Форум » Жуткий островок » День второй, около семи вечера. Мы с вами где-то встречались... » Ответить

День второй, около семи вечера. Мы с вами где-то встречались...

Ashenden: Участвуют: мистер Бонд (Карпентер), мистер Эш (лорд Денвиль) Действие происходит между эпизодами «Остров сокровищ» и «Гони природу в дверь...» для Эша, и между эпизодами «Мы выбираем, нас выбирают - как это часто не совпадает» и «О неверной интерпретации и ее последствиях» для Карпентера

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Ashenden: Денвиль только развел руками. Не зная, с кем имеешь дело, попасть впросак чрезвычайно легко, а тут… Размеры груза указывали на налаженную торговлю, при которой изчезновение сундучка будет ощутимой, но не чудовищной потерей, что в свою очередь позволяло предположить, что работали здесь люди здравомыслящие и не склонные к необдуманным поступкам… но такие люди все же чаще остаются на берегу. При таких обстоятельствах, может, выгоднее было бы не прятать труп… хотя, «предупрежден, значит вооружен», не так ли? Prae-, prae… Черт побери эту латынь, даже сейчас она не может оставить его в покое. – Сундучок не был обвязан веревкой, – сказал он, – что весьма усложнило его переноску. Признаться, я предположил, что вас посетила та же мысль, что и меня, но в меньших масштабах, но если это не так… Он задумчиво глянул вверх, на замок. Полностью разделяя склонность Трента расставлять собеседнику такого рода ловушки, он готов был «снова» подтвердить ему, что с ним можно было говорить на равных. – У мальчишки денег не было. Если пещеру нашел кто-то еще, мы сможем, я думаю, вычислить его без проблем, это не получасовая отлучка, которой никто бы не заметил. Я полагаю, вы согласитесь, что деньги должны быть либо все там, либо все здесь, в противном случае мы можем оказаться между двух огней, наши друзья не могут не знать, сколько они заработали. Я полагал, здесь они будут в большей безопасности от других любителей кататься на лодках и бродить по лесу, но если у вас есть причины предполагать иначе… Как бы ему ни хотелось спросить, почему Бонд взял лишь часть денег, делать этого он не стал. Быть может, позже, когда они познакомятся поближе, сейчас тот, скорее всего, ограничится какой-нибудь отговоркой или придумает что-нибудь на ходу.

Цапля: Фрэнк Карпентер Отрицать очевидное было глупо, и Карпентер насмешливо кивнул своему загадочному знакомцу: - Это так. Правда, я не предполагал ни того, что вы заберете остальное, ни того, что придется озадачиваться местом захоронения трупа. Впрочем, - Карпентер усмехнулся снова, не собеседнику, а собственным мыслям, которые в этот момент были далеко не радужными и отнюдь не доброжелательными, - это уже не имеет значения. Значит, вы планируете оставить их здесь, сэр? Задав этот вопрос, Карпентер рассчитывал не столько услышать подтверждение, сколько понять, собирается ли Эш рассказывать о находке остальным.

Ashenden: Денвиль прикусил губу. Стало быть, Бонд тоже не уверен… хотя в чем здесь можно быть уверенным? – Мне это кажется несколько более безопасным, – после непродолжительного раздумья ответил он. – Но меня смущает одно соображение. Тут он закашлялся, в последний момент спохватившись, что знать о скандале вокруг Торнтона ему не полагалось. Впрочем, видит Бог, почвы для подозрений на этом острове было более чем достаточно. – Я беседовал сегодня утром с мисс Морланд, знавшей, как мне показалось, больше, чем можно было бы ожидать, и она рассказала мне, что подле тропинки в бухту есть тайник с драгоценностями… и он действительно нашелся. К сожалению, мне не удалось ее расспросить, потому что почти сразу и очень некстати появились мистер Торнтон и мистер Тинкертон. Я почти уверен, что она подслушала чей-то разговор… но это даже не так важно, важно то, что и Тинкертон и Торнтон тут же заявили, что среди найденного имеются украшения, принадлежащие им и по всей видимости похищенные с корабля. – Он на секунду замолчал, но затем решил все же не упоминать о подозрениях Тинкертона. – Если среди нас есть вор, это весьма усложняет положение дел. У нас был план проверки, кому что принадлежит, но… – Он снова заколебался. – У меня не сложилось впечатления, что ему последуют. Некстати именно в этот момент он зевнул. Пусть ему и удалось перехватить около часа сна по дороге от бухты к замку, бессонная ночь начинала напоминать о себе.


Цапля: Фрэнк Карпентер Теперь Карпентер был почти уверен – маленькая лгунья мисс Морланд на самом деле знала гораздо больше, чем говорила, и все-таки, судя по тому, что и Тинкертон, и Эш сказали одно и то же – действительно знала место, где находился тайник. Подозревать их троих в сговоре было странно. В который раз чертыхнувшись про себя, и мысленно пообещав себе поймать и выпороть девчонку, Фрэнк почти бесстрастно выслушал рассказ Эша о найденных драгоценностях, в которых Тинкертон и Торнтон узнали свои вещи. Карпентер уловил легкую, секундную заминку в рассказе Эша, споткнувшегося ровно на том месте, где начался рассказ о воре среди островитян. Размышляя, чем вызвано это замешательство, Фрэнк выслушал Эша до конца, и ответил достаточно быстро, чтобы не заставить собеседника задуматься, но и не слишком торопливо, чтобы тот мог что-то заподозрить: - Не очень я доверяю заверениям Тинкертона. Впрочем, если ваши предположения о воре верны, подозреваемых будет немного, - Карпентер ухмыльнулся, прямо глядя в глаза Эшу. – и вы прекрасно понимаете, что мы с вами окажемся в числе первых. Карпентер сделал паузу, чтобы собеседник проникся этой мыслью , каким-то шестым чувством понимая, что заверять джентльмена в своей глубокой порядочности не нужно. Почему вдруг эта мысль пришла ему в голову – потому ли, что Эш знал его в будущем, или просто потому, что он не производил впечатления человека легковерного, но Фрэнк понял, что в данной ситуации лучше обойтись хождением около, нежели прямыми вопросами. Поняв это, он, отгоняя беспокойство, охватившее его при звуках собственного, почти позабытого имени, спросил: - И как же вы собирались проверять, что кому принадлежит?

Ashenden: Денвиль хмыкнул. Как он и предполагал, Бонд догадался, о чем он умолчал, и прямо ответил на невысказанное. – Тинкертон умный человек, – сказал он, обдумывая свои впечатления в то же время, что и подбирая слова. – Но… у него есть теория и он видит только то, что в нее укладывается. С теми же драгоценностями, например: никогда не поверю, что любой из тех, кто был на корабле, может отчитаться за каждые десять минут, а ведь для того, чтобы осмотреть каюту и собрать ценности, много времени не нужно, мы же не ожидаем воров, все на виду. Пять минут здесь, десять минут там… Нет, друг мой, я, пожалуй, единственный человек, которого почти невозможно заподозрить в грабеже, и то, я мог бы усесться ночью в шлюпку, доплыть до корабля, обчистить каюты… Денвиль рассмеялся, представляя себе эту маловероятную картину. – Конечно, у меня бы тогда не хватило времени перетащить вещи, но ведь вы, мистер Бонд, могли бы быть моим сообщником, не так ли? – На мгновенье лицо его помрачнело, как если бы он и в самом деле прикидывал, как может оказаться под подозрением. – Нет, все это недоказуемая чушь. Я возлагаю куда большие надежды на распределение драгоценностей по владельцам. Потому что скорее всего один из нас либо не укажет ни на одну из них либо укажет на ту же, что и кто-то другой.

Цапля: Фрэнк Карпентер Карпентер мысленно улыбнулся - безусловно, Эш был умным человеком и рассуждал здраво. Но даже умный человек, увы, может не заметить существенного прокола в своей теории. К сожалению, не избежал этого и мистер Эш. Фрэнк уже готов был сказать, что истинный похититель чужих драгоценностей легко, при желании, может избежать этой ловушки, не будучи ни в чем обвиненным, но неожиданно опомнился, осознав, что готов ступить на шаткий и опасный путь чрезмерной откровенности. Если мистер Эш задумается, он найдет прореху в своих рассуждениях. Если же нет... Возможно, он укажет Эшу на нее. Но не сейчас. Фрэнк серьезно взглянул в глаза Эшу, согласно кивнул и ответил намного лаконичнее, чем мог бы: - Возможно, вы правы, сэр. А что касается подозрений, то не сомневаюсь, их не избегнуть никому. Слишком разношерстная компания ... и слишком странные события... Карпентер помрачнел. Желание спросить: "Как я там, кто я - в 1825-м?" - довлело над ним, как проклятье над еретиком. Увы, вместо этого Фрэнк задал прозаический вопрос: - Возможно, сэр, деньги стоит для начала перепрятать в надежное место? Пока мы не решили вопрос с трупом... Вы обыскали его? Ничего , указывающего на то, где мы находимся?

Ashenden: Денвиль тихо рассмеялся. – Помилуйте, мистер Бонд, неужто вы не соизволили даже бегло просмотреть похищенный вами судовой журнал? Мне удалось взглянуть на него сегодня утром. Если ему можно доверять, то сейчас середина июля 1808 года, а находимся мы, как я понимаю, на островке под названием Гайстли Айл, на Корнуольском побережье – хотя я бы не сказал, насколько близко к нему. Может, завтра можно будет измерить широту и посмотреть по картам. – При виде помрачневшего лицо Бонда он ощутил легкий приступ угрызений совести, шутка была все же в дурном тоне. Вряд ли он сам мог бы оставаться спокоен, если бы в краже подозревали его. – Впрочем, кому это на самом деле важно? Если нам удастся договориться с контрабандистами… Он снова глянул вниз, на лодку и сундучок, от которого могло зависеть столь многое, и с сожалением признал, что не имеет ни малейшего представления, где его прятать. – Могу только надеяться, что у вас на примете уже есть как раз такое место.

Цапля: Фрэнк Карпентер Фрэнк улыбнулся скупо, уголками губ – чтобы дать понять Эшу, что шутку он оценил. Его осенило – Эш - человек, который, судя по всему, имеет представление о навигации… Сейчас было бы кстати спросить – говорят ли ему что-либо обрывочные фразы из судового журнала – но таким образом Фрэнк выдал бы себя. Поэтому он ограничился ответной шуткой и вопросом с прицелом на будущее: - Я слишком торопился спрятать его, сэр, и не успел толком прочесть. По крайней мере, название острова мне ни о чем не говорит. - он помолчал и добавил, - хорошо было бы, сэр, понять точно, где мы находимся. Ведь если побережье Корнуолла близко… Фрэнк задумался о возможности добраться до побережья на шлюпках, но, имея весьма смутное представление о расстоянии до Большой земли, да и не желая пускаться в плавание всей честной компанией, решил отложить этот вопрос до получения более точных сведений о расположении Жуткого островка. - Насчет тайного места, сэр… - Карпентер улыбнулся и пожал плечами, - уверен, не стоит прятать сундук в замке – через сутки все башни будут обшарены любопытствующими девицами на предмет поиска привидений или сокровищ. Чертенок за левым плечом ехидно посоветовал Карпентеру рекомендовать поставить сундук в тайник, который обнаружила мисс Кэтрин. Фрэнку отмахнулся и сказал, задумчиво рассматривая побережье с высоты холма: - Когда я проплывал мимо берега, сэр, я видел грот. Был прилив, и грот был затоплен водой. Но есть возможность поставить сундучок на каменный выступ, метрах в полутора выше уровня воды. Добраться туда с берега невозможно, а контрабандисты в него не заплывают – как мне показалось, для хранения товара он непригоден.

Ashenden: Денвиль одобрительно кивнул – дамы до грота не доберутся, а джентльменам, скорее всего, будет ни до того. Однако не мешало бы исключить случайности. – Вы обо всем подумали, – признал он. Мистер Бонд заслуживал уважения не меньше чем мистер Трент. – Что вы скажете, если мы отвезем сундучок в ваш грот прямо сейчас, а заодно оставим записку? «Во избежание неприятных случайностей мистер Бонд и мистер Эш из замка позаботились убрать часть товара в безопасное место»? А если на обратном пути что-нибудь случится со шлюпкой, то в будущем путешествия вокруг острова придется предпринимать по меньшей мере вдвоем… Он вопросительно наклонил голову, не столько проверяя, нужно ли уточнять очевидное – что сговор можно было исключить, сколько проверяя собственный ход мыслей. – Даже если Корнуолл окажется относительно недалеко, большие шлюпки все же безопаснее. Прямо говорить, что делиться подробностями с остальными не стоило, он не стал, не сомневаясь, что Бонд пришел к тому же выводу.

Цапля: Фрэнк Карпентер - Не обо всем, сэр, - улыбнулся Карпентер, - мне нечем написать записку. Фрэнк оценил осторожность и рассудительность мистер Эша, и решил, что, так или иначе, их вероятные спасители захотят узнать судьбу своих сбережений. А заодно поинтересуются судьбой мальчишки. Лучше заранее быть готовым к любым вопросам и требованиям, ежели таковые последуют. Карпентер не гнушался использовать угрозы и силу - но начинать предпочитал с пряника, пусть и с горчинкой. Слова Эша о возможном путешествии на шлюпках показались ему обнадеживающим знаком, перекликающимся с его собственными надеждами. Он вспомнил предупреждение Тинкертона о невозможности выбраться отсюда в свое время... но решил для себя, что согласен на прошлое. - Вероятно, нам нужно будет сходить туда, где вы оставили тело, мистер Эш, - сказал Карпентер, поднимаясь. - Начинать переговоры с бандитами лучше, не имея трупа за спиной. Хотя... убедить их , что в том не наша вина, будет сложно. Но не невозможно, если убеждения будут подкреплены звонкой монетой. Фрэнк начал спускаться вниз, осторожно ступая по каменистому склону. Мысленно он зачел еще одно очко мистеру Эшу - тот никогда не говорил лишнего, умея сказать главное. Ни слова не было сказано о том, стоит ли посвящать в это дело остальных, но они прекрасно друг друга поняли. - Да, - Фрэнк обернулся, - вы забрали ружье у этого парня?

Ashenden: После краткого колебания Денвиль последовал вслед за Бондом: письменных принадлежностей у него также не имелось, но возвращаться в замок, где их могли ждать лишние расспросы не имело смысла – тем более, что он нигде не заметил ни чернил ни бумаги. Проще будет придумать что-нибудь на месте. – Ружье, а также запас патронов к нему, в лодке, – ответил он. – Если и при ближайшем рассмотрении на нем не найдется никаких опознавательных знаков, его вполне можно использовать для охоты. Пусть Бонд не сказал прямо, что сможет заплатить контрабандистам, не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы сделать правильный вывод из его уверенности – а если вспомнить лежавшие в тайнике под валуном банкноты, то возможно, им не придется рассчитывать только на великодушие будущего плантатора.

Цапля: Фрэнк Карпентер Фрэнк не прошел и нескольких шагов, как остановился и задумчиво оглянулся на спускающего следом Эша: - Одна незадача, сэр... деньги, что я взял, не со мной - я оставил их ... в замке. Наверное, целесообразно вернуть из в сундук, чтобы не давать повода для недовольства нашим возможным спасителям. Карпентер выжидательно посмотрел на Эша и добавил: - Если хотите, подождите здесь, я схожу за ними сам - это займет не более десяти минут.

Ashenden: Денвиль на секунду задумался, затем покачал головой. Конечно, взять уголек можно было попросить и Бонда, но ему, что греха таить, было любопытно, где тот мог спрятать банкноты, чтобы их не нашли «любопытствующие девицы в поисках сокровищ». – Мы наверняка пропустим ужин, – сказал он, – а для охоты уже поздновато. Так что я хотел бы заглянуть на кухню, может, там осталось что-нибудь съедобное с утра, или – тут он невольно рассмеялся – после чая. Конечно, оставались еще и мидии и отстатки второго завтрака, но ни о том ни о другом ему знать не полагалось. Как же это утомительно, лгать!

Цапля: Фрэнк Карпентер - Не уверен, сэр, что что-то осталось - здешние жители не люди, а стая саранчи - после их набегов не остается ничего съедобного. - рассмеялся он, не замедляя шаг. Странно, но Эш вызвался идти вместе с ним - оправдание этого желания необходимостью перекусить было вполне логичным, однако только что Эш собирался плыть, не упоминая о голоде - следовательно, причиной его стремления вернуться вместе с ним было что-то другое. Эш помалкивал, и Карпентер не счел необходимым прерывать молчание, изредка поглядывая на джентльмена, который знает его ... позже. Мысль, пришедшая ему в голову внезапно, немало его позабавила. "Значит, через четырнадцать лет я еще жив - это уже неплохо," - Карпентер ухмыльнулся и с любопытством взглянул на Эша: - Вы родились в Америке, мистер Эш?

Ashenden: Теперь, когда они поднимались, Бонд шел не перед ним, а за ним, но его лица точно так же не было видно, а потому при столь неожиданной смене темы Денвиль невольно обернулся. – В Америке? Нет, что вы! Я такой же англичанин, как и вы. – Он улыбнулся, вспоминая, что ему и в голову не приходило, что Трент мог не быть уроженцем Луизианы, настолько американским был его акцент. – Если бы я очень постарался, я, наверно, сумел бы снова заговорить правильно, но… привычка – вторая натура. А откуда родом вы? Оставив откос позади, они не стали тратить время на возвращение к воротам, а попросту перелезли через полуразвалившуюся стену в первом же удобном месте.

Цапля: Фрэнк Карпентер Карпентер слегка улыбнулся. Вопрос Эша не застал его врасплох - зная, что так или иначе им придется (или Эш решит, почувствовав его молчаливое согласие продолжить разговор - что это возможно и необходимо) вернуться к этой теме, он в любой момент мог ожидать вопросов о своей жизни - той жизни, которую он почти позабыл. Но вернуться к ней придется, это Карпентер понимал чем дальше, тем яснее, как только постепенно проходил шок от внезапно настигшего его прошлого. Он вслед за Эшем перелез через полуразрушенную каменную ограду и остановился, поскольку пути к сараю и к кухне расходились именно в этой точке. - Вы собирались зайти на кухню, сэр. Мне в другую сторону, - он помолчал и добавил быстро и тихо, - откуда родом я? Трент не рассказывал вам об этом, сэр?..

Ashenden: Во взгляде Денвиля на мгновенье – но лишь на мгновенье – мелькнуло что-то похожее на сочувствие или понимание. Встреть он сам кого-то из своего будущего, он сгорал бы от любопытства… хотя было бы спокойнее знать, что он пережил это их странное настоящее. – Трент не любил говорить о прошлом, но у меня сложилось впечатление, что оно было весьма бурным, – ответил он. – У него было столько талантов, что я готов был предположить все что угодно. Сам он говорил, что получил стартовый капитал – прошу прощения, получил от родителей достаточную сумму, чтобы купить свою первую плантацию где-то чуть ли не на мексиканской границе, а потом… Америка не зря считается страной неограниченных возможностей. Он бросил быстрый взгляд направо, прикидывая, где мог находиться тайник Бонда. Возможностей было несколько, но спрашивать он не стал. – Встретимся у лодки? Переход в эпизод «Гони природу в дверь...»

Цапля: Фрэнк Карпентер Эш еще раз продемонстрировал чудеса осторожности и такта - ответив Карпентеру на интересующий его вопрос (знать бы еще, правду ли!) и ловко обойдя стороной скользкий жизненный путь мистера Трента. "Интересно, говорил я ему о своем прошлом там? - задумался Карпентер, уже почти соотнеся себя нынешнего и Трента- богатого плантатора, - не уверен. Не в моем характере откровенничать с кем попало. Хотя... кто знает, кто этот мистер Эш для меня там?.." Вопросов в голове вертелось множество, но Карпентер благоразумно решил отложить их на потом - их путешествие к гроту позволит поговорить о многом и без свидетелей. Разговоры без свидетелей были для Карпентера предпочтительнее - никогда не знаешь, как разговор закончится, особенно если это беседа с человеком типа Эша. Фрэнк кивнул джентльмену , отягощенному знаниями о его, Карпентера, жизни в будущем, его настоящем имени и, возможно, частично - о его прошлом, осознавая, что теперь ему поневоле придется оглядываться на мистера Эша. Условившись встретиться у лодки, мужчины разошлись, каждый в свою сторону. Фрэнк понимал, что оглядываться не стоит. Но желание знать, следит ли за ним Эш, в надежде понять, где Карпентер спрятал деньги, перевесило осторожность. Фрэнк Карпентер оглянулся. Переход в эпизод «О неверной интерпретации и ее последствиях»



полная версия страницы