Форум » Жуткий островок » О том, как свести концы с концами. 14 июля, около десяти вечера » Ответить

О том, как свести концы с концами. 14 июля, около десяти вечера

Ashenden: Участвуют: мисс Хейл, мистер Эш После эпизодов Большой секрет для маленькой, для маленькой такой компании... и Здравствуйте, я Ваша тетя

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Ashenden: Простившись с Фаззингтоном, Денвиль устало направился к выходу, на ходу обдумывая, где могли бы отыскаться лишние матрацы. Пожалуй, начать стоило с цокольных этажей, которых он еще толком не осматривал. Миновав главную лестницу, он несколько секунд поколебался, подбрасывая в уме несуществующую монетку, и, выбрав направление, через минуту уже стоял на пороге комнаты. Даже при пляшущем свете немилосердно чадящего факела в глаза бросалась сваленная в беспорядке гора заржавевших балок, грубого распила досок и прогнивших насквозь веревок – и ведь да, по словам МакКинли в замке когда-то затевали перестройку и забросили как раз из-за болтовни о привидениях … Денвиль уже повернулся уйти, когда подле окна ему почудилось что-то белое. Осторожно пробираясь через груды строительных материалов, он удостоверился, что под подоконником лежала всего-навсего старая парусина, прикрывавшая ящик с каким-то тряпьем, при ближайшем рассмотрении оказавшимся порыжевшими от возраста тросами. Выпрямившись, он сделал шаг к двери, когда снаружи послышался хорошо знакомый голос пастора: – Мисс Хейл, я согласен, давайте отдадим список мистеру Тинкертону… На мгновенье Денвиль замер, затем быстро перевернул факел пламенем вниз, гася уже догоравший огонь, и прислушался. Первые слова ответа Маргарет звучали так тихо, что разобрать их было совершенно невозможно, но затем она заговорила громче, и американец подобрался поближе к окну, пытаясь разглядеть ее лицо и в то же время оставаться незаметным. Однако, если он рассчитывал услышать о себе что-либо нелицеприятное, он был разочарован, а вскорости разговор завершился, и девушка попросила пастора оставить ее одну. Осторожно, чтобы не порезаться о торчавшие из рамы осколки стекла, Денвиль высунул голову из окна, убедился, что тот выполнил ее просьбу и, повинуясь внезапному порыву, негромко позвал: – Мисс Хейл! Согласие игроков на подслушивание получено.

Марго: Маргарет сделала два шага и задумалась. Что каждый раз, когда она предпринимала попытку рассказать о бумаге, ее спрашивали? И мистер Эш и мистер Тинкертон задавали одни и те же вопросы: какая бумага, не было ли каких-нибудь знаков и печатей? Девушка посмотрела на небо – его стремительно заволакивали тучи, но в просветах еще проглядывало небо. Чуть поколебавшись, - все-таки остров оказался не таким уж необитаемым – Маргарет решила пойти к колодцу. Она надеялась, что там ей никто не помешает, при этом она будет за оградой замка. Неожиданно она услышала голос мистера Эша: - Мисс Хейл. Маргарет вздрогнула от неожиданности и огляделась по сторонам: - Мистер Эш, - почему-то шепотом спросила она, - где вы? – Тут девушка подняла голову и увидела Денвиля в окне башни.

Ashenden: Денвиль торопливо дернул за ручку окна и чуть не упал, когда она оказалась у него в руке вместе со всей отставшей оконной рамой. Пробормотав себе под нос что-то невнятное на ужасном креольском диалекте Нового Орлеана, он отшвырнул раму в сторону и перемахнул через подоконник. – Добрый вечер, мисс Хейл, – вполголоса ответил он, подходя к ней. – Вы не откажетесь пройтись со мной до колодца?


Марго: Предложение было, безусловно, несколько неожиданным. С одной стороны, она и сама собиралась подойти к колодцу. С другой стороны, учитывая ее цели, мистер Эш в эту прогулку никак не вписывался. Маргарет беспомощно оглянулась - вокруг никого не было, так что ничто внешнее не могло ей помочь в решении маленькой проблемы - что ответить джентльмену, который предлагает отправиться в столь нетривиальную прогулку. Впрочем, по причинам, которые она не могла назвать даже самой себе, она ответила мистеру Эшу то же самое, что и в предыдущие два раза на предложения не менее необычные - Маргарет решила согласиться. Коротко кивнув, она пошла вперед, чтобы скрыть некоторое волнение. Мысль, что мистер Эш мог слышать часть ее с пастором разговора, в котором она называла его имя, ее посетила. - Мистер Эш, как прошло совещаине джентльменов? Вас спрашивали о ... том человеке?

Ashenden: На всякий случай Денвиль огляделся, но из замка их услышать уже не могли, до сараев и крепостной стены было слишком далеко, а около самого колодца явно никто не прятался. – Меня спрашивали о том человеке, мисс Хейл, – кивнул он, – и чем больше я о нем думаю, тем больше убеждаюсь, что у меня не было выбора, но это не имеет отношения к делу. О чем вы предпочли бы поговорить в первую очередь: о мистере Бонде или о листке, который вы обсуждали с мистером Коллинзом? Вы знаете, вам дья… вам чрезвычайно повезло с выбором собеседников. К этому моменту они подошли к колодцу, и Денвиль взялся за ведро.

Марго: Маргарет вспыхнула - она прекрасно угадала, какое слово чуть не сорвалось с губ ее собеседника и что для того, чтобы настолько не сдержаться, мистеру Эшу, наверное, полагалось быть очень рассерженным. В каком бы замешательстве она не оказалась, девушка смогла оценить предоставленный ей выбор и сообразить, что мистер Бонд в данной ситуации является наименьшим из двух зол. - Мистер Эш, - Маргарет опустилась на бревно, находящееся в нескольких шагах от колодца, надеясь, что ее лицо окажется в тени, - с мистером Бондом я вела себя просто невероятно глупо. Мне даже не объяснить, почему из его слов я так уверенно решила, что он видел нас с вами во время ... нашей прогулки и в момент ... когда вы стреляли. - Девушка поняла, что оправдывается, и ее это неожиданно разозлило. - Я была уверена, что он все знает. - Тут ее голос стал несколько ехидным. - В конце концов, вы знаете, у вас с мистером Бондом есть много общего. Помнится, вы сегодня так же прекрасно выведали у меня все. - Маргарет прикусила язык, поняв, что еще чуть-чуть, и разговор повернется в сторону нежеланной темы. - В конце концов, я не рассказала ничего, что через непродолжительное время не узнали все. Надеюсь, - ее голос помягчел, - это заставит вас не очень ... злиться на меня. Глаза Маргарет глядели колюче и независимо, но ей было страшно. Она поняла, что за один день умудрилась попасть в сотню сомнительных ситуаций, о которых знает несколько большее количество людей, чем ей бы хотелось, и что это не способствует тому, чтобы о ней хорошо думали, что защитить ее, вполне возможно, просто некому. Мистер Торнтон вряд ли ринется защищать ее, учитывая все случившееся, а многие джентльмены имеют все причины не очень сильно печься о ней.

Ashenden: Денвиль со звоном отставил полное ведро и, зачерпнув горстями воды, отпил несколько глотков. Если оправдания девушки вызывали у него желание взять ее за плечи и хорошенько встряхнуть, то проскользнувший в ее словах проблеск обиды, как ни смешно, возымел обратный эффект, напоминая ему, что перед ним существо не только наивное, но еще и очень молодое и не видевшее от людей ничего кроме добра. Чего, спрашивается, он ждал от девушки из хорошей семьи? – Никто не знает, что вы были со мной на том берегу, мисс, – мягко сказал он, с наслаждением усаживаясь прямо на землю и опуская руки в воду. – Разве что вы сами рассказали об этом кому-то кроме мистера Бонда. Кстати, поблагодарите его при случае, он на редкость порядочный человек.

Марго: - Я никому ничего не рассказывала, поверьте мне. Мистер Эш, меньше всего я желаю, чтобы наша нечаянная прогулка стала достоянием всеобщего знания. - Голос Маргарет стал тихим. Она наклонилась, сорвала травинку и теперь мяла ее в руках, не в силах сдержать волнение. Ей очень хотелось сказать, что, похоже, их маленькая тайна все-таки известна многим, потому что иначе невозможно объяснить те вопросы, которыми засыпали за столом дамы ее, Маргарет. А ведь они должны бы были обрушиться с ними на Кэтрин, но мисс Морлэнд почему-то никого, кроме мистера Тинкертона, не волновала. Но говорить об этом девушка не стала. Никаких чувств, она была уверена, кроме неловкости, это бы в мистере Эше не вызвало. Скорее, даже раздражение на то, что ему необходимо как-то выпутываться из сомнительной ситуации. - Я очень благодарна мистеру Бонду. Наверное, я даже скажу ему спасибо. Впрочем, не за молчание, а за урок. Думаю, это избавит меня от привычки излишне откровенничать. - Маргарет выкинула измятую травинку и улыбнулась. - Как сегодняшний спуск у замка отучил меня гулять и при этом излишне уходить в собственные мысли.

Ashenden: Денвиль негромко рассмеялся. – А я думал, вы уже усвоили этот урок, когда я, как вы изволили выразиться, «все у вас выведал», – заметил он с улыбкой, – и это при том, что вы ни слова мне не сказали о том, что таинственный список никуда не пропал. Что в нем такого, что его ни в коем случае никому нельзя показывать? За замком полыхнула молния, а чуть позже до них донесся и раскат грома.

Марго: Рассчитывать на то, что мистер Эш забудет о своем втором вопросе, было, конечно, более, чем наивно, и Маргарет ждала его, но он все равно застал ее врасплох. Проще всего было бы попытаться сделать удивленное лицо, но девушке не хотелось обманывать. Потому что слишком много раз она уже говорила вещи, которые очень сложно было бы назвать правдой, потому что была уверена, что правдоподобно обманывать у нее не получится, потому что ... просто потому что не хотелось лгать, и особенно не хотелось лгать мистеру Эшу. - Мистер Эш, простите, но я... я действительно не могу вам ничего рассказать, потому что ... потому что это не только мой секрет, и я не могу сама решать, открывать его или нет. - Маргарет многое бы отдала, чтобы "поделиться" достоянием, лежащем в кармане ее платья, но мистер Эш был для нее загадкой, хоть и не сделавшей ей ничего плохого, и она не знала, как он поступит с бумагой и как расценит фамилии, нарисованные красным, из которых одна точно было не его. Девушка спокойно смотрела в глаза мужчине - на этот раз она точно не сказала ничего, кроме правды.

Ashenden: В сгущавшихся сумерках было трудно разглядеть лицо Маргарет, но Денвиль мысленно защитал себе новое поражение: подслушанный разговор ясно указывал, с кем она делила эту тайну, и настаивать было бы и недостойно и бесполезно. – Пусть будет так, мисс Хейл, – сказал он после краткой паузы, – но если вам потребуется третье мнение, я буду рад вам помочь. Пока же… позвольте мне дать вам совет непрошенным: никогда не забывайте о том, что у убитого мной человека есть друзья и что рано или поздно они здесь появятся. Я сделаю… мы все сделаем всё возможное, чтобы уничтожить или уменьшить эту угрозу, но… не ставьте себя в опасные положения, мисс Хейл. Если же вы столкнетесь с кем-то… – Он вынул руку из ведра и взял ее за руку, вынуждая ее наклониться вперед, чтобы услышать те несколько фраз, которые он прошептал ей на ухо. Отпуская ее, он добавил, – И не рассказывайте об этом остальным дамам, я не верю в их способность извлечь из такого предупреждения что-либо кроме повода для паники… который им должно было дать уже известие об убитом. Оказавшись теперь достаточно близко от девушки, чтобы видеть мельчайшие изменения в ее лице, он с удовлетворением отметил, что она, хоть и побледнела, не выразила ни малейшей склонности к истерике.

Марго: Внутри у Маргарет все оборвалось, когда она осознала сказанное Эшем, но она только сильно побледнела. Некоторое время она хранила молчание, не в силах собраться с мыслями и даже не имея возможности сказать хоть что-нибудь. - Мистер Эш, неужели все ... все так серьезно? Простите, вы можете не отвечать, я понимаю, что это неуместный вопрос, это от неожиданности. Можете быть уверены, я не буду откровенничать с дамами. - Маргарет чуть усмехнулась, вспомнив свои беседы с мисс Бингли и Лидией. - У них пока не получилось, поверьте мне, разговорить меня. Впрочем, не удивлюсь, если это не помешало им сделать свои, самые неожиданные выводы. - Тут ее голос стал серьезным. - Но ... вы уверены, что в случае ... в самом неприятном случае мне стоит это говорить? Вы ведь понимаете, что это может повредить ... - Маргарет, почувствовав, что бледность, несмотря на прохладу вечера, сменяется румянцем и жаром, забывшись, опустила руку в холодную воду.

Ashenden: Очередная вспышка озарила небо, позволяя им снова встретиться взглядами, и Денвиль слегка сжал губы, глядя на встревоженное и в то же время решительное лицо девушки. Что если Тинкертон был прав, и его поведение было действительно не только непродуманным, но и худшим из возможных? Да, можно сколько угодно напоминать себе, что Бонд пришел к тем же самым выводам, но каждый все равно отвечает только за себя. Следовало ли ему оставить сундучок в пещере, рискуя, что его найдет кто-то другой, тот же лорд Горинг? И мог ли он не выстрелить, когда от его действий зависела также и судьба мисс Хейл? – Маргарет… – Он взял ее руку в свои, не сводя с нее пристального взгляда. В любом случае, он не имел права поделиться с ней своими сомнениями, но обязан был позаботиться о ее безопасности. – Я все понимаю и все осознаю, но прошу вас: доверьтесь мне, это моя ответственность. Вы можете просто принять мои слова на веру и сделать так, как я вас прошу?

Марго: Маргарет смотрела во все глаза на мистера Эша, чувствуя, что совершенно не может сопротивляться происходящему, незнакомому ей и еще несколько дней назад казавшемуся бы невозможным. Она хотела бы попросить Эша не называть себя по имени, но слова застряли в горле. Тогда она попыталась вытащить свою руку из руки мужчины. - Хорошо, я ... не знаю уж, почему, но поверю вам, но ... я надеюсь, что мне не придется попасть в ситуацию, в которой необходимо исполнить вашу просьбу.

Ashenden: – Мисс Хейл. – Опомнившись, мужчина на мгновенье поднес руку девушки к губам и разжал пальцы. – Поверьте, я тоже очень на это надеюсь. Он поднялся на ноги. – Возвращайтесь в замок, – сказал он, – и ступайте на кухню, я принесу воды. Если кто-то спросит, вы пошли к колодцу, встретили меня и я обещал вам помочь. Помнится, вчера я оставлял ведро в одной из комнат неподалеку от столовой, когда мы с вами и мисс Беннет спускались к ужину. Не забудьте забрать его оттуда.

Марго: - Мистер Эш, мне, конечно, сегодня хватило приключений на кухне. И это несмотря на то, что мне не довелось стать свидетельницей явления загадочной лужи крови. - Маргарет передернуло от собственных слов. Она постаралась засмеяться, но настроение ее было невеселым, и смех вышел довольно натужным. - Но я все-таки пойду, только очень медленно, надеясь, что вы догоните меня по дороге. Маргарет поднялась с бревна и побрела к замку. Шаги ее были действительно неторопливы. Войдя внутрь, девушка прислушалась - было тихо. По-видимому, остальные обитатели разбрелись по спальням или, в любом случае, находились довольно далеко от входа. В зале было довольно темно - пасмурное ночное небо не могло осветить комнату. Она постояла некоторое время, привыкая к темноте, и двинулась в сторону столовой. Забрав с каминной полки одну из последних свечей и без труда найдя оставленное накануне недалеко от двери ведро, Маргарет пошла на кухню. В свете свечи это помещение выглядело довольно зловеще. Мимо окна пролетела птица, чья тень упала на таинственную дверь. Маргарет вскрикнула от неожиданности и дернулась - пламя свечи задрожало и погасло. Девушка стояла посреди погрузившейся во тьму кухни с бешено колотящимся сердцем, не в силах заставить себя сделать хотя бы движение.

Ashenden: Вместо того, чтобы последовать за девушкой, Денвиль принялся умываться, однако первые капли дождя вынудили его поторопиться. Пригладив, насколько это было возможно, мокрые волосы, он подхватил ведро и поспешил к главному входу. Мгновеньем позже он переступил порог кухни и недоуменно огляделся. – Мисс Хейл? – шепотом позвал он наконец. – Вы здесь?

Марго: Услышав шум шагов и голос Эша за своей спиной, Маргарет вздохнула с облегчением. Страх тут же прошел, и она мысленно разругала себя за неуместную впечатлительность, которая заставила ее бояться тени на стене и темноты на кухне. - Мистер Эш, я здесь. - Маргарет с шумом поставила ведро на пол. - У меня погасла свеча, которую я зажгла от камина в столовой. По-моему, там осталось буквально две-три свечи. Надеюсь, на корабле осталось хотя бы сколько-нибудь? В противном случае нам придется с наступлением сумерек ходить по замку на ощупь.

Ashenden: С негромким смешком Денвиль поставил ведро и направился к плите, где еле заметно догорали еще последние угли. Наощупь отыскав пару поленьев, он раздул огонь и, взяв у девушки свечу, затеплил ее. – Сколько-то свечей на корабле должно быть, – ответил он, – но расходовать их придется чрезвычайно бережно… разве что мы найдем воск, и даже тогда. Мисс Хейл, вы не знаете, у нас есть чай? Я бы мог пока наполнить эту бочку… Он легко поднялся с колен, опорожнил ведро в стоявшую за кухонной дверью бочку и, мгновенно усомнившись в благоразумности своих действий, с сомнением посмотрел на ржавые обручи. Бочка, однако, протекать не спешила.

Марго: От присутствия Эша, от того, что свеча опять была зажжена и освещала своим пламенем все вокруг, к Маргарет вернулось хорошее расположение духа и даже способность шутить. "Прекрасный способ поправить свое настроение - сначала испортить его окончательно и напугать себя до полусмерти", - она улыбнулась своим мыслям. - Теперь, когда плита растоплена, мне ничего не стоит предложить вам чаю, мистер Эш. - Девушка вдруг вспомнила, с каким видимым облегчением мужчина опустилася на траву, погружая руки в ледяную колодезную воду. В ее голосе зазвучала искренняя забота. - Вы устали, день сегодня получился чересчур насыщенным делами и ... не самыми приятными событиями? - Тут Маргарет почувствовала себя несколько неловко и постаралась перевести разговор: - Мистер Эш, ну что же мы будем делать, когда чай закончится? - Маргарет засмеялась. - Разведем чайные плантации? Вам будет где применить ваш бесценный опыт. К тому же крокодилов, угрожающих нашим возможным сельскохозяйственным затеям, здесь нет.



полная версия страницы