Форум » Жуткий островок » Из праха в прах. 15 июля, с восьми до одиннадцати утра » Ответить

Из праха в прах. 15 июля, с восьми до одиннадцати утра

Ashenden: Участвуют: мистер Тинкертон (из темы Взять все, да поделить) мистер Эш (из темы Институт брака и семьи на необитаемом острове)

Ответов - 56, стр: 1 2 3 All

Ashenden: Уже собираясь ответить утвердительно, Денвиль на мгновенье задумался. Но Фаззингтон сам назвал ему 14 июля 1808 года, и, даже если дух острова заботился о пропитании и одежде своих жертв, обычный дощатый ящик и не менее обычный дорожный сундук мало вязались со сверхъестественным вмешательством. – Я думаю, да, – ответил он. – Мы закончили здесь? Перехватывая сундучок поудобнее, он сделал шаг к выходу.

Тинкертон: Как показалось Тинкертону, появление Фаззингтона на острове вызывало у Эша какое-то внутреннее беспокойство или раздражение... Впрочем, вероятно, он ошибался, но Эш почему-то связывал судно, на котором прибыл сюда этот ученый, с контрабандистами. Тинкертон не видел пока для того оснований, но решил присмотреться к Фаззингтону и при случае расспросить его о том, как тот сюда добрался. - Закончили, - сказал он и вышел следом за Эшем. Подбирая на поляне перед пещерой мешок и лопату, Тинкертон сказал: - Странно, если те, кто забирал отсюда вещи, не знали о банкнотах, - обычно такие вещи обговариваются заранее и обмен - «товар - деньги» - происходит сразу. Разве что у них произошла какая-то накладка... Он пожал плечами - для обитателей замка это ничего не меняло: рано или поздно отсутствие сундука будет обнаружено и им придется держать за то ответ.

Ashenden: Денвиль искоса глянул на Тинкертона: после всех его уверений, что банкноты поддельные, рассуждение об обмене товара на деньги, предполагало, казалось, что они и должны были послужить платой. Что-то здесь было нечисто, и с неожиданно нахлынувшим сомнением он снова припомнил тайник мисс Ланд, несвоевременное появление Тинкертона и Торна, письмо с герцогской печатью, визитные карточки и эмблему на платке. На мгновенье ему представился Тинкертон, ночью под дождем плывущий на лодке вокруг острова, чтобы встретиться и поговорить с контрабандистами втайне от остальных. Такой расклад объяснил бы, почему он с такой уверенностью сказал, что труп переносили под дождем… да нет, ерунда. – Кто-то мог остаться, – сказал он, – мы разжигали плиту на кухне и камины в комнатах; когда корабль подходил к острову, с него можно было заметить дым…


Тинкертон: - Не думаю, что для тех, кто здесь мог быть, наше пребывание осталось тайной: помимо дыма из труб, еще и свет в замке, корабль на скалах... Другое дело, что контрабандисты, как правило, избегают ненужных контактов и предпочитают проворачивать свои дела без свидетелей, под покровом ночи или в пустынных местах... Эш рассуждал как-то уклончиво, на что-то намекая или кого-то подозревая... "Мне неинтересны все эти игры, - с раздражением подумал он. - Слишком много забот и проблем, а меня еще пытаются втянуть в какие-то недомолвки и хождения вокруг да около..." - Почему вы упомянули оставшихся? - Тинкертон взглянул на Эша. - Вы имеете в виду Фаззингтона?

Ashenden: Оба джентльмена не спеша направились назад к оврагу, где Денвиль поднял свою лопату и огляделся в поисках подходящего места для «могилы». – Я имел в виду кого-то из тех, кто забрал тело и груз, – объяснил он. – Зная, что замок обитаем, они могли оставить кого-то из своих, чтобы тот, не привлекая внимания, попытался разузнать, что сталось с сундучком. В принципе, это может быть и Фаззингтон, но на контрабандиста он совершенно не похож. Лопата впилась во влажную землю. – А вы склонны думать, что мы имеем дело с настоящими контрабандистами, а не с людьми его величества или французскими торговцами? Почему?

Тинкертон: - Не проще было бы им открыто явиться в замок и выяснить судьбу денег, нежели изобретать для того столь сложный путь? - Тинкертон также погрузил свою лопату в землю. - О пропаже сундука они могли узнать только накануне вечером... Не уверен, что контрабандисты - или кто это был - смогли мгновенно сориентироваться в обстановке и найти человека, который сможет незаметно внедриться в наши ряды... Тинкертон мысленно усмехнулся. Было невозможно "незаметно" появиться в замке - чужак сразу привлечет внимание всех, чего не могут не понимать контрабандисты. На взгляд сыщика, Эш придавал сундуку слишком большое значение, как и преувеличивал деликатность его владельцев. - Сомневаюсь, что они стали бы так с нами церемониться, - он отбросил горсть земли на край будущей ямы и вновь воткнул лопату в почву. - Я не имел каких-либо дел с контрабандистами, поэтому затрудняюсь ответить на ваш вопрос. Но не думаю, что официальные службы стали бы самолично устраивать склады в пещере на необитаемом острове, - Тинкертон пожал плечами и в свою очередь поинтересовался: - Убитый был похож на французского торговца или скорее походил на английского рыбака?

Ashenden: Следующие несколько минут Денвиль сосредоточенно копал, одновременно пытаясь на основании слов Тинкертона составить себе представление, как тот сам объяснял себе происшедшее. Как сочеталась эта уверенность, что контрабандисты, желая узнать о сундучке, попросту явились бы в замок, с высказанным чуть ранее убеждением в их нежелании иметь дело с чужаками? И что, по его мнению, могло помешать им это проделать и либо всех перестрелять либо открыто осведомиться о пропавших деньгах? Впрочем – тут Денвиль невольно скорчил гримасу растущей яме – мало ли ему приходилось встречать людей, движимых в своих рассуждениях одним лишь чувством противоречия? Может, Тинкертон и был прав: зачем гадать, когда рано или поздно владельцы сундучка объявятся, с вопросами или с оружием в руках, и все так или иначе объяснится? – Скорее на рыбака чем на торговца, – задумчиво ответил он, – но я не взялся бы определить, английского или французского, я не нашел на трупе ни бумаг ни монет. А зачем, по-вашему, потребовался этот склад? Уже задавая этот вопрос, он неожиданно сообразил, что если пропажу денег обнаружили не французы, а англичане, то им как раз это могло быть и безразлично – их целью было ввести фальшивки в оборот, а как это произойдет… При плохой организации, свойственной очень многим государственным службам, они могли и не рассчитывать извлечь выгоду из сбыта поддельных банкнот. Однако Тинкертон почему-то считал, что существование перевалочного пункта позволяло заключить, что груз оставили обычные контрабандисты…

Тинкертон: - Склад? - Тинкертон задумчиво скинул с лопаты землю на растущую горку у ямы. - Чтобы доставить товары во Францию, их нужно собрать в достаточном количестве в каком-то месте. Обычно контрабандисты подыскивают для того уединенные пещеры, гроты... заброшенные дома с подвалами... Не будут же они хранить груз в своей же деревне, рискуя в любой момент его потерять, если он будет обнаружен и конфискован? Остров, таким образом, весьма подходит для этой цели: сюда постепенно свозится товар, а затем переправляется по месту назначения англичанами... Или забирается французами... Хотя я все же склонен считать, что это английские контрабандисты... Тинкертон посмотрел на яму и решил, что та уже имеет достаточную глубину для сундука, и начал вскапывать землю по соседству, чтобы придать яме форму могилы. - Те, кто продают товар, - он решил разъяснить свою мысль, - хотят сразу получить за него деньги. Нет смысла оставлять вещи французам и тем переносить время расчета на неопределенный срок. Может случиться так, что французы здесь более не объявятся - и на то может быть множество разных причин, - тогда наши контрабандисты останутся без выручки за товар, на приобретение которого они уже потратили собственные деньги.

Ashenden: Уверенный тон Тинкертона заронил сомнения в душу Денвиля, и он невольно задумался, как бы он сам решал вопросы взаимного недоверия. Может, убитый им парень был не англичанином, но французом и остался на острове, чтобы заплатить за товар, который по оплате был сложен в пещере? Тогда груз забрали французы, и они могли решить, что парня убили их поставщики… и как-то связать это убийство с пропавшими поддельными банкнотами… – В Англию ввозят, если не ошибаюсь, в основном, коньяк и табак. – Денвиль тщетно попытался вспомнить, что говорил об этом отец. – И то и другое сбывается едва ли не кому угодно. Но вот станки и шерсть… Все еще хмурясь, он опустил сундучок в яму и начал забрасывать его землей.

Тинкертон: - И предметы роскоши, - добавил Тинкертон, сгребая лопатой землю на сундук. - Духи, пудры, модная одежда, дамские шляпки и прочие модные вещицы. Во Францию переправляются колониальные товары, а также английская шерсть и ткани... И - порой - поддельные французские деньги... Английские торговцы вывозили свои товары, прибегая к услугам кораблей нейтральных стран, хотя и в том был риск: суда с обнаруженным на их борту английским товаром на Континенте конфисковывались, а груз - сжигался. Те вещи, что были в пещере, явно переправлялись из Англии нелегальным путем или были ворованными... В любом случае, они определенно принадлежали контрабандистам. - Если бы это были французы, то, вероятнее всего, они бы не только забрали предназначенный для них товар, но и оставили здесь свой, - предположил он. - Если между контрабандистами идет натуральный, а не денежный обмен.

Ashenden: Денвиль покачал головой. – Я бы никогда не пошел на простой обмен, слишком велик риск, что один из партнеров сочтет себя обделенным. Скорее уж товары привозят на остров уже зная, что требуется, и получив либо задаток либо всю цену каким-то иным путем. Хотя, признаться, мне никогда не приходилось заниматься контрабандой. Он оглядел получившийся у них холмик и, сделав несколько шагов в сторону, подобрал две более или менее прямые ветки. Несколько ударов лопатой, и, сложив получившиеся палки крестом, он достал из кармана припасенные гвозди. – Вывоз английских товаров из страны не является преступлением, – добавил он задумчиво, – но если эти люди также ввозят в нее французские…

Тинкертон: - Контрабандисты, несомненно, ввозят французские товары, - кивнул Тинкертон. Он облокотился на черенок лопаты, наблюдая, как Эш сбивает крест. - Но если они плывут за товарами к французскому берегу, с их стороны было бы странно не взять с собой какое-какие английские товары, пользующиеся там спросом, не так ли? - Тинкертон ухмыльнулся. - И не платить при том пошлину на вывоз... А как они уже договариваются со своими скупщиками и поставщиками... Могут быть разные варианты. Я бы не рискнул предполагать какой-то один. Контрабандисты - народ изворотливый и ловкий, легко приспосабливающийся к меняющимся условиям. Иначе им долго не продержаться. Он задумчиво посмотрел на Эша и спросил: - Вы ведь тоже считаете, что "наши" контрабандисты - англичане? Иначе не было смысла вступать с ними в переговоры, рискуя в итоге оказаться не на английском, а на французском берегу...

Ashenden: Денвиль вогнал неуклюжий крест в мягкую землю, сделал несколько шагов в сторону и осмотрел получившуюся «могилу». – Англичане или французы – какая, в сущности, разница? Кто-то привез сюда английские товары, значит, кто-то добирается до английского берега. Но, конечно, договориться с англичанами было бы намного проще, мой французский оставляет желать лучшего. – Он вскинул лопату на плечо и повернулся к берегу. – Однако вы вчера говорили также о возможности снять с мели наш корабль… у вас есть опыт и такого рода? Похоже, Тинкертон не поверил, что в пещере хранились английские товары, иначе с чего бы ему было сомневаться, что контрабандисты их перевозят? Что же до пошлин… да, это могло бы объяснить, почему их складывали здесь, вместо того, чтобы вывозить из какого-нибудь порта.

Тинкертон: - Такого рода опыта у меня нет, - Тинкертон скользнул взглядом по кривоватому кресту и лжемогильному холмику, подобрал лопату и отправился за Эшем к лодке. - Но я как-то видел, как снимали застрявшую на камнях яхту... Он не стал уточнять, что это была яхта его отца, а посадил ее на камни он сам. Правда, тогда он был еще подростком, который порой выдавал отчаянные коленца... - Яхта, конечно, не корабль, да у нас и нет запасного баркаса, но - если не найдется другого выхода - можно будет попробовать, - сказал он. - Используя сильный ветер, прилив и относительно большие волны, можно попытаться сдвинуть корабль с камней, подняв на нем паруса и привязав к паре шлюпок с гребцами. Тинкертон и Эш поднялись на тропинку и направились к лодке. - Мне кажется это вполне возможным, - продолжил Тинкертон, - хотя и потребует от нас значительных усилий. Впрочем, они могут окупиться - корабль стоит немалых денег, и если нам придется начинать все с начала, неплохо будет иметь некоторое денежное обеспечение.

Ashenden: Денвиль задумался. Сильный ветер, прилив и шлюпки… но шести мужчин, не имеющих ни малейшего морского опыта, никак не хватит на то, чтобы и управлять парусами и стоять за штурвалом и грести… при том, что только одной из шлюпок можно управлять в одиночку. Однако все эти практические соображения забылись, едва он сообразил, что еще означали рассуждения Тинкертона о продаже корабля. Неужто тот всерьез задумался о возможности покинуть остров обычным способом – и не иначе как благодаря все тому же вездесущему Бонду? – Отличная мысль, – согласился он, бросая на собеседника полный уважения взгляд, – а ведь есть еще и груз… если, конечно, он не устарел с прошлого века. Побросав в лодку лопаты, они совместными усилиями вывели ее на глубину, и Денвиль занял место на веслах. Эпизод закончен?

apropos: Закончен.



полная версия страницы