Форум » Жуткий островок » Замок, ночь, день первый. Подготовка к ночлегу » Ответить

Замок, ночь, день первый. Подготовка к ночлегу

Ashenden:

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Tatiana: Миссис Беннет Все эти ссоры и склоки не очень сильно затронули миссис Беннет. "Джентльмены не были бы дженльменами, если бы не находили любой повод для спора", - не особо вслушиваясь в разговор, думала дама. Ее гораздо больше волновало, понравился ли окружающим приготовленный ужин. Воистину, события последнего дня сделали из этой нервной дамы чуть ли не философа. Сейчас, после того, как все поели (и никто не сказал, что было невкусно), наконец-то объявилась Лидия (нет, ну в каком виде она ходит? Здесь столько джентльменов, а у этой девицы растрепана прическа!), у миссис Беннет осталась только одна проблема - как всех разместить на ночлег. Тут миссис Беннет вся подобралась - к ней в сопровождении Джейн (умница дочка!), с явным желанием познакомиться, направлялся тот самый таинственный джентльмен. Единственный изо всех, кому удалось избегнуть испытания кораблекрушением.

chandni: Джейн Беннет Джейн показалось, что мистер Эш не разделяет ее взглядов, и, возможно, ее слова чем-то невольно задели джентльмена. Но объяснять свою точку зрения, рассуждать о том, когда они смогут покинуть остров и вновь окажутся в привычных для каждого условиях или рассказывать об образе мыслей мистера Беннета ей не удалось. Мистер Коллинз внезапно встал из-за стола, а спустя пару минут за ним пошла мисс Хейл. Джейн чувствовала, что это неспроста. Она вспомнила, как кузен беседовал с мисс Хейл после их высадки на берег, видела взгляды, которыми они обменялись только что, ну а последующие действия говорили сами за себя. Вероятно, им надо было что-то обсудить. Только вот что? Джейн не успела сделать и пары предположений на сей счет, как мистер Эш напомнил ей о желании быть представленным миссис Беннет. Тон, с которым джентльмен произнес свою речь, был самым дружеским, и Джейн встала из-за стола и поспешила к маме. Миссис Беннет сидела возле камина и приветливо улыбалась. Джейн подошла совсем близко и сказала: - Мама, разреши тебе представить... - девушка посмотрела на подошедшего джентльмена. - Мистер Эш.

Ashenden: Денвиль встретил взгляд миссис Беннет самой любезной из имевшихся в его распоряжении улыбок и поклонился. – Мадам, ваш покорный слуга. Как я понимаю, от голодной смерти нас спасло только ваше своевременное вмешательство? Могу я заверить вас, что никогда еще мне не приходилось видеть, чтобы из ничего создавали такой великолепный обед? Не могу представить себе, чтобы даже такие одаренные девушки как мисс Беннет и мисс Хейл смогли бы добиться чего-либо подобного без вашего руководства. Несмотря на несколько высокопарный тон, говорил он вполне искренне. Что ни одна из сидевших за столом девиц не была способна приготовить даже овсянку, было очевидно – так же очевидно было, что миссис Беннет, платье которой никак не возволяло заключить, что перед ним женщина из высших кругов общества, вряд ли могла воспринимать необходимость готовить иначе нежели с неудовольствием. С точки зрения Денвиля задача была ясна: миссис Беннет должна была оставаться в роли главной поварихи, а стало быть, надо было поддержать ее в этом благородном начинании.


Tatiana: Миссис Беннет "Ах, какой любезный джентльмен!" - млела миссис Беннет. Быстренько соединив глазами Джейн и мистера Эша, дама пришла к выводу, что это прекрасная пара, и поэтому проговорила с особенным радушием: - Мистер Эш, право, мне очень приятно знакомство с Вами, жаль только, что оно состоялась в столь неподходящем месте, - по лицу миссис Беннет скользнула легкая тень, но женщина взяла себя в руки и продолжила еще более проникновенно. - Сэр, поверьте, ничего особенного мы не приготовили - простейший суп и печеные яблоки. Но несмотря на произнесенные слова было видно, что миссиис Беннет была крайне довольна собой. Поощряемая одобрительным взглядом столь любезного джентльмена, дама продолжила: - Сэр, если бы завтра джентльмены смогли поохотиться, мы бы вас порадовали чем-нибудь более съедобным, чем суп из вяленого мяса. Теперь размягшая от комплиментов женщина окончательно забыла свое решение "не пачкать руки готовкой". Тем более, что сама-то она как раз готовить и не думала. "Руководить - вот мое призвание!" - кивнув сама себе, решила миссис Беннет и тут же, воплощая свое решение в жизнь, повернулась к Джейн. - Джейн, тебе не кажется, что пора убирать со стола? Уже произнеся это миссис Беннет чуть не прикусила себе язычок - она своими руками разлучила (уж на этот вечер точно) старшую дочь с перспективным джентльменом.

chandni: Джейн Беннет Джейн была рада, что мама все еще находится в хорошем расположении духа и на этот раз не сказала ничего лишнего. Девушка была очень довольна ее боевым настроем и желанием приготовить что-нибудь вкусное завтра. "Похоже, жизнь на острове и свежий воздух хорошо влияют на бедные нервы мамы", - подумала она. Слова мамы о том, что пора убирать со стола ей показались еще несколько преждевременными: суп еще не был доеден, разговор мужчин продолжался, а Лидия и Уикхем в столовой все еще не появились. Джейн оглядела стол и увидела запеченые яблоки, все еще лежащие на тарелке. Девушка заверила маму, что все обязательно уберет и вымоет посуду, едва лишь закончится ужин, а пока взяла тарелку с яблоками и решила пойти вдоль стола, предлагая всем отведать этот своеобразный десерт. Повернувшись к мистеру Эшу, Джейн спросила: - Мистер Эш, не хотели бы Вы попробрвать этот первый кулинарный опыт наших милых дам?

Ashenden: Явное удовольствие, с которым миссис Беннет встретила его слова, наводило на неутешительные мысли. Неужто он был первым, кто выразил ей благодарность? Окидывая стол небрежным взглядом, Денвиль попытался припомнить, поднимался ли кто-либо со своих мест, но кроме Тинкертона, Бонда и так внезапно убежавшей мисс Хейл никто не шел ему на ум. Ах нет, смотрите-ка, пастора тоже нет. – Урок нам на будущее, миссис Беннет – садиться поближе к вам, – с улыбкой сказал он, делая шаг в сторону и тем самым в корне пресекая возможную попытку мисс Беннет подчиниться распоряжению матери, – нам никаких печеных яблок не досталось. О, благодарю, мисс Беннет, вы крайне любезны, но я бы хотел сначала побеседовать с вашей матушкой. Горячие печеные яблоки не принадлежат к числу тех вещей, которые приятно держать в руках, даже если бы Денвиль счел возможным для джентльмена принять это угощение первым. К счастью, у него и вправду была причина желать разговора с миссис Беннет. – Я должен признать честно, мадам, – продолжил он, вновь поворачиваясь к ней, – что размеры островка не позволяют надеяться, что мы отыщем здесь кабана, лося или на худой конец, оленя, но попытаться всегда можно. Однако, если вы не против, я бы хотел обсудить с вами куда более животрепещущий вопрос. При последних словах он чуть понизил голос, вынуждая даму либо вытянуть шею либо предложить ему присесть.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет небрежно отмахнулась от протянутых дочерью яблок (не могу же я их есть руками, тем более, при разговоре с джентльменом). Вместо этого женщина выжидательно посмотрела на мистера Эша, - что он может сказать по поводу пополнения их скудных запасов. Увы, джентльмен ничем ее не порадовал: - Размеры островка не позволяют надеяться, что мы отыщем здесь кабана, лося или на худой конец, оленя, но попытаться всегда можно. Однако, если вы не против, я бы хотел обсудить с вами куда более животрепещущий вопрос. Хотя миссис Беннет и расстроили слова мистера о возможном отсутствии дичи (хотя я совсем не понимаю, при чем здесь размеры острова? Неужели кабанчикам мало этого леса?), но последовавшие следом слова настолько заинтересовали дамы, что она всем телом подалась вперед. А то, что джентльмен перешел чуть ли не на шепот, заставило миссис Беннет заговорщески оглядеться по сторонам. "Интересно, о чем он хочет поговорить и именно со мной? Вряд ли мистер Эш сейчас попросит руки моей дочери, но кто знает, что будет завтра", - подумав это, миссис Беннет улыбнулась еще шире (еще немного, и у меня треснут губы) и проговорила: - Мне кажется, что Вам не совсем удобно, мистер Эш. Может быть Вы присядете?

chandni: Джейн Беннет Джейн предложила яблоки маме, но та, вероятно, была заинтригована предстоящей беседой и лишь махнула рукой, отправляя Джейн обносить стол. Яблоки блестели поджаристой корочкой, изумительно пахли и напоминали дом. Джейн взгрустнулось. Угостив всех присутствующих, Джейн поставила тарелку на стол, а сама села на свое место и принялась за яблоко. Кузен и мисс Хейл еще не вернулись, мужчины вели неспешный разговор. Ужин продолжался. Ушла сюда: http://apropos.borda.ru/?1-2-0-00000045-000-0-1-1237913382

Ashenden: Денвиль невольно проводил взглядом покинувшую их красавицу с яблоками, благодарно кивнул миссис Беннет, притянул к себе ближайший стул и придвинулся к явно заинтересованной матроне. Менее респектабельная его сторона откровенно развлекалась, строя предположения, одно другого абсурднее, что же рассчитывала услышать от него собеседница, но выражение его лица оставалось серьезным. – Мистер Тинкертон выразился не совсем точно, описывая положение дел в том, что касается спален. В замке имеется одна спальня с, насколько я могу судить, нормальной кроватью, матрацем и простынями – та, в которой я проснулся. Вам же уже известно, что по каким-то причинам мне повезло сразу оказаться здесь, минуя и корабль и бурю? Денвиль поднял на миссис Беннет вопросительный взгляд. Вопрос о спальне был донельзя щекотливым, и у него были планы по безболезненному его решению, но, верный себе, он предпочел сначала досконально разобраться, с кем имеет дело.

Tatiana: Миссис Беннет Вопрос мистера Эша поставил женщину в неловкое положение - с одной стороны, миссис Беннет хотелось показать, что она дама всеведущая, с другой стороны, показать мистеру Эшу, что его обсуждали за его спиной, тоже было как-то некрасиво. Подумав, миссис Беннет приняла соломоново решение (а это еще откуда?) - она набрала в легкие воздуха и без малейшей паузы протараторила: - Мистер Эш, Вы же понимаете, что в нашей ситуации правила приличия, некоторым образом, могут быть нарушены. Признаться, я слышала что-то в этом роде, но вот от кого, признаться, не припомню, - теперь уже была очередь миссис Беннет вопросительно посмотреть на джентльмена. Неспроста же он задал ей этот.. хм... интересный вопрос.

Ashenden: Денвиль учтиво наклонил голову. Несмотря на сугубо практические навыки, столь важные им сейчас, миссис Беннет явно думала о людях (и о приличиях) куда больше нежели о вещах более приземленных – и это следовало учесть. – Мадам, в сложившихся обстоятельствах просто необходимо, чтобы дама с вашим опытом и пониманием жизни знала, что происходит вокруг, и я более чем благодарен вам, что вы почтили меня вашим доверием. Как вы понимаете, при всем моем желании немедленно предложить свою спальню даме, превосходящей прочих не только по возрасту но и по положению, я не смею зайти так далеко в нарушении приличий без вашего одобрения. – Он еще больше понизил голос и наклонился к собеседнице. – Мадам, я, право, краснею, но ваш пример придает мне уверенности: могу я надеяться, что хотя бы вы проведете эту ночь в относительном конфорте? И, спешу вас заверить, если вас также смущает местонахождение этой единственной кровати, я позабочусь о том, чтобы она оказалась в любом указанном вами месте. По чести, у Денвиля были причины не желать, чтобы миссис Беннет (или кто-либо еще) заняла «его» спальню, но правила этикета были на его стороне… а если почтенная дама решит ими пренебречь, в его арсенале имелся также неоспоримый факт необитаемости остальных комнат в «его» башне, во всяком случае, на втором этаже.

Tatiana: Миссис Беннет Столь учтивая речь и более чем похвальные намерения не могли не тронуть миссис Беннет. "Я с самого начала поняла, что это просто замечательный джентльмен!" - с восторгом подумала дама и еще раз взглядом соединила Джейн с мистером Эшем. Первначально женщина хотела было отказаться от предложения (уговаривайте меня, уговаривайте), но, вовремя вспомнив поведение лорда Горинга (кто бы мог подумать?), переменила решение: "Кто знает, может быть после моего отказа мистер Эш предложит кровать кому-нибудь другому. А мне, с моим нездоровьем, придется довольствоваться не пойми чем!". Поразмыслив над этим не более пяти секунд, миссис Беннет с видом величайшей благодарности на лице произнесла: - Мистер Эш, воистину, Вы благородный человек! И я удовольствием (не слишком ли я рада?) воспользуюсь Вашим столь любезным предложением. Но Вы абсолютно правы, мне действительно бы хотелось... - миссис Беннет запнулась, несмотря на все, что с нею случилось, она не могла произнести слово "спать" в присутствии постороннего джентльмена, - в общем, мне было бы намного удобнее, если бы моя комната располагалась неподалеку от комнаты моих дочерей. Женщина смущенно улыбнулась и, чуть покраснев, посмотрела на собеседника.

Ashenden: Денвиль снова наклонил голову. – Вы более чем любезны, мадам. В какой-то из башен, если не ошибаюсь, есть смежные комнаты, и я немедленно займусь соответствующим обустройством. Он поднялся, обозначил вежливый поклон и не без задних мыслей направился на поиски мистера Бонда. Случайно или нет, но путь его пролег таким образом, что он сумел прихватить с собой полуостывшее печеное яблоко. Мистер Эш перешел сюда

Tatiana: Миссис Беннет Весьма довольная таким разрешением проблемы, миссис Беннет посмотрела вслед мистеру Эшу. "Пожалуй, нужно поговорить с Джейн - грех было бы упустить такого замечательного джентльмена. Впрочем, если ему больше понравится Лидия, я тоже не буду против". Мысль о том, что мистер Эш может быть женат, даже и не пришла миссис Беннет в голову. Не иначе, как от усталости.

Chantal: Лидия Перегнувшись через стол, Лидия сумела-таки поймать яблоко без больших разрушений, но, замерев в таком вытянутом положении, успела заметить, что незнакомый джентльмен направился к мистеру Бонду ("Как же это мило с его стороны!" - одобрила Лидия), а в дверях показались мистер Коллинз с Маргарет. Усаживаясь на место, она ухмыльнулась. "Похоже я была права, и мистер Коллинз и впрямь влюбился в мисс Хейл!" - она захихикала, уткнувшись в яблоко, и повернулась к Уикхему, чтобы поделиться этим соображением, но его явно не интересовало ничего, кроме еды - или это он дуется? Лидия нахмурилась, и тут взгляд ее уперся в маменьку - вот уж кто сможет оценить ее наблюдательность! Да и про таинственного джентльмена разузнать было очень любопытно. И, прихватив с собой свой десерт, Лидия вприпрыжку направилась к матери и плюхнулась на освободившийся с уходом незнакомца стул. - С кем это вы беседовали, маменька? - осведомилась она, откусывая от яблока большой кусок.

Tatiana: Миссис Беннет Перед тем, как ответить Лидии, миссис Беннет достала платок и стерла с щеки девушки еле заметное пятнышко. - Это, милая, некий мистер Эш - весьма любезный джентльмен, по-моему, он единственный из мужчин, кто сказал мне спасибо, - миссис Беннет недовольно нахмурилась, но, подумав, повеселела, - впрочем, ужин еще не закончился... Я точно не знаю, откуда он, у него такой смешной акцент, но все равно, сразу видно по лицу, что он благородных кровей. И миссис Беннет, наклонившись так, чтобы ее слышала только Лидия, произнесла: - Вообще-то я его думала сосватать за Джейн, но если он тебе понравился... - дама сделала многозначительную паузу и посмотрела на младшую дочь. С той минуты, как после довольно-таки питательного ужина решился вопрос с местом ночлега, миссис Беннет снова занялась именно тем, что, по ее мнению, важнее всего - поиском женихов для своих дочерей.

Chantal: Лидия Лидия не смогла увернуться от маминого платка, пришлось стерпеть. Под болтовню миссис Беннет, она издали наблюдала за мистером Эшем, любезно разговаривавшим с мистером Бондом, но взгляд ее все чаще притягивал Джеймс. - Вообще-то я его думала сосватать за Джейн, но если он тебе понравился... - многозначительно глянула на нее мама, и Лидия встрепенулась. - Ах нет, думаю, он Джейн больше подойдет, - великодушно отказалась она и, с трудом отвернувшись от этих двоих, широко улыбнулась. - А я ведь говорила, маменька, что мисс Хейл с кузеном Коллинзом друг другу понравились! Он теперь, должно быть, скоро сделает ей предложение...

Tatiana: Миссис Беннет Вот что-что не могло порадовать миссис Беннет, так это догадка, высказанная (и уже не в первый раз) Лидией. - Ну что ты такое говоришь, - возмутилась она вполголоса. - Посмотри, как мистер Коллинз любезничает с нашей Джейн. Я уверена, что не пройдет и пары дней, как ваш кузен попросит у меня руки... - миссис Беннет сделала паузу и сравнивающе осмотрела старшую и младшую из своих дочерей, - ... Джейн, - безапелляционным тоном добавила она. - Впрочем, если мистер Эш будет первым... Тут миссис Беннет увидела широкую улыбку на лице Лидии и снова нахмурилась: - Между прочим, Лидия, я бы на твоем месте подумала перед тем, как непонятно где бегать с молодым джентльменом, который даже не приходится нам родственником. И если у вас есть какие-нибудь мысли, мисс, имейте в виду, что моя спальня будет смежной с вами, - и миссис Беннет, не удержавшись добавила, - а, благодаря любезности мистера Эша, у меня, слава богу, будет нормальная постель.

Chantal: Лидия Маменька почему-то рассердилась на нее и пригрозила ей смежной спальней за ее прогулку с Уикхемом по башне. "Ничего ведь со мной не случилось, так чего переживать! Кроме того, никто и не думал меня искать - а я, значит, должна сходить с ума от скуки в одночестве? Нет уж, я не согласна!" - обиженно подумала Лидия, но высказать свое неудовольствие не успела: миссис Беннет снова заговорила о любезном мистере Эше, и девица покосилась на маму с лукавой улыбкой - уж больно она его нахваливает! - Разве он такой хороший, этот ваш мистер Эш? О чем вы шептались с ним, маменька?!.. - Лидия окинула мать хитрым взглядом. - Да, я заметила, я все видела! О Джейн? Она ему приглянулась? - добавила Лидия, подчеркнув это слово, - она начинала подозревать со всей самодеянностью, присущей ее натуре, что этому джентльмену приглянулась не Джейн.

Tatiana: Миссис Беннет - Ах, Лидия, ты неисправима, - миссис Беннет только для острастки делала вид, будто недовольна Лидией. На самом же деле младшая дочка очень напоминала ей ее саму в молодости. - Но все-таки, пойми, что мы сейчас не в Лонгборне. И я очень боюсь, что нас опять забросит куда-то с этого относительно безопасного острова, - миссис Беннет еще раз с содроганием вспомнила кораблекрушение. - Поверь мне, моя дорогая, очень плохо оказаться в незнакомом месте с незнакомыми людьми. Так, как это случилось с мисс Хейл. Тут мысли миссис Беннет опять поменяли направление, она взглянула сначала на Маргарет, а затем на улыбающегося Джейн Коллинза: - Нет, не думаю, что мистер Коллинз заинтересовался мисс Хейл. Просто он священник и должен по долгу службы утешить одинокую девушку. Уверив себя в этом, миссис Беннет посмотрела на Лидию и назидательно произнесла: - А ты, милая, обрати-ка свое внимание на остальных джентльменов - мистер Уикхем, конечно, милый человек, но не думаю, что это будет подходящая партия.

Chantal: Лидия Мама обвела столовую взглядом, слегка задержав его на кузене и сестре, и, видимо, осталась довольна увиденным: мистер Коллинз так увлеченно беседовал с Джейн, что и она сама засомневалась. - А ты, милая, обрати-ка свое внимание на остальных джентльменов - мистер Уикхем, конечно, милый человек, но не думаю, что это будет подходящая партия, - неожиданно выдала миссис Беннет, и Лидия удивленно воззрилась на мать. Джентльменов в зале было предостаточно, и многие из них весьма привлекательные, но мама наверняка имеет в виду что-то особенное. - Вы что-то знаете, а мне не говорите? - прошептала девица, склоняясь к матери. И тут ее осенило. - Неужели, мистер Эш - хозяин этого замка?! Но мне кажется, это не лучшее приобретение, такое страшное место! - прошипела она, брезгливо поморщившись и закатывая глаза. - Хотя если тут прибраться... Нет, здесь ужасно!

Annasy: Мисс Кэрол В течение всего ужина Кэрол отчаянно засыпала. Однако мистер Тинкертон, совершенно бессовестно стащивший корабельный журнал и оружие из так сильно её заинтересовавшего мешка мистера Бонда заставил её встрепенуться. Мистер Бонд вёл себя уверенно но как то странно. Почему, кто бы ей сказал, если он имеет все права и полномочия поймать Тинкертона сейчас, он этого не делает? Почему у большинство присутствующих так странно на него смотрят? Кэрол была слишком испугана, чтобы вмешаться. Торговля? Мистер Бонд и сыновья? Это... правда или очередное прикрытие? Она собиралась поговорить с этим господином серьёзно, но не сейчас. Она в данной ситуации ничем не поможет, а возможно и помешает. Дождавшись, пока мистер Бонд вышел из столовой вместе с мистером Эшем переноситьт кровать для мисс Беннет она всё больше задумывалась о ночлеге. Кто же у нас вполне способен разобраться с проблемой расположения на ночь большого количества молодых леди? Овет напрашивался сам собой. Кэрол встала и подошла к миссис Беннет. - Простите что отрываю вас от разговора с дочерью, но не могли бы вы помочь нам подготовить ночлег? Все леди очень устали, а вы кажется единственная кто может всё сделать разумно. Тем более нужно помочь джентельменам поставить вашу кровать в нужном месте.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет только собралась разуверить (хотя может быть не стоит) младшую дочь в статусе мистера Эша, как хозяина замка, как к ним неожиданно подошла мисс Бингли. "Н-да, события минувшего дня несколько поубавили даме элегантности", - заметила миссис Беннет. Судя по всему, Кэролайн буквально валилась с ног от усталости. Иначе что бы могло ее заставить обратиться к миссис Беннет с такой... интимной просьбой. - Простите что отрываю вас от разговора с дочерью, но не могли бы вы помочь нам подготовить ночлег? Все леди очень устали, а вы кажется единственная кто может всё сделать разумно. Тем более нужно помочь джентльменам поставить вашу кровать в нужном месте, - произнесла молодая леди, видимо нисколько не сомневающаяся в согласии миссис Беннет. Женщина, немного опешив от такого поворота событий, выпрямилась: - Мисс Бингли, я, конечно, ценю Ваше доверие, но, согласитесь, если за дело взялись мужчины, то дело дам просто ожидать, когда нас позовут. Мистер Эш что-то говорил о смежных комнатах в одной из башен, думаю, что нас там и разместят. Понимаете ли, уже достаточно неловко то, что джентльмены вынуждены заниматься такими прозаическими вещами, как подготовка ночлега, но будет верхом неприличия, если им в этом начнут помогать дамы. Я думаю, что самое лучшая помощь от нас - это не мешать. И миссис Беннет вполголоса добавила: - Признаюсь, если бы не правила приличия, я бы предпочла, чтобы в одной из соседних комнат спал какой-нибудь джентльмен. Все-таки какая-то мужская защита.

Annasy: Мисс Кэрол - Что ж, тогда будем ждать, когда они всё закончат. Знаете, я бы тоже чувствовала себя спокойней, если бы в соседней спальне были мужчины (только если я буду не одна в комнате). С этими словами Кэрол отошла и тихо заснула, положив голову на стол и поплотнее закутавшись в шаль.

chandni: Джейн Беннет Увидев, что все уже доели, а некоторые даже уже ушли, Джейн стала собирать тарелки и относить их на кухню. Вскоре внушительная стопка посуды красовалась на кухне. Заглянув в шкафчики, она нашла достаточно вместительный таз и решила, что он вполне сгодится для мытья посуды. Джейн осмотрелась. К счастью, она увидела ведро, полное воды и почувствовала себя счастливой. Девушка очень устала и с трудом представляла, где может быть колодец с водой. Это знала мисс Бингли, Джейн видела, как девушка несла тяжелое ведро в замок. Но сейчас та была занята разговором с мамой, а Джейн не любила перебивать. Она вернулась в столовую за кастрюлей и не могла не радоваться, видя, с каким энтузиазмом мама руководит уборкой. Рядом с кастрюлей сидел лорд Горинг. Джейн понимала, что сегодняшний день был трудным не только для нее. Джентльмен изо всех сил старался не заснуть, но даже у Джейн, которая собрала все остатки сил и была готова вымыть посуду и только после этого пойти спать, даже у нее слипались глаза, когда она смотрела на спящую за столом мисс Бингли. Джейн никогда бы не стала обращаться с просьбой к незнакомому молодому джентльмену, но ей надо было все-таки выяснить, где они с мисс Хейл будут ночевать. Потому, поборов природную застенчивость и решив на минуту забыть о правилах поведения, Джейн спросила как можно более дружелюбно: - Лорд Горинг, не будете ли Вы столь любезны узнать, где мы с мисс Хейл и мисс Бингли, - Джейн выразительно посмотрела на спящую девушку, - могли бы сегодня переночевать. Я понимаю, что этой ночью комната будет весьма скромной, а постель неудобной, но нам надо еще привести столовую в порядок и вымыть посуду, а после этого я боюсь, что мы не найдем никого, кто смог бы нам сказать, где можно найти некое подобие кровати и одеяла. Если Вас не затруднит, не могли бы Вы узнать и сказать нам, в какую башню и в какую комнату нам можно будет пойти. И... не могли бы Вы помочь нам перенести туда мисс Бингли, - добавила Джейн уже почти шепотом.

novichok: лорд Горинг Горячая еда и усталость сделали свое дело - Горинг из последних сил держался, чтобы не заснуть. В голове сонно мелькали мысли, что надо бы узнать какую комнату приготовили для ночлега. "Приготовили!! Можно подумать, я приехал в гостиницу и только надо взять ключ от номера". Ключа, конечно же, никто не собирался давать и необходимо заставить себя встать и и обратиться к....кстати, интересно, а к кому обратиться? Он весь вечер был либо во дворе - Артур вздрогнул от воспоминаний общения с мисс Лидией - либо на кухне и не знал кто же мог заняться осмотром комнат. "Надо действовать методом исключения - девушки под руководством м-с Беннет готовили ужин, а потом ушли. Судя по опрятному внешнему виду, они приводили себя в порядок. Бонд....Бонд был занят дамой - так что ему было просто некогда отвлечься. Незнакомый мужчина - кажется его зовут Эш- кстати, совершенно неизвестно откуда он взялся. Да и не знаком я с ним, не нельзя же вот так подойти и сходу начать узнавать на счет кровати. Вот Тинкертон...да, Тинкертон что-то говорил о ночлеге. Спрошу у него". Горинг поискал мужчину глазами и увидел, что Тинкертон все еще беседует с Торнтоном. Пока он думал стоит ли прерывать их беседу, как услышал, что к нему обращаются. - Лорд Горинг, не будете ли Вы столь любезны узнать, где мы с мисс Хейл и мисс Бингли, - Джейн глазами указала на девушку, - могли бы сегодня переночевать. Немедленно поднявшись - он, без сомнения, устал, но не мог позволить себе сидеть, когда к нему обращается девушка - Артур удивленно посмотрел на Джейн. Удивленно, потому что, уж он-то точно не может ответить на этот вопрос. Но ему льстило, что девушка обратилась к нему за помощью. - какое совпадение! Я только что думал о том же. Нет, не подумайте, я не гадал в какой комнате вы будете спать...то есть...да, конечно же, я беспокоился, найдется ли подходящая спальня для леди.... - Горинг почувствовал себя полным идиотом, но попытался взять себя в руки - минуту назад как раз думал, к кому обратиться с таким же вопросом. Решил, что ответить может Тинкертон. Как вы думаете? Горинг решил пока не обращать внимания на просьбу Джейн отнести мисс Бингли, которая, если помнится, терпеть его не может, в предназначенную им комнату. Третья. Сегодня это будет третья девица, которую он будет носить на руках. От Лидии (во второй раз) он весьма удачно отвязался. "Хм...еще остались Джейн и м-с Беннет - и можно с уверенностью сказать, что все дамы побывали в моих объятьях".

chandni: Джейн Беннет Оказалось, что лорд Горинг тоже был занят решением проблемы, где же он будет спать, но так как он, вероятно, это делал исключительно в мыслях, то и у него не было полной ясности, кто же может подсказать ему правильный ход. Мистер Тиркертон, скорее всего, обладал подобным знанием, но даже лорд Горинг не решался прервать его неспешную беседу с мистером Торнтоном. Решив, что мужчины скорее разберутся и найдут выход из положения, Джейн согласилась с мнением лорда Горинга относительно осведомленности мистера Тинкертона, взяла кастрюлю и, добавив, что будет очень рада, если джентльмен вернется и расскажет, куда же им идти, отправилась на кухню. Джейн понимала всю неловкость положения, в котором она оказалась и в которое невольно поставила лорда, но в сложившихся обстоятельствах некоторые правила приличия приходилось нарушать.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет бросила взгляд в сторону старшей дочери. Под глазами у Джейн появились темные круги, нисколько, впрочем, не портящие ее красоту, напротив, придавая девушке некоторую утонченность. "Интересно, почему все остальные дамы ведут себя, как на пикнике? - с чувством наседки, у которой обидели цыпленка, подумала миссис Беннет (то, что девушки помогали с ужином, было уже благополучно забыто). - Почему Джейн делает все одна?". Женщина бросила недовольный взгляд в сторону уснувший Кэролайн Бингли, скользнула глазами по мисс Хейл и обратила свой взор на неунывающую Лидию. "Пожалуй, опять мне придется все брать в свои руки", - на этот раз совсем уж без чувства удовлетворения, устало подумала женщина и, встав, чтобы привлечь к себе внимание, произнесла: - Милые леди! Вам не кажется, что все-таки нужно убрать со стола? Негоже все оставлять в таком виде, - в замке могут водиться мыши или даже крысы, - миссис Беннет передернуло. - Или вы хотите пользоваться посудой, на которой порезвились эти милые животные? Думается мне, что пока джентльмены решают проблему ночлега, мы вполне способны привести все в порядок.

Калина: Маргарет Услышав последние слова миссис Беннет, Маргарет встала и поплелась на кухню. В конце концов, взваливать все на одну Джейн было несправедливо. От спящей мисс Бингли толку все равно нет, ровно как и от неспящей, но не в меру легкомысленной Лидии. Спать хотелось так ужасно, что, по правде говоря, даже мысль поесть утром из тарелки, к которой наведовалась крыса, казалась уже не такой ужасной. На кухне Джейн склонилась над тазом. Маргарет огляделась - полки, на которых изначально стояли тарелки, показались ей высоковатыми. Можно, конечно, изредка с них что-нибудь брать, но постоянно делать это неопределенное количество времени было просто глупо. Маргарет решила найти более подходящее место. Она прошла со свечой по кухне - в самом углу, в нише, довольно незаметный, находился шкаф. Маргарет потянула на себя дверцу, которая долго не хотела подаваться. Наконец, она скрипнула и открылась. Шкаф был пуст, только внизу, на нижней полке, что-то блеснуло. Маргарет наклонилась – в дальнем углу стояло несколько пыльных бутылок, содержащих явно не воду. Она захлопнула дверцу. Колебалась недолго - мужчинам о шкафе говорить было совсем необязательно. А вот женщинам сообщить надо. Она ринулась в столовую к миссис Беннет. Не заметив как дошла, она ворвалась в комнату, постаралась сбавить шаг, но довольно торопливо подошла к миссис Беннет и тихо сказала ей. - Миссис Беннет, я нашла на кухне шкаф, в котором есть несколько бутылок. Не знаю, что в них, возможно, вино. Что нам делать с этой находкой?

Tatiana: Миссис Беннет Высказав все, что накипело, миссис Беннет посчитала свою миссию выполненной и, вспомнив о своих измученных нервах, с тяжким стоном упала обратно в кресло. Она прикрыла глаза (все, что я могла, я уже сделала) и приготовилась было последовать примеру мисс Бингли, как к ней торопливым шагом, но при этом с непроницаемым выражением лица, подошла мисс Хейл. - Миссис Беннет, я нашла на кухне шкаф, в котором есть несколько бутылок. Не знаю, что в них, возможно, вино. Что нам делать с этой находкой? Эти слова сразу сбили весь сон с достойной дамы. Нет, не то чтобы миссис Беннет попивала, но иногда, исключительно «не пьянства ради, а здоровья для», могла себе позволить выпить пару-другую рюмочек коньяка. Глаза у женщины загорелись - пожалуй, это была лучшая новость, которую она сегодня услышала. Миссис Беннет украдкой посмотрела по сторонам, - не слышит ли кто, - и еле слышным шепотом произнесла: - Думаю, мисс Хейл, что самое лучшее будет нам с Вами сходить вдвоем и посмотреть что там. Джентльменам, - выразительный взгляд в сторону последних, - пока знать об этом не обязательно.

Калина: Маргарет Маргарет с миссиС Беннет прошли на кухню. Глаза последней сияли, что было видно даже при тусклом свете свечи. "Куда же девалась сонливость и усталость этой почтенной дамы?" - Недоумевала девушка. Они вошли на кухню, и Маргарет провела миссис Беннет к шкафу. Девушка открыла дверцу со словами: - Интересно, кому принадлежат все эти богатства?

Tatiana: Миссис Беннет - Кому бы они не принадлежали, теперь они наши! - вполне разумно прояснила вопрос миссис Беннет. - Меня, мисс Хейл, сейчас больше волнует вопрос, как бы нам сделать так, чтобы этот шкафчик, а точнее его содержимое, не попался на глаза нашим джентльменам. В противном случае, боюсь, мы лишимся мужской поддержки. Миссис Беннет кинула взгляд в сторону двери и тихонько добавила: - Мисс Хейл, но, думаю, что ничего страшного не случиться, если мы попробуем, что же все-таки такое в этих бутылках. Исключительно ради того, чтобы проверить - вдруг оно тут все испорчено.

Калина: Маргарет Сказать, что Маргарет пришла в изумление от слов миссис Беннет, - это не сказать ничего. Она не могла поверить, что почтенная дама действительно именно это имела в виду. Ей все чудился какой-то другой смысл. - Мне тоже кажется, что джентльменам знать об этом шкафчике совершенно не надо. Думаю, замечательно, что он оказался на кухне. Вряд ли мужчины будут часто сюда наведываться. Скорее, они предпочтут оставить эти помощения за нами, ограничив свое внимание столовой. Но... миссис Беннет? Вы действительно хотите ... продегустировать то, что розлито в эти бутылки? Вы понимаете как ... - тут Маргарет замолчала. Все-таки учить мать семейства, пусть даже и устремившую все свое внимание на подобный объект, было не очень вежливо.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет внимательно посмотрела на девушку. В тусклом свете от свечи сложно было разобрать выражение ее лица. Так и не решив для себя, чего больше в словах мисс Хейл, - действительно удивления или просто рисовки, - миссис Беннет немного снисходительно произнесла: - Мисс Хейл, мы здесь уже столько всего сделали из того, о чем леди даже и думать не пристало, что один-другой глоточек чего-нибудь... успокоительного нам не повредит. Конечно, если бы здесь было теплое молоко, я бы и не подумала о вине, - миссис Беннет немного лукавила, но зачем об этом знать девушке. - Просто мне кажется, что, несмотря на всю усталость, нам вполне может грозить бессонница, - и опять вовремя вспомнив о себе любимой, добавила, - тем более, что для моих больных нервов - это просто необходимо... хм... в качестве лекарства. Так что я сама немного выпью, и Вам советую прислушаться к словам женщины, которая по возрасту годится Вам в матери. С этими словами миссис Беннет, с трудом вытащив пробку из ближайшей бутыли, взяла из рук мисс Хейл свечу и пошла к столу, в надежде найти хотя бы что-нибудь, похожее на стакан.

Калина: Маргарет Маргарет с ужасом смотрела, как миссис Беннет бодро налила и выпила изрядную треть стакана неразбавленного вина. Несмотря на шок, девушка обратила внимание, что у почтенной дамы получилось это более чем ловко. Миссис Беннет посмотрела на нее чуть ли не пригласительно. Маргарет, почти заикаясь, зашептала: - Миссис Беннет, давайте побыстрее спрячем бутылку - сюда ведь могут войти. - В голове у нее пронеслось, что вошедший может и не понять, что сама она в этом преступлении не участвовала.

Tatiana: Миссис Беннет Увы, миссис Беннет совсем ничего не понимала в винах, поэтому идея посмаковать этот благородный напиток ей даже и не пришла в голову. "Эх, если бы тут был бочонок с коньяком", - с тоской подумала достойная дама сразу после того, как выпила в несколько глотков столько необходимую ей дозу "успокоительного". Потом, не слушая Маргарет, которая упорно пыталась убедить женщину спрятать бутылку, плеснула на дно стакана немного вина для девушки. - Выпейте, милая, выпейте, - ласково пропела миссис Беннет отопевшей Маргарет и, насильно вкладывая стакан в руку девушки, добавила, - поверьте - сразу все будет выглядеть совсем по-другому.

Калина: Маргарет Миссис Беннет оказалась довольно настойчивой особой. Она буквально сунула стакан с вином прямо под нос Маргарет. Не успела девушка отвернуться, как стакан оказался наклоненным, и вино грозило политься. Маргарет сделала два машинальных глотка и отпрянула, задохнувшись. Никогда до этого Маргарет не пила неразбавленное вино - горло обожгло, перед глазами замерцали звездочки. Она испугалась и затараторила: -Миссис Беннет, зачем вы... Пожалуйста, уберите скорее бутылку - сюда могут войти.

Tatiana: Миссис Беннет Мир для миссис Беннет окрасился новыми красками. "Может быть все не так уж плохо?" - подумала немного охмелевшая женщина, кося глазом на открытую бутылку. Но все-таки на этот слова мисс Хейл возымели свое действие: "Если я не успею убрать вино до того, как кто-нибудь войдет, видит бог, это будет последний глоток вина, который я смогла сделать", - с этой, в высшей степени разумной, мыслью миссис Беннет, скрепя сердце, убрала початую бутыль обратно в шкафчик. "Почему у меня такое ощущение, что мы снова на корабле?" - пошатываясь, подумала дама и, опершись на руку тоже не совсем твердо стоящей на ногах Маргарет, проговорила: - Д-думаю, мисс Хейл, что нам дессснно пора возращаться.

Калина: Маргарет Маргарет с трудом выдержала вес опершейся на ее руку дамы. Она оказалась не такой уж маленькой, как можно было подумать. Было ужасно стыдно и неудобно возвращаться в столовую, где горели факелы. Но делать было нечего - не ночевать же на кухне. Наверное, мужчины придут именно туда, чтобы сообщить о комнатах, в которых можно спать. Маргарет вздохнула. Две женщины двинулись в столовую. Когда они вошли, то Маргарет показалось, что свет просто ослепил ее, а все мужчины повернулись и посмотрели на нее. Она опустила глаза, села, предварительно усадив миссис Беннет, как можно дальше от всех. - Миссис Беннет, - Маргарет не поняла, шепот у нее получился или наоборот, - как вы думаете, - она беспомощно посмотрела вокруг, - кто-нибудь понял?

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет зорким оком (только почему-то все двоится) осмотрела присутствующих. Вроде бы никто не обратил внимания на их длительное отсутствие. - Не волнуйтесь, голубшка, - под воздействием вина миссис Беннет стала немного фамильярной, - все просто подумают, что мы шатаемся от усталости, - и, вздохнув, добавила, - только дышать нам лучше все-таки в сторону.

Калина: Маргарет ушла сюда

Tatiana: Миссис Беннет теперь здесь

chandni: Джейн Беннет Джейн домыла посуду, слила воду из таза в ведро и, не найдя больше ничего, что можно было помыть, пошла на улицу вылить грязную воду. Выйдя во двор, Джейн выплеснула содержимое и огляделась. Было прохладно. Небольшой ветерок гнал легкие облака, и они то набегали на луну, то уносились прочь. Джейн не могла оторвать взгляда от неба, раскинувшегося над ней. Звезды, тысячи маленьких точек смотрели на нее. Она невольно залюбовалась их таинственным и таким далеким светом. Джейн любила выходить теплыми летними вечерами на улицу и могла долго сидеть, рассматривая эту великолепную ночную картину природы. Ей вспомнился дом, сестры, папа... Да, она была так далеко сейчас от всего, что было таким родным и знакомым... Однако ночь оказалось не такой теплой, чтобы можно было долго гулять в одном платье. Джейн замерзла и поспешила войти внутрь. Тут она вспомнила, что кроме того, что было сейчас надето на ней, у нее нет никакой одежды. И ей стало как-то не по себе. Джейн отнесла ведро на кухню, вернулась в столовую и села возле спящей мисс Бингли. Ни мамы, ни мисс Хейл не было. Девушка решила, что если никто так и не скажет, где можно найти кровать, она поспит и уткнувшись в стол. Ходить по ночному замку не хотелось. Да и зайти куда-нибудь не туда и еще раз оказаться в спальне мужчины... нет, это уж слишком. Ушла сюда: http://apropos.borda.ru/?1-2-0-00000049-000-0-0-1238150849

novichok: Горинг ушел за сведениями сюда http://apropos.borda.ru/?1-2-0-00000045-000-20-0-1238098332

Chantal: Лидия Покончив с трапезой, Лидия почувствовала, что ее клонит в сон, а когда, прерванная мисс Бингли, она была вынуждена замолчать всего лишь на мгновение, тут же поняла, что говорить ей больше и не хочется. Джентльмены стали покидать столовую, Джейн с видом покорности судьбе начала собирать посуду. Ее скорбный труд не остался незамеченным, и маменька с грозным видом предложила другим дамам принять в нем участие. Это совсем не входило в планы Лидии. Если долго держать руки в воде, кожа становится такой противной! Нет, не станет она мыть посуду! Воспользовавшись отлучкой миссис Беннет, когда та пошла с Маргарет на кухню, Лидия незаметно выскользнула за дверь, прошмыгнув мимо стоявшего у выхода пастора, который был так поглощен наблюдением за столом, что ничего вокруг не замечал. Она оказалась в темном холле, и куда направиться теперь решительно не знала. Но и вернуться в залу она себе позволить не могла, как бы ни манили ее удобные скамьи, ведь если мама увидит, что она сидит без дела, непременно заставит ее помогать убирать со стола! Усталая и расстроенная, она постояла с минуту и собралась уже пойти самостоятельно искать комнаты, приготовленные для ночлега, как вдруг из-за двери до нее донеслись голоса мужчин. Говорили мистер Коллинз и мистер Торнтон. Сначала ее это мало заинтересовало, Торнтон упоминал какой-то судовой журнал, что-то про мистера Эша, но потом… Потом в разговоре всплыло имя мисс Хейл! Кузен совершенно неожиданно заявил о серьезных намерения в отношении Маргарет! Лидия прижала обе руки ко рту, чтобы не захихикать в голос, логично рассудив, что раз она слышит их через дверь, то и они могут ее услышать. "Какая же я умная!" – ликовала Лидия в душе. – "Раньше маменьки заметила, что кузен Коллинз хочет сделать мисс Хейл предложение!" Однако мистер Торнтон тут же все испортил ей все удовольствие. - У мисс Хейл есть жених. Она обручена, - суровым тоном сказал он. Лидия нахмурилась было, но тут же просияла. Маргарет обручена, значит, джентльмены на острове вне опасности… Значит… - Извините, мистер Торнтон, но мне нужно выйти на свежий воздух, - глухо отозвался Коллинз, прерывая мысли девушки, и, не дожидаясь ответа собеседника, толкнул дверь. Лидия, прилипшая ухом к двери, перепугалась и еле успела отскочить в темный угол, но кузен был так взволнован, что прошагал мимо, даже не заметив ее. Полминуты спустя многострадальную Лидию чуть не пришиб дверью мистер Торнтон, направлявшийся к лестнице в башню. Девушка подождала, пока он скроется из виду, и пошла к другой башне. Сытая и довольная, она достаточно скоро нашла нужную (хотя наутро нипочем бы не вспомнила, как ей это удалось!) и, без стеснения заглядывая в комнаты, скоро наткнулась на мать и мисс Хейл, мирно спящих на одной кровати. Вторая стояла в ожидании ее, Лидии. Она заснула почти мгновенно, с поистине счастливой улыбкой на лице. Лидия проснулась здесь: http://apropos.borda.ru/?1-2-0-00000063-000-0-0-1239227870



полная версия страницы