Форум » Жуткий островок » Маргарет Хейл сомневается » Ответить

Маргарет Хейл сомневается

Калина:

Ответов - 55, стр: 1 2 3 All

chandni: Джейн Беннет К счастью, мистер Эш не настаивал и вроде как с добродушным выражением лица отдал платок. Джейн не стала вглядываться в его лицо, боясь увидеть там усмешку или высокомерие. Она совсем не знала этого джентльмена и не могла составить собственного суждения относительно мотивов его поведения. Подойдя к зеркалу, Джейн наконец справилась с пятном на лице, а гребень помог придать волосам хотя бы подобие прически. Теперь девушка чувствовала себя несколько увереннее. Однако платье было испачкано основательно. Казалось, все события сегодняшнего дня решили оставить на нем свои отпечатки. Мистер Эш любезно предложил воспользоваться его щеткой. Не желая разводить длинные разговоры, Джейн взяла ее и ловкими движениями начала чистить платье мисс Хейл там, где та не могла достать сама. Однако предложение отправиться за другими дамами и предложить им платки застало Джейн врасплох. Она недоуменно подняла брови, но так и не решилась что-либо ответить. Она понимала, что ситуация становилась все более неестественной и непривычной и уже не знала, что прилично в данный момент и при нынешних обстоятельствах, а что нет. Возможно, им и вправду надо помочь и остальным девушкам привести себя в порядок, а для этого вполне сгодятся платки мистера Эша... Но звать их сюда... Это было все-таки несколько... смело и рисковано. Джейн решила, что лучшим ответом будет ударная работа над пятнами, что все еще оставались на платье мисс Хейл.

Калина: Маргарет Пока Джейн помогала чистить Маргарет платье, поворачивая ее, как куклу, в разные стороны, последняя раздумывала над словами мистера Эша. Его извиняющийся тон и объяснения почти до конца убедили ее в том, что у джентльмена и мысли не было посмеяться над двумя леди в столь непростой ситуации. Однако что же стоит ответить? С одной стороны, спуститься вниз и заявить, что все желающие привести себя в порядок леди могут подняться в спальню мистера Эша, который даже готов поделиться с ними платками, - это чистое безумие. Однако что-то подсказывало Маргарет, что если они с Джейн будут за столом единственными умытыми леди, то остальные не простят им их щепетильности. Маргарет представила себе лицо Кэролайн Бингли и засмеялась. - Мистер Эш, я думаю, дамы не простят нам с Джейн поправленных причесок и умытых лиц. Полагаю, надо принести еще одно ведро с водой, но, конечно, не сюда. На этаже есть еще одна комната - там есть даже что-то вроде бывшей кровати под бывшим балдахином. Пусть там будет нечто вроде импровизированной умывальной. И мы предложим дамам платки, но, я думаю, - тут Маргарет покраснела, - не стоит уточнять, кто их владелец. - Последнее замечание было просто вызывающим, но, похоже, придется несколько скорректировать казавшиеся незыблемыми правила приличия. Иначе можно остаться без платков, воды, еды и прочего. - Надеюсь, вы не сочтете за покушение на вашу собственность, если я предложу вам перенести в будущем зеркало в ту комнату. Или в любую, которая станет общей. Боюсь, сейчас этим заниматься - не самое подходящее время. Дамам придется работать зеркалами друг для друга. - Выпалив последнее Маргарет, осознав некоторую наглость, звучащую в ее словах, посмотрела на Эша одновременно и растеряно и почти вызывающе.

Ashenden: Денвиль поклонился и, открыв гардероб, извлек из него сияющую белизной стопку, хотя, строго придерживаясь истины, следует отметить, что два платка так и остались на полке – и это не было случайным упущением. Впрочем, дверца шкафа закрылась почти мгновенно, избавляя дам от неподобающего зрелища, да и будучи занятыми перед зеркалом, вряд ли они заметили его маневр. Сказать по чести, с каждой новой минутой знакомства мисс Хейл вызывала в нем все большее восхищение, а предложенное ей соломоново решение позабавило его настолько, что он даже не стал уточнять, насколько удобнее было бы устроить умывальную рядом с кухней, где легче было согреть воду. Проще будет сделать по-своему… и уж во всяком случае, только после ужина. Даже отказавшись от своего первоначального намерения переодеться, Денвиль вовсе не собирался лишать себя маленького ехидного удовольствия появиться в обществе двух самых красивых дам на острове. – Обещаю вам разобраться с зеркалом, – с готовностью согласился он, – хотя, боюсь, перенести его в одиночестве будет выше моих скромных сил. Позвольте, я посмотрю на эту кровать, она еще может нам пригодиться. Он сложил платки перед мисс Беннет, улыбнулся ей со всем восхищением во взоре, которого могла ожидать такая хорошенькая девушка, и проследовал в том направлении, которое ему указал невольный взгляд мисс Хейл. Жаль, конечно, что она готова была зайти только так далеко, как то позволяли сложные обстоятельства, не снисходя к бедному необразованному американскому плантатору, недостаточно знакомому с манерами английского высшего света, но – циничная мысль – она же не знала, что он был богат и носил титул лорда. Вполне может быть, что его свободные манеры не вызывали протеста в прошлом только из-за его состояния. Решительно, удачная оговорка, оставалось лишь надеяться, что Тинкертон сохранит его инкогнито еще какое-то время.


chandni: Джейн Беннет Джейн была рада, что мисс Хейл так быстро нашла выход из создавшегося положения. Конечно, прежде, чем устраивать из соседней комнаты умывальную, следовало ее подмести и вымыть пол. Джейн хотела было уже сказать об этом, как подошел мистер Эш и положил перед ней прямо-таки белоснежные платки. Джейн улыбнулась, поблагодарила джентльмена за проявленную любезность и передала щетку мисс Хейл. - Ну вот, теперь хорошо. - сказала она и улыбнулась. - Вероятно, при свете солнца я смогла бы отчистить платье лучше, но сейчас я не вижу больше мест, где требовалось бы вмешательство щетки. Джейн еще раз придирчиво осмотрела со всех сторон мисс Хейл и продолжила: - Надо будет принести несколько ведер воды. Я думаю, в той комнате чистить одежду будет не так удобно, как здесь. И чтобы девушки не насобирали лишней пыли, я вымою полы и уберу паутину. За тряпокй, вероятно, дело не станет, - Джейн хмыкнула. - Хотя, признаться, мне было бы сподручней сделать это завтра. Мы все так устали и не знаем, где сможем отдохнуть. Если бы все комнаты в замке были похожи на эту... - Джейн печально улыбнулась и покачала головой. - Но боюсь, что это не так.

Калина: Маргарет Проводит Эша взглядом до двери, Маргарет вздохнула с облегчением. Кажется, он спокойно, в соответствии с обстоятельствами, отреагировал на ее предложения, которые вряд ли можно расценить как обычные. Она взяла щетку и приступила к чистке платья Джейн. - Мисс Беннет, думаю, вам не стоит сегодня так далеко заходить в своих намерениях быть всем полезной. После всех сегодняшних событий еще и мыть полы... - уверена, это подождет до завтра. Нашим платьям какие-то несчастные несколько фунтов пыли и паутины уже не принесут ощутимого вреда. - Маргарет помолчала немного. - Мне страшно сознаться себе, в каких условиях мы сегодня будем спать. Не думаю, что я буду претендовать на отдельную от всех остальных леди спальню. ... Ну вот, теперь ваше платье тоже в относительном порядке. По крайней мере, сегодня его никто точно не будет рассматривать в ярком солнечном освещении. Где же хозяин этой изумительной спальни, о которой мы даже не можем мечтать? - Маргарет повернулась к двери.

Ashenden: По сравнению с сомнительными кроватями, которые им удалось найти до сих пор, обнаруженное девушками средневековое ложе казалось верхом совершенства в меблировке – мореный дуб с честью выдержал испытание временем и не дрогнул, когда Денвиль подверг его той же унизительной проверке, которой он удостаивал всю найденную ими мебель. Под сгнившим балдахином с легкостью уместилось бы три, а то и четыре человека, и – удачное совпадение – в окошке не хватало только одного стекла, вместо которого (Денвиль слегка нахмурился) была прибита доска. Конечно, из-за размеров комнаты, камин оказался в самых ногах кровати, но это не было серьезным недостатком, особенно если в ней поселятся мужчины, у которых хватит здравого смысла не устроить пожар. Завтра уже, конечно – завалы гнилого тряпья и отвалившейся штукатурки не способствовали мыслям о сне. Краем уха прислушиваясь к переговорам девушек, Денвиль исследовал обе оставшиеся комнаты на втором этаже, оказавшиеся, насколько он мог судить при пробивавшемся в башню свете луны, совершенно непригодными для обитания. Не рискуя вновь подниматься по лестнице без свечи, он вернулся к себе как раз в тот момент, когда мисс Хейл задалась вопросом о его отсутствии, и не смог отказать себе в удовольствии слегка поддразнить ее: – Честное слово, дорогие дамы, я собирался уступить эту так несправедливо доставшуюся мне комнату миссис Беннет, если она согласится здесь ночевать, но, если вы считаете, что мне следует предложить ее вам… В глазах Денвиля заискрился смех, и он торопливо отвел взгляд.

chandni: Джейн Беннет Джейн еще раз покрутилась перед зеркалом. Да, так лучше, значительно лучше. Лицо, прическа и платье выглядели вполне нормально. Джейн смогла теперь улыбаться по-настоящему. Мисс Хейл, к великой радости девушки, не стала настаивать на немедленной уборке, и это было очень кстати. Еще когда они были на кухне, мама говорила, что обед готов. Стало быть, теперь уже можно было спускаться накрывать на стол. Они были уже готовы и даже несмотря на сложность ситуации, в которой они оказались, чистые руки, лица, прически, переставшие напоминать воронье гнездо, и почищенные платья доставляли немало приятных минут. Джейн не успела поделиться своими размышлениями с мисс Хейл. Та убрала щетку на место, закрыла сундучок и размышляла о предстоящем ночлеге и долгом отсутствии мистера Эша, который незамедлительно явился, едва было произнесено его имя. Джейн видела, как на миг смешалась мисс Хейл, едва услышала слова джентльмена, сказанные с полной серьезностью, а по вспыхнувшим глазам девушки она поняла, что ответ последует незамедлительно.

Калина: Маргарет Маргарет сразу уловила в тоне Эша поддразнивающие нотки. Джентльмену, судя по всему, нравилось смущать девушек. "Весьма неподобающее занятие для лорда" - подумала Маргарет, - "впрочем, возможно, лорд хочет воспользоваться тем, что, как он думает, никто его истинного положение не знает, и развлечься". - Мистер Эш, думаю, вам стоит остановить свой выбор на миссис Беннет. Лучшего варианта для приложения вашего благородства просто не существует. И ..., - Маргарет остановилась на секунду, - мне кажется, что вам уже можно несколько остановиться с предложениями ваших услуг. Кажется, вы уже столько их сделали, что ... очередное будет не просто излишним, а ... слишком излишним, если вы меня понимаете. - Маргарет раздирали противоречивые чувства - ей хотелось прекратить поток остроумия увлекшегося шутками Эша и одновременно не хотелось с ним ссориться. Положение для любых ссор было самым неподходящим.

Ashenden: Колеблющееся пламя свечи не поволило ему понять, позабавила ли Маргарет его шутка, но неуверенность ее тона сказала ему намного больше, чем он хотел бы услышать, и веселость Денвиля как ветром сдуло. Ему, как было не раз замечено, повезло: ему не пришлось оказаться на корабле в бурю, и у него было куда больше опыта с разжиганием каминов, нежели у нее – с готовкой обеда. – Мисс Хейл, я надеюсь, что, если вам потребуется помощь, вы не забудете, что я к вашим услугам в любую минуту, – серьезно сказал он. – Со своей стороны, я откажусь от попыток навязывать их вам. Мисс Беннет, смею ли я надеяться, что вы не приняли мою шутку всерьез? Я ни в коем случае не хотел ни обидеть вас, ни как-либо задеть вашу матушку, которой я прошу вас представить меня при первой же возможности. Он окинул взглядом свой костюм, подобрал оброненный не то им самим не то Тинкертоном мешок и перебросил его через подоконник. Каким-то таинственным образом, известным лишь тем, кому приходилось проводить немало времени вдали от цивилизации, когда он снова повернулся к дамам, сюртук если и не принял свой первоначальный вид, то лишился большей части украшавших его щепочек и пятен сажи. Что бы он ни собирался сказать осталось несказанным: именно в этот момент по замку разнесся звук крайне импровизированного гонга.

chandni: Джейн Беннет Джейн внимательно выслушала ответ мистера Эша и могла с чистой душой принять его извинения. Его желание быть представленным миссис Беннет показалось ей обнадеживающим. Ведь если сама Джейн и видела некоторые недостатки, присутствующие в характере и поведении матери, то любое слово постороннего человека, тем более мужчины, не могли не отзываться резкой болью в ее сердце. Потому серьезный тон, с каким мистер Эш произнес заключительную часть своей речи, обращенную к ней и некоторым образом к ее маме, позволил ей успокоиться и надеяться, что впредь джентльмен не настроен каким-либо образом использовать имя миссис Беннет в своих шутках. Джейн посмотрела на мисс Хейл и стала всем своим видом показывать, что пора спускаться вниз. Та согласно кивнула и взяла свечу. Но не успели они еще сделать и пары шагов, как какой-то резкий и гулкий звук донесся снизу. Девушки переглянулись и посмотрели на мистера Эша. К величайшему удивлению Джейн, их новый знакомый заметно преобразился. Девушка не могла понять, откуда взялась эта величественность осанки и какая-то особая стать. Ей показалось, что мистер Эш сменил обычный наряд на выходной и готов к выходу. Хотя она была готова поклясться, что с момента своей последней реплики он никуда не выходил из комнаты и был все в том же сюртуке. Джейн все еще недоуменно смотрела на него, потом сглотнула и негромко спросила: - Мистер Эш, не знаете ли вы, что бы это мог быть за звук?

Калина: Маргарет К великому облегчению Маргарет, Эш сразу сменил тон с непозволительно-шутливого на вежливый и даже извинился. Пикировки отменялись. За сегодняшний день она уже устала от них. - Мистер Эш, если мне нужна будет помощь, то заверяю вас, вы будете первым, к кому я обращусь. - Она улыбнулась. - Но при этом обещаю не злоупотреблять вашим предложением. Джейн дала ей понять, что пора уже спускаться вниз. Маргарет взяла свечу, и в этот момент снизу донесся пронзительный звук. Маргарет вздрогнула и повернулась к Эшу. В нем что-то неуловимо изменилось, хотя что именно девушка не поняла, но ей сразу почему-то захотелось, чтобы ее платье выглядело несколько более убедительно.

Ashenden: Воспользовавшись минутным невниманием дам, Денвиль глянул в зеркало и избавился от толстой джутовой нити на воротнике. – Я полагаю, что ужин либо готов, либо только что оказался на полу, – сказал он. – Если вы позволите мне сопровождать вас, мы можем выяснить в ближайшем будущем. Хотя он и не добавил, как несколько минут тому назад мисс Беннет, «ужасно хочется есть», именно эта мысль и завладела на миг его вниманием. Все, я понял – все, что нужно мужчине, чтобы произвести впечатление на дам, это выглядеть чисто

chandni: Джейн Беннет Джейн не могла не улыбнуться словам мистера Эша. Хотя она тут же признала, что если обед и вправду оказался на полу, это будет просто катастрофой. Мисс Хейл видно посетили подобные же мысли, и она тут же выразила желание выяснить, что же все-таки это был за звук. Кроме того, Джейн хотела убедиться, что мама и Лидия в порядке. Потому едва мистер Эш предложил сопровождать их, Джейн выразила полную готовность, взяла ведро и пошла к выходу из комнаты. немаловажный фактор Хотя величественность осанки и манеры могут проявляться при любой одежде.

Ashenden: Ржавые ведра, даже полупустые, издают крайне неприятные звуки при любой попытке сдвинуть их с насиженного места, а потому, не успела девушка сделать и шага, как вежливая, но твердая мужская рука отобрала у нее ее ношу. – С вашего позволения, мисс Беннет, – сказал Денвиль, который не собирался дожидаться никакого позволения, а затем, потому что долго сдерживаться он не умел, добавил, – Я бы хотел получить ваши рекомендации, мисс, прежде нанимать вас в кухарки, а до тех пор я предпочел бы, чтобы вы оставили тяжести мне.

chandni: Джейн Беннет Когда Джейн наклонилась к ведру и взяла его, основной мыслью, витавшей в ее голове, было унести это немое свидетельство их вторжения в комнату мужчины. Однако не успела она и шагу ступить, как почувствовала, что ведро внезапно потеряло весь свой вес и оказалось в руках у мистера Эша. Джейн посмотрела на мужчину, столь неожиданным образом избавившего ее от необходимости нести ведро вниз и поблагодарила за помощь, пришедшую столь неожиданно, но своевременно. Лицо джентльмена было любезно, но было ясно, что мистер Эш настроен решительно. Однако слова, произнесенные им вслед за столь галантным жестом, в который уже раз за сегодняшний день привели Джейн в недоумение. "Кухарка? Он хочет рекомендаций? Ничего не понимаю". Она взяла вторую свечу и последовала за своими спутниками. Мистер Эш ждал ее на площадке. Он закрыл дверь в свою комнату и тоже стал спускаться. Мисс Хейл шла чуть впереди, а Джейн старалась нести свечу так, чтобы мистер Эш видел все неровности обветшавших ступенек. "Наверно, он пошутил", - решила наконец Джейн. Наконец, они вошли в просторную залу, щедро освещенную факелами. Вокруг стола сидели люди, только один из которых был ей незнаком. Некоторые из них уже с явным удовольствием ели, а иные еще ожидали свою порцию... А запах, доносившийся из огромной кастрюли, был просто восхитителен. Лорд Горинг разливал суп. Всюду раздавались знакомые голоса.

Калина: Маргарет Маргарет неожиданно стало весело. Столовая была освещена факелами, вокруг стола собралось много народу. Это было гораздо приятнее, чем бродить с одной свечей по башне, пусть даже и в компании. Компания обратила внимание на вошедшего Эша (как на новенького) и его спутниц (как Маргарет и предполагала, от внимания дам не ускользнуло то, что им с Джейн удалось как-то привести себя в порядок) - Мистер Эш, разрешите я вам немного расскажу о том, кто здесь находится. Насколько я знаю, вы знакомы еще только с мистером Коллинзом и мистером Тинкертоном. За столом справа сидит мистер Бонд. Это он застрелил собаку. Рядом с ним мисс Кэролайн Бингли. Очень элегантная леди. Вы не поверите, но суп нам разливаем лорд Горинг. Впрочем, учитывая состав нашей компании, совмещение подобного титула и подобной деятельности скоро совсем перестанет нас удивлять. Рядом с ним с деловым видом суетится миссис Беннет, без которой этот ужин никогда бы не состоялся. Ей помогает мисс Кэтрин Морлэнд. Кажется, ее очень интересуют приведения. Рядом с мистером Тинкертоном стоит мистер Торнтон. - Тут Маргарет чуть запнулась, - единственный человек, которого я знала до того, как начали происходить все эти странные вещи. Как вы думаете, - Маргарет лукаво улыбнулась, - вы оказались в приятной компании? - И добавила поспешно, - только, прошу вас , давайте продолжим наш разговор за столом.

Ashenden: По дороге к столовой Денвиль избавился от ведра, безжалостно оставив его в одной из необитаемых комнат с твердым намерением выручить кого-нибудь завтра утром, чудесным образом «отыскав» столь важную часть их небольшого хозяйства. Его настроение, значительно улучшившееся, когда его чуть сомнительная шутка не вызвала новой отповеди дам, сделало очередной скачок при виде ярко освещенной залы – что, впрочем, не помешало ему незаметно извлечь из рук девушек ставшие бесполезными свечи и задуть их с той бессознательной хозяйственностью, которая так часто встречается у людей, самих сколотивших себе состояние. – Я не мог бы выбрать себе лучших товарищей по несчастью, – согласился он вполголоса, с трудом удерживая рвущийся наружу смех. – Кажется, с той стороны стола есть свободные места. А куда пропал мистер Коллинз? Как и следовало ожидать, даже при столь необычных обстоятельствах леди и джентльмены расселись, не рассуждая, согласно правилам этикета – а выбранные Денвилем места позволили ему остаться между своих двух дам. Легкая заминка в голосе мисс Хейл, когда она назвала имя мистера Торнтона, не ускользнула от его внимания, и лавка, которую он протер платком, прежде чем предложить девушкам сесть, чрезвычайно удачно оказалась в некотором отдалении от этого ее знакомого.

chandni: Джейн Беннет Джейн пробежалась взглядом по присутствующим. Благодаря тому, что мисс Хейл рассказывала мистеру Эшу, кого он видит за столом, она узнала, что незнакомого мужчину, сидящего рядом с мисс Бингли, зовут Бонд, и это он убил собаку. Теперь у девушки появилась некоторая ясность событий вечера. Когда Джейн собирала хворост, она услышала звук выстрела. Мисс Беннет, конечно, привыкла к тому, что мужчины время от времени выпускают пули из своих ружей, охотясь на птиц и зверей, но в данной ситуации подобный звук мог оказаться чем угодно. Потому Джейн решилась выйти из сада и принесли охапку хвороста только после того, как убедилась, что во дворе тихо. Она и словом ни с кем не обмолвилась, ожидая, когда происшествие разрешится само собой. К радости Джейн мама была активна и деятельна. Однако ни Лидии, ни Уикхема за столом не было. Девушка вопросительно посмотрела на мать, но та лишь приветливо закивала ей и продолжала руководить процессом раздачи супа. Лорд Горинг без особой радости оказался в роли разливающего, но все события предыдущего дня показывали, что скоро им всем придется обзавестись новыми привычками. Джейн была рада, что мистер Эш и за столом оказался рядом с ними. Девушка не уставала удивляться, с какой легкостью он мгновенно решал все возникающие затруднения. Надо же, прямо, как мистер Тинкертон... Хотя... Джейн затруднялась в сравнении данных джентльменов. Было ясно одно: на них обоих можно было положиться. Вот и теперь. Не успела Джейн подумать, насколько свободный кусок лавки может испортить платье, как мистер Эш, как кролика из цилиндра, достал платок, провел им по лавке и предложил сесть. Не успела она еще ничего сказать или попросить, как тарелка с супом уже стояла перед ней и расточала свой нежнейший аромат, а мистер Эш уже ставил перед мисс Хейл ее тарелку, не переставая что-то обсуждать со своей спутницей.

Калина: Маргарет "Никогда бы не подумала, что лорд может быть так изумительно приспособлен к жизни", - подумала Маргарет, изумленно наблюдая, как Эш в течение буквально нескольких секунд затушил свечи, нашел им места, вытер скамейку и даже организовал наличие тарелок с супом, - "впрочем, судя по лорду Горингу, нужные навыки приходят быстро". Проглотив несколько ложек супа, она почувствовала, как тепло стало внутри, а настроение совершило еще один скачок вверх. Тут Маргарет услышала вопрос Бонда: -Кому-нибудь известно, где мы находимся? Этот вопрос вернул ее к основной проблеме дня: - Мистер Эш, как вы думаете, есть ли у нас возможность узнать, где мы находимся? И, что самое главное, - тут Маргарет чуть-чуть помолчала, сомневаясь, но решилась задать самый главный вопрос, волновавший ее, - когда мы здесь находимся? - Если мистер Эш не понял еще, что они из разных времен, то он просто не обратит на этот вопрос внимания.

Ashenden: Денвиль был не настолько поглощен супом, чтобы не удивиться вопросу мисс Хейл – похоже, эта поразительная девушка сделала те же выводы: все они были из разных времен. – Я полагаю, на корабле могут найтись ответы на оба эти вопроса, – отозвался он, не без сожаления откладывая чуть погнутую ложку и поворачиваясь к даме, – а пока мне остается только повторить то, что сказал мистер Тинкертон: видимо, в тех же широтах что и Англия, и скорее всего, недалеко от нее. Завтра утром мы можем попробовать выбрать самую высокую башню в замке и попытаться разглядеть с нее большую землю; кто знает, нам может повезти. В любом случае, не думаю, что мы застрянем здесь надолго, что не может не радовать: мне жаль ваши руки. Он бросил красноречивый взгляд на обожженные пальцы девушки.



полная версия страницы