Форум » Жуткий островок » Корабль-палуба-1 » Ответить

Корабль-палуба-1

apropos: Утро

Ответов - 39, стр: 1 2 All

Цапля: Мисс Кэролайн Бингли Протащив брата почти полмили, Кэролайн так и не обнаружила нигде мисс Вудхауз. Однако она внезапно увидела вышедшего на палубу мистера Дарси, который что-то бормотал и отряхивал безукоризненный черный сюртук. - Чарльз! - зловеще прошептала она, - только ни слова никому - о лягушатнике и нашем агенте - это тайна! позже я расскажу тебе детали дела! А сейчас нам непременно нужно поговорить с мистером Дарси. Возможно, он что-то знает о странном стечении обстоятельств, приведших нас на это подозрительное судно.- получив в ответ от измученного беготней по палубе Бингли кивок и не услышав возражений, Кэролайн украдкой ущипнула себя за щеки, чтобы придать им здоровый вид, и, разрумянившись, отчаянно замахала рукой: - Мистер Дарси! мистер Дарси! мы здесь! погодите!

Хелга: Дарси "Кажется, качка стала меньше, или на палубе не так сильно качает" - отметил Дарси, шагая вдоль борта и глядя на шумящее волнами море. Пронзительный и до отвращения знакомый голос заставил его вздрогнуть. "Отступать некуда, да и Бингли рядом с сестрой, что совсем неплохо", - подумал он, направляясь туда, где, чуть не подпрыгивая от возбуждения, размахивала руками Кэролайн, призывая его присоединиться к их компании. - Мисс Бингли, Чарльз.. . вы тоже здесь? - Дарси коротко кивнул даме и улыбнулся приятелю. - Что-нибудь знаешь об этом корабле? Кто капитан? Я пытался найти его, но пока безуспешно, собираюсь сейчас подняться на капитанский мостик, заходил в кают компанию... там... - Дарси замолчал, подумав об одной из девиц, которых он подбирал с пола кают-компании несколько минут назад.

Mirani: Мистер Бингли. Кэролайн предложила наконец - то поговорить с Дарси. Да, возможно, он знает больше, чем они, о корабле. Но Бингли хотел и, одновременно, не хотел долго беседовать с Дарси, потому что сейчас начал осознавать свою ошибку и корил себя за слабоволие. Зачем он послушал Дарси и Кэролайн и согласился уехать из Незерфилда? Теперь он каждую минуту думает только о Джейн, с которой ему так и не удалось поговорить. Из задумчивости его вывел Дарси: "- Мисс Бингли, Чарльз.. . вы тоже здесь? - Дарси коротко кивнул даме и улыбнулся приятелю. - Что-нибудь знаешь об этом корабле? Кто капитан? Я пытался найти его, но пока безуспешно, собираюсь сейчас подняться на капитанский мостик, заходил в кают компанию... там... " Дарси, казалось, о чём-то задумался. А потому Бингли счёл возможным ответить: - Наконец-то мы тебя нашли! - Бингли, сказав уже только это, почувствовал вдруг, что больше не держит зла на друга, так он рад был видеть его здесь; и продолжил - К сожалению, мы тоже знаем не больше, чем ты. Но, как я вижу, ты побывал уже и на капитанском мостике, и в кают-компании... Кстати, а что там? Ты не ощутил только что этих ужасных толчков и колебаний корабля? И...ты не видел, случайно, мисс Джейн Беннет? Надеюсь, с ней всё в порядке...


Цапля: Мисс Кэролайн Бингли "Что же делать, - мысленно возопила Кэролайн, - многозначительно подвигав бровями в сторону мистера Дарси, - он ни на минуту не оставляет мыслей об этой милой Джейн Беннет! Надеюсь, мистер Дарси будет последователен и напомнит моему глупому влюбленному братцу, из какого ужасного семейства эта мисс". Додумав мысль, она перебила Чарльза , и заявила: - Ради бога, Чарльз, что может случиться на этом чудном корабле? - в продолжение ее слов корабль накренился, и Кэролайн невзначай оперлась о локоть Дарси - тот вздрогнул и отодвинулся на безопасное расстояние, - мисс Беннет осталась на корме, кажется, кого-то увидела - вероятно, родственников. Возможно, свою несносную мамашу. - Кэролайн еще раз многозначительно посмотрела на Дарси, ожидая поддержки.

Калина: Лидия Лидия была на седьмом небе. Она шла по палубе корабля, а рядом с ней шел такой красивый и интересный мужчина. Эмоции и чувства, которые она не привыкла скрывать, переполняли ее. - Мистер Уикхэм, догоните меня, - сказала она и побежала вперед. Завернув за угол, она увидела узкий проход между какими-то ящиками. Сначала она решила спрятаться между ними, но проход вел дальше. Девушка не смогла сдержать любопытства и решила посмотреть, где он заканчивается. Закончился он у лестницы, ведущей вниз. Как ни странно, там, в самом низу, не было темно. Наоборот, Лидия отчетливо увидела, что там свет, падающий через какой-то проем – дверь или окно. Удивившись, она стала спускаться. Дойдя до конца, она оказалась перед дверью, из которой лился свет. Лидия заглянула и остолбенела. Она постояла пару минут, мучительно размышляя и взвешивая все «за» и «против» (пожалуй, это было самое долгое раздумье за всю ее жизнь). Потом решительно сделала шаг назад и захлопнула дверь. Стало темно – больше свет наверху заметен не будет. «Представляю, как бы все удивились. Но я расскажу как-нибудь потом. Вот будет потеха», - подумала Лидия и стала решительно подниматься наверх. Там ее ждал Уикхэм, который поинтересовался, где же она была. Лидия прощебетала что-то уклончивое, и потащила дальше по палубе. Через минуту они налетели на интересного мужчину. Фрэнк, Лидия готова.

Цапля: Фрэнк Карпентер - Мисс, - поклонился Фрэнк, пытаясь обойти парочку - после общения с мисс Хейл ему странным образом не хотелось ни с кем говорить. Однако девица, не смущаясь, разглядывала его с немалым интересом. "Такие взгляды нельзя оставлять без ответа, - мелькнула очередная циничная мыслишка. - девица молода, но совсем другого рода, нежели ушибленная мисс Морланд. Опять же, лишнее знакомство не повредит... Кто знает, чем обернется... Правда, она не одна... Сопровождающий ее джентльмен... кто он ей? Слишком сладок. Глуповат. Но хитер и хочет понравиться... " - вынес вердикт Карпентер, взглянув на джентльмена, сопровождавшего юную мисс. - Позвольте представиться, - он поклонился, бросая заинтересованный взгляд - (месагу) на девушку - Бонд, Джеймс Бонд.

Хелга: Дарси Дарси невольно дернулся, отступая от Кэролайн, которая пыталась ухватиться за его руку, когда корабль снова качнуло волной. - Чем же вас так очаровал этот корабль, миис Бингли? Вероятно, наличием столь многочисленного общества? Чарльз, - продолжил он, стараясь пропустить мимо ушей воркование Кэролайн, которой все же удалось зацепиться за его рукав, - мисс Беннет я... видел, не далее как несколько минут назад, она жива и вполне здорова, но, вместо того, чтобы заниматься всякой ерундой, не присоединишься ли ты ко мне, мы должны найти капитана...

Цапля: Мисс Кэрол Бингли - Конечно, мистер Дарси, мы с Чарльзом с удовольствием присоединимся к вам, чтобы найти капитана, верно, Чарльз? - Кэролайн с ударением произнесла последние слова, и потянула брата за локоть, опасаясь, что он немедленно бросится искать мисс Беннет. " Что-то мистер Дарси не слишком со мной приветлив, - подумала она. - ну. ничего, когда мы с мистером Бондом сможем поймать человека, работающего с этим нахалом-лягушатником, он будет смотреть на меня совсем другими глазами..." Удовлетворившись этой мыслью, она выразила немедленную готовность следовать за мистером Дарси хоть к черту на кулички.

Калина: Лидия - Лидия Беннет, - Лидия завороженно смотрела на нового знакомого. "Не офицер, конечно, но вполне мог бы им быть. К тому же такой красивый - все мои сестры умрут от зависти. Надо его задержать во что бы то ни стало", - Какое у вас красивое имя.

Хелга: Дарси Дарси поморщился, когда Кэролайн рванула вперед, увлекая его за собой. - Вы знаете, где найти капитана, мисс Бингли? Вы так недавно попали на это судно и так уверенно ходите по нему? Он обернулся на Бингли, который последовал за ними, виновато поглядывая на Дарси. Качка снова усилилась, Кэролайн вцепилась в руку Дарси так, что ему показалось, что ее ногти впились в его руку. Он решительно освободился, несколько шагов, и они оказались перед трапом, ведущим на капитанский мостик. Дарси ловко поднялся по ступеням, за спиной что-то щебетала Кэролайн. Дарси преодолел последнюю ступеньку и огляделся, почувствовав неприятный холодок в спине. На мостике было пусто, штурвальное колесо, оставленное на волю случая, мягко поворачивалось по кругу, то влево, то вправо, заставляя корабль заваливаться то на правый, то на левый борт. Дарси ухватился за мачту, почувствовав, как палуба снова уходит из-под ног. Предполагается перемещение на кап.мостик. Капитана уже нет, вроде.

Chantal: Лидия Крайне недовольный лорд Горинг вывел Лидию на палубу. Она добилась своего и снова повеселела, убедившись, что все по-прежнему, и ничто - как и прежде - не мешает ей получать то, чего ей хочется. Но она не могла со всем наслаждением предаться своей радости, как того требовала ее жизнелюбивая натура, ведь у нее была вполне конкретная цель - цель эту звали Джордж Уикхем. Лидия покосилась на Горинга. Надо бы выполнить данное себе обещание и лишить его своей компании, о чем он наверняка очень пожалеет. "Хоть и не желает этого показать..." - разочарованно заключила она, увидев скучающее выражение на лице своего спутника. Уже второй джентльмен за день обманул ее в лучших чувствах, и теперь она твердо вознамерилась найти Уикхема, которого она так жестоко оскорбила утром своим непостоянством и кто вел себя с нею безупречно. Но его нигде не было видно. "Где же его носит?!" - надула губки Лидия, и собралась уже пойти его искать, но твердо стоять на ногах становилось все труднее, и она побоялась отходить далеко от высокого и довольно крепкого на вид Горинга. - "Неужели качка стала сильнее, или это лжекапитан снова не справляется с обязанностями?" Она с самым непринужденным видом осталась стоять рядом с лордом, бросая любопытные взгляды по сторонам на суетящихся вокруг матросов усатого генерала. - Уверена, мистер Уикхем где-то поблизости, он скоро сам найдет меня, - промурлыкала девица себе под нос, не надеясь, что беспокойно вертящий головой лорд ей ответит.

Калина: Маргарет На лестнице Маргарет догнал Коллинз. Он постоянно говорил, стараясь при этом помочь ей, забегая то справа, то слева, беспрестанно предлагая руку. Все это ужасно мешала - еще чуть-чуть, и они бы вдвоем кубарем слетели с лестницы. Наконец они добрались до двери на палубу. Маргарет вышла, Коллинз же так запутался в процедурах открывания-закрывания двери (открыть-пропустить-пройти-закрыть),что не вписался в проем и довольно громко ударился головой. Он охнул и сел прямо на палубу. Маргарет, внутренне злясь, что вместо того, чтобы побыть одной, подышать свежим воздухом и обдумать то, что она услышала от Джейн, ей придется заниматься чьими-то ушибами, присела рядом с ним. - Мистер Коллинз, надеюсь, удар был не очень сильным? И вдруг услышала, как кто-то сзади позвал ее по имени. И голос этого кого-то был очень знакомым и неожиданным.

Зёбра: Джон Торнтон Торнтон вышел на палубу, поднимался ветер, и здесь уже было не так оживленно, как днем. Неподалеку прогуливалась одна парочка - высокий джентльмен в стильном фраке и юная леди - но смотрели они не на друг друга, а в разные стороны. "А вот и еще одни", - заметил Торнтон пару, которая только что появилась на палубе. Да не заметить это было трудно: молодой мужчина в одежде пастора (тот которого он видел с той высокомерной женщиной, леди Кэтрин, любящей всех поучать) смешно сименил за молодой женщиной, да, не вписавшись в проход, сильно ударился лбом и осел на пол. Леди, наконец, развернувшись лицом в сторону Торнтона, присела рядом с ним. Он тут же опознал в ней Маргарет. И двинулся к ним. Измученный за весь день на непонятном корабле, он очень был рад ее видеть, несмотря на то, что виделись они не далее, как накануне. "Я только подойду и поздороваюсь, - решил он для себя, - Я очень зол на нее, нельзя это забывать, - напоминал он себе пока шел, - Я просто друг ее отца, - подкрепил он свою решимость. - Мисс Хейл, здравствуйте, - его голос прозвучал пожалуй слишком радостно после всех его предостережений самому себе.

Tatiana: Мистер Коллинз "Ну почему я вышел из такой безопасной кают-компании? Мне кажется, что я за всю свою жизнь не получал столько ударов, сколько выпало (в прямом смысле) на мою голову за этот безумный день", - мистер Коллинз сидел на палубе, ощупывая новую шишку на своей голове. Рядом с ним сидела сердобольная мисс Хейл. "Вот уж кто просто ангел - подумал пастор и сам испугался, - не предаю ли одной такой мыслью леди Кэтрин? Ведь всем известно, что сострадательней леди, чем леди де Бер нет во всей Англии... Даже, пожалуй, и в целом мире". Мистер Коллинз так увлекся мыслями о своей патронессе, что сразу и не расслышал, как к их чудесной паре подошел какой-то мужчина. - Мисс Хейл, здравствуйте, - произнес этот джентльмен, при этом в его голосе чувствовалась тщательно скрываемая (почему бы это?) радость. Пастор хмуро посмотрел на подошедшего. "Интересно, откуда он взялся и почему обращается к мисс Хейл, как к знакомой?" - ревниво подумал священник, в очередной раз благополучно забывая неудобные для него факты. То, что сам мистер Коллинз познакомился с прелестной мисс Хейл буквально несколько часов назад, совсем не давало право каким-то джентльменам (пусть даже и знакомым с милой Маргарет ранее) так радоваться встрече с этой милой леди.

Зёбра: Джон Торнтон Мистер Торнтон бросил снисходительный взгляд на пытавшегося подняться Коллинза. "Что этот блаженный вертится около Маргарет? Неужели имеет виды на нее? - он внутренне усмехнулся. - Да, он смешон возле нее. И что Маргарет так беспокоится о нем? - в нем просыпалась ревность.

Tatiana: Мистер Коллинз "Ишь смотрит, ишь смотрит, - мистеру Коллинзу все больше и больше не нравился подошедший джентльмен, - и мисс Хейл почему-то покраснела?", - пастор почувствовал себя совсем несчастным (хотя куда уж несчастнее?). "Впрочем, - новая мысль немного успокоила мистера Коллинза, - мисс Хейл ухаживает за мной, а не за этим... джентльменом!", - пастор попытался принять позу, полную достоинства. Увы, учитывая то, что он сидел прямо на палубе, должного эффекта не получилось.

Калина: Маргарет Маргарет подняла глаза и увидела Торнтона. В этот момент она забыла все те обстоятельства, при которых они встретились в последний раз. Впервые после того, как она открыла глаза на этом корабле, она видела знакомое лицо. Перед ней стоял человек, которого она знала до того, как начал творится кошмар. - Мистер Торнтон, - позабыв обо всех приличиях, она вскочила и бросилась к нему, наступив попутно на Коллинза и даже не заметив это, - вы не представляете, как я рада вас видеть. - "Интересно, я когда-нибудь произносила эту фразу столь же искренне?"

Tatiana: Мистер Коллинз "Как я ошибался! Как же я ошибался! - сокрушался мистер Коллинз, - наступить на меня, служителя церкви!" Он бросил гневный взгляд на мисс Хейл, и поднявшись, решил уйти. От усилий на его лбу выступила испарина. "Никогда еще меня так не оскорбляли", - возмущался пастор. Он полез в карман за платком, но вместо желаемого, его рука нащупала тот самый злополучный листок. Мистер Коллинз украдкой посмотрел в сторону мисс Хейл, но та была слишком увлечена своим старым знакомым (по-моему, его зовут Торнтон. Если я правильно расслышал). Мистер Коллинз прищурил глаза: "Ладно, мисс Хейл, только я хотел с вами поделиться о том, что у меня находится нечто, испугавшее вас, но... Пожалуй, мне этот листок нужно убрать подальше, мало ли что?". Посмотрев еще раз в сторону раскрасневшейся мисс Хейл, пастор, прихрамывая, отправился все-таки на поиски леди Кэтрин.

novichok: лорд Горинг Все надежды хоть как-то привести в порядок нервы и мысли лопнули, ка к мыльный пузырь. "Эта чертова девица приклеилась намертво - обреченно подумал Горинг, незаметно поглядывая по сторонам в надежде на спасение. Оно явилось в лице мисс Хейл и м-ра Коллинза, при чем в странном виде - пастор уселся прямо на палубу и со страдающим видом потирал лоб, а Маргарает, видимо в порыве сострадания, сидела рядом. Тут к ним подошел какой-то незнакомый молодой мужчина и обратился к девушке. Реакция на его появление была интересной - Коллинз раздулся, как индюк и с вызовом поглядывал на джентльмена, а мисс Хейл вся залилась краской. Да и вид у самого незнакомца был явно смущенный. "Ага....кажется наш дорогой пастор не у дел". Вся троица испытывала видимое неудобство от этой ситуации и Горинг, обрадовавшись, что появилась возможность сбыть с рук Лидию, уверенно направился к ним. - М-р Коллинз - обратился он к пастору - с вами что-то случилось? Судя по блеску в глазах, ничего серьезного - и прежде чем Коллинз успел ответить, продолжил - вы позволите, я оставлю с вами мисс Беннет - она еще слаба после обморока. Я думаю, ей помогут свежий воздух и божье слово. К сожалению, ничего из этого не вышло, потому что пастор,сославшись, что его призывает долг и леди Кэтрин, развернулся и пошел прочь, что-то бормоча под нос. Вся надежда оставалась на оставшуюся парочку. "Нет, неудобно как-то, придется еще какое-то время побыть в обществе этой девицы". Тем не менее, он повернулся к мужчине произнес: -Кажется мы с вами еще незнакомы. Лорд Горинг.

Зёбра: Джон Торнтон - Вы не представляете, как я рада вас видеть, - мисс Хейл кинулась на Торнтона. "Да, что она постоянно бросается на меня, компрометируя себя, ну и меня, конечно? Неужто придется делать повторное предложение?"- шальная мысль пронеслась у него в голове. Но Маргарет, резко затормозив, чтобы не оказаться у него в объятьях, схватила его за руку и начала активно ее трясти, что-то лепеча про корабль, про станное путешествие. Не поддаться ее несдерживаемой радости он не мог. - Я тоже Вас рад видеть, - расплылся в улыбке Торнтон, - Да сегодня необычный день, - пытался он отвечать на ее многочисленные вопросы и восклицания.



полная версия страницы