Форум » Жуткий островок » "А вас что, уже выпустили из сумасшедшего дома?" (с) 15 июля. 16.30 » Ответить

"А вас что, уже выпустили из сумасшедшего дома?" (с) 15 июля. 16.30

Марго: Участвуют: Маргарет Гейл Фрэнк Карпентер

Ответов - 42, стр: 1 2 3 All

Марго: Миссис Бентли бросилась к мистеру Фаззингтону, в компании которого и удалилась, унося с собой сюртук пронзительного небесного цвета. Маргарет, стоящая около пролома в стене, словно в дверном проеме, вздохнула и перевела взгляд на Фрэнка. - Мистер Бонд, я рада, что вы живы и ... что сюда сейчас пришли именно вы. Было неважно, мистер Бонд это или мистер Карпентер или ... у него вообще какое-нибудь другое имя. Главное - он не будет поддаваться излишнему праведному гневу, как почтенная мать семейства, и не будет ревновать, как мистер Торн. Маргарет невольно сделала шаг, как бы закрывая тело Эша, и указала глазами на страшную ношу, принесенную обоими джентльменами. - Вы хотите похоронить его здесь? Странно, но труп ее не испугал: вероятно, живые бандиты выглядели еще менее приятно.

Фрэнк Карпентер: Фрэнк быстро оглянулся вслед стенающей миссис Бентли, судорожно прижимающей к груди предмет гардероба, чей цвет явно выдавал принадлежность. Разве что на острове появился двойник Тинкертона. - Мисс Гейл, - он коротко, но вежливо поклонился, как если бы находился в светской гостиной и вел разговор о вчерашнем граде, который повредил теплицы в имении соседей, и ответил с непроницаемым выражением лица, - да, планировали. Трупы имеют свойство разлагаться. Могу я узнать, что тут произошло? Фрэнк перевел взгляд на тело, лежащее за спиной у девушки, и на мгновение замер, узнавая одежду явно мертвого человека. Лица лежавшего на земле ему не было видно – мисс Гейл словно пыталась прикрыть собою тело, и только тут Фрэнк заметил судорожно сжатые в кулаки, побелевшие пальчики, и следы слез на хорошеньком, но осунувшемся личике. Карпентер перешагнул через труп бандита, как перешагивают через валяющуюся на полу тряпичную куклу, позабыв о нем. Он сжал пальцами локоть мисс Гейл, и вежливо, но твердо отодвинул ее в сторону, подходя к телу и наклоняясь. Денвиль лежал на спине, уставившись в небо. Белая сорочка на груди была пропитала кровью, начавшей подсыхать по краям. В руке Эша был зажат пистолет. Коснувшись холодеющей кожи, Фрэнк одним движением задрал рубашку умершего, рассматривая проступающие на теле бледно-лиловые пятна. Мысли потекли быстро, опережая друг друга. - Мисс Гейл, - Фрэнк повернулся к девушке, вспомнив, что она так и стоит позади, – может, вам лучше… Он не договорил и поднял глаза, встретившись с ней взглядом.

Марго: Маргарет, не отрываясь, наблюдала за всеми манипуляциями Карпентера. В первый момент она почувствовала нечто вроде возмущения подобными бесцеремонными действиями. Потом оно отступило, и нахлынула волна боли от осознания того, что подобные действия являются теперь правильными и единственно возможными. Боль тоже ушла, и девушка взглянула на лежащее на траве тело почти спокойно - с этого момента оно перестало быть для нее мистером Эшем, который теперь навсегда переселится в ее мысли. Ей было еще далеко до того, чтобы смириться с потерей, но сейчас на Фрэнка она смотрела почти спокойно, и глаза у нее были почти сухие: - Вы думаете, что мне лучше уйти? - Маргарет отступила от пролома, чтобы не видеть больше лужайку за стеной. - Но кто же тогда вам расскажет, что здесь случилось? Хотя рассказывать и правда нечего. Мы с миссис Бентли пришли и ... случайно увидели. Вот и все. И, - на несколько мгновений взгляд Маргарет остекленел, словно от нахлынувшего воспоминания, и она закончила, обращаясь скорее к себе, нежели к собеседнику. - кажется, я не очень удивилась.


Фрэнк Карпентер: - Не удивились? – переспросил он, пристально рассматриваю бледное личико с остекленевшими глазами, - не удивились тому, что Денвиль убит? Фрэнку показался странным выбор слова, характеризовавшего случившееся. Один из джентльменов убит, девушка явно не в себе, и говорит – «я не очень удивилась». Похоже, она просто в шоке от лицезрения убитого. Фрэнк выдохнул, задумчиво потерев переносицу. Смерть Эша была неожиданна – поразительно, но бестолковый ученый Фаззингтон остался жив, а Денвиль, сноровка которого в обращении с оружием предполагала умение защититься от стайки необученных головорезов, погиб, судя по всему, не успев ответить… Фрэнк насторожился. Что-то в нарисованной картинке было не так, и это что-то мешало сосредоточиться на заплаканной барышне, державшейся весьма мужественно, если учесть, что в своей прошлой жизни видеть трупы ей вряд ли доводилось. Фрэнк сделал два решительных шага к Маргарет и, обняв за плечи (к черту приличия, девушка того и гляди упадет в обморок или пустится наутек с воплями) – попытался подвести к полуразрушенной крепостной стене. - Вам лучше присесть, мисс Гейл… - она на всякий случай покопался в кармане в поисках носового платка, но такового не обнаружил, - вы посидите, и подождете меня немного… позже я отведу вас в замок.

Марго: Карпентер обнял ее за плечи и повел к каменным развалинам. С его стороны было очень мило уже второй раз подумать о том, что будет для нее лучше, но в настоящий момент Маргарет этого оценить не могла. Она с тревогой покосилась на Фрэнка, явно разыскивающего в своих карманах платок и, к ее облегчению, его не нашедшего. Впрочем, его можно было понять - ее последние слова любого бы заставили усомниться в способности собеседника трезво мыслить. - Мистер Бонд, - Маргарет чуть поколебалась, все же уселась на один из камней и продолжила твердо и даже как будто сердито, - не надо меня никуда отправлять. И не смотрите на меня, как на сумасшедшую. Уверяю вас, я сказала не большую глупость, чем скажет любой из живущих в этом замке, если у него будет возможность рассказать кому-нибудь об этом приключении. Мисс Гейл повернулась к пролому, бросила взгляд на лужайку, вспомнила яркий синий сюртук и наконец ухватила за хвост ту мысль, которая не желала ловиться с того момента, как миссис Бентли бросилась к мистеру Фаззингтону: - Но сначала ответьте мне на вопрос... - девушка замолчала, с трудом подбирая слова и сомневаясь, но вновь подумала о том, с каким знанием дела оглядывал убитого Бонд и уверенно продолжила. - Вы уверены, что мистера Эша убили во время нападения на замок?

Фрэнк Карпентер: Фрэнк взглянул на Маргарет еще внимательнее – похоже, не стоило недооценивать женский ум и женскую наблюдательность. Впрочем, еще неизвестно, что видела и знает мисс Гейл. - Я… - Фрэнк усмехнулся, взяв Маргарет за руку и неожиданно нежно накрывая ее своей ладонью, - я не пытаюсь вас отправить куда-то, Марго. Я надеялся, что вы сами, пользуясь предоставленной вам возможностью, почтете за счастье удалиться подальше от этого места. Но, если вы настроены остаться… Карпентер так же неожиданно отпустил руку девушки и подошел к телу убитого. Подозрение, настойчивым червячком беспокоившее его с самого начала, приобрело вполне реальные очертания. Фрэнк внимательно осмотрел пистолет Денвиля, засомневался, легонько нажал на курок – раздался суховатый щелчок, отполированный пальцами курок подался. Странная конструкция пистолета вызвала некоторое недоумение. Пересчитав патроны в округлом подвижном подобии миниатюрного бочонка и не досчитавшись одного, Фрэнк потратил еще несколько минут на осмотр ствола, и, нахмурившись, осторожно положил оружие в карман. Дальнейшее было делом скорым Он привычно осмотрел карманы убитого, извлек из одного золотой брегет, щелкнул крышкой, легонько присвистнув, и отправил его в другой карман сюртука. Больше ничего любопытного он не обнаружил. Карпентер поднялся и обернулся к наблюдающей за его манипуляциями мисс Гейл, и, лишь снова подойдя к ней, спросил с нескрываемым любопытством: - А что вас заставляет думать, мисс Гейл, что Эш был убит в другое время?

Марго: Фрэнк не выказал недоумения вопросом или чего-либо подобного - похоже, ее сомнение было не такой уж глупостью. Эта мысль так захватила ее, что Маргарет отнеслась спокойно и к фамильярности собеседника (в конце концов, в этом почти родственном обращении с ней было нечто успокаивающее, а значит и более нужное сейчас, нежели церемонное расшаркивание напополам со светской обходительностью), и к его действиям с содержимым карманов убитого. Маргарет, не отрываясь, смотрела на Карпентера и ждала ответа - собеседник с ним медлил, и эта неспешность укрепляла мисс Гейл в ее подозрениях, а уж когда на вопрос отвечают вопросом же ... Девушка чуть побледнела, но отступать не собиралась. - Не знаю, но бандиты здесь ничего оставили, а вот ... - Маргарет запнулась и, как будто решившись, почти вызывающе закончила. - И ведь вас же тоже что-то смущает, мистер ... Карпентер.

Фрэнк Карпентер: Произнесенное с вызовом имя Карпентера развеселило Фрэнка - все-таки мисс Гейл удивительно смела, и даже… немного безрассудна для благородной девицы, хотя Китти, пожалуй, даст ей фору. Мошенник усмехнулся, подходя к Маргарет ближе, и наклоняясь над ней: - Вам лучше будет называть меня мистер Бонд, Марго. Если пожелаете… Джеймс… - глаза Фрэнка смеялись, - чтобы вас успокоить, сообщу вам, что и Карпентер не настоящее мое имя. Что касается того, что меня смущает… Почти не сомневаюсь, нас смущают разные вещи, милейшая мисс Гейл. Но не я выказал сомнения, а вы, не так ли? Фрэнк по-хозяйски расположился на ближайшем к импровизированному креслу Маргарет камне, так, что их колени почти соприкасались, а легкий ветерок доносил до него горьковатый аромат морской воды. Наверняка Маргарет не поняла того, что смутило Карпентера, и ее умозаключения вызваны иными событиями. Немедленно перед мысленным взором Фрэнка явилась стенающая миссис Бентли с ярким сюртуком Тинкертона в руках, и ему показалось на мгновение, что он слышит экзальтированные всхлипы почтенной дамы. Он оглянулся. Рядом никого не было. - Итак, - Карпентер поощрительно улыбнулся, - наверняка вы решили, что Эша убил мистер Тинкертон?

Марго: "Значит, он все-таки Карпентер", - со странным удовольствием подумала Маргарет. - Я могу называть вас любым именем, каким вы пожелаете, - девушка пожала плечами, словно ей это и правда безразлично. На самом деле христианка никогда бы не стала столь легкомысленно относиться к подобному лицедейству, но сегодняшнее нападение на остров несколько сменило приоритеты. Может, все бы еще вернулось на круги своя, но смерть мистера Эша была последней каплей: с настоящего момента желание выбраться отсюда у мисс Гейл перевесило все остальное. На сделку с дьяволом она бы не пошла, но ... Фрэнки все же им и не был (по крайней мере, пока казалось так), а вот впечатление человека предприимчивого однозначно производил. - Я не говорила, что мистер Тинкертон, - Маргарет запнулась, чуть покраснела и созналась, - да, я действительно подумала так, когда увидела этот очередной сюртук пронзительного цвета, но ... теперь я так не думаю. Но я и не уверена, что мистера Эша убили напавшие. Здесь ведь все не то, чем кажется, не правда ли, мистер Три имени? Мистер Бонд оказывается мистером Карпентером и еще каким-то Джеймсом. Мистер Эш лордом Денвилем... - она выжидающе уставилась на собеседника.

Фрэнк Карпентер: - Меня действительно зовут Джеймс, мисс Гейл, - с улыбкой сказал Фрэнк, но серые глаза его оставались серьезными. – Верю, что два дня на острове, кишащем загадками, бандитами, привидениями… научили вас ничему не удивляться, и все же позвольте усомниться… Фрэнк протянул руку и мягким, кошачьим движением взял белую ручку мисс Гейл, изуродованную некрасивыми, сине-багровыми ссадинами на запястьях, и аккуратно прикоснулся к ней губами. - Вы пострадали от нападения, бедняжка… – Фрэнк накрыл руку Маргарет свой ладонью, не сводя глаз с ее лица, настороженно ожидая обычной женской истерики, однако пока таковой не последовало, и, еще раз подивившись самообладанию девушки, он решил действовать. Когда еще представится случай поговорить с ней наедине? Фрэнк представил себе перекошенное от злости лицо Торна и его глаза, мечущие молнии, и ухмыльнулся неожиданно цинично. Он не ставил себе цели разозлить этого праведника, однако удовлетворение оттого, что он сейчас держит за руку девушку, к которой стоик явно неравнодушен, приятно щекотало самолюбие мошенника. И – это сейчас почти угадывал Фрэнк – девушка совсем не против. - И все-таки позвольте усомниться, - продолжил он тихо, - что для вас гибель Эша стала полной неожиданностью. Так же, как его титул. Я ведь прав, Марго? Вы знаете больше, чем говорите. Поделитесь со мной, облегчите душу, милая Маргарет… все, что вы скажете, я унесу с собой в могилу. Кто знает, может, гораздо раньше, чем я на то надеюсь. Фрэнк не знал, как сильно переживала мисс Гейл смерть лорда Денвиля, но шестым чувством понимал, что, если она и знает что- то, скажет об этом сейчас. Позже, когда она придет в себя… у него, возможно, не получится узнать ничего.

Марго: - Хорошо, Джеймс, - послушно повторила Маргарет, даже не заметив, что "действительную фамилию" мистер Бонд называть не стал. Мысли ее были заняты решением простой и непростой одновременно задачи - с чего начать разговор и что рассказать в первую очередь. Он вел себя более чем вольно, этот мистер Много Имен, но девушку это скорее успокаивало. Фрэнк хочет поговорить с ней и, в некотором роде, сблизиться - что ж, это совпадает с ее намерениями, в которых нет, конечно, ничего предосудительного. Она посмотрела на свои запястья, обратить внимание на которые еще не успела - слишком много было других объектов, требующих его, - с неудовольствием поморщилась, но руку не убрала, и даже слегка пожала державшую ее мужскую ладонь. "Титул мистера Эша", - самое главное из произносимого в этот момент Бондом она уловила. - То есть он действительно лорд Денвиль. Почему же он скрыл это от меня? - Маргарет задала свой вопрос, глядя как будто на Фрэнка, но на самом деле, скорее сквозь него - таким отсутствующим был ее взгляд. - Вероятно, он не спешил сообщать это дамам. При последнем умозаключении мисс Гейл нахмурилась и поспешила отогнать неприятные мысли, наконец, вспомнив о собеседнике. - Мистер Бонд, я сейчас не хочу облегчать душу. Мне не нужна исповедь, для которой существуют священники, - тут Маргарет поняла, что судьба мистера Коллингвуда ей так и не известна, и ей обязательно надо будет спросить о нем, но сейчас лучше не сворачивать с наметившейся линии разговора, столь сложного для нее. - И уж тем более не хочу, чтобы сказанное вы уносили в могилу, - при мысли о могиле она не выдержала, и ее глаза наполнились слезами, я хочу, теперь особенно сильно хочу вернуться и, может, это как-то поможет... Чувствуя, что сейчас разрыдается, мисс Гейл замолчала и поспешно полезла в карман, вынула злосчастную бумажку и протянула Фрэнку: - Вот, - пауза, в которой девушка небезуспешно приказала слезам вернуться на прежнее место, - я нашла его в каюте капитана еще до того, как со всеми познакомилась. Там были мы все. Красным были только вы. Потом появился мистер Эш, и здесь появилось его имя. Потом другие тоже стали окрашиваться красным. А сегодня имя мистер Эша, - мучительная пауза, - вспыхнуло и исчезло прямо на моих глазах, а потом ... - Маргарет не стала больше ничего говорить, только кивнула в сторону лежащего. Напоминаю: в списке есть все островитяне, кроме Фаза и Соммерсби. Имени лорда Денвиля больше нет. Красным выделены Карпентер, Лидия, Торн, Коллингвуд и миссис Бентли.

Фрэнк Карпентер: Похоже, он верно определил, что сейчас Маргарет более уязвима, чем когда-либо. Она безропотно назвала его Джеймсом, словно требования приличий того мира, где они жили совсем недавно, остались в прошлом, не отняла руки, но утешать ее сейчас – значит обрекать себя на добрые четверть часа всхлипов и стенаний. И хотя мисс Гейл не давала заподозрить себя в склонности к истерикам, Фрэнк перестраховался и старательно «не заметил» попытки Маргарет заплакать – попытки, впрочем, немедленно, на корню пресеченной самой мисс Гейл. Ее слова, обращенные в никуда, заставили его снова заподозрить, что общение мисс Гейл и Денвиля были более близкими, чем ему представлялось. «И чем хотелось бы Торну», - мелькнула ехидная мыслишка, мелькнула и пропала. Он прикусил язык, удерживая вполне закономерный вопрос – почему Эш должен был поделиться с ней своими тайнами, и лишь скупо заметил: - Вероятно, скрытность мистера Эша объясняется простым нежеланием рассказывать о себе незнакомым людям, учитывая странность ситуации, в которой мы все оказались. Он не производит впечатление излишне откровенного человека, и я не стал бы вменять ему это в вину. Фрэнк внимательно рассмотрел бумагу, протянутую Маргарет, ощупал ее и даже понюхал – то ли ему показалось, то ли она в самом деле кисловато пахла серой. Карпентер нахмурился, рассматривая написанное красными чернилами свое имя, ставшее единственным на долгие годы. - К сожалению, все … почти все, что происходит с нами, нельзя объяснить ничем иным, нежели проделками мистических сил. Хотя и звучит это по-идиотски!.. Чертов остров! Слова, вырвавшиеся в сердцах, были излишними. Фрэнк вспомнил, с кем он имеет дело. - Простите, милая Маргарет, ваши нежные ушки не привыкли к такого рода высказываниям, - Карпентер ухмыльнулся, - я буду впредь держать язык на привязи. Он снова завладел рукой Марго, медленно поглаживая запястье, словно успокаивая и тем отводя от края, желания разрыдаться. Хотя… утешить мисс Гейл, плачущую в его объятиях… Картинка рисовалась привлекательная… Скрывая ухмылку, Фрэнк вернулся к загадочному списку. - Тогда нам с вами… - Фрэнк подчеркнул это «нам с вами», словно заключая пакт о сотрудничестве, и скрепляя его нежным пожатием ручки Марго, - тогда нам нужно понять, что означают эти записи… Вы владеете этим бесценным свитком… дольше других. И наверняка имеете сложившееся мнение о том, почему и как изменяются эти записи. Быть может, у нас получится понять смысл происходящего, и покинуть этот гостеприимный замок, если мы сможем разгадать загадку. Итак, Марго, начнем с самого начала. Сначала красным в списке был только я. Затем?.. На лбу Карпентера обозначилась заметная складка.

Марго: Интуиция подсказывала Маргарет, что Карпентер прекрасно понял, что именно заставляло ее задавать вопросы о мистере Эше, и она была благодарна ему за то, что он не стал ехидничать, опускать язвительные намеки и даже ни разу не улыбнулся с видом неприятного понимания. Она не стала вырывать у него руку, даже осмелилась придвинуться еще чуть ближе, чтобы поближе наклониться к злосчастной бумаге. В этой ситуации Джеймс и "милая Маргарет" (или Марго) - это были сообщники, находящиеся в поисках совместного выхода из безвыходной ситуации. Ничего предосудительного мисс Гейл не ощущала - только облегчение от того, что хранить тайну наконец стало бессмысленно. На лбу девушки, как будто в рифму к таковой у Фрэнка, обозначилась своя складка. - Сначала было красным отмечено только ваше имя, - эхом отозвалась она на предыдущие слова Карпентера, - потом я встретилась с мистером Эшем, после чего в списке появилось его имя. Оно было написано черными чернилами, как и остальные. А потом оно окрасилось красным. Я точно помню, что именно оно было следующим. Но когда же это было? Я точно помню, что уже решилась показать кому-нибудь эту находку. Я долго сомневалась в этом, - тут Маргарет, против своей воли, начала оправдываться и говорить сбивчиво, - ведь там стояло имя Карпентер, и это могло усилить всеобщую подозрительность ... я уже решилась, но увидела, что имя мистера Эша тоже покрасилась, и не стала ... Это было вчера вечером... да, конечно, вчера вечером. Днем мистер Эш как раз убедил меня, что он не лорд Денвиль и ... - тут ее пронзила внезапная догадка, и она испуганно уставилась на Фрэнка.

Фрэнк Карпентер: Карпентер внимательно следил за выражением лица мисс Гейл. Она определенно пришла в себя и приняла решение – ее глаза заблестели, на бледное лицо вернулись краски, и она доверчиво склонила к нему голову, чтобы поближе рассмотреть загадочные письмена. Фрэнк бросил мимолетный взгляд на девичий затылок, с выбившимися прядями темно-русых волос, нежную шею с небольшим порезом и багровым кровоподтеком, почувствовал неясное желание дотронуться до нее, чертыхнулся про себя, и попытался отвлечься на то, что говорила Маргарет: - Стоит лишь проговорить другому свои сомнения, и многое становится на свои места, - негромко заметил мошенник, не сводя глаз с изумленного лица юной леди, наблюдая, как оно меняется под влиянием только что пришедшей в голову мысли, - продолжайте. Не стесняйтесь. Я догадываюсь, о чем вы подумали. Имя лорда Денвиля покраснело, когда он скрыл от вас правду? Это вас смутило? Карпентер снова посмотрел на бумагу, и продолжил, хотя сомнение в его голосе не испарилось окончательно: - Если мистическая сила оценивает нас с позиций соблюдения заповедей господних… или законов морали, придуманных людьми, меня вовсе не удивляют алые буквы моего собственного имени, - Фрэнк повертел в руках список и быстро, в упор взглянул на мисс Гейл, - что-то подсказывает мне, что вас они не удивляют тоже. Пойдем дальше. Здесь еще несколько имен окрашены красным. Кто стал третьим?

Марго: - Вероятно, эта мистическая сила и правда нас всех оценивает, - повторила Маргарет, оказавшаяся перед очередным испытанием - она знала, как она относится к ситуации и что ей нужно, но вот сказать Джеймсу это было очень сложно - с одной стороны, это упростит их разговор и избавит его от недомолвок и ложных трактовок, с другой стороны - как он будет к ней относиться после этого? Ведь она лишит себя эфемерной защиты репутации "настоящей леди". - Мистер ... Джеймс, - Маргарет посмотрела на Карпентера русалочьим взглядом и храбро продолжила, - я не собираюсь осуждать вас, читать вам мораль и ... вообще делать что-то, из-за чего мы можем сейчас разойтись, и наши и так небольшие шансы что-то понять исчезнут совсем. - говорила мисс Гейл все решительнее, хотя и сильно побледнела. - Я догадываюсь, что вы не являетесь образцом добродетели, но ... Что такое было это "но" мисс Гейл определить затруднилась, а потому просто покачала головой: - И, несмотря на то, что вы никаким образцом не являетесь, я все-таки буду надеяться на ответный жест с вашей стороны и ... скажу то, что знаю, даже если это будет сложно. Рассчитывать на подобное было глупо, но ... Джеймс ведь тоже хочет выпутаться из этой скверной истории, а поэтому, может, и будет осторожнее относиться к своей сообщнице. - Я не уверена, что дело в имени. Мистер Эш не назвался чужим именем - он скрыл свой титул. Это проступок, но не грех. Если бы за проступки против правил приличий имя окрашивалось в красный цвет, то, после путешествия в лодке с лордом Денвилем или ... - на бледных щеках мисс Гейл проступили красные пятна, - прогулки к ручью с мистером Коллингвудом мое имя бы пылало. Но вы забываете, что во время плавания на другую сторону острова мистер Эш убил человека. И это уже не проступок... Я не спрашиваю, что же сделали вы на корабле во время нашей высадки на остров ... Повисла некоторая пауза, после которой Маргарет наконец ответила на прямой вопрос: - Третьим именем было имя мисс Лидии, - она недоуменно пожала плечами, - я заметила это сегодня утром. Не представляю, что могла она такого натворить.

Фрэнк Карпентер: - Малышка Лидия? – Фрэнк присвистнул, - я не представляю, что могла натворить, как вы говорите, Маргарет, мисс Лидия – такого, что оно сравнилось по тяжести с убийством контрабандиста. Стащила сундук? Она сделала это вместе с мисс Кэтрин. Упоминание мисс Кэтрин странным образом подействовало на мошенника. За шиворотом поселилась льдинка, заставившаяся поежиться и на мгновение отвлечься от созерцания коленей, обрисовывающихся под измятой тканью платья мисс Гейл. Фрэнк мысленно чертыхнулся и сосредоточился на загадочной бумаге. Он помолчал, задумчиво рассматривая серьезное личико девушки, и размышляя, что заставило ее быть откровенной с ним, именно с ним – то ли шок от вида смерти человека, который был ей небезразличен, то ли иные причины. Но менее всего он подозревал Марго в двойной игре и попытке сознательно вызвать его на откровенность. Однако чем черт не шутит… - Я вижу, что вы не настаиваете на моей ответной откровенности, мисс Гейл, – он улыбнулся приветливо, но глаза смотрели холодно, - поэтому не вижу необходимости останавливаться на моих многочисленных прегрешениях. С вашего позволения. Хватит и того, что вы поверите мне на слово – в этой жизни я нарушил столько заповедей, что проклятая бумага покраснела бы несколько десятков раз. Вам этого достаточно?

Марго: - О, более чем достаточно, - Маргарет чуть поежилась под холодным взглядом Карпентера, - я вас даже попрошу не посвящать меня в подробности. Их может хватить для того, чтобы лишить меня уверенности в том, что разговор стоит продолжить. Чутье подсказывало мисс Гейл, что до оглашения нарушений всех заповедей точно не дойдет, и сломается она максимум на третьей. Она отбросила со лба выбившуюся прядь волос и, напустив на себя невозмутимый вид, словно разговаривать с нарушителем всех законов морали для нее обычное дело, продолжила: - Возможно, мисс Лидия сделала что-нибудь еще? И совершенно без всякого злого умысла? О, от нее этого легко можно ожидать, - Маргарет задумалась, и в разговоре образовалась пауза, которую девушка быстро нарушила, как бы откладывая загадку на будущее. - В любом случае, она могла сделать миллион дел за то время, что я не смотрела список. Потому лучше перейдем к следующим именам, чернила на которых поменялись за время нападения на остров, может, чуть за большее. Покраснели имена мистера Коллингвуда, миссис Бентли и мистера Торнтона. Маргарет вновь замолчала, что-то обдумывая. На самом деле больше всего в этом списке ее удивляло именно покрасневшее имя матери семейства.

Фрэнк Карпентер: Фрэнк моментально заметил, как словно тонкой коркой льда покрылись теплые, живые глаза девушки - она поежилась, словно от холода или озноба. Он не удержался, коснулся рукой ручки Маргарет, и, словно прося прощения за эту вольность, насмешливо поклонился, изобразив раскаяние. Нет, ему вовсе не хотелось, чтобы она боялась его… И трогательная прядка, которую она отбрасывала со лба, тонкая, прочертившая чистый лоб морщинка, и ее желание откровенно поведать ему свои страхи и сомнения – все это создавало некую иллюзию особой близости, разрушать которую ему не было выгодно… Да и не хотелось, чего уж там… Карпентер не удержался от мысленного поминания Диавола и всех его приспешников, чувствуя, что этот доверительный разговор дается ему не так легко, как хотелось бы. - Надеюсь, милая Марго, вы не станете бояться меня оттого, что я был с вами излишне откровенен? И не заставите меня пожалеть даже о той малости, которую я сказал, не желая держать вас в неведении? – Фрэнк слегка наклонился к девушке – легкий, почти невесомый ветерок все ощутимее доносил до него аромат моря, горьких трав и нежной кожи. Призрак Китти материализовался над головой Марго, словно нимб, и погрозил Фрэнку кулаком. Встряхнув головой, Фрэнк отодвинулся. - Я перегрелся на солнце сегодня, наверное… - мошенник улыбнулся, приглаживая растрепанные волосы и оглядываясь, словно подозревая, что за спиной стоит кто-то посторонний. Там никого не было, кроме двух трупов, и Фрэнк вспомнил, что разговор не стоит затягивать. - Вы помните, мисс Гейл, когда покраснели имена островитян – и не могли бы вы связать это с какими-либо событиями, вам известными?.. В какой последовательности это произошло? И когда? Особенно важно – когда? Если мы сможем поговорить с каждым… если успеем – то поймем, что означает это выделение… а также - есть ли у нас шансы не исчезнуть из этого списка…

Марго: - Обещаю вам ни о чем не жалеть, - голос Маргарет был серьезным и чуть суховатым, потому что слова, произносимые им, были для нее довольно тяжелы. - И если нам удастся вернуться обратно, то всегда буду вспоминать о вас с благодарностью, мистер ... впрочем, неважно, Джеймс. Девушка с удивлением посмотрела на Фрэнка - в его поведении было нечто странное и даже как будто растерянное. Но быстро вспомнила, что подобные события могут быть причиной растерянности не только для нее, но и для гораздо более привычного к приключениям человека. В общем, Маргарет решила не обращать внимания на свое наблюдение, а приступить к самому главному. Мистер Бонд чуть отодвинулся, мешая ей тем самым смотреть в бумагу, и она невольно придвинулась следом, чуть покраснела, осознав свое действие, сердито сжала пальчики, независимо повела плечами и, чуть удивившись вопросу, поспешила ответить: - Джеймс, я не далее как несколько минут назад сказала все, о чем вы меня сейчас спрашиваете, - Маргарет неловко посмотрела на Карпентера, как бы сожалея, что намекает ему на забывчивость и нерасторопность. - Ваше имя было красным с самого начала, с того момента, как я обнаружила список в каюте. Имя мистера Эша стала красным ко вчерашнему вечеру. Я это связываю с нашей прогулкой на лодке, но, - девушка пожала плечами, - я же не знаю, что он делал после нее, да и... - Маргарет судорожно сглотнула, - узнать мы уже не сможем все равно. Мисс Гейл вздохнула, чтобы успокоиться, демонстративно смотря в бумагу и не поднимая взгляд на собеседника, и продолжила: - Имя мисс Лидии изменило цвет этим утром. Наверняка это связано с сундуком. Имена миссис Бентли, мистера Торнтона и мистера Коллингвуда покраснели за время нападения на остров. Совершенно не представляю, что можно было сделать предосудительного в такой момент.

Фрэнк Карпентер: Странно, или закономерно, но близость женщины, теплой, живой, очень живой, волновала все сильнее. Легкий румянец, окрасивший щеки Маргарет, когда она невольно наклонилась к нему, чтобы рассмотреть бумагу, расплылся перед глазами Фрэнка розово-радужным пятном. Скрипнув зубами, мошенник сосредоточился на словах Маргарет, и сдержанно, с расстановкой, произнес: - Вчера вечером я разговаривал с мистером Эшем после вашего возвращения. Не могу поручиться за весь вечер, однако в моем присутствии он не совершил ничего настолько вопиющего, чтобы заставить записку покраснеть. Похоже, мыль о неких деяниях, попирающих заповеди господни, пока является самой правдоподобной. Эш, убивший контрабандиста, он сам, успевший избавить каюты островитян от «излишнего» груза, Лидия… С Лидией непонятно… А что сделали остальные? Фрэнк недоуменно покрутил головой. - В данном случае мы можем пойти самым простым путем – попробуем узнать, что делал каждый из тех, чье имя изменило цвет, во время нападения. Кого из последних трех в списке вы видели? Миссис Бентли? Подозреваю, что не все пожелают рассказать нам о том, прекрасная Марго… Но если вы постараетесь… Карпентер не договорил, но глаза его смотрели на Маргарет весьма красноречиво. Он не был уверен, что сможет вытащить что-то действительно значимое из пастора Коллингвуда, но еще с большим содроганием представлял беседу с миссис Бентли. Почти не сомневался, что ему ничего не удастся узнать от Торна… Фрэнк в задумчивости опустил глаза, и снова уперся взглядом в девичьи колени, вырисовывающиеся под измятой тканью платья.



полная версия страницы