Форум » Жуткий островок » Же нэ манж па сис жур... 15 июля, около половины двенадцатого утра » Ответить

Же нэ манж па сис жур... 15 июля, около половины двенадцатого утра

Тинкертон: Участники: Тинкертон - пришел из темы Нам есть о чем поговорить Торн - Трубка мира

Ответов - 33, стр: 1 2 All

Тинкертон: "В тихом омуте черти водятся", - подумал Тинкертон, услышав мрачный голос Торна, и решил, что не хотел бы сейчас оказаться на месте Эша. Он кивнул в ответ на попытку Торна объяснить мотивы столь легкомысленного поведения мисс Гейл. Тинкертон допускал, что юная леди могла не подозревать о коварстве некоторых джентльменов и попасться на их уловки, хотя ему было трудно понять, почему она предпочитала общаться с ними, а не с таким достойным джентльменом, как Торн. Впрочем, женщины есть женщины, они всегда ищут приключения на свою голову, не обращая внимания на тех, кто рядом. Тинкертон скинул сюртук - стало жарко, - и достал из второго мешка миску с сухарями, накрытую второй миской, две ложки и, вывалив сухари грудой на ближайший казавшийся чистым камень, стал разливать похлебку из котелка. - Я видел его мельком, - сказал он, - но так и не успел с ним пообщаться. Что он из себя представляет? Действительно, ученый?

Торн: - Похоже, что он действительно ученый. Я встретил его сегодня возле колодца в компании мистера Коллингвуда. Они увлеченно беседовали и умудрились даже утопить ведро, пришлось им оставить своё, - Торн с наслаждением втянул запах рыбной похлёбки и взял предложенную Тинкертоном ложку. - Какое блаженство есть горячую еду, - проговорил он после очередной ложки супа, - в повседневной жизни мы обычно этого не замечаем и не ценим. Съев ещё несколько ложек, Торн вернулся к мистеру Фаззингтону. - Больше всего меня удивило его немистическое появление на острове. Признаться, я думал, что обычным путем нельзя покинуть остров. Но если мистер Фаззингтон попал сюда без вмешательства высших сил, то и нам, возможно, удастся уехать отсюда вопреки Провидению.

Тинкертон: Тинкертон уписывал похлебку за обе щеки, с наслаждением ощущая, как по его оголодалому телу разливается благодатная сытость. Он всегда любил покушать, и вынужденное недоедание последних дней ему было тяжелее переносить, чем любые другие напасти. Сегодня, когда выяснилось, что завтрака нет, не считая несъедобной каши, он понял, что милостей от леди не дождешься и придется самому добывать и готовить себе еду, что в итоге весьма успешно и получилось. "Завтра с утра отправлюсь на охоту", - решил Тинкертон, зная, что его желудок не удовольствуется одной рыбой. Сытость и представшие в воображении пара-тройка жареных куропаток привели его в весьма благодушное настроение, поэтому упоминание имени пастора не вызвало - в других обстоятельствах - вполне возможного раздражения. Он лишь лениво заметил: - Мистер Коллингвуд предпочитает увлеченно беседовать с кем только не, только чтобы не заниматься хоть какими полезными делами, к чему обязывет если не его характер, то сан. Что до мистера Фаззингтона, то он, как вы выразились, попал сюда по своему желанию, поэтому и уехать может по своей воле. Мы же оказались здесь ... хм... несколько другим образом, поэтому я не уверен, что у нас получится последовать примеру этого джентльмена. Но в связи с этим возникает вопрос: каким образом Эш попал на остров?


Торн: Смена темы разговора не помогла. Тинкертон упорно возвращался к мистеру Эшу и, смирившись с этим, Торн произнес: - Я неоднократно задавал себе тот же вопрос. Его объяснения по этому поводу звучат не очень убедительно. Но и наше появление на острове нельзя назвать ... достоверным. Во всяком случае, мистер Фаззингтон вряд ли сочтет его таким, если кто-то удосужится ему обо всем рассказать. Торн отложил ложку. В котелке оставалась ещё похлебка с несколькими кусочками рыбы. «Как раз хватило бы для Маргарет», - подумал он и в очередной раз пожалел, что оставил девушку в замке. «А если Эш сейчас с Маргарет? Она ведь не всё мне рассказала о своей прогулке… Вдруг они договорились встретиться сегодня…» - вопросы роились у него в голове и он почувствовал, что больше не выдержит такой неопределённости… - Рано или поздно за Фаззингтоном придет корабль. Мы могли бы попытаться уплыть отсюда вместе с ним. Или с помощью матросов починить наш корабль. Но без опытной команды нам не добраться до Англии, поэтому я больше склоняюсь к первому варианту, - Торн вопросительно глянул на Тинкертона.

Тинкертон: Тинкертон с удивлением посмотрел на Торна: еще утром Торн заявил Бонду, что не хочет отбывать в 1808 год, в никуда... - Вы уже переменили решение? - сыщик взял котелок с остатками похлебки и разделил добавку между собой и приятелем. - Если у нас не останется выхода, мы попробоем все варианты... Тинкертон доел свой завтрак, оказавшийся и вкусным, и сытным, и поудобнее устроился на своем сиденье-камне: закон хорошего пищеварения требовал отдыха после еды. - Мы попали на остров все вместе, - напомнил он Торну. - Как и все вместе оказались на корабле - из разных мест и из разных лет. Эш - единственный - появился почему-то в замке... И именно в его спальне была найдена эта газета за 1808 год. Это выглядит не случайным... Тинкертон вдруг осекся: как раз в этот момент он смотрел на море и увидел выплывающую из-за скалы лодку, в которой сидел Бонд и... мисс Ланд. - Это что еще такое?! - возмутился сыщик. - Да как он посмел?!

Торн: - А вы удивлены, что я передумал, - проворчал Торн, наблюдая за лодкой, на которую указал Тинкертон. - Если мы в ближайшее время не покинем остров, то обнаружим и не такие сюрпризы. Я готов вернуться в прошлое, чтобы … « Чтобы уберечь Маргарет от Эша» - мысленно закончил он, но вслух произнес: - Чтобы спасти нас всех от куда более худшей участи и от мести контрабандистов в том числе. С нами дамы, нужно подумать об их безопасности. А вы говорили, что на мисс Ланд уловки Бонда не подействуют. Парой комплиментов можно задурить голову любой девице. Несмотря на сложность ситуации, Торн вдруг почувствовал облегчение. Не только мисс Гейл пренебрегла правилами приличия и отправилась в сомнительное путешествие.

Тинкертон: - Может быть, мисс Ланд... - Тинкертон проследил взглядом за лодкой, которая тем временем скрылась за скалами. Девушка с отрешенным видом смотрела в воду, а Бонд показался сыщику на удивление мрачным. Парочка не обменивалась улыбками, не вела оживленную беседу - ничто не показывало, что между ними что-то происходит. Тинкертон вдруг сообразил, что могло случиться, и рассмеялся, хлопнув себя ладонью по колену. - Ну конечно, мисс Ланд же взялась его перевоспитывать! Могу представить, как "обрадовался" Бонд, когда она увязалась за ним и мешала ему, пересказывая истории из какой-то нравоучительной книги о благочестивом то ли Вертере, то ли Вольтароне... Вчера она грозилась познакомить его с рассказами об исправившемся грешнике. Бонд грозился ее утопить, но мисс Кэтрин, надо признать, совсем его не боится. Сегодня я ее расспрошу, как прошел первый урок и каковы его успехи. Тинкертон, несколько успокоенный своими выводами, с облегчением вздохнул и поднялся. - Думаю, нам нужно вытащить сеть и положить коптиться всю рыбу - ее хватит на обед и, может быть, и на завтрак. Потом нужно будет устроить кострище побольше и принести сюда дрова... Он сделал шаг и остановился, дожидаясь Торна. - Могу понять ваше желание оставить остров, - хмыкнул Тинкертон, догадываясь об истинных причинах неожиданной перемены взглядов приятеля. - Положение у нас сложное, но не безнадежное, и я уверен, что рано или поздно ситуация разрешится для нас благоприятным образом. Не то, что он был действительно в том убежден, но считал, что выход есть всегда, даже если кажется, что его нет.

Торн: - Похоже, что нравоучения мисс Ланд помешали Бонду сделать запас еды. Я не заметил, чтобы в лодке лежала какая-нибудь добыча, - фыркнул Торн, - хотя о своём желудке, я уверен, он позаботился. Торн помог Тинкертону вытащить сеть, и, укладывая рыбу в мешок, произнес: - Я вовсе не рвусь оказаться в прошлом. Но не обдумать такое развитие я не могу. Я никогда не сяду на корабль принадлежащий контрабандистам, а именно о нем сегодня утром говорил Бонд, и тем более, если с ними будет договариваться Эш. Но судно доставившее сюда Фаззингтона, это совсем другое дело… Если не будет другого выхода, я готов рискнуть… , - Торн вытер рукавом взмокший лоб, - кстати, что вы думаете о той двери на кухне. Кажется, чтобы её отворить надо изготовить несколько ключей, вернее пластинок. Я считаю, мы должны попытаться открыть дверь и узнать, что она скрывает.

Тинкертон: У Тинкертона были большие сомнения насчет возможности выбраться отсюда обычным для других людей способом, но он не стал спорить о том с Торном, догадываясь, что тот не столько думает о последствиях этого шага, сколько подчинен желанию избавить мисс Гейл от общества Эша и Бонда. Будто в Англии не найдется других мошенников, способных воспользоваться наивностью и доверчивостью юных леди. Тинкертон повесил сеть сушиться на высокий валун и вместе с Торном вернулся к костру. - Похожая пластинка есть у мисс Ланд, - вспомнил он бляшку с единорогом. - Если мы попросим у нее на время эту бляшку и изготовим - правда, не представляю, из чего, - похожие, то, вероятно, нам что-то удастся сделать с дверью. Нужно обратиться ко всем леди и джентльменам: если они вдруг найдут похожие пластины, то нам есть смысл собрать их вместе и попытаться с их помощью открыть дверь. Вы не слышали, никто не говорил о каких-то своих находках в замке?

Торн: Рукава сюртука намокли, поэтому, вернувшись к костру, Торн снял его и положил сушиться на ближайший валун. - Нет, я не видел подобной пластинки больше ни у кого. Хотя не удивлюсь, если кто-нибудь из дам, найдя подобную вещь, предпочтёт её спрятать. Надо сказать мисс Ланд, чтобы она расспросила наших леди. А если намекнём, что дело касается клада, то она душу из любого вытрясет, - Торн вдруг вспомнил, что Маргарет в разговоре с ним проявила интерес к таинственной двери. Ему даже в тот момент показалось, что она хочет ему что-то сказать. Но он, сосредоточившись на еде, не обратил тогда на это особого внимания. Мысль о том, что мисс Гейл, возможно, что-то от него скрывает, Торну не понравилась. Она непременно должна была рассказать ему всё, что ей известно. - Пластинки можно изготовить из дерева. Это сложно, но попытаться стоит, - внезапно ему в голову пришла одна идея, - а что если их сделать из теста? Тесто легко примет форму любой выемки на дверях. Останется только подождать, пока оно высохнет.

Тинкертон: - Да уж, мисс Ланд вытрясет, - усмехнулся Тинкертон, подкидывая мох в тлеюший костер, хорошо дымивший, - как раз то, что требовалось для копчения рыбы. Хотя он успокоил себя тем, что эта девочка увязалась за Бондом, чтобы заняться его перевоспитанием, тревожное чувство не оставляло его. Тинкертон решил с ней непременно сегодня же переговорить и выяснить, как вел себя Карпентер во время их прогулки. Мисс Ланд по своей наивности могла не понять, что ее пытаются соблазнить, но он-то сам быстро об этом догадается, если узнает кое-какие подробности их встречи. И тогда Бонду сильно непоздоровится... - Из дерева, из теста, - сыщик пожал плечами, не уверенный, что это сработает. Если дверь действительно относится к мистическим явлениям, она не примет никакой замены настоящим ключам. И сказал, показывая на костер: - Мы можем оставить здесь коптиться рыбу - она будет готова через несколько часов, только придется сюда иногда подходить и подкладывать ветки и мох. Вы знаете, какие первостепенные дела нас ожидают в замке?

Торн: - Да, нужно сделать запас свежей воды. Если вам моя помощь больше не нужна, я, пожалуй, вернусь в замок, - Торн поднялся с валуна. Известие о том, что рыба будет готова через несколько часов, расстроило его. Он хотел поскорее отыскать Маргарет и не выпускать девушку из поля зрения. Но собственное же обещание накормить её не давало ему покоя. - Я могу что-нибудь захватить с собой, - Торн обвел взглядом лежащие вокруг принадлежности, - я отнесу сеть в сарай, она вам больше сегодня не пригодится. Он подошел к валуну, на котором сушилась сеть, стащил её, и кое-как смотав, положил сверток себе на плечо. Проходя мимо Тинкертона, он подхватил лежащий рядом с ним сюртук и, кивнув на прощание своему приятелю, направился по тропинке в замок.

Тинкертон: Тинкертон кивнул Торну в ответ и склонился над костром, переворачивая коптящуюся рыбу. С одного бока тушки уже приобрели золотистый цвет, но до полной готовности нужно было подержать их на дыму еще немалое время. Закончив с рыбой, Тинкертон встал и только тогда заметил, что Торн по ошибке прихватил с собой его собственный сюртук. "Он слишком озабочен своими переживаниями по поводу мисс Гейл", - объяснил себе Тинкертон рассеянность приятеля, опасаясь, что эта леди принесет Торну еще немало проблем. - О, женщины, имя вам - вероломство! - пробормотал он, докладывая в костер необходимое для поддержания жизнедеятельности на ближайший час количество древесины, моха и водорослей, после чего отправился мыть котелок с мисками, чтобы в чистом виде сложить их в мешок и отнести в замок. Эпизод завершен.



полная версия страницы