Форум » Жуткий островок » Болталка Жуткого островка - 6 » Ответить

Болталка Жуткого островка - 6

Цапля: Флуд неистребим. "... а поговорить?"

Ответов - 322, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

novichok: Tatiana пишет: А мистер Эш-то и не знает, что его уже поделили. А кто его, родимого, спрашивает?

Надина: novichok пишет: А кто его, родимого, спрашивает? Кто бы говорил... Вы тоже, в некотором роде, поделены

Цапля: Я не против познакомиться с Соммерсби (Эмма не буйная ) *оскорбленно* типа, Фрэнки буйный. *ворчливо* поставили клеймо... Трудно быть первопроходцем.


Надина: Цапля пишет: типа, Фрэнки буйный. Я не Фрэнки в виду имела, он - не буйный, он - голодный. Цапля пишет: Трудно быть первопроходцем. трудно, но интересно...доступ к новым данным и новым вещам (еде и выпивке, например). Вон Коллингвуд и Норинг как славно к историку пристроились novichok пишет: Пойдем кататься на яхте *ворчливо* вам лишь бы кататься, Норинг, на лодке, на яхте - безразлично, а я вас так-то на берегу жду...

novichok: привычка ухаживать за болезненным и мнительным отцом давала о себе знать. к нашей мадам очень подходит

Надина: novichok пишет: к нашей мадам очень подходит А мне всегда казалось, что есть что-то общее между мистером Вудхаусом и миссис Беннет. У Джейн Остен, если я не ошибаюсь, была подобная мать? В смысле, болезнная и мнительная? Я спать, мозги не варят уже, спокойной ночи!

Уильям Коллингвуд: Торн пишет: Пастор, на первый взгляд безобиден, но в компании мистера Эша и мистера Бонда станет их слепым орудием. О, тоже неплохо. Это я к тому, что теперь с меня все взятки - гладки. Что возьмешь с кота Базилио инвалида?

Надина: Уильям Коллингвуд пишет: Это я к тому, что теперь с меня все взятки - гладки. Уильям Коллингвуд, это личное мнение Торна, я бы на вашем месте, на вред, стала бы зрячим орудием

Axel: Уильям Коллингвуд пишет: Что возьмешь с кота Базилио инвалида? Ничего не поделаешь. Именно так Торн воспринимает пастора.

Tatiana: Надина Нет уж, умерла, так умерла слепое орудие - значит, слепое. Axel Так я и говорю "хорошо это".

Надина: *дразнится* А Марго и Торн сплетничают об островитянах . едят, понимаешь ли, наш с *** хлеб

Tatiana: Надина пишет: едят, понимаешь ли, наш с *** хлеб *оскорбленно* еще немного и с мясом. Ай-ай-ай, мистер Торн, как нехорошо!

Калина: Tatiana пишет: Ай-ай-ай, мистер Торн, как нехорошо! Хочется напомнить один анекдот: "Это ужасно неприлично. - Ага, зато чертовски приятно"

Уильям Коллингвуд: И, пожалуйста, не отзывайтесь так о ... пасторе. Он, конечно, человек мягкий, но, я уверена, никогда не станет слепым орудием. *с признательностью* Благодарю Вас, мисс Гейл.

Калина: миссис Бентли пишет: - Воды? Нет-нет, спасибо, – Я здорова, только немного... думаю я, в общем. Супер, я запомню эту фразу

Эмма Вуд: Если бы Эмма спросила, какой доход у лорда Норинга (не сейчас, на острове, а в нормальной жизни, если бы джентльмена нелегкая занесла в Лонгборн), миссис Бентли ответила бы, даже не задумываясь. Ай да мама Беннет! Я сомневаюсь, что сам Норинг располагает подобной информацией

Tatiana: Так то Норинг, а то мать пятерых дочерей на выданье.

Надина: Tatiana пишет: мать пятерых дочерей на выданье. разумно Ты, кстати, мать, помогай мне в благородном деле сводничества , мне одной такую ораву не осилить

Tatiana: Надина пишет: Ты, кстати, мать, помогай мне в благородном деле сводничества *авторитетно* двоих взять могу.

Надина: Tatiana пишет: *авторитетно* двоих взять могу. У меня три всего, так что бери!(хотя она сама о себе позаботится, мистер Карп-Бонд так нуждается в перевоспитании )Я,если что помогу...Ну, как помогу: "есть два лица у зла: иль хитрый враг умно беду подстроил, иль глупый друг услугу оказал"(с)



полная версия страницы