Форум » Жуткий островок » День второй, начало восьмого. Гони природу в дверь... » Ответить

День второй, начало восьмого. Гони природу в дверь...

Ashenden: Участвуют: мистер Коллинз, мистер Эш (лорд Денвиль) Действие происходит после эпизода «Мы с вами где-то встречались...».

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Ashenden: Денвиль добрался до кухни, не встретив никого на своем пути. Внутри было жарко от раскалившейся плиты, а умопомрачительный запах жареной рыбы и чего-то еще едва не заставил его изменить своим планам – необходимость перепрятать деньги, утопить труп и оставить контрабандистам записку неожиданно показалась ему куда менее срочной. В конце концов, вряд ли «джентльмены» возвратятся в тот же день, а если они вернулись, то это должно было уже произойти, и даже если они не нашли труп… Денвиль тихо рассмеялся, хорошо понимая, что стоит за его же собственными рассуждениями, и огляделся, надеясь вопреки здравому смыслу, что слова Бонда о саранче были преувеличены. Однако на кухне не оказалось ни крошки съестного и даже тайком приложиться к сегодняшнему ужину не представлялось возможным – стол, надо полагать, был уже накрыт. Со вздохом разочарования он вооружился ножом и миской с водой, опустился на колени перед догоравшей плитой и потянулся за ближайшим черно-оранжевым угольком.

Tatiana: Мистер Коллинз А что это вы тут делаете? Уставший и проголодавшийся мистер Коллинз с видом "я тут просто прохожу", отправился на кухню. Он надеялся, что каким-нибудь чудом там осталось хоть что-нибудь, чем можно перекусить. Ароматы жареной рыбы манили священника и, понимая, что он не выдержит до обеда (на яблоки я уже смотреть не могу... хотя...), пастор, словно лазутчик, решил запастись чем-нибудь более существенным. А там, глядишь, и обед подоспеет. «Просто поразительно, - рассуждал сам с собой священник, - леди, которые никогда ничего не ели (во всяком случае, сколько я видел, дамы всегда кушали, как птички), здесь совсем не жалуются на плохой аппетит». Воровато оглянувшись по сторонам (нехорошо получается, но я хочу есть! сейчас!), мужчина приоткрыл дверь на кухню и замер на пороге. Судя по всему, не он один проголодался. Мысль подкрепиться чем-нибудь до приема пищи пришла в голову и мистеру Эшу. Тому самому мужчине, о котором сегодня было столько разговоров. "Или дело не в еде", - священник оторопело посмотрел на странную позу джентльмена – коленопреклоненный перед плитой, мистер Эш представлял довольно забавное зрелище. Не выдержав, мистер Коллинз тихонько фыркнул и аккуратно закрыл за собой дверь. - Вечер добрый, сэр, - стараясь скрыть неуместную улыбку, произнес священник, - я смотрю, не одного меня поманили ароматы.

Ashenden: Денвиль повернул голову и, узнав священника, приветливо улыбнулся. – Добрый вечер, мистер Коллинз. Похоже, что рыба мистера Тинкертона уже уплыла в столовую, так что нам остается разве что дожидаться гонга. В следующий раз я не буду настолько опрометчив и не стану покидать замок на целый день. – Он поднялся, механически отряхивая колени, хотя общее состояние его костюма давно уже оставляло желать лучшего. – Зная, сколько здесь дел, мне право же неудобно за мое дезертирство. Неловко ему было скорее за предстоящую прогулку, но, напомнив себе, что она совпадала со временем обеда, когда заниматься хозяйством никто не будет, он достаточно успокоил свою совесть, чтобы не отказываться от своих планов.


Tatiana: Мистер Коллинз - Да уж... - вспомнив о том, что происходило на кухне, мистер Коллинз с опаской посмотрел в злополучный угол и перекрестился, - могу вам сказать, мистер Эш, что вы много пропустили. И это не только ланч (хотя я не понимаю, как можно было пропустить прием пищи)... Мужчина подошел к тому месту, где была зловещая лужа и внимательно осмотрелся вокруг. Все выглядело настолько мирным, словно и не было фейрверка, огня и прочего. "Значит, это не людских рук дело", - пришел к выводу священник и почувствовал, что он уже не настолько хочет есть, чтобы оставаться на кухне. "Интересно, если бы я рассказал об этом мистеру Эшу, он бы поверил или подумал, что я помешался?" - мистер Коллинз покосился в сторону собеседника. Конечно, пастор знал, что впоследствии его слова есть кому подтвердить (что не может ни радовать), но как он, духовное лицо, может рассказывать о... тьфу-ты, прости Господи, всякой нечисти? Он сделал паузу и еще раз повторил: - Да... у нас тут многое произошло.

Ashenden: Денвиль наблюдал за действиями пастора с откровенным недоумением, столь далек был этот внезапный пиетет от его вчерашнего, почти светского поведения. Что такого могло произойти, чтобы вызвать внезапную перемену в священнике? С некоторой неловкостью Денвиль вспомнил, как уверенно он отрицал возможность новых сверхъестественных событий перед Маргарет, а ведь она, в отличие от него, имела возможность наблюдать и исчезнувших драгун и… и что-то еще, из-за чего она решилась заговорить о таинственно исчезнувшем списке. – И что же такого произошло? – спросил он, присоединяясь к священнику и с любопытством разглядывая ведущую в никуда дверь.

Tatiana: Мистер Коллинз Пастор посмотрел на подошедшего мистера Эша и, минуту поколебавшись, произнес: - Право, мне даже неловко говорить на эту тему... И если бы в тот момент я был один, то подумал бы, что, по меньшей мере, перегрелся на солнце... Хотя, - грустно добавил он, - я бы предпочел получить солнечный удар и очнуться потом дома с ледяным компрессом на лбу, чем все это... - мистер Коллинз как-то неопределенно кивнул, подразумевая остров в целом. Священник внимательно посмотрел на собеседника и, не увидев на его лице насмешки, а, скорее, любопытство, продолжил: - Что вас больше интересует, мистер Эш, естественное или сверхестественное? - и, с трудом подавив в себе желание еще раз перекреститься, постарался весело улыбнуться. Конечно, Коллинз совсем не собирался рассказывать мистер Эшу о списке (если это зависит от меня, то никто никогда об этом не узнает - стыдно), но те события, свидетелями которых было множество людей... Почему бы и нет? В свое время в одной умной (и, увы, светской) книжке тогда еще совсем юный мистер Коллинз прочитал, что не стоит скрывать абсолютно все - от этого возникает много вопросов... А вот если рассказать часть из того, что тебе известно, то, как правило, создается впечатление, что тебе нечего скрывать... "Ах, как жаль, что я вспомнил об этом принципе только сейчас!" - укорил сам себя священник.

Ashenden: Денвиль сочувственно глянул на пастора. Похоже, на долю бедняги выпал на редкость тяжелый день, если уж тот жаловался так откровенно – пусть даже почти сразу попытавшись снова спрятаться за напускным весельем. – Сам я предпочитаю естественное, – признал он, небрежно облокачиваясь на стену с таким видом, словно у него было все время на этом свете. – Но боюсь, что мои предпочтения играют не большую роль, нежели ваши. Что случилось, что так потрясло вас, мистер Коллинз?

Tatiana: Мистер Коллинз - Вообще-то я предпочел бы забыть об этой истории. А еще лучше - вообще не знать, - постарался пошутить пастор, - но как вы верно заметили, наши предпочтения здесь не играют никакой роли. - Я находился неподалеку от кухни, - издалека начал свой рассказ священник, - когда услышал доносящийся оттуда истошный женский крик. Естественно, что я бросился туда, ожидая... даже и не знаю, что я ожидал - от страшной и ужасной мыши до нападения каких-нибудь разбойников... Признаться, у меня особо не было времени на раздумья... Но, когда я там появился, то понял, что дамы, а это были мисс Джейн и мисс Кэтрин, визжат из-за какой-то лужи... Сначала я подумал, что леди что-нибудь разбили и таким интересным способом выражают свое огорчение, - священник изо всех сил старался выглядеть так, будто он ведет ничего не значащую светскую беседу, - но я ошибся... Решив ничего не скрывать (а что скрывать-то - столько свидетелей) мистер Коллинз рассказал, как он попробывал пальцем - буквально лизнул, хотя сейчас об этом жалеет, - ту жидкость, которая вытекала из под дверцы. Вскользь упомянув о всеобщей дамской истерике (к этому времени пришли и другие леди) и своевременном появление Тинкертона и Торнтона. - Затем все вспыхнуло огнем, появились какие-то блики - я не разглядел... Потом все погасло... А мистер Тинкертон достал связку каких-то странного вида ключей и попытался открыть эту дверь... Точнее, он ее открыл, но за дверью оказалась только новая стена... - мужчина помолчал, пытаясь подобрать слова, чтобы не выглядеть совсем умалишенным. - Странно все это, мистер Эш... Дверь, за которой стена, - пастор провел пальцем по поверхности двери, - огонь, от которого, как видите, не осталось никаких следов... Вот так-то, мистер Эш, - закончил мужчина свой рассказ и, грустно усмехнувшись (а чему веселиться?), посмотрел на собеседника.

Ashenden: К концу рассказа пастора все мысли о контрабандистах, лодке и ожидающем около нее Бонда напрочь вылетели у Денвиля из головы. Первую мысль – что речь шла о каком-то наваждении – он отбросил сразу: слишком много свидетелей было у этой сцены, чтобы подозревать в сумасшествии мистера Коллинза. На второй же, что островитяне стали свидетелями какой-то химической реакции, он задержался чуть дольше – волею судьбы и Ганна, он узнал о химии куда больше чем средний американский плантатор. – Что-то похожее по цвету на кровь, с, видимо, солоноватым вкусом, сгорело без остатка с какими-то пиротехническими эффектами, даже не обуглив эту дверь, – подытожил он, в свою очередь осматривая и пол кухни и низ таинственной двери, но, даже если там когда-то и были следы пламени, их не было видно за грязными разводами. – Честно говоря, я никогда не слышал ни о чем похожем, ни в жизни, ни в романах с привидениями, которые так любят дамы. Он выпрямился и с интересом изучил каменную плиту за дверью – когда-то, судя по остаткам известняка, заботливо оштукатуренную.

Tatiana: Мистер Коллинз Мистер Коллинз испытал некоторое облегчение. Судя по всему, мистер Эш не побежит за смирительной рубашкой поверил его рассказу без дополнительных свидетельств. - Я высказывал предположение, что это химическая реакция... - начал было говорить пастор, но тут же осекся, вспомнив о том, с каким полуиздевательским выраженим лица на него смотрел мистер Торнтон, когда священник решил объяснить случившееся не Божьим, а людским промыслом. Именно поэтому мистер Коллинз оборвал себя на полуслове и просто уточнил: - Не просто с солоноватым вкусом, сэр... Это очень напоминало кровь, - и передернувшись, добавил, - как мне это запомнилось.

Ashenden: Денвиль кивнул, внимательно разглядывая каменную стену и выбитые в ней углубления. Не удержавшись, он провел пальцем внутри одного из них, пощупал пазы, затем присел и попытался разглядеть, как они выглядели изнутри. – Я уже обратил внимание, что наши с вами товарищи по несчастью склонны усматривать во всем, что только можно, вмешательство неведомых сил, – заметил он. Судя по незаконченному ответу священника, его попытка дать происшедшему логическое объяснение была встречена недовольством. И добро бы это были дамы, но Тинкертон, похоже, тоже не поддержал пастора. Американец вновь подошел к плите и почти сразу вернулся с горящей веткой, которую он поднес к одному из пазов углубления. Пламя на мгновенье отразилось в наполовину заржавевшем металле, затем погасло. – Похоже на какой-то механизм, – пробормотал он и снова коснулся пальцем странного углубления. – Как-то не очень сочетается со сверхъестественным огнем, а, мистер Коллинз? Хотите посмотреть? Не дожидаясь ответа, он снова отошел к огню и почти сразу вернулся с новой порцией света.

Tatiana: Мистер Коллинз - Не все, случившееся с нами, можно объяснить просто законами природы, - справедливости ради произнес пастор и миролюбиво добавил, - одно наше перемещение сюда чего стоит... Но мне было бы как-то спокойнее думать об остальном (ага, и о списке тоже...) с более прозаической точки зрения, - мистер Коллинз хотел было добавить что-нибудь еще, но замолчал, понимая, что, при желании его слова можно принять за ересь. А что может быть хуже для духовного лица? Поэтому воспользовавшись возможностью уйти от щекотливой темы, священник подошел поближе и взгляделся в углубления в стене. - Мистер Тинкертон что-то говорил, - начал припоминать пастор, - что это какой-то секретный механизм и... - мужчина прикрыл глаза, чтобы сосредоточиться, - и у мисс Морланд была какая-то старинная бляшка, которая совпадает с одним из изображений... Я не помню дословно, сэр, - священник немного виновато посмотрел в сторону мистера Эша, но, стараясь добавить что-нибудь от себя, попросил, - мистер Эш, вы не могли бы мне посветить? Может быть я увижу что-нибудь интересное.

Ashenden: Робкая просьба пастора, при том, что он специально снова зажег ветку, чтобы ему посветить, сказала Денвилю куда больше, чем любые объяснения. Похоже, что за прошедший день достойные джентльмены и прекрасные леди списали Коллинза со счетов, определили его как полуграмотного сельского священника и приложили все усилия, чтобы дать ему это понять. Как заметил когда-то другой его знакомый пастор, каждому стаду нужен свой козел отпущения. – Конечно, сэр. – Держа разгоревшуюся ветку в одной руке и пользуясь тем, что внимание пастора было, казалось, целиком занято выемками в камне, Денвиль свободной рукой извлек из кармана свою бляшку с оленем. На глаз размеры ее и форма подходили к таинственным углублениям, однако вместо того, чтобы тут же поднести ее к стене и проверить, американец вернул ее на место так же незаметно, как и достал. – Мне кажется… Он наклонился ближе, изучая загадочный механизм через плечо Коллинза, и решительно кивнул. – Изображения не имеют значения, все дело в форме бляшки. Замок намного старше этой плиты, но и она тоже не новенькая – семнадцатый век, самое позднее. Если там все не проржавело за эти годы, то, полагаю, это довольно грубая работа – бляшки играют роль ключей, их нужно вставить в эти выемки… как вам кажется, мистер Коллинз, они одинаковы по форме или все же различаются? Впрочем, это и неважно… Он закусил губу, обдумывая внезапно пришедшую ему в голову мысль. Ганна бы сюда, он бы живо разобрался, но все же…

Tatiana: Мистер Коллинз Мистер Коллинз благодарно взглянул в сторону Эша и склонился в сторону выемок в стене. Проведя по углублениям, пастор не имея под руками ничего лучшего, кроме собственных рук, воспользовался большим и указательным пальцами, как измерительными приборами. - Похоже, вы правы, сэр, - кивнул Коллинз собеседнику, - тут дело не в изображениях... Во всяком случае, мне так кажется, - мужчина искоса посмотрел на Эша и уже более уверенно продолжил, - и, если я не ошибся, - пальцы - не самый точный инструмент, - то бляшки имеют одинаковую форму... Пастор немного помолчал и, хотя о бляшке мисс Морланд, оказывается, знали многие, но так же помня, что он пообещал девушке не рассказывать про ее секреты, стараясь держаться невозмутимо, произнес: - Только, мистер Эш, нам нечем это проверить. Мистер Коллинз уже немного пожалел, что вообще упомянул о бляшке мисс Кэтрин, но, так как он просто повторял слова Тинкертона, успокоил себя тем, что он ни словом ни обмолвился о том, что видел этого "единорога" своими глазами. А мистер Тинкертон может и ошибаться.

Ashenden: Денвиль секунду поколебался, затем снова извлек из кармана найденную им в кармане убитого бляшку и протянул ее пастору. – Похоже, они валяются по всему острову, мистер Коллинз, у мисс Морланд была точно такая же. Как вы думаете, что может быть за этой плитой? Непохоже, чтобы там прятали священников…

Tatiana: Мистер Коллинз - Дурная шутка, мистер Эш, - пастор неодобрительно посмотрел на собеседника, но любопытство взяло вверх над недовольством и он, взяв из рук джентльмена бляшку, внимательно ее рассмотрел. "Действительно, очень похожа", - подумал он, вертя в руках невзрачную безделушку и, возвращая ее Эшу, произнес: - Но это ничего не меняет... Даже если у мисс Морланд и есть вещь, подобная вашей, то даже двумя мы здесь не обойдемся. Внезапно священник замер, он повернулся в сторону Эша и настороженно произнес: - Простите, сэр, а откуда у вас эта бляшка?

Ashenden: На мгновенье брови Денвиля сдвинулись – допросов он не потерпел бы даже от Коллинза. – Нашел, сэр, – сказал он с отстраненной вежливостью. Поочередно поднеся бляшку к нескольким выемкам в плите, он убедился, что они действительно были одинаковы, и снова рассеянно пощупал пазы. Одна у него, одна у мисс Морланд, а нужно восемь…

Tatiana: Мистер Коллинз Пастора словно обдало волной ледяного воздуха, настолько холодным и, при этом, безукоризненно вежливым, стал мистер Эш. "Я что-то не то спросил?" - с недоумением подумал Коллинз, всеми фибрами ощущая внезапно возникшую преграду. Священник даже сам не заметил того, каким тоном он задал последний вопрос. Слишком много за последние дни свалилось на человека, который привык жить достаточно уединенно, и круг общения которого составляли одни и те же люди. - Извините, сэр, - пастор попытался сгладить ситуацию, хотя так и не понял, в чем была его ошибка, - может быть, я что-то не то сказал... Поверьте, я не хотел... Просто у нас тут вещи то пропадают, то появляются в самых неожиданных местах... Священник расстроено замолчал. Мысленно перебрав тех джентльменов, с кем у него сегодня уже состоялась беседа, мужчина не мог не заметить, что, так или иначе, он умудрился испортить отношения со всеми. Как это получилось, Коллинз не знал. Всю свою жизнь он избегал конфликтов, а тут... "Если так дальше пойдет, то из тех джентльменов, с которыми у меня не возникло трений, останется только лорд Горинт. И то не факт", - невесело подумал пастор. Мужчина попытался собраться с мыслями. С одной стороны, портить отношения с Эшем ему не хотелось совсем (мистер Эш еще ни разу не посмотрел на меня свысока), с другой стороны, он никак не мог понять, что было особенного в его вопросе - ведь интерес к бляшке был вполне закономерен. Чувствуя, что пауза затянулась, мистер Коллинз добавил: - Я не хотел своим вопросом оскорбить или как-то выразить вам свое недоверие, сэр. Простите, если это прозвучало именно так, - и, понимая, что больше ничего он добавить не может (а что тут еще скажешь?), замолчал.

Ashenden: При виде расстроенного и смущенного мистера Коллинза Денвилю стало не по себе – унижение остро чувствующих людей никогда не было его развлечением. Однако лишь самому себе он готов был признать, что быть может, перегнул палку в своем нежелании делиться с кем бы то ни было подробностями о находке. – Не знаю насчет вещей, но всеобщих подозрений здесь перебор, – со вздохом ответил он. Возможно, ему следовало извиниться, но… нет, священник, пожалуй, еще больше растеряется, лучше перевести разговор на другое – вот только в голову ему лезли исключительно мысли о механизме замка. Неплохой вариант, на самом деле. Если замок был перестроен во времена правления Елизаветы и Николас Оуэн приложил к тому руку… Даже самые рьяные охотники за папистами не смогли бы сломать подобный механизм, а найти восемь подходящих по форме бляшек не так-то просто. Или… В этот миг перед его мысленным взором встала картина столь ослепительной простоты, что даже привычка всегда держать карты закрытыми не устояла. – Нам не нужны все бляшки, – выдохнул он. – Нам хватит этой, возьмем ее в качестве образца и вырежем остальные из дерева!

Tatiana: Мистер Коллинз Священник испытал облегчение, когда понял, что конфликт (а был ли мальчик?) вроде как исчерпан. Но следующая фраза мистера Эша отодвинула все (и даже облегчение) на второй план. К некоторому удивлению Коллинза, первой его мыслью после того, как он услышал об идее лорда Денвила, была "и как я сам не догадался?". И вправду, мысль была настолько гениальной в своей простоте, что пастору действительно было непонятно, как можно было об этом не подумать. Единственный момент смущал священника, и он тут же его озвучил (признаться, мысль о том, зачем вообще это нужно, даже на секунду не закралась пастору в голову). - Мистер Эш, а вы думаете, что дерево, как материал, подойдет? Не будет ли это слишком... мягко?



полная версия страницы