Форум » Жуткий островок » Вечно чужими тайны не бывают. 15 июля. Около девяти утра. » Ответить

Вечно чужими тайны не бывают. 15 июля. Около девяти утра.

Калина: Мисс Гейл пришла из темы Каша из топора Мисс Ланд пришла из темы Хотите верьте, хотите - нет Миссис Бентли (почти пробегом) пришла из темы Институт брака и семьи

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Марго: Маргарет решила последовать собственному совету и побыстрее уйти из кухни - краснеть за тот продукт, который они с Эммой и Джейн гордо нарекли кашей, не хотелось. Вспомнив, что говорилось что-то об общем собрании леди в столовой, мисс Гейл решила отправиться туда. В комнате никого не было. Маргарет села к столу и провела рукой, расправляя платье. В кармане зашуршала бумага. Девушка вспомнила, что накануне вечером впопыхах сунула список почти комком. Вытащив мятую бумагу, чтобы свернуть ее аккуратнее, Маргарет охнула. Имя младшей мисс Бентли приобрело тот же цвет, что и имена двух мужчин до этого. Мисс Гейл положила список на стол, не сводя с него глаз. Неожиданно раздавшийся удар заставил ее вздрогнуть и, забыв про оставленное, метнуться к окну. В окне Маргарет ничего не увидела, но неожиданный стук повторился еще и еще, и стало понятно, что это всего лишь удары топора: кто-то из мужчин, похоже, колдовал над дровами. Мисс Гейл прислонилась к холодному стеклу лбом - со всеми этими событиями скоро нервы проявят себя не только у миссис Бентли. Вздохнув, девушка оглянулась - недалеко от стола стояла только что упомянутая миссис. Как она смогла так тихо войти? Неужели у дамы выросли крылья? Смотрела дама на мисс Гейл, но у последней закралось неприятное подозрение, что заметила матрона не только ее.

миссис Бентли: Миссис Бентли буквально выскочила из комнаты, при этом даже не думая, какое впечатление ее бегство произведет на мистера Эша, но тут же резко остановилась. Чувствуя, как горят ее щеки, женщина прижала к ним ладони, пытаясь таким немудрящим образом хоть немного погасить яркий румянец. - Мне нужно выйти, мне просто необходим свежий воздух, - с этими словами дама с прытью, несколько странной для женщины столь почтенного возраста, выбежала на улицу и быстрым шагом (надеюсь, меня никто не увидит) пошла в сторону колодца. К радости миссис Бентли, ей никто не встретился, и она без малейших приключений смогла привести себя в относительный порядок. Прохладная вода освежила женщину и вернула лицу здоровый, а не лихорадочный румянец. Решив, что теперь уже можно показаться на глаза людям, дама вернулась в замок. Она быстрым шагом прошла мимо кухни (сказала, что туда не пойду, значит – не пойду) и, стараясь не шуметь (меньше всего я сейчас хочу готовить завтрак и спорить по этому поводу тоже не желаю), в надежде обнаружить что-нибудь, чем можно заморить червячка, вошла в столовую. Увы, столовая была занята. Но, по счастью, занята тем человеком, который, по мнению миссис Бентли, не должен задавать неудобных вопросов. Женщина хотела было поздороваться с мисс Гейл (а это была именно она), но тут внимание дамы привлекла какая-то мятая бумажка. Воспользовавшись тем, что Маргарет стояла к ней спиной, женщина практически беззвучно подошла к столу и с любопытством вперилась взглядом в написанное. «Мне показалось или?»… – Что, что это? - попыталась спросить миссис Бентли, но слова вновь застряли у нее в горле. Женщина в остолбенении перевела взгляд на повернувшуюся к ней Маргарет и наконец смогла выговорить: – Что это такое, мисс Гейл?

Марго: Маргарет метнулась обратно, что было довольно бесполезно: спрятать злосчастную бумагу было уже невозможно. Можно было не сомневаться, что миссис Бентли внимательно разглядела ее целиком. Судорожно соображая, что может спасти ситуацию, мисс Гейл в неожиданной для себя манере затараторила: - Миссис Бентли, это ... я недавно нашла в замке ... на лестнице... Видимо, кто-то, довольно забывчивый, предпочел записать всех присутствующих ... а потом ... забыл, куда его положил... А я взяла ... все равно никому не нужно ... а я тоже могу забыть - Маргарет как бы невзначай закрыла стол юбкой и сделала шаг вперед, намереваясь увлечь миссис Бентли на кухню. - Представляете, кто-то сварил сегодня кашу. Возможно, еще что-нибудь осталось. Или вы уже чем-нибудь позавтракали? - В глубине души мисс Гейл молилась, чтобы во рту почтенной матроны не было со вчерашнего вечера ни росинки.


миссис Бентли: Миссис Бентли прищурилась. Воспитание (да еще без гувернантки!) пятерых дочерей даром не проходит (пожалуй, только Лидия могла убедить мать в чем угодно), поэтому неуверенные нотки в голосе Маргарет дама уловила сразу. Но услышать и сделать из этого выводы - две совершенно разные вещи, да и слова о завтраке были так... завлекательны, что женщина невольно повернулась в сторону двери. Впрочем, природное любопытсво, столь свойственное миссис Бентли, пересилило голод, но даже этой минутной заминки хватило, чтобы мятая бумажка исчезла в складках юбки (как все-таки она странно одевается) мисс Гейл. Если бы Маргарет оставила листок на столе, женщина бы просто выбросила бы увиденное из головы, но, раз уж человек что-то прячет, значит ему есть что скрывать? Поэтому, словно гончая, почувствующая дичь, миссис Бентли подошла поближе и, протянув руку, требовательным голосом произнесла: - Позвольте, мисс Гейл, мне хотелось бы взглянуть на этот листок поближе... В конце концов, я старше вас (должно же в моем возрасте быть хоть что-то хорошее) и уже не могу полагаться на свою память... Во всяком случае есть там кое-что, что меня заинтересовало, - женщина выжидательно посмотрела на девушку. И именно в этот момент миссис Бентли пришло простейшее, но несколько запоздалое решение проблемы. Ну как она раньше не догадалась сказать, что это сама писала этот список?

Марго: У миссис Бентли было явное чутье на таинственное, да и память, достаточная для того, чтобы помнить, что на столе секунду назад что-то лежало. Отпираться все равно бесполезно - придется этой даме рассказать какую-нибудь часть их с пастором нехитрого секрета, впрочем, тщательно выбрав что. Постаравшись придать себе вид, словно она все время только и делает, что показывает этот листок всем встречным, мисс Гейл вытащила его и положила обратно на стол. - Миссис Бентли, интересно, что же вам здесь показалось странным?

миссис Бентли: Вопрос Маргарет заставил миссис Бентли задуматься. Дело в том, что у дамы было не очень хорошее зрение, что, впрочем, она тщательно скрывала, и единственное, что женщина сумела разглядеть, так это то, что текст был написан разными чернилами. Но говорить об этом девушке миссис Бентли не собиралась, зная по опыту, - если хочешь услышать новую сплетню - сделай вид, что тебе что-то уже известно. Поэтому она склонила голову и с видом "вы же меня прекрасно понимаете" произнесла: - Мисс Гейл, а вы как думаете?

Марго: Миссис Бентли предпочла ответить вопросом на вопрос. При взгляде не прищур почтенной дамы у Маргарет закралось некоторое сомнение в том, что та так уж много разглядела. Это было весьма хорошо. Однако она разглядела достаточно, чтобы не забыть об увиденном и не закрыть разговор. И это было уже хуже. Мисс Гейл раздумывала, что же ответить. Последние дни научили ее осторожности, и выдавать взахлеб все, что ей не нравилось в бумажке, она не стала. Но и говорить что-то было надо. - Миссис Бентли, меня очень удивило, что список наших имен написан разными чернилами. Неужели кто-то носит с собой чернила двух цветов? Довольно неудобно, наверное. - Маргарет посмотрела на мать семейства и что-то ей подсказало, что надо сказать еще что-нибудь. Уцепившись за первое, что пришло в голову, девушка продолжила. - И еще имена идут в странном порядке. И почему-то ваша мисс Лидия стоит не рядом с вами или со своей сестрой, а между мистером Торнтоном и лордом Норингом.

миссис Бентли: "Между мистером Торном и лордом Норингом!" - миссис Бентли почувствовала, что у нее темнеет в глазах (и сколько могут выдержать мои бедные нервы?). Хотела того Маргарет или нет, но своей фразой она превратила простой каприз дамы в нечто большее. Во всяком случае, теперь миссис Бентли твердо вознамерилась прочитать этот пресловутый список. - Мисс Гейл, - женщина со значением посмотрела на давно уже протянутую за бумажкой руку, - может, вы все-таки дадите мне этот листок? Тем более, после ваших слов, я, как мать, просто обязана увидеть все своими глазами (ох, я же вроде как все прочитала)... еще раз. Это не частная переписка и, по-моему, вы сказали, что этот листок вам не принадлежит. Не так ли? Миссис Бентли опустила, наконец, руку и нервно забарабанила пальцами по столу. В свете услышанного от мистера Эша, очередность имен могла быть не просто капризом написавшего. Одной из... не самых приятных черт характера женщины (в остальном же - просто совершенство) было полное неприятие каких-либо препятствий на пути к желаемому, поэтому она недовольно посмотрела на Маргарет и еще раз спросила: - Неужели вы не понимаете, что то, как написаны имена, может быть очень важным? Вот, например, рядом с вашим чьи имена? Дайте же мне этот список, мисс Гейл... - и дама с удивившей саму себя жалостью добавила, - не исключено, что это будет и в ваших интересах.

Марго: Маргарет долго не колебалась. Конечно, оплошностью с ее стороны было то, что она оставила бумагу на столе, но не дать ее посмотреть почтенной даме будет еще большей глупостью. Увидев, что это просто список, миссис Бентли наверняка быстро потеряет интерес: ничего сверхъестественного в нем на первый взгляд нет. А вот желание спрятать вызовет излишнее любопытство. Мисс Гейл спокойно протянула матери семейства уже успевший ей надоесть предмет: - Пожалуйста, смотрите, - чтобы скрыть некоторую тревожность, Маргарет нарочито недоуменно пожала плечами, - не вижу ничего важного в том, рядом с чьим именем стоит мое. Меня гораздо более заботит, кто стоит рядом со мной в жизни, а не на бумаге.

миссис Бентли: Миссис Бентли проворно выхватила листок из рук девушки и, стараясь не щуриться, стала изучать написанное. Женщина и сама не знала, что она хотела там увидеть, но к ее разочарованию, Маргарет сказала правду, и похоже, что ничего, кроме фамилий, в списке не было. Не желая признавать, что сыр-бор был поднят на пустом месте, дама сделала вид, что тщательно изучает написанное, но от напряжения, вызванного чтением без очков, буквы стали расплываться у нее перед глазами. Повертев бумажку в своих руках еще какое-то время, миссис Бентли протянула список обратно и томным голосом произнесла: - Мисс Гейл, похоже, что от голода я стала хуже видеть, - дама, растопырив пальцы, театрально прижала ко лбу руку и, откуда-то из-под мизинца глядя на девушку, попросила, – не могли бы вы посмотреть, где там моя Джейн? Убедившись, что в бумажке нет ничего таинственного (да и что может быть интересного в простом перечислении людей?) миссис Бентли успокоилась и спросила про старшую дочь только из чувства упрямства. Но в этот момент ей пришла в голову новая мысль, и женщина задумчиво протянула: - Интересно, кто составлял этот список…. У кого плохая память? И все-таки почему именно в таком порядке? – дама задумчиво скривилась и, немного растягивая слова, поинтересовалась. – Кстати, мисс Гейл, вы заметили, что красным выделены только три фамилии (прочитать кто – я не смогла, но уж строчки-то я посчитать способна). Вы мне не напомните (не забыть бы, что я это уже "прочитала"), кто у нас удостоился подобной чести?

Марго: Невольно не сдержавшись и закатив глаза, Маргарет удивилась тому, какие все-таки разные вещи волнуют разных людей. Миссис Бентли самым важным показалось узнать, кто там написан рядом с Джейн и в каком порядке они все расставлены в списке. Неужели ей чудится в этом какая-то иерархия? - Имя мисс Бентли написано между именами мистера Торна и мистера Тинкертона. А порядок ... а что в нем вас так насторожило? Кто-то неизвестный нам писал список, восстанавливая события за день. Таким образом номер в списке - это номер знакомства, не более того. А чернила ... прихоть, я уверена. - Говоря, Маргарет пыталась маленькими шажгами продвигаться к выходу из столовой. - Миссис Бентли, вы совсем забыли, что еще не завтракали сегодня. Каша уже была чуть теплая, а скоро станет совсем ледяной. Идемте же, я налью вам чаю.

миссис Бентли: Миссис Бентли с удивлением посмотрела на Маргарет. После долгого сопротивления (не понимаю, зачем ей был нужен этот листок), девушка будто забыла про список и направлись к двери. Женщина пожала плечами и, положив неинтересную ей теперь бумажку на стол, пошла следом за мисс Гейл. - Интересно, кто же все-таки сварил кашу? - привычно перескочив с темы на тему, с ноткой подозрительности спросила она у Маргарет и уточнила. - Это ведь не вы, не так ли? Вы ведь помнили наш вчерашний договор? Впрочем, сейчас даму это мало интересовало. Есть хотелось до такой степени, что кто и что приготовил, было уже неважно. Бормоча себе под нос, - надеюсь, что это все-таки не Джейн, - женщина зашла на кухню и быстрым шагом подошла к кастрюле. Она приподняла крышку и застыла в глубокой задумчивости. - Мисс Гейл, вы уверены, что это можно есть? - с сомнением спросила миссис Бентли, глядя на некую, странного вида, субстанцию и с долей удовлетворения произнесла. - Ну разве можно так переводить продукты? Слова достойной дамы и ее тон слабо соответствовали друг другу, но были вполне объяснимы. Ощущение того, что никто тут без нее ничего не может, оказалось весьма... приятным. Почему-то чувствуя себя победительницей (ну-с... мы еще посмотрим, кто нужнее на этом острове - мисс Бингли или я), миссис Бентли с гордым видом уселась на стул и, с видом заговорщицы, обратилась к девушке: - Боюсь, мисс Гейл, что какие-то неумехи (хи-хи, хотела бы я на них посмотреть) испортили чудесную кашу. Похоже, нам придется довольствоваться чаем, - и, хоть и голодная, но довольная сама собой, миссис Бентли подмигнула Маргарет.

Марго: С каждым новым упреком миссис Бентли Маргарет чувствовала, что становится все более и более красной. К концу речи почтенной дамы щеки мисс Гейл цветом сравнялись с вишней. Из последних сил подхихикнув матери семейства, девушка повернулась к плите и радостно возвестила: - Чайник стал совсем холодным, миссис Бентли. Совсем. - Поставив его на плиту, Маргарет повернулась к даме и, проговорив почти себе под нос, - Я сейчас вернусь, он даже не успеет закипеть, - пулей вылетела из кухни. Маргарет бежала в столовую, надеясь, что за эти пять минут никому из обитателей замка, разумеется, уже знавших, что завтрака нет, не пришло в голову заглянуть в эту совершенно бесполезную нынешним утром комнату. Открыв дверь, она с ужасом увидела, что ее мечты оказались несбыточными: повернувшись спиной к ней, но лицом к злополучному списку, стояла мисс Ланд. Почувствовав себя в состоянии почти обморочном, Маргарет шагнула к столу и, приняв вид независимый и спокойный, забрала листок и положила себе в карман: - Извините, мисс Ланд, я случайно забыла его здесь.

Кэтрин: Кэтрин вернулась в замок с чувством выполненного долга - пусть даже только перед самой собой. Может быть, ее одежда и не отстиралась так, как если бы попала в руки опытной прачки, но осознание того, что теперь у нее будут чистые платья (правда, вставал неприятный вопрос об их глажке, но об этом Кэтрин старалась не думать), подняло ей настроение и почти затмило обиду из-за отобранного у них с мисс Лидией клада. Есть хотелось ужасно. Она подошла было к кухне, надеясь раздобыть хотя бы чая и сухарей, но еще за дверью услышала голос миссис Бентли и поспешила ретироваться в столовую, куда мисс Бентли призвала явиться всех леди, и где Кэтрин втайне мечтала найти завтрак... Увы, столовая была пуста и о завтраке ничего не напоминало, а на столе - вместо тарелок - лежал кем-то, видимо, забытый лист бумаги. Кэтрин подошла к нему - хотя ее матушка не раз уверяла, что Настоящая леди не должна читать чужих дневников, писем и записок, здесь все равно никого не было, кто мог бы оценить подобную сдержанность. К разочарованию девушки, листок этот оказался не интригующим или разоблачительным документом, а всего-навсего списком обитателей замка. Она увидела знакомые имена, пожала плечами и только хотела отойти, как вдруг заметила, что некоторые фамилии выделены красным... "Фрэнк Карпентер..." - прочитала Кэтрин, ринулась искать в списке мистера Бонда, не нашла, зато увидела, что красным же отмечен мистер Эш, рядом с именем которого было приписано "лорд Денвиль", а также мисс Лидия... "Очень, очень интересно..." - пробормотала она, размышляя, почему три имени в списке выделены, и кто мог составить этот список... Но не успела она еще ничего придумать, как рядом неожиданно возникла мисс Гейл - шагов которой Кэтрин не услышала, - и забрала список с таким видом, будто этот листок принадлежит ей. - Это ваша бумага? - с подозрением спросила Кэтрин. - И почему вместо мистера Бонда вы написали Фрэнк Карпентер?

Марго: Маргарет вопросы застали несколько врасплох: она сначала надеялась, что мисс Ланд сделает вид, что ничего не читала или даже ничего не заметила. - Бумагу писала не я, но я нашла ее, - Маргарет решила не выдумывать новую историю, а воспользоваться уже имеющейся, - позавчера. Разумеется, я готова вернуть ее хозяину, но пока никто не объявлял о пропаже. Кстати почему вы решили, что имя Карпентер было написано вместо имени мистера Бонда?

Кэтрин: - Никто не объявлял о пропаже, наверное, потому, что не знают, что бумага у вас, - сказала Кэтрин, пребывая в уверенности, что список потерял мистер Тинкертон. Кто, как не полицейский, будет составлять списки и помечать в нем наиболее подозрительных типов, таких, как мистер Бонд-Карп и мистер Эш? Правда, почему мистер Эш заодно оказался лордом Денвилем - было непонятно, как и то, почему мисс Лидия также попала в число неблагонадежных. "Неужели это из-за клада?!" - мысленно ахнула Кэтрин. Тогда ее имя тоже должно быть выделено: ведь она напару с мисс Лидией нашла сундук, а затем делила деньги... Впрочем, мисс Гейл сказала "позавчера"... Но позавчера они еще не находили сундук... В чем же могла провиниться мисс Лидия в глазах мистера Тинкертона?! Так и не найдя ответа на свой вопрос, Кэтрин припомнила все свои прегрешения - начиная от увиливания от хозяйственных дел и заканчивая подслушанным разговором, и поняла, что выделение ее имени красным - лишь дело времени. "Но я исправлюсь", - пообещала она себе и посмотрела на мисс Гейл, которая не понимала самых очевидных вещей. - В списке нет мистера Бонда, а есть мистер Карпентер, - сказала Кэтрин. - Следовательно, мистер Карпентер и есть мистер Бонд. "Мистер Коллингвуд утверждал, что мистер Бонд не является мистером Бондом и ссылался на какой-то источник... Уж не этот ли источник он имел в виду? - подумала она, припомнив, как пастор вышел вчера с мисс Гейл после завтрака, да и днем они оба почти одновременно удалились из столовой... - И вы никому-никому не показывали эту бумагу и не рассказывали о ней? - уточнила она.

Марго: Маргарет с сомнением посмотрела на мисс Ланд. Ее собеседница любила делать выводы, но явно далеко не всегда оправданные. - Я думаю, если бы владелец бумаги знал, что она у меня, то объявлять о пропаже ему было бы незачем: достаточно было бы обратиться ко мне. Говорить во всеуслышание о пропаже имеет смысл только тогда, когда не знаешь, где ее искать. - Мисс Гейл подумала, что ее тон стал излишне менторским, и смягчилась. - И ... может, кого-то убедило выступление мистера Тинкертона за позавчерашним обедом, вот он и записал мистера Бонда под фамилией Карпентер. - Маргарет с надеждой посмотрела на Кэтрин, надеясь, что ее последняя фраза выглядела убедительно. Не поняв реакции мисс Ланд, она поспешно продолжила. - Разумеется, я никому не показывала бумагу. Зачем нам лишние сплетни? По-моему, их и так уже изобретают в прямом смысле на пустом месте. Я пыталась намекнуть мистеру Тинкертону и мистеру Эшу, но, похоже, они понятия не имеют, что это за листок. По крайней мере, интереса не выказали. Маргарет почувствовала, что ее речь похожа на попытку оправдаться, но ответить на вопросы Кэтрин было единственной возможностью усыпить ее интерес, и мисс Гейл очень надеялась, что мисс Ланд, как и пятью минутами раньше миссис Бентли, разочаруется в "новости" и забудет о ней. Впрочем, этому можно помочь еще одним уже проверенным способом: - Кстати, мисс Ланд, на кухне есть каша, которую кто-то любезно приготовил, и чай, еще не очень остывший. - О вкусе приготовленного при ее участии шедевра, а также о том, что в добавление к каше и чаю идет в данный момент еще и миссис Бентли, мисс Гейл решила умолчать.

Кэтрин: Кэтрин очень хотела есть, и упоминание о каше вызвало в ней очередной приступ голода, но сначала нужно было прояснить вопрос со списком. "Общественная безопасность важнее личных проблем", - уверила она себя и обратилась к мисс Гейл, которая определенно находилась под сильным влиянием мистера Эша. - С чего вы взяли, что список составил мистер Эш? - поинтересовалась Кэтрин. - Я еще понимаю, если его написал мистер Тинкертон... Но мистер Эш не может иметь никакого отношения... Да и вряд ли будет себя выделять красным... Хотя с него станется назвать себя лордом, если этот замок на самом деле принадлежит ему. Ей показалось противоречивым замечание мисс Гейл о позавчерашнем обеде, когда мистер Тинкертон во всеуслышанье назвал мистера Бонда Карпентером, поэтому она не преминула обратить на то внимание своей собеседницы. - Но мистер Тинкертон назвал только фамилию, - напомнила она, - а в списке есть и имя - другое. Ведь мистер Бонд представлялся как Джеймс, а не Фрэнк. Кроме того, обед был поздним вечером, а список, как я поняла, вы нашли раньше... Да и мистер Коллингвуд на него ссылался... Кэтрин округлила глаза и испытующим взглядом посмотрела на мисс Гейл.

Марго: - Я не думала, что список составил мистер Эш. Просто ... просто пришлось к слову, поэтому я и спросила. Список может составить кто угодно. Если бы он был вырезан из дерева или вышит на полотенце, то круг его возможных владельцев был бы гораздо меньше и ... - Маргарет осознала вдруг все сказанное мисс Ланд и изумленно уставилась на нее. Кэтрин сыпала фактами, размышлениями и выводами, как будто ... расследовала какую-то тайну, которую необходимо открыть. И, судя по всему, этот секрет не был связан ни с чем сверхъестественным. -Мисс Ланд, простите, но я все больше убеждаюсь, что список не стоит никому показывать. Вы его видели две минуты назад, а уже, как мне кажется, усмотрели в нем миллион таинственных и подозрительных вещей. Мы все видим впервые в жизни по крайней мере большую часть других обитателей замка. Если бы не эта ... невероятная история, то у многих из нас вообще бы не была шанса встретиться никогда и нигде. Мы не знаем, что делать дальше и как выбираться. На острове объявляются контрабандисты, а вы ... такое впечатление, простите, что подозреваете кого-то в чем-то. Почему вы решили, что мистер Тинкертон самый вероятный владелец бумаги? Почему вы решили, что мистер Эш имеет к замку отношение большее, чем все мы? Мисс Гейл остановилась, чтобы перевести дух и собраться с мыслями. Она не могла поверить, что мистер Коллингвуд кому-то сообщил о списке. Что он сказал мисс Ланд? Маргарет была уверена, что пастор позволил себе не больше, чем туманные намеки. - Не знаю, что имел в виду мистер Коллингвуд. - Тут мисс Гейл позволила себе маленькую хитрость. - Вы хотите сказать, что он видел список или даже ... он потерял его?

Кэтрин: - В том-то и проблема, что все почти не знают друг друга, - заметила Кэтрин, теперь понимая, почему мистер Торн так беспокоится за мисс Гейл, которая на самом деле оказалась крайне наивной. Кэтрин прислонилась к столу - после стирки у нее побаливала спина - и принялась втолковывать доверчивой - не к тем, к кому нужно, - девушке очевидные истины. - Ведь обычно вас с кем-то знакомят ваши друзья или родственники, предварительно получив рекомендацию от других знакомых или родственников об этом человеке, - говорила она. - Здесь же мы вынуждены общаться с людьми, о которых знаем только с их слов. И нет никакой уверенности, что эти слова - правдивы, не так ли? Что касается списка, то его мог составить только очень осведомленный человек... Такой, кто знает, что мистер Бонд на самом деле не мистер Бонд... - многозначительно добавила она. Не желая раскрывать секрет мистера Тинкертона - ведь мисс Гейл находится, судя по всему, под очень сильным влиянием мистера Эша, а ему вовсе не следует знать, что здесь находится полицейский, Кэтрин мгновение поколебалась и сказала: - Мистер Тинкертон - осведомленный о многом джентльмен, а что касается мистера Эша... Его не было на корабле, если вы помните. Он объявился в замке, который - по утверждению некоторых - является его собственностью, но почему-то это скрывает... А затем некто - не могу назвать вам его имя по понятным причинам - находит в комнате мистера Эша французскую газету, потом объявляются французские деньги... Это выглядит весьма подозрительно, особенно если учесть, что наши страны воюют... Ну и убийство - убийство якобы хозяина собачки... Может быть его убили как раз для того, чтобы он молчал?! Кэтрин надеялась, что ее слова заставят мисс Гейл хоть на что-то раскрыть глаза. - Не знаю, что потерял мистер Коллингвуд, - она спохватилась, что чуть было не пропустила этот важный момент, и решила немного покривить душой - ведь имеет она право на некоторые предположения? - Похоже, мистер Коллингвуд видел этот список и сделал из этой информации свои выводы, - небрежно заметила она. - Только интересно: когда он его видел?... И у кого?...

Марго: - Я не знаю, что, когда и у кого видел мистер Коллингвуд. Возможно, вы неправильно поняли его. - Маргарет сказала эту фразу спокойно. Впрочем, это было несложно сделать, потому что разговор пастора и Кэтрин, если он действительно состоялся, волновал ее сейчас меньше всего. Во-первых, она была уверена, что пастор ничего конкретного не говорил - нельзя же было предположить, что мисс Ланд удалось его разговорить настолько, чтобы он проболтался. Во-вторых, мисс Гейл гораздо больше взволновало в речи Кэтрин совсем другое. "Наши страны воюют? Боже мой, в какое время я попала? Надо срочно найти мистер Торна, наверняка он знает гораздо больше меня", - обстоятельства и финал последнего разговора сразу отступили на второй план. Маргарет посмотрела на мисс Ланд - похоже, девушка не знала самого главного. А если бы знала, то поняла бы, что сейчас с любым вынужденным островитянином, хоть фальшивомонетчиком, хоть вором, хоть священником, у нее гораздо больше общего, чем различного. Так что не все ли равно, кем является мистер Бонд или мистер Эш... Эш. - Его не было на корабле. - Мисс Гейл машинально повторила слова Кэтрин. - Вы хотите сказать, что мистер Эш не такой вынужденный островитянин, как мы? - Маргарет подумала и уверенно произнесла. - Мисс Ланд, этого не может быть. Я первой увидела его и помню наш разговор - он так же не понимал происходящего, как и я. Если бы он жил здесь, а мы неожиданно свалились на него, то наша беседа, думаю, носила бы совсем другой характер. - Мисс Гейл пожала плечами. Рассказывать или не рассказывать мисс Ланд некоторые обстоятельства их появления здесь? Немедленный ответ, к сожалению, ниоткуда не снизошел. С решением придется повременить. - Мисс Ланд, но если следовать до конца вашему желанию сомневаться во всех, то вам придется не верить никому. Почему вы поверили тому неизвестному, кто сообщил о газете или о том, что мистер Эш - собственник замка? И кем же на самом деле является мистер Тинкертон, что вы так уверенно объявляете его осведомленным?

Кэтрин: Мисс Гейл определенно находилась под очень сильным влиянием мистера Эша, потому что явно верила каждому его слову. И - как теперь выяснилось - самая первая его здесь встретила. "Интересно, что такого он мог ей наговорить, что она так за него заступается?" - Кэтрин покачала головой. мисс Гейл не сдавалась даже после приведенных - и очень веских - фактов, свидетельствующих против мистера Эша. "Бедный, бедный мистер Торн..." Кэтрин вздохнула и сказала: - Ну, здесь есть люди, которые знали друг друга и раньше. Например, вы и мистер Торн, - она искоса взглянула на мисс Гейл. - Он ручается за вас - и я ему верю. Затем - миссис Бентли и ее дочери. Они знакомы с мисс Бингли. А мистер Тинкертон - давний друг моего отца, - беззастенчиво заявила она, в который раз прибегая к версии, по которой можно было дать лучшие рекомендации мистеру Тинкертону, не раскрывая его инкогнито полицейского. - И я ручаюсь за мистера Тинкертона, как за себя... Тут сообразив, что мисс Гейл, попав под пагубное влияние мистера Эша, может ей не доверять, добавила: - И мистер Бонд хорошо знает мистера Тинкертона. Не далее как вчера вечером мы как раз прогуливались перед сном - все вместе... А с мистером Эшем все познакомились только сутки назад, - как бы между прочим заметила она.

Марго: Маргарет устало вздохнула. Мисс Ланд явно хотелось разоблачить мистера Эша - похоже, она его в чем-то подозревала. Впрочем, судя по ее долгой защитной речи в адрес всех остальных островитян, она была склонна не доверять всем, пока ей не предоставят обратных доказательств. - Мисс Ланд, вы можете не доказывать мне благонадежность, - произнеся последнее слово, мисс Гейл чуть не рассмеялась, настолько оно ей показалось напыщенным и неуместным, - мистера Тинкертона или мисс Бингли. Я вообще никого ни в чем не думаю подозревать, так что ваши защитные речи совершенно не обязательны. Но о каких же страшных пригрешениях мистер Эша говорит клочок французской газеты? Или даже тот факт, что он живет на этом острове? Хотя я уверена, - тут тон Маргарет стал довольно жестким, - что последнее просто домыслы, непонятно на чем основанные. - Тут девушку неожиданно осенило. - Или вас кто-то убедил в этом?

Кэтрин: Похоже, мисс Гейл не считала прегрешением убийство беззащитного хозяина собачки, как и прихваченный из пещеры сундук с деньгами - пусть даже фальшивыми. И если доказательств шпионажа мистера Эша было действительно мало, то эти-то факты должны были открыть ей на что-то глаза? - Никто меня ни в чем не убеждал, - сказала Кэтрин, которая - в отличие от своей собеседницы - не попадала так легко под влияние сомнительных личностей. - Просто я многое вижу, слышу и делаю выводы -только на этом основании. Убийство вы тоже считаете домыслом? - поинтересовалась она. - В вашем же списке мистер Эш назван лордом Денвилем и выделен красными чернилами. Не мистер Торн, и не мисс Бингли, к примеру... И если мистер Бонд на самом деле не мистер Бонд, то можно сделать вывод, что и мистер Эш на самом деле лорд Денвиль... Правда, было непонятно, почему мисс Лидия удостоилась чести попасть в эту компанию - миссис Бентли-то наверняка знала, что ее дочь зовут мисс Лидией... Кэтрин задумалась.

Марго: Мисс Ланд явно начала относиться к ней, как к непроходимой глупышке, и стала объяснять очевидные вещи. -Мисс Ланд, я прекрасно помню все перечисленные вами факты, - сказала Маргарет довольно холодно, хотя в глубине ее души все клокотало и бурлило, - но в отличие от вас не спешу с выводами. Вы же их, похоже уже сделали, и, очевидно, они не очень бы понравились мистеру Эшу. Кстати, а как вы объясняете то, что красным выделено и имя мисс Лидии? Она тоже скрывает свою настоящую фамилию? - Мисс Гейл почувствовала, что еще секунда, и она расскажет Кэтрин все о своем морском путешествии с мистером Эшем. Она буквально стиснула зубы, чтобы сдержать рвущееся наружу признание - вряд ли мисс Ланд поверит ее свидетельству, скорее уж решит, что Маргарет не все увидела или сделала неправильные выводы. Но что-то ведь надо было сделать такое, чтобы повернуть кипучую мыслительную деятельность мисс Ланд в другое русло. И мисс Гейл решилась. - Мисс Ланд, меня и правда не очень волнует, кем и кто был до всего этого, - девушка сделала выразительный жест, обведя рукой окружающее прострнство, - с той минуты, когда я узнала, что мистер Бонд оказался на этом острове из времени, несколькими десятилетиями более раннего, чем мое собственное. Посмотрите на свое платье. Оно было старомодным уже тогда, когда моя бабушка примеряла наряд для своего первого выезда. А мое будет носить, вероятно, только ваша внучка... Если только вы ... мы выберемся из всего этого ... - Маргарет почти зажмурилась, ожидая реакции Кэтрин.

Кэтрин: - Ну, мистеру Эшу мои выводы точно бы не понравились, - пробормотала Кэтрин. Только теперь она поняла, что высказала мисс Гейл слишком много своих предположений насчет мистера Эша, и если та расскажет ему о них, то Кэтрин станет следующей жертвой этого господина. "Нужно будет предупредить мистера Тинкертона, что если найдут мой хладный труп, то повинен в этом будет мистер Эш", - подумала она, представляя себя лежащей в луже крови с багровым пятном на груди - бледной, красивой и ужасно юной... Эта картина ее так разволновала, что она пропустила почти все слова мисс Гейл и услышала только ее замечание насчет своего платья и какой-то внучки. - Что значит - не модное?! - обиделась Кэтрин. - Это платье матушка сшила мне весной по модной выкройке. Ваше же, - она с сомнением посмотрела на пышное одеяние своей собеседницы, - ужасно неудобно, как мне кажется. Вы еле дышите из-за затянутого корсета, а юбки наверняка тяжелые, в них жарко и неудобно ходить... Вы одеты по какой-то странной моде - явно прошлого века... Тут она прижала руки к груди и охнула: - Так вы тоже переместились из другого времени?!

Марго: Настало время обидеться Маргарет. Понимая, что разговор может пойти в каком-то совершенно ненужном направлении, она не смогла удержаться от язвительного замечания: - Конечно, вам лучше и удобнее без юбок и корсета. Платье, похожее на ночной наряд, быстрее надевать и снимать. Правда, наверное, приходится часто напоминать окружающим, что вы не забыли ничего надеть. - Выпалив эту фразу, Маргарет успокоилась и почувствовала себя ужасно глупо. Надо же было так вскипеть из-за мелочи! - Простите, мисс Ланд, - она примирительно улыбнулась, - из-за этого кошмара я совсем потеряла голову. - Чуть помолчав мисс Гейл добавила. - Когда я была дома, был 1856 году. А у вас? - Маргарет почувствовала, что в ней против воли просыпается любопытство.

Кэтрин: - Окружающим ничего не нужно напоминать, - заверила ее Кэтрин. - На мне надето все, что нужно, и если вы заметили, то и другие наши леди предпочитают носить легкие и удобные платья, разве что мисс Бингли злоупотребляет шелком... Что вы сказали?! Только теперь Кэтрин соотнесла год, названный мисс Гейл, с временем, в котором живет она... - 1856-й?! Вы ничего не путаете?! Она с недоверием посмотрела на мисс Гейл, потом на ее ужасное платье, и вновь вспомнила разговор мистера Тинкертона с мистером Бондом-Карпом, и свои мысли во время беседы с мистером Торном.... "Как занимательно, - подумала Кэтрин, - встретить леди из другого времени... Хотя я бы не хотела жить в этом 56-м году - ни за что бы не надела такую неудобную одежду..." Возблагодарив Бога за то, что он дал ей возможность родиться в лучшие годы существования Британской империи, Кэтрин сказала: - А я живу... была в 1802 году... Она еще подумала и задалась вслух вопросом: - Интересно, а какой сейчас год на этом острове?

Марго: Маргарет почувствовала, что лишилась дара речи в самом буквальном смысле. Конечно, она уже знала о некоторых особенностях собственного перемещения. Конечно, мистер Бонд сказал о том, что он живет "несколькими десятилетиями раньше". Но конкретная дата, 1802 год, все же произвела столь оглушающее впечатление, что она даже забыла, что собралась рассмеяться в ответ на вопрос, не путает ли она чего-нибудь. Наконец поняв, что может произнести нечто большее, нежели непонятные звуки, мисс Гейл заговорила: - Действительно интересно. - Впрочем, трудно было бы подобрать менее подходящее определение для вопроса. - А ... у вас есть какие-то мысли по этому поводу? - Маргарет подумала, что мисс Ланд, умеющая совершать самые неожиданные открытия, вполне могла бы знать и об этом. - Надеюсь, этот год поближе к моему. Кстати, если вы считаете, что я забыла, когда я обычно живу, можете спросить мистера Торна. Он подтвердит. Маргарет задала себе вопрос, почему ей хочется, чтобы год острова был поближе к 1856, и не смогла на него ответить. Действительно, если уж переместился, то куда - уже не важно. Хорошо уже то, что окружающие понимают ее английский.

Кэтрин: Судя по изумленному виду мисс Гейл, год, названный Кэтрин, оказался для ее собеседницы явной неожиданностью. Это показалось Кэтрин странным, поскольку большинство леди на острове носили платья, чьи фасоны были весьма похожи на моду 1802 года. (Некоторые отличия в покрое рукавов и расцветке тканей можно было списать на близость к Лондону или удаленность от него, как и на средства, которыми располагали те или иные леди. Так, простенькие платья двух мисс Беннет - и самой Кэтрин - заметно отличались от шелковых и определенно дорогих нарядов мисс Бингли и мисс Вудхаус). По всему выходило, что мисс Гейл была не только весьма доверчивой особой, но и крайне ненаблюдательной. Кэтрин только пожала плечами и решила немного просветить эту наивную во всех отношениях леди. - В судовом журнале последняя запись была сделана в 1808 году, - сказала она, желая показать мисс Гейл степень своей осведомленности. - Мистер Тинкертон и мистер Бонд также упоминали этот год... Так что, похоже, именно в нем мы и отказались. Она с сочувствием посмотрела на свою растерянную собеседницу и добавила: - Теперь вы понимаете, почему всех так взволновал найденный обрывок французской газеты и французские банкноты? И хотя отец Кэтрин что-то говорил о перемирии между Англией и Францией, она не была уверена, что оно состоялось. В любом случае, французские шпионы (как и контрабандисты) несомненно существовали - и тому свидетельства в изобилии встречались на этом острове.

Марго: Год, названный мисс Кэтрин, особого оптимизма не внушал. Впрочем, оставалась надежда, что ее собеседница ошиблась. Или сделала поспешные выводы - в конце концов, запись, оборванная на 1808 году, говорит только о том, что сейчас не может быть время более раннее. А вот более позднее - вполне. Маргарет понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, почему названный год должен был ей объяснить всеобщую взволнованность островитян. Время было далекое и казавшееся совершенно неважным. - О да, теперь я понимаю, - произнесла мисс Гейл, в голосе которой никаких признаков особого отношения к фактам не было, - простите, но ... - Маргарет никак не могла решить, как бы понятнее объяснить, что эта война для нее, родившейся через пятнадцать лет после смерти великого корсиканца, уже почти не имеет значения. - Вы подозреваете, что на этот островок наведываются французы? Или ... - девушку осенила неожиданная догадка, - неужели вы подозреваете мистера Эша в том, что он живет здесь и сотрудничает с французами? - Маргарет, забывшись от изумления, уставилась на Кэтрин.

Кэтрин: Мисс Гейл никак не могла поверить в виновность мистера Эша... "Нет, не в виновность, - поправила себя Кэтрин, - потому что виновность его не доказана, хотя имеющиеся улики бросают на него тень подозрений..." - Имеются основания предполагать, что французы сюда наведываются, - заметила она. - Согласитесь, без определенных причин они не стали бы посещать этот остров... А учитывая, что мистер Эш - хозяин замка... Она сделала многозначительную паузу. Ей самой казалось все настолько ясным, что удивление мисс Гейл выглядело уже в ее глазах слишком нарочитым. Кэтрин окончательно утвердилась в своем мнении, что ее собеседница находится под сильным влиянием мистера Эша и потому просто не в состоянии слушать разумные доводы и их воспринимать. Но на всякий случай добавила: - Мистер Торн тоже склонен считать, что обстоятельства... весьма подозрительны... Я только что имела с ним беседу... Или вы предполагаете, что мистер Торн также ошибается?

Марго: Мисс Ланд настаивала на том, что мистер Эш хозяин замка - в этом, как казалось Маргарет, она ее разубедить сможет. Впрочем, рот ей раскрыть не дали: собеседница ввернула имя мистера Торна, по-видимому, решив, что это последний сильный аргумент. Мисс Гейл несколько смутилась и даже чуть порозовела (привычка, от которой ей так пока и не удалось избавиться). - Я доверяю суждениям мистера Торна, но ... он ведь тоже может ошибаться. Я согласна, что все это выглядит несколько подозрительно, но я разговаривала с мистером Эшем позавчера вечером сразу после того, как он проснулся и обнаружил себя здесь и ... было видно, что он совершенно не понимает, где оказался. - Маргарет постаралась припомнить все обстоятельства их с Эшем разговора. - Мисс Ланд, если бы вы спали в собственном доме на острове, проснулись и увидели незнакомого человека, то вам бы пришло в голову сразу говорить, что вы понятия не имеете, как здесь очутились? Предлагать осмотреть дом, чтобы понять, где он находится и точно увидеть, что это остров? И сразу поверить в рассказ о чудесном перемещении этого незнакомца? - Маргарет выжидательно уставилась на Кэтрин, понимая, что ее аргументы исчерпаны.

Кэтрин: Кэтрин с сомнением посмотрела на мисс Гейл, которая цеплялась за любые мелочи, способные - по ее мнению - оправдать мистера Эша. - Вы уверены, что он только проснулся? Вы застали его спящим? - она была уверена, что мисс Гейл не сможет это утверждать, а мистер Эш на ходу мог сочинить какую угодно историю, чтобы сбить с толку столь доверчивых леди. Она повела плечами и добавила: - Если мистер Эш хотел скрыть цель своего здесь пребывания, это у него неплохо получилось, не так ли? Решив оставить эту тему, - мисс Гейл настолько увлечена мистером Эшем, что готова верить каждому его слову, Кэтрин вспомнила, как ее матушка не раз предупреждала, до какой беды может довести юных леди неразумная сердечная склонность. Прежде чем влюбиться, говорила она, юные леди (или их родители) должны хорошенько изучить объект своей будущей привязанности и решить, достоин данный джентльмен этой привязанности, или нет. Кэтрин подумала, что уж она-то сама никогда не увлечется никакими сомнительными личностями, мысленно посочувствовала мисс Гейл, и спросила: - На кухне, вы говорите, есть завтрак?

Марго: - Если мистер Эш хотел скрыть цель своего пребывания на острове, то, вынуждена согласиться, у него это на редкость удачно получилось. Впрочем, это можно сказать о любом из нас, не так ли? - Маргарет посмотрела на мисс Ланд с улыбкой. Но последняя, по-видимому, решила, что мисс Гейл безнадежна в плане уговоров, и решила их оставить, переведя разговор к проблеме более насущной. - Я не сказала, что на кухне есть завтрак. - Засмеялась Маргарет. - Я сказала только, что кто-то пытался сварить кашу и результаты этих попыток вы можете найти на плите. Но, - мисс Гейл вдруг решила защитить на всякий случай себя и своих незадачливых кухонных сообщниц от нападок, пусть даже и безадресных, - не будет судить этого кого-то строго. В конце концов, остальные даже этого не приготовили. Кстати, думаю, всем островитянам стоит направить свое умение убеждать, в каком бы размере оно у них не наличествовало, на миссис Бентли: под ее руководством завтраки и обеды получались гораздо более приличными.

Кэтрин: - Миссис Бентли могла бы приготовить еду и без уговоров, - заметила Кэтрин. - В конце концов джентльмены выполняют всю тяжелую работу, то почему леди не могут взяться за более легкую? Она несколько смутилась, поскольку сама тоже не слишком стремилась что-то делать, и, чтобы избежать в том возможного упрека, быстро добавила: - Вчера я мыла посуду, а сегодня... стирала, и буду протирать пыль... После завтрака... А на собрание никто так и не пришел... Кэтрин обвела глазами столовую, где кроме них с мисс Гейл никого не было. - Вероятно, все заняты какими-то делами? - предположила она, хотя склонялась более к тому мнению, что леди скорее предпочли скрыться, лишь бы избежать участия в хозяйственных делах.

apropos: Ага, допиши тогда.

Марго: - Вытирать пыль здесь - задача не из легких. - Маргарет улыбнулась и подумала, что если мисс Ланд случайно сказала первое, что пришло в голову, то ей не очень повезло. - Наверное, все нашли себе дело. Мы с вами, например, разговариваем. - Тут Маргарет вспомнила, что Кэтрин говорила что-то о стирке. Вспомнив про ворох грязной одежды, находящейся в спальне, мисс Гейл сказала, что ей пора идти и покинула столовую. Эпизод завершен. Маргарет ушла в Трубку мира Кэтрин ушла в эпизод Что они ни делают...



полная версия страницы