Форум » Жуткий островок » 13 июля. Без руля и без ветрил » Ответить

13 июля. Без руля и без ветрил

apropos: 13 июля. День. Шторм.

Ответов - 70, стр: 1 2 3 4 All

Цапля: Мистер Фрэнк Карпентер "Дарси... Хорошо, что не Тинкертон.... Нужно срочно искать, на чем добраться до берега... Что за берег, пока непонятно, но, если ищейка осталась в живых, мне угрожает опасность оказаться в руках правосудия раньше, чем я смогу переменить костюм..." - Мистер Дарси, - проскрипел Фрэнк, потирая ушибленную голову, - земля не далеко... нужно... нужно искать шлюпки... Хоть что-то осталось, я надеюсь... вы пойдете со мной, или... может, есть смысл узнать, что случилось с дамами?... " К черту, только бы он не навязался мне в помощь... найти шлюпку и уплыть побыстрее!.."

Хелга: Голова Дарси кружилась, его мутило. Он вытер влажный лоб, на руке осталась кровь. Он пытался вникнуть в то, что говорит ему Бонд, но понимал лишь обрывки фраз: "шлюпки... земля недалеко"... - Мистер Бонд, п-п-повторите, ч-что вы ск-к-азали, - с трудом произнес он.

Цапля: Фрэнк Карпентер Карпентер внимательно наблюдал за тем, как Дарси пытается вникнуть в сказанное, но это ему давалось с трудом... - Так, сэр. - решительно сказал Фрэнк, беря Дарси под руку, - давайте, вы пока побудьте здесь... рядом с этим господином, а я узнаю, что к чему... Карпентер попытался усадить Дарси на палубу, недалеко от сидящего на четвереньках лорда Горинга.


novichok: лорд Горинг Дарси так и не успел ничего ответить, так как новый сильный волн удар по борту заставил корабль сильно накренится и Горинг, не удержавшись на ногах, стал падать прямо на Дарси. "Все, конец" - эта мысль успела мелькнуть в голове Артура, прежде чем он потерял сознание. Очнулся он от ощущения, что кто-то сильно трясет его. Не открывая глаз, Горинг пробормотал слабым голосом: -Фиппс, в чем дело? Почему вы меня будите? Открыв глаза, Артур обнаружил, что находится вовсе не в своей спальне и будит его не камердинер , а Дарси. Полностью прийдя в себя, Горинг понял что буря закончилась - небо посветлело и даже выглянуло солнце. Пристав на ноги, Артур попытался унять головокружение.

apropos: Тинкертон Корабль вдруг будто наткнулся на какую-то преграду - резкий, сильный толчок, скрежет железа и треск дерева, палуба накренилась, вздыбилась... Тинкертон не устоял на ногах, упал, попытался встать, но его накрыла волна и потащила за собой в море. Веревка, которой он успел привязаться к штурвалу натянулась, сдавила грудь так, что хрустнули ребра, потом ослабилась - и сыщик оказался в воде. Не успел он всплыть на поверзность, как на него обрушилась новая волна и потянула вниз, в черную холодную пучину...

Зёбра: Джон Торнтон Торнтот в жизни не переживал ничего страшнее, чем это буйство стихии. Привязанный к штурвалу, он ни на секунду не отпускал его из рук, сгибаясь под налетающими волнами и штормовым ветром. Одежда промокла насквозь и прилипла к телу, руки свело от напряжения. Рядом находился мистер Тинкеротон, помогавший вести судно. Торнтон видел, как тот хотел укрепить узел на веревке, но вдруг произошел резкий толчок, будто корабль напоролся на скалы, сбив их обоих с ног. Раздался гулкий срежет, казалось корабль вот-вот разломится пополам, палуба сильно накренилась. Джон, оказавшись на полу, изо всех сил вцепился в основание штурвала, ему казалось, что мышцы рук из-за невыносимой нагрузки порвутся. Но когда качка немного ослабла и столп из водяных брызг рассеялся, Джон увидел, что его помощника нет на мостике, его смыло за борт. В ужасе он уставился, на бушующую водную поверхность, но не увидел беднягу, да и помочь он ему уже ничем не мог, только мысленно помолился за спасение его души. Обессилевший, он повис на удерживавшей его веревке. Единственной мыслью, бившейся в уставшем сознание, было: "Как там Маргарет? Лишь бы с ней ничего не случилось." Когда силы вернулись к нему, шторм уже утих, и сквозь сизые облака проглядывало солнце, клонившееся к горизонту. Он встал и попытался развязать веревку, которой был привязан к штурвалу. На удивление это был крепкий узел, и он не сразу ему поддался. Высвободившись, он первым делом двинулся на палубу.

Цапля: Фрэнк Карпентер Фрэнк двигался по направлению к корме, в надежде обнаружить хотя бы одну сохранившуюся спасательную шлюпку. Его мутило, голова кружилась, однако близость берега придавала дополнительные силы. "Только бы успеть первым... - стучало в голове, - только бы успеть до того, как.." Что там, на берегу, неизвестно, но это лучше, чем оставаться на корабле, трюмы которого стремительно заполняются водой. Тут Фрэнк услышал чьи-то неуверенные шаги навстречу - он с трудом поднял голову, и встретился взглядом с изрядно потрепанным, но способным передвигаться мистером Торнтоном. - Сэр... - Фрэнк скривился от головной боли, - вы не знаете, что случилось с остальными?.. Я видел Дарси и ...э-э-ээ... лорда Горинга...

Хелга: - Черт! Что это было? Как я оказался на этом корабле? Дарси проводил глазами удаляющуюся фигуру Бонда и повернулся к бледному пытающемуся подняться Горингу. - Лорд Горинг, вы п-п-помните, что п-п-произошло? К-к-кажется мы п-ппопали в кораблекрушение, сели на риф или на мель... Кто-то есть еще на к-корабле? К-кто мог остаться в живых?

Chantal: Лидия Лидия выбралась на палубу и замерла в нерешительности на верхней ступеньке лестницы. Палуба была наклонена под большим углом, поблескивавшая в скудных лучах заходящего солнца поверхность не внушала доверия. Но тут она заметила у борта фигуры двух мужчин. Один из них стоял к ней спиной, так что лица его она различить не могла, другого же - высокого и мрачноватого вида - она точно не знала. - Сэр! - крикнула Лидия (для нее не имело никакого значения, кто из них откликнется на этот зов) и, отцепившись от перил, чтобы побежать к ним, чуть не рухнула на дощатый пол. Беспомощно повиснув на перилах, она снова позвала. - Сэр!

novichok: лорд Горинг Поддерживая друг друга, Горинг и Дарси медленно пошли в сторону кают. Оглядываясь, Артур понял, что шторм все-таки значительно повредил корабль - одна из мачт рухнула, борт во многих местах был поврежден. Спускаясь по лестнице, они обнаружили, что все залито водой - видимо где-то появилась течь. Навстречу, чуть прихрамывая, шли сестры Беннет - Джейн и Лиззи. Заметив джентльменов, девушки радостно заулыбались - оно и понятно, после такого ада встретить живую душу. -Дарси, вы знаете, что-то мне кажется, что с кораблем не все в порядке. По правому борту я заметил шлюпку, вы наверное проводите молодых леди туда и дождитесь меня - я пойду и осмотрю остальные каюту, необходимо всех собрать и отправиться на сушу. Осмотрев все помещения, Горинг застал Торнтона в кают-компании - он как раз пришел сюда, беспокоясь о состоянии дам. Коротко разъяснив положение дел и объяснив, что необходимо как можно быстрее покинуть корабль, т к он серьезно поврежден и оставаться на нем небезопасно, Артур с Торнтоном проводили м-с Беннт, Лидию, мисс Хейл, мисс Вудхауз и мисс Бингли к шлюпке.



полная версия страницы