Форум » Жуткий островок » Болталка Жуткого островка - 6 » Ответить

Болталка Жуткого островка - 6

Цапля: Флуд неистребим. "... а поговорить?"

Ответов - 322, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Леона: Кстати, о синяках. Одна моя знакомая (с высшим медицинским образованием, кстати), говорила, как синяки меняют свой цвет: как советские деньги. Сначала, как десятка - красный, потом, как пятёрка, синий, потом, как трёшка, зелёный, и наконец, как рубль, жёлтый.

novichok: поплывем навстречу жареной на костре курице… - он замолчал на мгновение и добавил, - в смородиновых листьях. *сокрушенно* И вот, сдадут с потрохами Норинга за какую-то курицу

Калина: Дорогой Фрэнки, мисс Ланд, я уже и забыла, что бывают и такие темпы Читая ваш отыгрыш, я уже съела все мясо в холодильнике


Фрэнк Карпентер: novichok пишет: И вот, сдадут с потрохами Норинга за какую-то курицу А вы бы не сдали, милорд? ))) Калина пишет: Читая ваш отыгрыш, я уже съела все мясо в холодильнике Вешай замок и убегай в гостиную

novichok: Фрэнк Карпентер пишет: А вы бы не сдали, милорд? Конечно, если перед голодным носом повертеть призрачной надеждой на еду

Фрэнк Карпентер: novichok пишет: если перед голодным носом повертеть призрачной надеждой на еду Но-но, какая-такая призрачная надежда?! Китти, никого не слушайте, слушайте только меня - я сказал - будет перепелка в винограде - значит, будет !

Калина: Фрэнк Карпентер пишет: я сказал - будет перепелка в винограде - значит, будет ! Вы говорили про смородиновые листья

Фрэнк Карпентер: Калина пишет: Вы говорили про смородиновые листья не придирайтесь к словам, мисс, я в полете фантазии - могу и свинину с черносливом и ананасами запечь, дайте срок.

Калина: Фрэнк Карпентер пишет: я в полете фантазии - могу и свинину с черносливом и ананасами запечь, дайте срок. Дорогой Фрэнки, у вас бред на почве недоедания

Цапля: Калина пишет: Дорогой Фрэнки, у вас бред на почве недоедания Мм-м-м, почему прям-таки бред - ела такое. А еще курицу в грецких орехах с ананасами и свинину в сыре и кунжуте. Очень вкусно )) Да, леди, у меня мысль - в кулинарной теме поделиться рецептами омлетов

Леона: Дорогие островитяне, по-моему, у вас чувство голода уже становится движущей силой.

novichok: Леона пишет: Дорогие островитяне, по-моему, у вас чувство голода уже становится движущей силой. А куда деться-то? Вот Норинг успел перехватить кусочек мясо и запить теплым чаем - и опять в носильщики Точно, где-то по дороге упадет в голодный обморок Цапля пишет: А еще курицу в грецких орехах с ананасами и свинину в сыре и кунжуте А мне, пожалуйста, воздушное суфле

Леона: Предлагаю открыть тему: "Рецепты чего-нибудь вкусного съестного из того, что можно собрать, найти или пристрелить".

Надина: Возможно, мы даже подружимся, и зажарю для вас курицу на костре. Но в обмен вы должны оказать мне ответную любезность. *заподозрив неладное* Милый Фрэнки, а у вас навыки кулинарии имеются или такие же как у сами-знаете-каких леди? Калина пишет: Читая ваш отыгрыш, я уже съела все мясо в холодильнике Леона пишет: Предлагаю открыть тему: "Рецепты чего-нибудь вкусного съестного из того, что можно собрать, найти или пристрелить". "Рецепты чего-нибудь вкусного съестного из того, что можно собрать, найти, пристрелить, поймать, выпросить и украсть". novichok пишет: А куда деться-то? Вот Норинг успел перехватить кусочек мясо и запить теплым чаем - и опять в носильщики Точно, где-то по дороге упадет в голодный обморок Не отчаивайтесь, милорд, если мистер Соммерсби - добрый человек, то он вас накормит в благодарность за доставку его вещей.

Калина: Цапля пишет: Мм-м-м, почему прям-таки бред - ела такое. Бред исключительно потому, что вам на острове пригрезились виноград, ананас и что-то еще ))) А там только яблони вон )

Эмма Вуд: Калина пишет: А там только яблони вон ) Смородина (?) еще и земляника Вероятно, грибы тоже есть... *задумчиво* можно было разнообразить меню островитян грибами, они питательные, кстати. Могут наши леди и джентльмены разбираться в грибах? *с большим намеком* мистер Коллинз, вы не разбираетесь?

Уильям Коллингвуд: Эмма Вуд пишет: *с большим намеком* мистер Коллинз, вы не разбираетесь? *назидательно* Коллингвуд, дитя мое, не Коллингз, а Коллингвуд. *растерянно* Мне кажется, что для скромного пастора достаточно разбираться в резьбе по дереву (пусть и плохонько, но все-таки), садоводстве (на уровне "не помешать ли мне садовнику?"), может еще пчеловодстве (для экзотики). Не слишком ли он многостронний получится, если будет еще и знатным грибником? *осмотрев голодных островитян* Нет, ну надо, так надо (с) Только, чур, потом не удивляться, почему такое сокровище холостым бегает. Леона мерси за сочувствие к нашей вынужденной диете.

Эмма Вуд: Уильям Коллингвуд пишет: *назидательно* Коллингвуд, дитя мое, не Коллингз, а Коллингвуд. Если бы вы, святой отец , выбрали себе фамилию покороче, то юные леди не впадали бы в искушение именовать вас по-другому Уильям Коллингвуд пишет: *растерянно* Мне кажется, что для скромного пастора достаточно разбираться в резьбе по дереву (пусть и плохонько, но все-таки), садоводстве (на уровне "не помешать ли мне садовнику?"), может еще пчеловодстве (для экзотики). "И жнец, и ткец, и на дуде игрец" (с) Про "знатным" я не говорила, кстати И у нас все джентльмены многосторонние (примеры приводить не буду и так ясно). Уильям Коллингвуд пишет: Может еще пчеловодстве (для экзотики). Как Шерлок Холмс?

novichok: Эмма Вуд пишет: можно было разнообразить меню островитян грибами, они питательные, кстатиНет, милая леди, только не грибы. С вашими кулинарными "талантами"...у пастора будет работа

незнакомка: novichok пишет: Нет, милая леди, только не гриб. novichok боишься что отравят?



полная версия страницы