Форум » Жуткий островок » Двор замка » Ответить

Двор замка

apropos: Двор замка

Ответов - 52, стр: 1 2 3 All

Цапля: Фрэнк Карпентер Карпентер поспешно спустился с холма, стремясь опередить своих нежеланных попутчиков. Если замок обитаем – в чем у него возникли сомнения с самого начала, настолько мрачными казались серые башни замка, зияющие черными бойницами - есть возможность понять, где он находится… если нет… задумываться над тем, что будет, если замок окажется пустым, он не стал, а решительно зашагал через луг, поросший пожухлой травой, прямо к стенам замка… Чем ближе подходил он к нему, тем яснее становилось, что шансы найти здесь людей невелики… Лишь в нескольких окнах уцелели стекла, стены почернели и поросли мхом, тяжелые ворота замка были распахнуты, и черные львы по краям безмолвно раскрыли пасти, навевая тоску и суеверный страх. Карпентер не был суеверен, поэтому он решительно толкнул кованую решетку, и прошел во двор, заросший травой, усыпанный прошлогодними листьями, унылый и мрачный. - Есть кто живой? – обратился он на всякий случай в глубину двора, к закрытой дубовой двери, почерневшей от времени…

apropos: Кэтрин М. Кэтрин пришла в восторг, когда увидела замок - настоящий старинный замок с зубчатыми башнями, с остатками крепостной стены - и заросшим густым кустарником бывшим крепостным рвом. Она даже забыла о холоде, голоде и усталости, и чуть не вприпрыжку поскакала к замку. Но ее спутник - мистер Тинкертон - удержал ее за руку и сказал, что ей лучше посидеть на солнышке и согреться, чем иследовать наверняка сырые помещения. Кэтрин не стала с ним спорить и позволила усадить себя на останки какой-то телеги во дворе замка, куда падали скупые вечерние лучи солнца. Здесь было гораздо теплее, чем на продуваемом ветром берегу. Мистер Тинкертон обошел двор, заглянул внутрь, сообщил, что замок нежилой и отправился обратно к бухте, чтобы привести сюда остальных пассажиров, а также прихватить съестные припасы с уцелевшего корабля. Перед уходом он предупредил девушку, чтобы она никуда со двора не уходила. "Все не хотят меня никуда пускать", - подумала Кэтрин, немного посидела, затем обошла двор, заглянула за калитку в стене - там оказался заросший фруктовый сад и огород. Кэтрин немного побродила по саду, сорвала несколько яблок и вернулась во двор. Она села на телегу, достала из кармана найденный в трюме дневник и погрузилась в его изучение.

Цапля: Фрэнк Карпентер Обследовав замок, Карпентер окончательно убедился, что он нежилой, и, судя по всему, давно. В замке было немногим теплее, чем на улице - стены только что сдерживали порывы холодного ветра с моря. Пройдя ряд комнат, почти пустых, он наткнулся на несколько вполне пригодных для жилья спален с частично сохранившейся мебелью, уткнулся в запертые кованые двери, заросшие паутиной, и, разозлившись вернулся во двор, где, к своему изумлению, обнаружил девушку из лодки, сидящую на телеге с какой-то пожелтевшей тетрадкой в руках и болтающую ногами. Мисс с упоением грызла яблоко, и не сразу заметила подошедшего сзади Фрэнка. - Мисс, - окликнул он, - вы одна? Я ведь просил вас ждать меня на берегу.


apropos: Кэтрин М. Кэтрин вдруг услышала голос того джентльмена, с которым плыла на лодке. От неожиданности она выронила яблоко, которое, к счастью, упало ей на колени и она успела его подхватить. Джентльмен был недоволен ее присутствием во дворе замка, и его сердитый взгляд, на нее устремленный, выглядел весьма красноречиво. - Там было холодно, - попыталась оправдаться Кэтрин.- И мистер Тинкертон - вы знакомы с ним? - повел меня с собой, чтобы найти какое-нибудь жилище, где бы можно было высушиться и поесть. Но домов никаких не было, а эта земля оказалась островом - так мне сказал мистер Тинкертон. Так что мы шли, шли и пришли сюда. Она с нескрываемым восхищением посмотрела на высокие замковые башни и мечтательно протянула: - Я всегда мечтала оказаться в заброшенном замке - и надо же, моя мечта сбылась!

Цапля: Фрэнк Карпентер - Мистер Тинкертон? - переспросил Фрэнк, задумчиво уставившись на девушку, - мне кто-то говорил о нем на корабле, хотя нас так и не представили друг другу. Нас, кстати, тоже друг другу не представили, мисс. Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд. Фрэнк улыбнулся весьма доброжелательно, и маленькая мисс столько же мило улыбнулась в ответ. - А как ваше имя, мисс? И куда же запропастился мистер ...эээ... Тинкертон?

apropos: Кэтрин М. - Очень приятно, мистер Бонд, - Кэтрин вспомнила о правилах хорошего тона, спрыгнула с телеги и - как ей показалось - очень изящно присела перед новым знакомым. - А мистер Тинкертон отправился назад - к бухте, чтобы привести сюда уцелевших пассажиров. Ну и прихватить какую-нибудь еду. Мистер Бонд почему-то недоверчиво посмотрел на Кэтрин, затем в сторону бухты. Ей показалось, что он что-то сказал насчет того, что от этих девиц теперь не избавишься, впрочем, вероятно, она не расслышала правильно - мистер Бонд, хоть и был грубияном, вряд ли мог себе позволить столь неделикатно отзываться о дамах. - А что там - в замке? - с жадным любопытством спросила она.

Цапля: Мистер Фрэнк Карпентер Девочка оказалась милой и очень любопытной. Фрэнку пришлось потратить полчаса времени, отбиваясь от вопросов о замке, тайных комнатах и подземельях. "Вот навязалась на мою голову, - подумал, сам себе удивляясь, Карпентер. - в другое время не стал бы тратить и пяти минут на эту пигалицу. Впрочем, что мне еще делать? Тинкертон скоро приведет сюда всех уцелевших... " Мысль о том, что уцелел сам Тинкертон, раздражала его более, чем все остальное. Понимая, что так просто от девицы не отвяжешься, Фрэнк предложил: - Если хотите, мисс , пойдемте в замок вместе. Посмотрим, можно ли в нем разжечь камины, и попробуем найти дрова для них. Согласны? - Фрэнк понял, что бездействие ни к чему не приведет, а действовать наугад и идти напролом, оставаясь пленником невезения на этом чертовом острове, было неразумно. "Подожду... В конце концов, ситуация прежняя, я не знаю, что задумал он, он - пока еще ничего не может сделать со мной. А дальше будет видно." Карпентер вопросительно взглянул на мисс Морланд, ожидая ответа.

apropos: Кэтрин М. Услышав предложение мистера Бонда, Кэтрин мгновенно спрыгнула на землю, засунула в карман дневник и даже поправила то, что осталось от прически, чтобы чинно, не без достоинства войти в замок. "Он, конечно, не слишком учтив, но довольно мил - с таким удовольствием ответил на все мои вопросы, и хочет растопить камины для промокших и усталых товарищей по несчастью, которые скоро здесь появятся. - С удовольствием, сэр, - сказала она и направилась прямиком к парадной двери замка, надеясь, что встретит наконец привидение или - на худой конец - таинственный покров.

Tatiana: Леди и два джентльмена подошли к замку. Миссис Беннет - Я никуда не пойду, пока мне не объяснят, что здесь происходит, - как всегда, очень своевременно запричитала миссис Беннет, - почему мы должны жить в этом, в этом... - миссис Беннет хотела уточнить именно где, но посмотрев в сторону осуждающе смотрящей Лиззи (никакой жалости к матери!), замолчала. Окинув взглядом окружающих (и увидев поддержку только в лице Лидии) миссис Беннет продолжила: - Я вообще не понимаю, как джентльмены могли оставить дам в такой ситуации, - и бросив быстрый взгляд в сторону слегка ошарашенного мистера Дарси (ну что, сбили немного спесь?) и суетящегося пастора (раз уж нам Лонгборна не видать, то и вам, милейший, тоже), продолжила, - а если с нами что случится? Разве такое поведение достойно джентльменов? Миссис Беннет скорбно поджала губы и, подойдя к любимой младшей дочери (ах, у бедняжки Лидии тоже истерика), бесцеременно сунула ей под нос нюхательные соли (никто в нашей семье не может претендовать на такую тонкую душевную организацию, как у меня)

Хелга: Дарси осмотрел мрачный двор, заросший травой, мрачные каменные стены, - запустение и безлюдье, - зашагал к калитке, ответив причитавшей всю дорогу и сейчас не удержавшейся от глупого замечания даме: - Не думаю, что у вас есть выбор, мадам. Так или иначе, но здесь есть крыша над головой.

chandni: Джейн Беннет Джейн была премного благодарна Дарси за оброненное замечание и не могла не сознавать, сколь своевременно оно было. Слова мужчины, слова богатого мужчины не могли не произвести должного эффекта. Миссис Беннет замолчала. Джейн уже, признаться, выбилась из сил, пытаясь утешить Лидию и маму, девушка и сама была не в восторге от предполагаемого нового жилища, все-таки в глубине души еще жила надежда, а вдруг минует их чаша сея и найдется на острове, ох, на острове, - Джейн невольно загрустила, - найдется какое-нибудь иное жилье, более пригодное... Хотя, кто знает, что их ждет впереди, может, внутри замок окажется более привлекательным, чем снаружи... Это как раз им и предстояло проверить. Пока Лидия и мама молчала, надо было действовать. Она все еще держала их обеих под руки. Джейн сжала локоть мамы, подбодрила и улыбнулась Лидии, и они двинулись вперед.

Калина: Маргарет Расстроенная Маргарет вошла во двор замка. Она была уверена, что собака, встреченная в лесу, не была дикой. Однако мистер Бонд только посмеялся над ее подозрениями. Вообще непонятно, что у этого человека на уме. Что скрывается за всеми его насмешками. Пожалуй, надо бросать эти глупые попытки разговаривать с ним. Каждая заканчивается исключительно неприятными ощущениями. Маргарет вздохнула и посмотрела, наконец, на то, что и было ее целью. Замок был необитаем - чтобы понять это, достаточно было взглянуть на него. Пустота и запустение - никаких следов чьих-либо попыток придать этому сооружению жилой вид. Ощущения он рождал не слишком приятные. Маргарет поежилась. В глубине двора она увидела своих недавних спутников. Миссис Беннет, конечно, опять стенала - на ее дочерей уже было жалко смотреть. -Мисс Беннет, - позвала Маргарет Джейн, - подождите. Смотрите, здесь в лесу растет чудесная земпляника. Я набрала немного - угощайтесь.

chandni: Джейн Беннет Джейн, признаться не ожидала ничего приятного от этого острова. Хотя, она понимала, что надо пересматривать свое мнение, ведь если не случится какого-нибудь чуда, то вполне вероятно, что жить им здесь придется еще долго, если не всю жизнь. Джейн как-то даже похолодела от этой мысли. Но мисс Хейл, вероятно, была настроена более оптимистично, да и свежая земляника, любезно предложенная ею, так и манила своими свежими бочками. Джейн очень хотелось взглянуть на ягоды поближе, понюхать их и рассмотреть. И почему такая обычная вещь вдруг стала столь притягательной для нее, она не могла понять. Джейн оставила маму и Лидию, благо те, наконец, пришли в себя и даже разговорились, и пошла к мисс Хейл и взяла несколько спелых земляничек. - Спасибо, мисс Хейл, какие чудесные ягоды! Крупные, сочные, а пахнут! - она с наслаждением рассматривала их, будто видела какую заморскую диковинку. - А где они растут, далеко отсюда? - спросила Джейн, с удовольствием кладя ягоды в рот.

Калина: Маргарет - Нет, буквально в пяти минутах ходьбы отсюда. Правда, не думаю, что я рискну опять пойти туда одна, - Маргарет вздрогнула, вспомнив внимательные глаза, уставившиеся на нее, - вы знаете, это очень странно, но я там видела собаку, большую и рыжую. Напасть она на меня не пыталась, но когда я попыталась приблизиться, глухо зарычала. . - Маргарет помолчала. - Я уверена, что она не дикая. Тогда где ее хозяин? Я попыталась рассказать об этом мистеру Бонду, но он, похоже, не очень мне поверил. Скажите, вы знали раньше мистера Бонда? И, как вы думаете, кому можно рассказать об этом ... происшествии? - Маргарет с сомнением покосилась на мистера Дарси - вид у последнего был более, чем странный. Мужчин много, а кому рассказать непонятно. Один смеется, другой с разбитой головой, мистер Коллинз вряд ли годится для чего-нибудь, требующего деятельности, мистер Торнтон смотрит волком. И вообще не здесь. Видимо, придется дожидаться тех, кто сейчас на корабле.

chandni: Джейн Беннет - Всего в пяти минутах! Это здорово! Я думаю, мы могли бы завтра сходить туда вместе, если вы не возражаете, - сказала Джейн, обрадовавшись, что столь вкусные ягоды находятся так близко. "И как я их проглядела? Хотя, ничего удивительного. Мама хотела, чтобы я была рядом, она совсем не любит, если на нее не обращают должного внимания... Так ягоды заметить было просто невозможно"... Однако сообщение про собаку Джейн насторожило. Она подумала немного и заговорила: - Нет, мистера Бонда я не знала раньше. Но мне кажется, мистер Тинкертон не стал бы смеяться или недоверчиво относиться к подобным вещам. Он производит впечатление очень здравомыслящего человека. Раньше я бы, наверно, посоветовала вам обратиться к Дарси, но вы знаете, после бури, мне кажется, он несколько... не в себе. Представляете, он не узнал ни меня, ни Лиззи! А ведь мы достаточно часто виделись и были представлены. Кроме того я провела несколько дней в имении его друга... - Джейн смутилась и несколько замялась, но продолжала - и мисс Бингли, а Дарси как раз в то время гостил там. А Лиззи ухаживала за мной. Не мог же он забыть все?

Зёбра: Элизабет Беннет Обувь так полностью и не высохла после пробежек по подтопленным коридорам корабля и Элизабет чувствовала, что уже натерла на одной ноге мозоль, так что никакие красоты острова ее не восхищали. Она брела за матерью и сестрами с одной только мыслью, быстрее добраться до замка. Поэтому когда они вошли в заросший двор, наверное никто этому не радовался больше, чем она. Да, замок не внушал уверенности, что внутри его стен будут тепло и уютно, но он крепко стоял на земле и для Лиззи это теперь было не маловажно, после сегодняшнего шторма. "Лидия и мама, как обычно, выражали свое недовольство - наш дом в Лонгборне дворец, по сравнению с этими "руинами". Джейн отошла к мисс Хейл . Видно, что она добрая девушка, искренняя не то, что эта мисс Бингли, леди с двойным дном. Так и ждешь, что ужалит тебя или сестру побольнее. С каким недовольным лицом она осматривает этот замок, словно она наступила в муравейник, - Лиззи ухмыльнулась. - А мистер Коллинз так и не отходит от леди Кэтрин, у нее железные нервы - мы от речей кузена уставали на пятой минуте. А эта девушка, мисс Вудхаус, кажется, все поглядывает в мою сторону, словно хочет заговорить со мной, но не решается. Джейн говорила, что она ее спрашивала, какие ей нравятся джентльмены. Неужели она занимается сводничеством? Такая молодая, откуда она может знать, кто кому подойдет для семейной жизни? - Элизабет удивленно хмыкнула. Тут мистер Дарси возразил ее матери по поводу вида замка: - Не думаю, что у вас есть выбор, мадам. Так или иначе, но здесь есть крыша над головой. И зашагал к парадному входу. Все нерешительно двинулись за ним.

Калина: Маргарет - Мистер Дарси забыл все? - Маргарет от изумления, забыв о приличиях, на мгновение уставилась на него. - Видимо, это последствия удара. Знаете, я бы, наверное, действительно обратилась к мистеру Тиркентону, хотя... нашу первую беседу вряд ли можно назвать приятной. Но если вы утверждаете, что он здравомыслящий человек, то я бы обратилась к нему. .. А вы еще не осматривали замок? Может, нам стоит войти внутрь и осмотреться? Возможно, - добавила она, немного поколебавшись, - вам стоит пока оставить здесь вашу маму и сестру.

chandni: Джейн Беннет - Ну, вероятно, не совсем все, - замялась Джейн, но мне показалось, что Дарси не узнал даже мистера Уикхема, хотя и рос с ним вместе. Джейн не знала, насколько она вправе рассказывать об известных ей родственных и дружеских связях, но мисс Хейл выглядела девушкой, на которую вполне можно положиться. - Да, боюсь маму и сестру нам здесь не оставить, - Джейн улыбнулась. Они уже ушли вслед за Дарси. Пойдем и мы. Надеюсь, там все-таки найдется какая-нибудь мебель. Девушка вздохнула, потом улыбнулась мисс Хейл, и они пошли внутрь.

Annasy: Мисс Кэрол Джейн и мисс Хейл отправились в замок. Кэрол хотела было бежать за ними, но потом раздумала (вот ещё, опять быть вежливой с малознакомой леди? На такие подвиги, да ещё в мокром платье и на голодный желудок Кэрол была не готова). К мисс Элайзе подходить не хотелось, но насущно требовалось кому-то пожаловаться. Дарси всю дорогу молчал и был, похоже то ли болен, то ли зол, и мисс Бингли передумала с ним говорить. Напоследок оглянувшись и опять не заметив ничего приятного взору, она решительно вошла внутрь замка.

chandni: Джейн Беннет Выйдя во двор замка, Джейн прошлась немного, за небольшой калиткой она увидела заросший сад, в котором так заманчиво зрели яблоки. Сорвав несколько спелых плодов, Джейн пошла дальше и увидела крутую лестницу, ведущую на стену, по которой можно было, вероятно, попасть на ближайшие башни. Пока солнце еще не скрылось за горизонтом, Джейн решила подняться и посмотреть на окружающую их землю сверху. Ей хотелось полюбоваться открывающимися видами, да и было волнительно, что там с мужчинами, где они и когда вернуться. Идти через лес ей было страшно, а стена замка казалась весьма привлекательным местом. Она поднялась на одну из уцелевших стен и с интересом разглядывала бывший крепостной ров, заросший ныне кустарником, небольшой луг, что виднелся чуть вдали, лес, через который они прошли с побережья… На полпути стена обрывалась, и Джейн пришлось отложить дальнейшие исследования и вернуться к лестнице. Она хотела уже спуститься вниз, как увидела, что необыкновенно красивая рыжая собака показалась на дорожке, ведущей к замку. Вскоре пес стал обнюхивать воздух и с беспокойством носиться по двору. В отличие от Лиззи, Джейн не очень любила собак, особенно больших. Поэтому она решила подождать тут, пока собака не уйдет из замка на достаточное расстояние. А пока можно было спокойно наслаждаться вкусными яблоками и прекрасными видами.



полная версия страницы