Форум » Жуткий островок » Замок - первые впечатления » Ответить

Замок - первые впечатления

apropos: Замок - первые впечатления

Ответов - 70, стр: 1 2 3 4 All

Калина: Маргарет - Я абсолютно уверена, что не видела этого имени раньше. Я прекрасно помню, как мне бросились в глаза два незнакомых имени - мистер Уикхэм, которого вы знаете, и неизвестный нам обоим Фрэнк Карпентер. Но вот мистера Эша там не было - я просто не могла не заметить его. - Она немного подумала. - Похоже, этот новый мистер не хочет называть своего полного имени. Как вы думаете, что это значит? - Она вопросительно посмотрела на пастора.

Tatiana: Мистер Коллинз - Похоже на то, - от осознания того, что с ним советуются, мистер Коллинз почувствовал себя таким значительным, что сам собой гордился, - вот только не думаю, мисс Хейл, что мы должны об этом кому-нибудь рассказывать. Вы же понимаете, что этот листок может быть нам послал отнюдь не божьими силами (не говорить же прямо, что дьявольский листок!). Вы согласны?

Калина: Маргарет Маргарет поколебалась несколько секунд. Потом твердо сказала. - Я думаю, листок мы пока сохраним в тайне. В конце концов, рассказать мы успеем всегда. - В этот момент они с пастором дошли до камина. Она села к огню. Коллинз поклонился и пошел обратно.


Tatiana: Мистер Коллинз После недолгого молчания девушка кивнула. Каждый в своих мыслях они дошли до той единственной более или менее обжитой комнаты. Мистер Коллинз церемонно раскланялся: - Мисс Хейл, позвольте мне сказать, не будет ли это дерзостью с моей стороны, что я вами просто восхищаюсь, - и увидев, что Маргарет смутилась, поспешно добавил, - как лицо духовное, конечно. Открыв перед девушкой дверь (и с тоской взглянув в сторону камина), мистер Коллинз с максимальным почтением поклонился и удалился.

Хелга: Дарси проснулся от какого-то толчка, спина затекла от неудобного положения. Несколько минут он пытался понять, где находится, наконец, вспомнил, покрутил головой, приводя в порядок занемевшую шею, в голове отдалась резким ударом боль. "Помню, где нахожусь и при этом не помню никого или почти никого, кто меня окружает. Бывает же такое!" Он поднялся с кресла, в комнате темнели фигуры, слышались негромкие голоса. Откуда-то резко понесло дымом. Дарси поднялся с кресла и вышел из комнаты. Ему хотелось двигаться, несмотря на боль в голове, которую причиняли резкие движения. Бездействие пугало его. Он прошел по коридору, из двери впереди вытекали струи дыма и слышались крики. Дарси отворил дверь и вошел внутрь...

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет согрелась у огня и, похоже, даже задремала. Ей снился чудесный сон, как будто вышел королевский указ, согласно которому имение Лонгборн закреплено навеки вечные за миссис Беннет и ее детьми. Но в чудесный момент, когда мистер Коллинз, пребывавший в расстроенных чувствах, постригся в монахи, что-то безжалостно вырвало миссис Беннет из прекрасного сна. Миссис Беннет открыла глаза и резко села. - О, это был только сон, - простонала она. Тут ее внимание привлекло, что дверь в коридор приотворена и из коридора раздаются чьи-то удаляющиеся шаги. Женщина осмотрела комнату и увидела, что кресло, в котором спал мистер Дарси стоит пустым. "Может быть мне пойти за ним? Все-таки спокойнее, когда мужчина рядом", - заколебалась миссис Беннет, в ней боролись инстинктивный страх и нежелание покидать насиженное место. Так и не решив, что сделать, миссис Беннет осталась на своем месте. "Ведь сюда обязательно должны вернуться!", - немного успокоила она себя.

chandni: Джейн Беннет Немного оправившись после потрясения, настигшего ее в виде рыжей собаки, Джейн спустилась со стены. На последней ступеньке лестницы Лиззи протянула ей руки, Джейн легко спрыгнула, и они засмеялись. Сестры бродили по двору и болтали без умолку. Элизабет счастливо улыбалась. Она тоже была удивлена отвагой, с которой их дорогой кузен бросился им на помощь. Лиззи смеялась, пересказывая случившееся, видно, стараясь смехом и веселыми шутками вернуть Джейн из состояния легкого шока, который постепенно отпускал. Они зашли в сад и набрали яблок. Но много унести они не могли. Тогда Лиззи сказала, что было бы хорошо угостить всех спелыми плодами и сестры решили вернуться в замок за миской. Войдя в просторную залу, Джейн пошла узнать, как поживает маменька, а Лиззи направилась в кухню.

Tatiana: Миссис Беннет - Джейн, дорогая, наконец-то, - миссис Беннет на этот раз искренне была рада видеть дочь, особенно ее радости способствовали несколько яблок, которые Джейн принесла с собой. Впрочем, когда миссис Беннет утолила первое чувство голода, она снова почувствовала себя несчастной. - О, Джейн, мне снился такой чудесный сон! Но разве я могу здесь нормально спать, с моими истерзанными нервами? - миссис Беннет с упреком посмотрела на дочь, как будто бы вся вина за случившееся лежала именно на ней. (понятно, что Джейн не виновата, но я просто в ярости от ее довольного вида - как она может быть довольной, когда я так страдаю?) И уже совсем разобиженным тоном миссис Беннет поинтересовалась: - Может быть ты мне скажешь, что тебя так веселит? По мне, так тут плакать надо!

chandni: Джейн Беннет - Мама, только что я чудесно избавилась от одной большой неприятности, вернее Лиззи и мистер Коллинз помогли мне. Дело в том, что ты отдыхала, а я не хотела мешать тебе и потому вышла подышать свежим воздухом. А когда я забралась на стену, - тут Джейн поняла, что зря пустилась в столь пространное объяснение, потому как мама перестала жевать и хотела было уже что-то сказать, как Джейн быстро затараторила: - Мне было интересно посмотреть, где мы и что видно со стены, я забралась на лестницу, а когда хотела слезть, появилась собака. - "О, Боже, что я делаю?! - подумала вдруг Джейн, - мама же тоже боится собак!", но отступать было поздно. - Так вот, собака стала бегать и как будто кого-то искать. Я испугалась. Лиззи услышала лай и пришла мне на помощь, но тогда собака бросилась на нее. Не знаю, чем бы все кончилось, если бы мистер Коллинз не подоспел вовремя, - выпалила Джейн и с опаской посмотрела на мать.

Tatiana: Миссис Беннет - Собака? - завопила миссис Беннет дурным голосом. - Мало того, что мы оказались в этом богом проклятом месте, так тут еще и водятся ужасные чудовища? Тут миссис Беннет сделала паузу и совсем другим голосом произнесла: - Так ты говоришь, что вас спас мистер Коллинз? О, моя дорогая Джейн! Наверняка он к кому-нибудь из вас испытывает горячую привязанность. Иначе, чтобы могло сподвигнуть его на этот поступок? - миссис Беннет расплылась в довольной улыбке. - Немедленно приведи себя в порядок, вдруг выбор мистера Коллинза пал на тебя - мы же не можем вечно ждать мистера Бингли! - с этими словами заботливая мать впилать зубами в очередное яблоко.

chandni: Джейн Беннет Джейн уже была не рада, что вообще начала разговор о собаке и своем спасении. Но то, что миссис Беннет повернет любое упоминание о неженатом мужчине, оказавшем им услугу, именно в это русло, можно было не сомневаться. "Понравилась мистеру Коллинзу... О, Боже, только этого не хватало..." Когда кузен появился в их доме и выразил желание жениться на одной из дочерей, Джейн была счастлива, что чаша сия минула ее, и мама даже не заикнулась о необходимости принести себя в жертву для счастья семьи. "Но тогда мистер Бингли оказывал мне знаки внимания... А сейчас... все изменилось" Джейн стало грустно. Она не могла не признаться себе, что ей очень не хватает внимания мистера Бингли, но... но что было делать? Он уехал, не предупредив и не простившись, за все это время ничего не написал, а мисс Бингли очень даже определенно дала понять, что интересы мистера Бингли находятся совсем в другой области... Джорджиана Дарси... Ну, конечно, юная сестра друга, богатая знатная леди... несомненно гораздо лучшая пара для такого джентльмена, как мистер Бингли. Все так, да, все правильно..." Джейн чуть не плакала. Однако, следовало что-нибудь ответить маме. "Ведь она все свои надежды возлагает на меня, как на старшую... ведь если не удастся пристроить меня... трудно будет выдать замуж остальных"... Джейн тяжело вздохнула. Признаться, ей не очень нравился такой груз ответственности за семью, но выбирать не приходилось, как ни крути, но в этой семье она была старшей дочерью, а это кроме некоторых весьма сомнительных прав накладывало на нее и вполне определенные обязанности... Джейн взяла себя в руки и ответила: - Мамочка, уверяю тебя, мистер Коллинз был всего лишь любезен, не более того. Кроме того, у нас же нет вещей... Может быть, мужчины, которые отправились на корабль за припасами и теплыми одеялами, захватят что-нибудь для нас...

Tatiana: Миссис Беннет Все увещевания старшей дочери, все ее слова возражения миссис Беннет пропустила мимо ушей. - Ах, Джейн, дорогая, как чудесно все складывается! Одна из вас выйдет замуж за мистера Коллинза, и нам не придется покидать Лонгборн. Мистер Коллинз такая душка! Я всегда говорила, что он один из самых замечательных джентльмено в Англии! - миссис Беннет расплылась в довольной улыбке, которая впрочем быстро сменилась на нервную гримасу. - Если мы вообще когда-нибудь увидем наш дом. А я, с моей расстроенной психикой, вообще могу не дожить до этого! - тут плаксивые интонации сменились резким окриком. - Джейн, ну что ты стоишь столбом! Немедленно подай мне мои нюхательные соли. Я их куда-то поставила, теперь не могу найти!

chandni: Джейн Беннет Джейн понимала, что в такой момент с миссис Беннет лучше не спорить. Она улыбнулась маме, уверила ее в готовности принести все, что потребуется, и пошла искать заветные соли. Обойдя залу кругом, Джейн нашла их стоящими на столе и понесла маме. - Вот. Мама, не надо переживать, нас здесь много, мужчины обязательно что-нибудь придумают, и мы выберемся отсюда... давай надеяться на лучшее! - сказала она как можно оптимистичнее.

Tatiana: Миссис Беннет Нельзя сказать, что миссис Беннет быстро успокоилась, но найденные Джейн нюхательные соли все-таки вернули даме хотя бы подобие хорошего настроения, и заботливая мать продолжила: - Только я не понимаю, как можно очаровать мистера Коллизна в этих ужасных платьях? Джейн, я просто не представляю, что с нами будет! - совершенно разные, даже взаимоисключающие проблемы, совсем измучили миссис Беннет и она замолчала, и принялась демонстративно вздыхать. Женщина видела, что старшая дочь держится из последних сил (а что тогда остается мне, уже немолодой женщине?), но жалость к самой себе была все-таки сильнее.

chandni: Джейн Беннет Джейн не знала, что еще сказать маме и как успокоить ее. Оставалось надеяться, что присутствие мужчин и их решительные действия смогут повлиять благотворно на характер мыслей мамы. Вряд ли среди них был человек, довольный сложившимся положением вещей, но что было поделать? Оставалось принимать жизнь такой, как она есть и пытаться жить в новых условиях. Видя, что мама, слава Богу, переключилась с мистера Коллинза на житейские вопросы, Джейн начала: - Мамочка, не переживай. Мы ничего пока не можем изменить. Сейчас нам надо будет попытаться создать уют в нашем новом доме, чтобы мы смогли жить в достаточно приемлемых условиях. А об остальном, надеюсь, позаботятся мужчины. Мистер Тинкертон - очень серьезный джентльмен, мне кажется, он умеет все и сможет найти выход из создавшегося положения, а мы все по мере наших сил будем помогать ему. Джейн немного помолчала и добавила: - Ты пока тут посиди, а я пойду поищу, где мы сможем расположиться на ночь.

Калина: Маргарет Маргарет увидела, как Джейн, до этого довольно бурно, хоть и вполголоса, что-то обсуждавшая с матерью, встала и отправилась к выходу из зала. Кажется, она сказала миссис Беннет что-то о том, что пора искать места для ночлега. - Мисс Беннет, разрешите я пойду с вами, - Маргарет побежала за Джейн. - Я уже была наверху, поднималась в одну башню. - Тут она догнала Джейн - В той башне ... вы знаете, там я встретила еще одного нашего товарища по несчастью. Его миновала буря - он проснулся прямо здесь. Некий мистер Эш. Сейчас он там разговаривает с мистером Коллинзом. В башне есть несколько комнат, вполне подходящих для спален. Возможно, нам лучше поискать другую лестницу, ведущую в другую башню - вполне вероятно, там будут еще подходящие комнаты.

chandni: Джейн Беннет Джейн не знала, как и где надо было искать эти места для отдыха. К счастью, едва она в некотором замешательстве отправилась искать какую-нибудь подходящую лестницу, как ее окликнула мисс Хейл. - О, мисс Хейл! Как я вам признательна! Я еще не осматривала никаких помещений в этом замке... и вообще, я не знаю, с чего начать... Но, может быть, мы могли бы для начала подсчитать, сколько комнат находится в той башне, где вы уже были, а потом попробуем поискать, нет ли комнат в других башнях... Когда я ходила по стене, - Джейн замялась, увидев, как расширились глаза мисс Хейл, но продолжала: - Я вышла прогуляться, а во дворе была лестница, она вела на стену... Так вот, мне показалось, что по крайней мере две башни выглядят вполне прилично. Мне показалось, что нас - 9 женщин и столько же мужчин, если не считать генерала Бридла, которого я еще не видела после бури, но считать вашего нового знакомого.

Калина: Маргарет - Вы ходили по стене? - Маргарет посмотрела на Джейн в ужасе. Впрочем, сейчас было не до обсуждения прогулочных пристрастий. - Я думаю, мистер Эш и мистер Коллинз догадаются посмотреть, сколько комнат в левой башне. Думаю, справа от залы должна быть такая же лестница, ведущая в другую. Маргарет потянула Джейн вправо, в глубь залы, где действительно была видна лестница.

chandni: Джейн Беннет Дойдя до лестницы и заглянув внутрь, Джейн поняла, что без свечки подниматься они не смогут. - Мисс Хейл, я видела на камине отличную свечу. Сейчас я приду. Джейн вернулась в залу, на камине лежало несколько свечей. Она зажгла одну, взяла на всякий случай другую и пошла к мисс Хейл. Они ощупью поднимались по истертым ступенькам. Вот и первая площадка. Четыре двери. Джейн не сомневалась, что в комнатах никого нет, но на всякий случай постучала. Никто не отозвался, и Джейн открыла дверь. Осмотрев комнату, они убедились, что нашли вполне приличное место отдыха. Каково же было их удивление, когда в одном из сундуков они нашли несколько смен постельного белья. Выразительно посмотрев друг на друга, девушки пошли узнать, что находится за второй дверью. Та тоже была открыта. Все четыре комнаты оказались довольно просторными и удобными. Аккуратно закрыв дверь в последнюю комнату, девушки продолжили осмотр башни. - Мисс Хейл, вам не кажется, что в этих комнатах не так давно кто-то мог жить?

Калина: Маргарет - Откровенно говоря, здесь очень многое говорит об этом. Мистер Тинкертон заявил, что здесь нет людей. Но потом я натыкаюсь на собаку, которая явно не похожа на дикую. Потом ... - Маргарет поколебалась. - Откровенно говоря, мы с мистером Эшем ... гуляли по крыше. - Маргарет поняла, что ее слова могут не очень понравиться Джейн, но ведь и та тоже вздумала погулять по стене. И вообще, кажется, многие понятия приличия/неприличия придется подкорректировать. - Так вот, мы видела на берегу, противоположном тому, на котором мы высаживались, костер. - Маргарет увидела, что Джейн эта новость очень не понравилась. - А теперь еще смены белья... Я думаю, я не горю желанием иметь отдельную спальню.



полная версия страницы