор (поскольку они вели свое происхождение от Оуэна Глендовера (29)) в надежде, что они-то будут незабываемы. Первым из тех уэльских королей стал Генрих VII, который разбил прочих королей в битве при Босворте и отобрал их розы. После битвы корону нашли на кусте боярышника на вершине холма. Это событие незабываемо как единственный случай, когда корону нашли после битвы на кусте боярышника на вершине холма. (30) __________ (25) Сначала правил Генрих VI (см.), потом Йорки разбили Ланкастеров, и провозгласили королем Эдварда IV в 1461 году, потом Уорик снова восстановил Генриха VI в 1470 году, но Эдварду удалось войти в Лондон во главе армии сторонников и захватить Генриха в плен (умер в Тауэре при невыясненных обстоятельствах в 1471 году) и разбить армию Уорика и Ланкастеров, а потом Эдвард уже спокойно правил до 1483 года. (26) Противники правления Ричарда III, брата Эдуарда IV, утверждали, что престол должен был принадлежать его племяннику Эдварду (который, как и его младший брат Ричард, в 1483 году актом Парламента был объявлен незаконнорожденным); юных принцев до 1483 года держали в Тауэре, их окончательная судьба неизвестна, но в школьной истории утверждалось, что они были убиты по приказу Ричарда III. (27) Джордж, герцог Кларенс, младший брат Эдварда IV, то восставал против брата, то находил более выгодным выступать на его стороне, пока, в конце концов, в 1478 году не был обвинен в измене и заключен в Тауэр. Там его без лишнего шума казнили, хотя вряд ли, как утверждает легенда, утопили в бочке с мальвазией. (28). Незабываемое шекспировское: "Коня, полцарства за коня!" вложено в уста Ричарду III в битве при Босворте. Генри Тюдор, граф Ричмонд, из Уэльса, отдаленный родственник Ланкастеров, в 1485 году разбил йоркистскую армию Ричарда III и (хотя законники, конечно, доказали его право на английский трон) стал королем по праву завоевания. (29) Оуайн Глиндур (1354-1416), которого Шекспир называл энглизированным именем Оуэн Глендовер, а уэльские историки иногда называют Оуайном IV, был последним валлийцем, носившим титул принца Уэльского. (30) Очень романтичная версия. Другая, более похожая на правду: корону сняли с головы мертвого Ричарда и прямо на поле водрузили на голову Генриха Тюдора.

apropos: deicu Чудная драчка за престол, как случай с короной. Жаль только без вины (пока) виноватых принцев, убитых в Тауэре. deicu пишет: его племяннику Эдварда Не "у"?

Хелга: deicu Ох, какая гремучая смесь королей и амбиций... deicu пишет: Очень романтичная версия. Другая, более похожая на правду: корону сняли с головы мертвого Ричарда и прямо на поле водрузили на голову Генриха Тюдора Еще романтичней было бы, если бы ее нашли на кусте шиповника... deicu пишет: Я-то уже надеялась полюбоваться на Egg-kings, но Хелге жаль с ними расставаться Мозг сломала, но расстаюсь...

Хелга: Глава 3 Крещение Англии Как-то утром, заметив (noticing?) на рынке рабов светловолосых мальчиков, Римский Папа Григорий, незабываемый папа, спросил (на латыни): «Кто они?» и, когда ему ответили: Это англы, он незабываемо пошутил1: "Не англы, но ангелы (не англы, а англикане)" и дал распоряжение одному из своих святых, которого звали Святой Августин, отправиться и обратить остальных. Таким образом, обращение Англии стало результатом высадки Святого Августина на меловом берегу близ Дувра и в прочих местах, что повлекло за собой волну святых, которые заполонили страну. Среди них были Святой Ив, Святой Панкрас, великий святой Бернард (изобретатель пасторского воротника2) святой Би, святой Эб и святой Неот (который изобрел виски?) святой Кит и святой Кин3 и Пренедобрый начетчик 4 (создатель четок) Отныне Англия была поделена на семь королевств, а англичане были настолько готовы вступить в англиканскую церковь, что по одной незабываемой (достопамятной) случайности, все Королевство было легко обращено воробьем.5 Волна Эго-Королей Вскоре после этого события на всех тронах Англии расположились Эго короли, такие как Эгоберд, Эгобрет, Эгофрот и прочие. Несмотря на их эго, никому из них не удалось стать незабываемым (достопамятным), если не считать того, что такие имена как Эгобёрт, Эгобред, Эгобиэд, Эгофиш и прочие, трудно забыть. Неизвестно даже, какой эгосмертью они умерли.5 ---------------------------- 1 – Григорий I Великий— папа римский с 3 сентября 590 по 12 марта 604, Григорий предпринял обращение в христианство Английских королевств. Известен, как автор «Диалогов». В 597 году папа Григорий I отправил св. Августина, римского монаха-бенедиктинца, обращать в христианство центральные и южные области Англии. Св. Августин прибыл в Кент с 40 другими монахами по приглашению короля Этельберта, женатого на Берте, (5 –может быть, «обращение воробьем» имеется в виду птицей Берта – bird?(мозг сломала)) это христианской франкской княжне. В концу VII века почти все население Англии было обращено в христианство. (Насчет воробья, который обратил целую страну, нашла из русской истории, дело было в Новгороде «…и послал всюду с объявлением, чтоб шли креститься. Посадник Воробей, сын Стоянов, воспитанный при Владимире, человек красноречивый, пошел на торг и сильнее всех уговаривал народ; многие пошли к реке сами собою, а кто не хотел, тех воины тащили, и крестились: мужчины выше моста, а женщины ниже». ) 2 – Пасторский воротник – белый с застежкой сзади 3 – Святые: Святой Неот родился в саксонские времена, был монахом в Корнуолле. Святой Панкрас был римским гражданином, который принял христианство и был обезглавлен за свою веру в возрасте 14-ти лет около 304 года. Бернар Клервоский — французский средневековый мистик, общественный деятель, аббат монастыря Клерво (с 1117). Участвовал в создании духовно-рыцарского ордена тамплиеров. Вдохновитель второго Крестового похода 1147. Содействовал росту монашеского ордена цистерцианцев, в его память получившие название бернардинцев. Св. Би, Эб, Ив, Кин и Кит ?Подозреваю, что два последних, если не все, для прикола...Или святой Кин - семейный (cynn) 4 –В VII веке впервые английский монах Святой Бид после его смерти был назван «преподобным» "The Venerable Bede" - The Venomous Bead преподобный Бид – Ядовитый (злобный) молельщик ? И мой сомнительный вариант… Пренедобрый начетчик 6 – Имена саксонских королей располагают к каламбуру со словом egg (яйцо), Эгберт, Этельвульф, Этельбалд, Этельберт, Этельред, Эдвиг, Эдгар, Эдмунд, Этельред и т.д. Вот...

apropos: Хелга Очень остроумно и каламбурно, и понятно! Прочитав комментарии, поняла, как было сложно перевести эти несколько абзацев текста - колоссальная работа!

Хелга: Иллюстрации... Глава 3 Глава 29

deicu: apropos пишет: Не "у"? Конечно, Эдварду! Это все издержки многочисленных правок. И еще обнаружила, что опять поставила "событие памятно" вместо "событие незабываемо" - Хелге, бедной, придется поправлять. Ладно? И что-то я не поняла про куст шиповника. Вы такую версию читали? Хелга пишет: Обращение Англии (в христианство) А почему бы не "Крещение Англии" (по аналогии с крещением Киевской Руси)? На самом деле Григорию сказали, что дети - англы, а он пошутил "Non Angli, sed Angeli" (не англы, а ангелы). Хелга пишет: великий святой Бернард (изобретатель пасторского воротника2) Тут еще более хитрая шутка: сенбернар (собак и назвали по монастырю св.Бернара, находящегося в Альпах), и вот святой Бернард - изобретатель пасторского воротника, который действительно с застежкой сзади и потому смахивает на ошейник, за что его и называют dog-collar. Хелга пишет: Пренедобрый начетчик 4 (создатель четок) Хелга пишет: 4 –В VII веке впервые английский монах Святой Бид после его смерти был назван «преподобным» "The Venerable Bede" - The Venomous Bead преподобный Бид – Ядовитый (злобный) молельщик ? Под прозрачным псевдонимом Venoumous Bead скрывается летописец (наверное, и начетчик ;) - чтобы шутку с четками сохранить), которого в русской историографии именуют Беда Достопочтенный (Beda Venerabilis, the Venerable Bead). Его, придется, наверное, переименовывать в Малопочтенного или как-то. Хелга пишет: Отныне Англия была поделена на семь королевств, Так и называлось - Гептархия. Имеет смысл их комментировать? Хелга пишет: что по одной незабываемой (достопамятной) случайности, все Королевство было легко обращено воробьем.5 Был незабываемый случай, когда целое королевство... Это такая история в картинках. Святой Августин, беседуя с Этельбертом, сравнил жизнь человеческую с полетом воробья, который случайно влетел ночью в освещенную комнату и тут же вылетел. Мы появляемся из тьмы и уходим во тьму (не зная, что с нами было раньше, что будет потом), а "видимая" нам жизнь коротка, как мгновение. Ну, дальше он, наверное, стал рассказывать о христианских представлениях о загробной жизни. Шутка с "эго" мне очень понравилась. Во-первых, близкий каламбур. Во-вторых, и в текст вписывается хорошо (несмотря на их эго). Только почему бы не оторваться еще немножко за их счет? Эгобред звучит здорово, потому что составное слово из двух понятных (и смешных) слов, а другие что же? Может, и при перечислении святых слегка... хм... поиграть словами?



полная версия страницы