Форум » Жуткий островок » Nulla dies sine linea - Ни дня без строчки. 15 июля, 11 утра » Ответить

Nulla dies sine linea - Ни дня без строчки. 15 июля, 11 утра

Фаззингтон: Мистер Фаззингтон, пришел из темы Поговорим о геральдике... Мисс Эмма Вуд, пришла из темы Рыбак рыбака видит издалека

Ответов - 70, стр: 1 2 3 4 All

Фаззингтон: - Пыли? - переспросил Фаззингтон, оглядевшись. - Да, вы правы, мисс Вуд, но это естественно для заброшенного дома. Хотя, конечно же, я сам люблю чистоту, но дело, которым я занимаюсь. к сожалению, чаща связано с пыльными комнатами и углами, затянутыми паутиной. Но я не думаю, что вы, мисс, должны заниматься уборкой... о, это совершенно невозможно! Я попытаюсь сам привести эту комнату в относительны порядок. Право, мне очень неловко... Фаззингтон разозлился на ебя и замолчал, окидывая взглядом комнату и невольно обдумывая, что можно сделать, чтобы она выглядела хоть немного уютнее.

Эмма Вуд: - Неловко должно быть нам, мистер Фаззингтон, - пробормотала мисс Вуд кисло, проклиная себя за упоминание об уборке, - за то, что разместили вас в неподобающем месте. Хотя, к слову сказать, наши комнаты тоже не блещут чистотой. Мисс Эмма подумала, что теперь ей придется снова брать в руки ужасную тряпку и вытирать вековую пыль, а может быть даже мыть в гостиной полы. При одной мысли, что ее ждет очередная порция грязной работы, коей ей хватило с лихвой за последние два дня, мисс Вуд пригорюнилась. Конечно, можно было бы и сбежать, сославшись на какие-нибудь срочные дела, но это было бы непорядочно, ведь мистер Фаззингтон, скорее всего, рассчитывал на ее помощь, хоть из вежливости и утверждал обратное. - Разумеется, жить в грязной комнате неприятно, поэтому..., - мисс Эмма сдержала обреченный вздох, - принесите, пожалуйста, воды из колодца, сэр, а я покамест спущусь за тряпками. И еще, вероятно, стоит захватить метлу? - нерешительно сказала мисс Вуд с сомнением осматривая захламленную гостиную.

Фаззингтон: Фаззингтон в изумлении уставился на девушку. - Мисс Вуд, о чем вы говорите? Леди с вашими... нежными ручками и тряпки и метла?! Нет, это совершенно невозможно, я вполне справлюсь с этим сам!


Эмма Вуд: Мисс Вуд посмотрела на мистера Фаззингтона с благодарностью - ей и вправду было жалко свои руки. - Очень любезно с вашей стороны, сэр, - пробормотала она, - если вы настаиваете... В замке нет слуг, поэтому нам приходится все делать самим, - почему-то оправдываясь, сказала она. Эмма огляделась по сторонам и признавая, что работы довольно много. - Позвольте оказать вам хотя бы небольшую помощь, - решила проявить любезность девушка, испытывая некоторые угрызения совести, - например, вам известно, где находится все необходимое для уборки?

Фаззингтон: "Надо же какая упорная", - подумал Фаззингтон, оглядываясь. Спорить с женщинами всегда было для него мучением. Он вспомнил своих сестер, которые просто изводили его в детстве. Фаззингтон снова оглядел комнату, размышляя, чтобы поручить юной леди, чтобы не быть слишком нелюбезным, отвергая ее помощь, и в то же время дать женщине наводить порядки в помещении, где он разместился. "Ах, да, она спросила, знаю ли я о том, где найти средства для уборки? С какой стати я должен это знать?" - Нет, конечно, не знаю, - ответил Фаззингтон, закрывая тетрадь с так и не законченными записями. - А вы знаете, леди?

Эмма Вуд: - Вот я и помогу вам их найти, - жизнерадостно предложила Эмма и принялась перечислять, - воду мы берем из колодца, ведра и метла, скорее всего, находятся в сарае, а тряпки на кухне… Мисс Вуд хотела отправить историка за средствами уборки в одиночку, но потом вспомнила про его привычку все путать. - Позвольте, я покажу вам дорогу, сэр, - предложила Эмма, решительно поднимаясь, - вероятно, вы освоились в замке еще недостаточно…

Фаззингтон: - О, благодарю вас, - Фаззингтон поднялся, сунул в карман тетрадь и посмотрел на мисс Вуд. - Я готов. Мысль о том, что можно спросить у девушки, где находится та таинственная дверь, о которой ему рассказывали обитатели острова, подтолкнула его к действиям. Эмма направилась к выходу, Фаззингтон, прихрамывая, последовал за ней.

Эмма Вуд: Заметив, что историк хромает, мисс Вуд почувствовала себя неудобно. "Заставила больного человека заниматься тяжелым трудом, - корила себя Эмма, - при всем при том, что в замке полно праздных леди и джентльменов". Чтобы избавится от угрызений совести, она любезно показала мистеру Фаззингтону парадный зал, столовую и, подходя к кухне, нерешительно остановилась. - Вы завтракали, сэр? – спросила она, - сегодня у нас возникли некоторые хм…. трудности с приготовлением еды, но на кухне есть чай, сухари, вяленое мясо и …. подобие каши, - честно добавила Эмма, не намереваясь все же упоминать об авторах сего кулинарного шедевра.

Фаззингтон: Фаззингтон шел следом за девушкой по полупустому парадному залу, с любопытством осматривая его тяжелые своды. Вчера этот зал, освещенный лишь пламенем факела, был мрачен и таинственен, в утреннем же свете, проникающем через мутные стекла окон, он не потерял своей мрачности, но теперь можно было разглядеть каменную кладку стен, полусгнившие панели отделки, остатки стенных украшений. - Благодарю, завтракал, разделил трапезу с мистером Коллингвудом, знаете ли... - ответил он на вопрос. - Откуда же у вас съестные припасы? С корабля? Но, давайте, пройдем, мне было бы интересно посмотреть, как сохранилась кухня, очаг... Там есть какая-то утварь? Кухня очень интересовала его.

Эмма Вуд: -Да, мы привезли припасы с корабля, - охотно пояснила Эмма, - хотя их недостаточно, поэтому джентльменам приходится охотиться и ловить рыбу, - справедливости ради добавила она. Порадовавшись обстоятельству, что ей не придется демонстрировать мистеру Фаззингтону ужасную стряпню, мисс Вуд огляделась по сторонам, припоминая местонахождение тряпок. Взгляд ее неожиданно упал на таинственную дверь. «Интересно, мистер Фаззингтон знает, что здесь вчера произошло или нет? – подумала с любопытством Эмма и спросила: - Мистер Коллингвуд рассказывал вам о странных вещах, которые творятся в замке?

Фаззингтон: - Рассказывал... - осторожно отреагировал Фаззингтон, - но мне, как ученому, очень любопытно было бы услышать, что вы знаете о странных событиях. Мне это очень интересно, - добавил он и остановился, уставившись на запертую дверь, непонятного предназначения. "Вероятно, это и есть та самая дверь?" Он чуть было не озвучил вопрос, но вовремя одернул себя и очень порадовался этому, решив, что сделал верный тактический ход. Возможно...

Эмма Вуд: Мисс Эмме было не совсем понятно, зачем Фаззингтону нужен рассказ еще одного очевидца событий, но поведать свою версию происшествия ей было совсем нетрудно. Она еще раз посмотрела на ужасную дверцу и начала свое повествование. - Я услышала крик и прибежала сюда, - постепенно вспоминала мисс Вуд, стараясь не забыть ни одной детали, - вот здесь на полу была лужа крови (Эмма показала местоположение), которая натекла из-за этой дверцы. Мы, конечно, подумали, что там мертвый человек, и очень испугались. Мистер Тинкертон попытался открыть дверь ключом… У него есть ключи от всех дверей замка, он их где-то нашел, - пояснила Эмма и замолчала на некоторое время, сосредоточенно думая, как поточнее описать дальнейшие события. - Но не успел мистер Тинкертон открыть дверь, как кровь вспыхнула разноцветными огнями, - наконец нашла слова мисс Вуд, - в пламени отчетливо были заметны драгоценные камни. Потом все исчезло, жидкость сгорела без следа.… Мы открыли наружную дверь, но там оказалась еще одна, скрытая слоем штукатурки. Правда, эта дверь открывается странными ключами, у нас таких нет. Потом все леди покинули кухню, и я больше ничего не видела, - закончила свой обстоятельный рассказ Эмма. - Если у вас есть какие-то вопросы, мистер Фаззингтон, то я с удовольствием на них отвечу, - сказала мисс Вуд, не сомневаясь, что у ученого описываемое событие должно было вызвать живой интерес.

Фаззингтон: - Так, так, так, очень интересно! - Фаззингтон ринулся к двери. - И все это происходило на ваших глазах, мисс Вуд? Он подошел к двери и открыл ее, за ней оказалась плита, на ее поверхности были словно выдавлены странной формы фигуры. Фаззингтон погрузился в изучение фигур и совсем забыл о своей собеседнице. - Любопытно, чертовски любопытно, - бормотал он. - Подумать только, напоминает саксонские фибулы... пара дюймов... гмм, а здесь... и сюда... потрясающе, дьявол меня раздери...

Эмма Вуд: - Да, все происходило на моих глазах, - подтвердила Эмма, наблюдая за манипуляциями историка. Судя по всему, дверь очень его заинтересовала, раз он забыл о присутствии дамы и неподобающим образом помянул дьявола. "Что взять с одержимых ученых?" - философски подумала мисс Вуд, вспомнив как ее троюродный кузен, увлекающийся естественной историей, бросил свою сестру и мать в лесу, убежав за какой-то бабочкой, и насилу они его потом дождались. Но стоять просто так Эмме было скучно. - Мы выдвигали разные предположения по поводу этой двери, - осторожно заметила она, не уверенная, впрочем, что историк ее слышит, - мисс Ланд решила, что там клад, а мы с мисс Бентли, что там выход....хм, обратно в свое время...Вам доводилось видеть такое раньше, сэр? - спросила мисс Вуд несколько громче, поскольку ответ на этот вопрос очень ее занимал.

Фаззингтон: - Здесь необходимы фибулы... определенно, но где же их можно отыскать, они должны быть где-то здесь, на острове. А что если он увез их... или выбросил в море... - Фаззингтон втащил из кармана тетрадь и грифель и начал набрасывать рисунок, стараясь правильно передать форму углублений в плите. Голос за спиной отвлек его, и он вспомнил, что находится здесь не один. - О, мисс Вуд, прошу прощения... я немного увлекся, это весьма, весьма интересно. Вы спросили... Что же вы спросили? Видел ли я когда-нибудь похожее? Нет, точно такого же не видел, но этот механизм можно смело отнести к нескольким таким же, которые прослеживаются в замках Шотландии. Я почти уверен в этом... Вот видите, эти углубления, это оттиски фибул, которые могут изображать фигурки животных, мифических и настоящих... Вы умеете рисовать, мисс Вуд?

Эмма Вуд: - Да, я очень хорошо рисую, - ответила Эмма с интересом рассматривая вблизи оттиски загадочных "фибул". Мисс Вуд слышала это слово впервые, но она догадалась, что так, вероятно, называются ключи от загадочной двери, о которых толковал мистер Тинкертон. Когда же мистер Фаззингтон упомянул о фигурках животных, в памяти Эммы мелькнуло изображение единорога, которое она, определенно, где-то видела, причем недавно... - Скажите, мистер Фаззингтон, фибулы, о которых вы упомянули... Как они выглядят внешне? - попросила подсказки мисс Вуд. То, что мистер Фаззингтон знал о механизме таинственного замка, вселило в Эмму надежду, что дверь можно будет каким-то образом открыть и вернуться назад в свой родной одна тысяча восемьсот пятнадцатый год...

Фаззингтон: - Фибулы - это украшения древних саксов, мисс Вуд. Они служили им пряжками, пуговицами или просто украшениями, которые носили на шее. Вероятно, этот термин не достаточно точен для этого случая, но я употребляю его простоты ради. Вот, взгляните сюда, - Фаззингтон указал на одно из углублений. Можно предположить, что если сюда залить жидкий металл, как в форму, то получится фибула в форме некого животного, козла или тура... Могу ли я попросить вас срисовать эти углубления, как можно точнее передав их форму? Я не слишком хороший художник. Если, конечно, это не затруднит вас... Фаззингтон гладил рукой плиту, наслаждаясь открытием. Это было потрясающе, и все прочее, что привело его на остров отошло куда-то вдаль, он почти забыл об этом.

Эмма Вуд: - Меня совсем не затруднит ваша просьба, - охотно согласилась Эмма и стала аккуратно переносить изображения в тетрадь. - Выходит, эти самые фибулы выполняют роль ключей в данном случае? - уточнила мисс Вуд, подумав, что тот, кто устанавливал дверь с таким замком, был явно человеком со странностями. - Дверь закрыта на все пуговицы, - пробормотала Эмма вполголоса и усмехнулась своей небольшой шутке, которую, как она надеялась, историк не слышал. Между тем, рисовать было не совсем удобно - мешали непослушные волосы. Откинув от лица очередной локон, Эмма сказала с некоторой долей сомнения: - Кажется, я вчера видела пластинку, напоминавшую по форме вот это углубление...

Фаззингтон: "Дверь закрыта на все пуговицы", - Фаззингтон услышал, как девушка тихо пробормотала это, и это точная и остроумная фраза поразила его. Локон упал на лицо девушки, она, рисуя, откинула его, и что-то снова дрогнуло в душе и теле историка. Он никогда не испытывал подобного чувства от общения с женщиной. Ну, разве только давным-давно, когда ему было шестнадцать... но то было совсем другое. "Приди в себя", - сурово сказал он себе, наблюдая, как она осторожно выводит линии рисунка в его заветной тетради. И опять он чуть не пропустил ее слова. - Где вы видели такую пластинку? - спросил он взволнованно

Эмма Вуд: Эмма нахмурилась, вспоминая. - Кажется, нечто подобное мне показывала мисс Ланд, - наконец сказала она, - такая серебряная пластинка, с единорогом. Мисс Вуд заметила, что мистер Фаззингтон смотрит на нее, и, не долго думая, приписала этот взгляд своему испачканному виду. «Наверняка, у меня все лицо покрыто пылью, а прическа растрепалась, - с расстройством подумала Эмма. Она решила поторопиться закончить наброски и умыться, чтобы не бродить по замку в неряшливом виде. - А вы не слышали каких-нибудь старинных легенд об этой кухне? - спросила Эмма, чтобы отвлечься от своих мыслей, - здесь не происходило каких-нибудь преступлений? Подумав, она добавила: - Лужа крови, которую мы видели вчера, скорее всего, указывает на убийство…



полная версия страницы