Форум » Жуткий островок » Замок, ночь, день первый. Подготовка к ночлегу » Ответить

Замок, ночь, день первый. Подготовка к ночлегу

Ashenden:

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Chantal: Лидия Мама обвела столовую взглядом, слегка задержав его на кузене и сестре, и, видимо, осталась довольна увиденным: мистер Коллинз так увлеченно беседовал с Джейн, что и она сама засомневалась. - А ты, милая, обрати-ка свое внимание на остальных джентльменов - мистер Уикхем, конечно, милый человек, но не думаю, что это будет подходящая партия, - неожиданно выдала миссис Беннет, и Лидия удивленно воззрилась на мать. Джентльменов в зале было предостаточно, и многие из них весьма привлекательные, но мама наверняка имеет в виду что-то особенное. - Вы что-то знаете, а мне не говорите? - прошептала девица, склоняясь к матери. И тут ее осенило. - Неужели, мистер Эш - хозяин этого замка?! Но мне кажется, это не лучшее приобретение, такое страшное место! - прошипела она, брезгливо поморщившись и закатывая глаза. - Хотя если тут прибраться... Нет, здесь ужасно!

Annasy: Мисс Кэрол В течение всего ужина Кэрол отчаянно засыпала. Однако мистер Тинкертон, совершенно бессовестно стащивший корабельный журнал и оружие из так сильно её заинтересовавшего мешка мистера Бонда заставил её встрепенуться. Мистер Бонд вёл себя уверенно но как то странно. Почему, кто бы ей сказал, если он имеет все права и полномочия поймать Тинкертона сейчас, он этого не делает? Почему у большинство присутствующих так странно на него смотрят? Кэрол была слишком испугана, чтобы вмешаться. Торговля? Мистер Бонд и сыновья? Это... правда или очередное прикрытие? Она собиралась поговорить с этим господином серьёзно, но не сейчас. Она в данной ситуации ничем не поможет, а возможно и помешает. Дождавшись, пока мистер Бонд вышел из столовой вместе с мистером Эшем переноситьт кровать для мисс Беннет она всё больше задумывалась о ночлеге. Кто же у нас вполне способен разобраться с проблемой расположения на ночь большого количества молодых леди? Овет напрашивался сам собой. Кэрол встала и подошла к миссис Беннет. - Простите что отрываю вас от разговора с дочерью, но не могли бы вы помочь нам подготовить ночлег? Все леди очень устали, а вы кажется единственная кто может всё сделать разумно. Тем более нужно помочь джентельменам поставить вашу кровать в нужном месте.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет только собралась разуверить (хотя может быть не стоит) младшую дочь в статусе мистера Эша, как хозяина замка, как к ним неожиданно подошла мисс Бингли. "Н-да, события минувшего дня несколько поубавили даме элегантности", - заметила миссис Беннет. Судя по всему, Кэролайн буквально валилась с ног от усталости. Иначе что бы могло ее заставить обратиться к миссис Беннет с такой... интимной просьбой. - Простите что отрываю вас от разговора с дочерью, но не могли бы вы помочь нам подготовить ночлег? Все леди очень устали, а вы кажется единственная кто может всё сделать разумно. Тем более нужно помочь джентльменам поставить вашу кровать в нужном месте, - произнесла молодая леди, видимо нисколько не сомневающаяся в согласии миссис Беннет. Женщина, немного опешив от такого поворота событий, выпрямилась: - Мисс Бингли, я, конечно, ценю Ваше доверие, но, согласитесь, если за дело взялись мужчины, то дело дам просто ожидать, когда нас позовут. Мистер Эш что-то говорил о смежных комнатах в одной из башен, думаю, что нас там и разместят. Понимаете ли, уже достаточно неловко то, что джентльмены вынуждены заниматься такими прозаическими вещами, как подготовка ночлега, но будет верхом неприличия, если им в этом начнут помогать дамы. Я думаю, что самое лучшая помощь от нас - это не мешать. И миссис Беннет вполголоса добавила: - Признаюсь, если бы не правила приличия, я бы предпочла, чтобы в одной из соседних комнат спал какой-нибудь джентльмен. Все-таки какая-то мужская защита.


Annasy: Мисс Кэрол - Что ж, тогда будем ждать, когда они всё закончат. Знаете, я бы тоже чувствовала себя спокойней, если бы в соседней спальне были мужчины (только если я буду не одна в комнате). С этими словами Кэрол отошла и тихо заснула, положив голову на стол и поплотнее закутавшись в шаль.

chandni: Джейн Беннет Увидев, что все уже доели, а некоторые даже уже ушли, Джейн стала собирать тарелки и относить их на кухню. Вскоре внушительная стопка посуды красовалась на кухне. Заглянув в шкафчики, она нашла достаточно вместительный таз и решила, что он вполне сгодится для мытья посуды. Джейн осмотрелась. К счастью, она увидела ведро, полное воды и почувствовала себя счастливой. Девушка очень устала и с трудом представляла, где может быть колодец с водой. Это знала мисс Бингли, Джейн видела, как девушка несла тяжелое ведро в замок. Но сейчас та была занята разговором с мамой, а Джейн не любила перебивать. Она вернулась в столовую за кастрюлей и не могла не радоваться, видя, с каким энтузиазмом мама руководит уборкой. Рядом с кастрюлей сидел лорд Горинг. Джейн понимала, что сегодняшний день был трудным не только для нее. Джентльмен изо всех сил старался не заснуть, но даже у Джейн, которая собрала все остатки сил и была готова вымыть посуду и только после этого пойти спать, даже у нее слипались глаза, когда она смотрела на спящую за столом мисс Бингли. Джейн никогда бы не стала обращаться с просьбой к незнакомому молодому джентльмену, но ей надо было все-таки выяснить, где они с мисс Хейл будут ночевать. Потому, поборов природную застенчивость и решив на минуту забыть о правилах поведения, Джейн спросила как можно более дружелюбно: - Лорд Горинг, не будете ли Вы столь любезны узнать, где мы с мисс Хейл и мисс Бингли, - Джейн выразительно посмотрела на спящую девушку, - могли бы сегодня переночевать. Я понимаю, что этой ночью комната будет весьма скромной, а постель неудобной, но нам надо еще привести столовую в порядок и вымыть посуду, а после этого я боюсь, что мы не найдем никого, кто смог бы нам сказать, где можно найти некое подобие кровати и одеяла. Если Вас не затруднит, не могли бы Вы узнать и сказать нам, в какую башню и в какую комнату нам можно будет пойти. И... не могли бы Вы помочь нам перенести туда мисс Бингли, - добавила Джейн уже почти шепотом.

novichok: лорд Горинг Горячая еда и усталость сделали свое дело - Горинг из последних сил держался, чтобы не заснуть. В голове сонно мелькали мысли, что надо бы узнать какую комнату приготовили для ночлега. "Приготовили!! Можно подумать, я приехал в гостиницу и только надо взять ключ от номера". Ключа, конечно же, никто не собирался давать и необходимо заставить себя встать и и обратиться к....кстати, интересно, а к кому обратиться? Он весь вечер был либо во дворе - Артур вздрогнул от воспоминаний общения с мисс Лидией - либо на кухне и не знал кто же мог заняться осмотром комнат. "Надо действовать методом исключения - девушки под руководством м-с Беннет готовили ужин, а потом ушли. Судя по опрятному внешнему виду, они приводили себя в порядок. Бонд....Бонд был занят дамой - так что ему было просто некогда отвлечься. Незнакомый мужчина - кажется его зовут Эш- кстати, совершенно неизвестно откуда он взялся. Да и не знаком я с ним, не нельзя же вот так подойти и сходу начать узнавать на счет кровати. Вот Тинкертон...да, Тинкертон что-то говорил о ночлеге. Спрошу у него". Горинг поискал мужчину глазами и увидел, что Тинкертон все еще беседует с Торнтоном. Пока он думал стоит ли прерывать их беседу, как услышал, что к нему обращаются. - Лорд Горинг, не будете ли Вы столь любезны узнать, где мы с мисс Хейл и мисс Бингли, - Джейн глазами указала на девушку, - могли бы сегодня переночевать. Немедленно поднявшись - он, без сомнения, устал, но не мог позволить себе сидеть, когда к нему обращается девушка - Артур удивленно посмотрел на Джейн. Удивленно, потому что, уж он-то точно не может ответить на этот вопрос. Но ему льстило, что девушка обратилась к нему за помощью. - какое совпадение! Я только что думал о том же. Нет, не подумайте, я не гадал в какой комнате вы будете спать...то есть...да, конечно же, я беспокоился, найдется ли подходящая спальня для леди.... - Горинг почувствовал себя полным идиотом, но попытался взять себя в руки - минуту назад как раз думал, к кому обратиться с таким же вопросом. Решил, что ответить может Тинкертон. Как вы думаете? Горинг решил пока не обращать внимания на просьбу Джейн отнести мисс Бингли, которая, если помнится, терпеть его не может, в предназначенную им комнату. Третья. Сегодня это будет третья девица, которую он будет носить на руках. От Лидии (во второй раз) он весьма удачно отвязался. "Хм...еще остались Джейн и м-с Беннет - и можно с уверенностью сказать, что все дамы побывали в моих объятьях".

chandni: Джейн Беннет Оказалось, что лорд Горинг тоже был занят решением проблемы, где же он будет спать, но так как он, вероятно, это делал исключительно в мыслях, то и у него не было полной ясности, кто же может подсказать ему правильный ход. Мистер Тиркертон, скорее всего, обладал подобным знанием, но даже лорд Горинг не решался прервать его неспешную беседу с мистером Торнтоном. Решив, что мужчины скорее разберутся и найдут выход из положения, Джейн согласилась с мнением лорда Горинга относительно осведомленности мистера Тинкертона, взяла кастрюлю и, добавив, что будет очень рада, если джентльмен вернется и расскажет, куда же им идти, отправилась на кухню. Джейн понимала всю неловкость положения, в котором она оказалась и в которое невольно поставила лорда, но в сложившихся обстоятельствах некоторые правила приличия приходилось нарушать.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет бросила взгляд в сторону старшей дочери. Под глазами у Джейн появились темные круги, нисколько, впрочем, не портящие ее красоту, напротив, придавая девушке некоторую утонченность. "Интересно, почему все остальные дамы ведут себя, как на пикнике? - с чувством наседки, у которой обидели цыпленка, подумала миссис Беннет (то, что девушки помогали с ужином, было уже благополучно забыто). - Почему Джейн делает все одна?". Женщина бросила недовольный взгляд в сторону уснувший Кэролайн Бингли, скользнула глазами по мисс Хейл и обратила свой взор на неунывающую Лидию. "Пожалуй, опять мне придется все брать в свои руки", - на этот раз совсем уж без чувства удовлетворения, устало подумала женщина и, встав, чтобы привлечь к себе внимание, произнесла: - Милые леди! Вам не кажется, что все-таки нужно убрать со стола? Негоже все оставлять в таком виде, - в замке могут водиться мыши или даже крысы, - миссис Беннет передернуло. - Или вы хотите пользоваться посудой, на которой порезвились эти милые животные? Думается мне, что пока джентльмены решают проблему ночлега, мы вполне способны привести все в порядок.

Калина: Маргарет Услышав последние слова миссис Беннет, Маргарет встала и поплелась на кухню. В конце концов, взваливать все на одну Джейн было несправедливо. От спящей мисс Бингли толку все равно нет, ровно как и от неспящей, но не в меру легкомысленной Лидии. Спать хотелось так ужасно, что, по правде говоря, даже мысль поесть утром из тарелки, к которой наведовалась крыса, казалась уже не такой ужасной. На кухне Джейн склонилась над тазом. Маргарет огляделась - полки, на которых изначально стояли тарелки, показались ей высоковатыми. Можно, конечно, изредка с них что-нибудь брать, но постоянно делать это неопределенное количество времени было просто глупо. Маргарет решила найти более подходящее место. Она прошла со свечой по кухне - в самом углу, в нише, довольно незаметный, находился шкаф. Маргарет потянула на себя дверцу, которая долго не хотела подаваться. Наконец, она скрипнула и открылась. Шкаф был пуст, только внизу, на нижней полке, что-то блеснуло. Маргарет наклонилась – в дальнем углу стояло несколько пыльных бутылок, содержащих явно не воду. Она захлопнула дверцу. Колебалась недолго - мужчинам о шкафе говорить было совсем необязательно. А вот женщинам сообщить надо. Она ринулась в столовую к миссис Беннет. Не заметив как дошла, она ворвалась в комнату, постаралась сбавить шаг, но довольно торопливо подошла к миссис Беннет и тихо сказала ей. - Миссис Беннет, я нашла на кухне шкаф, в котором есть несколько бутылок. Не знаю, что в них, возможно, вино. Что нам делать с этой находкой?

Tatiana: Миссис Беннет Высказав все, что накипело, миссис Беннет посчитала свою миссию выполненной и, вспомнив о своих измученных нервах, с тяжким стоном упала обратно в кресло. Она прикрыла глаза (все, что я могла, я уже сделала) и приготовилась было последовать примеру мисс Бингли, как к ней торопливым шагом, но при этом с непроницаемым выражением лица, подошла мисс Хейл. - Миссис Беннет, я нашла на кухне шкаф, в котором есть несколько бутылок. Не знаю, что в них, возможно, вино. Что нам делать с этой находкой? Эти слова сразу сбили весь сон с достойной дамы. Нет, не то чтобы миссис Беннет попивала, но иногда, исключительно «не пьянства ради, а здоровья для», могла себе позволить выпить пару-другую рюмочек коньяка. Глаза у женщины загорелись - пожалуй, это была лучшая новость, которую она сегодня услышала. Миссис Беннет украдкой посмотрела по сторонам, - не слышит ли кто, - и еле слышным шепотом произнесла: - Думаю, мисс Хейл, что самое лучшее будет нам с Вами сходить вдвоем и посмотреть что там. Джентльменам, - выразительный взгляд в сторону последних, - пока знать об этом не обязательно.

Калина: Маргарет Маргарет с миссиС Беннет прошли на кухню. Глаза последней сияли, что было видно даже при тусклом свете свечи. "Куда же девалась сонливость и усталость этой почтенной дамы?" - Недоумевала девушка. Они вошли на кухню, и Маргарет провела миссис Беннет к шкафу. Девушка открыла дверцу со словами: - Интересно, кому принадлежат все эти богатства?

Tatiana: Миссис Беннет - Кому бы они не принадлежали, теперь они наши! - вполне разумно прояснила вопрос миссис Беннет. - Меня, мисс Хейл, сейчас больше волнует вопрос, как бы нам сделать так, чтобы этот шкафчик, а точнее его содержимое, не попался на глаза нашим джентльменам. В противном случае, боюсь, мы лишимся мужской поддержки. Миссис Беннет кинула взгляд в сторону двери и тихонько добавила: - Мисс Хейл, но, думаю, что ничего страшного не случиться, если мы попробуем, что же все-таки такое в этих бутылках. Исключительно ради того, чтобы проверить - вдруг оно тут все испорчено.

Калина: Маргарет Сказать, что Маргарет пришла в изумление от слов миссис Беннет, - это не сказать ничего. Она не могла поверить, что почтенная дама действительно именно это имела в виду. Ей все чудился какой-то другой смысл. - Мне тоже кажется, что джентльменам знать об этом шкафчике совершенно не надо. Думаю, замечательно, что он оказался на кухне. Вряд ли мужчины будут часто сюда наведываться. Скорее, они предпочтут оставить эти помощения за нами, ограничив свое внимание столовой. Но... миссис Беннет? Вы действительно хотите ... продегустировать то, что розлито в эти бутылки? Вы понимаете как ... - тут Маргарет замолчала. Все-таки учить мать семейства, пусть даже и устремившую все свое внимание на подобный объект, было не очень вежливо.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет внимательно посмотрела на девушку. В тусклом свете от свечи сложно было разобрать выражение ее лица. Так и не решив для себя, чего больше в словах мисс Хейл, - действительно удивления или просто рисовки, - миссис Беннет немного снисходительно произнесла: - Мисс Хейл, мы здесь уже столько всего сделали из того, о чем леди даже и думать не пристало, что один-другой глоточек чего-нибудь... успокоительного нам не повредит. Конечно, если бы здесь было теплое молоко, я бы и не подумала о вине, - миссис Беннет немного лукавила, но зачем об этом знать девушке. - Просто мне кажется, что, несмотря на всю усталость, нам вполне может грозить бессонница, - и опять вовремя вспомнив о себе любимой, добавила, - тем более, что для моих больных нервов - это просто необходимо... хм... в качестве лекарства. Так что я сама немного выпью, и Вам советую прислушаться к словам женщины, которая по возрасту годится Вам в матери. С этими словами миссис Беннет, с трудом вытащив пробку из ближайшей бутыли, взяла из рук мисс Хейл свечу и пошла к столу, в надежде найти хотя бы что-нибудь, похожее на стакан.

Калина: Маргарет Маргарет с ужасом смотрела, как миссис Беннет бодро налила и выпила изрядную треть стакана неразбавленного вина. Несмотря на шок, девушка обратила внимание, что у почтенной дамы получилось это более чем ловко. Миссис Беннет посмотрела на нее чуть ли не пригласительно. Маргарет, почти заикаясь, зашептала: - Миссис Беннет, давайте побыстрее спрячем бутылку - сюда ведь могут войти. - В голове у нее пронеслось, что вошедший может и не понять, что сама она в этом преступлении не участвовала.

Tatiana: Миссис Беннет Увы, миссис Беннет совсем ничего не понимала в винах, поэтому идея посмаковать этот благородный напиток ей даже и не пришла в голову. "Эх, если бы тут был бочонок с коньяком", - с тоской подумала достойная дама сразу после того, как выпила в несколько глотков столько необходимую ей дозу "успокоительного". Потом, не слушая Маргарет, которая упорно пыталась убедить женщину спрятать бутылку, плеснула на дно стакана немного вина для девушки. - Выпейте, милая, выпейте, - ласково пропела миссис Беннет отопевшей Маргарет и, насильно вкладывая стакан в руку девушки, добавила, - поверьте - сразу все будет выглядеть совсем по-другому.

Калина: Маргарет Миссис Беннет оказалась довольно настойчивой особой. Она буквально сунула стакан с вином прямо под нос Маргарет. Не успела девушка отвернуться, как стакан оказался наклоненным, и вино грозило политься. Маргарет сделала два машинальных глотка и отпрянула, задохнувшись. Никогда до этого Маргарет не пила неразбавленное вино - горло обожгло, перед глазами замерцали звездочки. Она испугалась и затараторила: -Миссис Беннет, зачем вы... Пожалуйста, уберите скорее бутылку - сюда могут войти.

Tatiana: Миссис Беннет Мир для миссис Беннет окрасился новыми красками. "Может быть все не так уж плохо?" - подумала немного охмелевшая женщина, кося глазом на открытую бутылку. Но все-таки на этот слова мисс Хейл возымели свое действие: "Если я не успею убрать вино до того, как кто-нибудь войдет, видит бог, это будет последний глоток вина, который я смогла сделать", - с этой, в высшей степени разумной, мыслью миссис Беннет, скрепя сердце, убрала початую бутыль обратно в шкафчик. "Почему у меня такое ощущение, что мы снова на корабле?" - пошатываясь, подумала дама и, опершись на руку тоже не совсем твердо стоящей на ногах Маргарет, проговорила: - Д-думаю, мисс Хейл, что нам дессснно пора возращаться.

Калина: Маргарет Маргарет с трудом выдержала вес опершейся на ее руку дамы. Она оказалась не такой уж маленькой, как можно было подумать. Было ужасно стыдно и неудобно возвращаться в столовую, где горели факелы. Но делать было нечего - не ночевать же на кухне. Наверное, мужчины придут именно туда, чтобы сообщить о комнатах, в которых можно спать. Маргарет вздохнула. Две женщины двинулись в столовую. Когда они вошли, то Маргарет показалось, что свет просто ослепил ее, а все мужчины повернулись и посмотрели на нее. Она опустила глаза, села, предварительно усадив миссис Беннет, как можно дальше от всех. - Миссис Беннет, - Маргарет не поняла, шепот у нее получился или наоборот, - как вы думаете, - она беспомощно посмотрела вокруг, - кто-нибудь понял?

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет зорким оком (только почему-то все двоится) осмотрела присутствующих. Вроде бы никто не обратил внимания на их длительное отсутствие. - Не волнуйтесь, голубшка, - под воздействием вина миссис Беннет стала немного фамильярной, - все просто подумают, что мы шатаемся от усталости, - и, вздохнув, добавила, - только дышать нам лучше все-таки в сторону.



полная версия страницы