Форум » Жуткий островок » День второй. Спасение утопающих - дело рук самих утопающих. » Ответить

День второй. Спасение утопающих - дело рук самих утопающих.

Tatiana: После обеда (около девяти вечера). Участвуют миссис Беннет и мисс Хейл.

Ответов - 27, стр: 1 2 All

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет довольная, насколько это было для дамы возможно, жизнью (вкусная еда, все живы), едва не задремала на своем месте, как вдруг из состояния неги ее вырвал голос мистера Бонда. "Ой, святые угодники, - занервничала дама, - джентльмены собираются идти чинить кровати... А как же наше вино?". С трудом удержавшись от того, чтобы не загородить собою дверной проем (да я бы и не успела), дама бросила полный отчаяния взгляд на ту единственную леди, которая могла понять, чем именно им грозит нежданный трудовой энтузиазм джентльменов.

Калина: Маргарет пришла из темы Так вот какой ты, северный олень Закончив не самый приятный разговор с Кэролайн, Маргарет с тоской обвела взглядом присутствующих. Все присутствующие были заняты разговорами с соседями. Кроме миссис Беннет, которая выразительно смотрела на Маргарет. Девушка удивленно приподняла брови - что так могло взволновать даму? Неужели намерение джентльменов помочь дамам с кроватями? Неужели правила приличия были так сильны в этой миссис, что мысль о мужчинах, что-то делающих с дамскими кроватями, привело ее в такое замешательство? И почему это не мешало ей так лихо глотать вино? И тут Маргарет пронзила мысль: "Вино! Кровати!". В голове нарисовалась картина: джентльмены, в изумлении уставившиеся на бутылки вина, представшие их взору после отодвигания кроватей, двусмысленные улыбки, появляющиеся на губах. Она уставилась на миссис Беннет взглядом, полным отчаяния.

Tatiana: Миссис Беннет Судя по отчаянию, появившемуся в глазах мисс Хейл, девушка поняла, какую опасность для них представляет трудовой энтузиазм джентльменов. "Нужно что-то делать", - в панике миссис Беннет вскочила с места. Женщина схватила ближайшую к ней свечу и, даже не удосужившись придумать какую-либо более или менее правдоподобную причину, подскочила к Маргарет и бросив на бегу, - дайте нам пять минут, джентльмены, - бросилась к выходу. Прыгая со ступеньки на ступеньку с грацией располневшей серны, дама буквально взлетела вверх по лестнице и уже сверху смотрела на поднимающуюся Маргарет. С трудом переведя дыхание, миссис Беннет обратилась к девушке: - Мисс Хейл, нам нужно что-то делать... Но что? - чувствуя приближение истерики, дама с силой сцепила руки. Простенькое, но любимое кольцо, одно из тех немногих украшений, которые составляли приданое юной мисс Гардинер, впилось в пухлые пальцы миссис Беннет. Женщина невольно охнула (больно!) и неожиданно успокоилась. - Давайте же скорее, мисс Хейл, - поторопила она Маргарет, - не думаю, что джентльмены будут долго ждать, - и дама нервно забарабанила пальцами по стене. Согласие Маргарет на совместный выход получено.


Калина: Маргарет - Миссис Беннет, подождите, - Марарет спешила изо всех сил, поднимаяьс по лестнице, но, к ее удивлению, не могла догнать почтенную даму, обладавшую совсем не почтенной прытью. Добравшись до верха, Маргарет ринулась в спальню. - Но что же нам делать? Миссис Беннет, вы думаете мы успеем уйти до прихода джентльменов и не столкнуться с ними на лестнице? - Маргарет с ужасом подумала о том, какое впечатление произведет на мужчин, если те заподозрят, что спрятано в ее карманах или в складках платья. Но оставлять бутылки на месте казалось ей еще большим безумием - мистер Бонд, знающий о ее прогулке с мистером Эшем и, возможно, уже составивший из-за нее нелестное мнение о ней, может подкорректировать это мнение в еще более худшую сторону. И, в таком случае, еще неизвестно, будет ли он молчать.

Tatiana: Миссис Беннет - Ох, - миссис Беннет в изнеможении (не иначе, как от резвого подъема) села на сломанную кровать, которая под весом дамы угрожающе заскрипела, - боюсь, мисс Хейл, что именно на лестнице мы с ними и столкнемся. От перспективы объяснения джентльменам откуда у них вино, дама совсем загрустила. Всплеск энергии, который она испытала несколькими минутами ранее, быстро пропал, оставив только место апатии. Некоторое время миссис Беннет сидела, тупо уставившись в одну точку - какая-то мысль у дамы была, но поймать ее... Вот что для миссис Беннет всегда было сложным. Увы, речь не шла о молодом человеке с доходом от пяты тысяч годовых (вот здесь бы я быстро сообразила), а всего лишь о том, как бы аккуратно перепрятать злосчастное вино. - Не в добрую минуту мы нашли его, мисс Хейл, - противореча тому, что она думала ранее, изрекла дама, - и зачем мы полезли в этот шкафчик? Да еще на кухне, где привидения... Привидения... привидения... Идея, которая пришла в голову почтенной матроне была проста до гениальности. - Спокойно, мисс Хейл, - женщина вскочила с кровати и с очень деловым видом прошлась по комнате. - Даже если нас и застанут с бутылками, мы просто скажем, что они невесть откуда появились в нашей спальне, а мы их случайно нашли и теперь несем на кухню... Вспомнив вкус вина, миссис Беннет довольно облизнулась и добавила: - Но это только в том случае, если нас застанут. Если же нет - мы просто отнесем все на кухню... А там уж как Бог даст. Подойдя к двери, женщина прислушалась - голоса джентльменов были совсем близко - и торопливо произнесла: - Сделайте вид, мисс Хейл, что мы здесь просто убираемся.

Марго: - Миссис Беннет, у меня была возможность убедиться, что все, что можно объяснить без вмешательства привидений, джентльмены будут объяснять реалистически. И бутылки под кроватью дам - это бутылки под кроватью, которые туда положили дамы. Маргарет бесцельно ходила по комнате, перебирая и переставляя с места на место узлы с вещами. Назвать это чем-то похожим на уборку было невозможно. - Миссис Беннет, а может, нам их просто в окно выбросить? Как вы думаете? - В следующий момент Маргарет осознала всю глупость подобной мысли и ужасом и надеждой уставилась на почтенную даму.

Tatiana: - Тише, - миссис Беннет сделала предостерегающий жест рукой, - тише, мисс Хейл, давайте послушать... Вроде бы джентльмены прошли мимо, - и повернувшсь к Маргарет, укоризненно заметила. - Это же нерачительно, разве можно выбросить... хм... это прекрасное вино? Дама с довольным видом посмотрела на бутылку и со знанием дела сказала: - Вы даже не представляете, как обрадуются джентльмены, когда мы завтра вынесем за стол пару, нет, одну бутылочку вина, - миссис Беннет минутку помолчала и добавила. - Если, конечно, нам будет чем пообедать. Через короткий промежуток времени женщина на цыпочках подошла к двери, и снова сделав Маргарет знак о молчании, прислушалась. - Вроде бы они зашли в другую комнату, - удовлетворенно произнесла миссис Беннет и добавила, - значит, самое время для того, чтобы мы тихонечко вышли. Дама зябко повела плечами и, при тусклом свете свечи оглядев комнату, добавила: - Надеюсь, джентльмены позаботятся не только о кроватях, но еще и о том, чтобы разжечь камин.

Марго: Маргарет меньше всего волновали проблемы тепла, камина, кроватей и комфорта. Сердце у нее бешено колотилось, так что она никак не могла сообразить, что же надо сделать. Девушка с завистью посмотрела на миссис Беннет, которую, казалось, присутствие джентльменов волнует только с точки зрения их возможной пользы. Женщины немного посидели, надеясь, что мужчины скоро уйдут вниз. Но через некоторое время опять послышались шаги других, явно тащивших что-то тяжелое. А еще через несколько минут из другой комнаты послышались звуки инструментов и падающих деревянных предметов. Стало понятно, что пользоваться придется именно этим моментом. Маргарет очень надеялась, что миссис Беннет возьмет бутылки сама, но когда она посмотрела на платье, ей пришла в голову очевидная мысль, что фасон, который носила эта почтенная дама, меньше всего предназначен для того, чтобы спрятать что-либо. Молясь, чтобы их никто не услышал, Маргарет положила бутылки в карманы платья и скрыла их складками. Миссис Беннет шла рядом, стараясь, насколько это возможно, закрыть собой подол платья девушки. Женщины тихо вышли - незначительный скрип двери показался Маргарет ударом набата, а несколько мгновений, необходимых для того, чтобы подойти к лестнице, вечностью. Через пару минут Маргарет и миссис Беннет вошли в кухню. Девушка вытащила и отдала миссис Беннет бутылки с таким видом, словно они жгли ей руки. - Надеюсь, это самое ужасное событие в моей жизни, и хуже уже не будет. - Тяжело дыша, сказала Маргарет.

Tatiana: Миссис Беннет Миссис Беннет с удивлением посмотрела на Маргарет. - Знаете, мисс Хейл, если эти бутылки были самым ужасным событие в Вашей жизни, то я даже не знаю, что и сказать, - дама быстро выхватила бутылки из рук девушки. Склонившись к самому дальнему шкафчику, чтобы перепрятать драгоценный груз, дама из-за дверцы, точнее даже из недр импровизированного винного погребка (подальше положишь, поближе возьмешь), продолжила свою мысль: - Я думаю, что все плохое, что могло бы быть, с нами уже случилось, - и выпрямившись, оптимистично добавила, - или еще не все.

Джейн Беннет: пришла из темы В убийстве том винят нас.. Воспоминания о Хартфордшире захлестнули Джейн. Она представила, как может проходить сейчас домашний обед в Лонгборне. Их внезапное отсутствие, вероятно, породило немало толков и пересудов. А бедный отец сбился с ног, разыскивая их. Слёзы навернулись на глаза Джейн, и ей с большим трудом удалось сдержать их, чтобы не расплакаться. К счастью мистер Бонд, усевшийся рядом с Джейн, отдавал должное еде на тарелке и не пытался поговорить с соседкой. "Как бы я хотела, чтобы несчастный отец не терял надежду. И мистер Бингли, переживающий за свою сестру, не отчаивался. Хотя, как можно оставаться спокойным, узнав, что множество твоих знакомых мистическим образом исчезли и судьба их неизвестна. Вероятно, нас оплакивают, и не надеются на наше счастливое возвращение". Очнувшись от таких мрачных мыслей, Джейн заметила, что в столовой остались только она и Лидия, которая весело повторяла свой рассказ о найденном покойнике, не замечая грустного настроения своей сестры. "Опять все леди разбежались, и, конечно, ни одна из них не подумала убрать со стола. Завтра придётся обсудить вопросы обустройства быта, а то мы рискуем однажды остаться без еды и с кучей грязной посуды ". Но сейчас Джейн не хотелось никого видеть, поэтому, нагрузив тарелками хныкающую Лидию, они отправились на кухню. На кухне она с удивлением обнаружила миссис Беннет и мисс Хейл. И, если миссис Беннет имела весьма довольный вид, то мисс Хейл выглядела испуганной. Джейн бросила взгляд на злополучную дверь, и, убедившись, что там не появилась опять таинственная лужа, произнесла: -Вероятно, вы решили, нагреть воды, чтобы помыть посуду? А я переживала, что опять все забыли об уборке.

Tatiana: Миссис Беннет Только дама отошла от созданного тайника, как открылась дверь и в кухню вошли обе ее дочери. У миссис Беннет широко открылись глаза – Лидия, ее маленькая лентяйка Лидия, с крайне недовольным видом, тащила целую груду тарелок. «И как Джейн удалось заставить сестру хоть что-нибудь сделать?» - удивленно подумала женщина, но не успела она похвалить дочек за столь своевременный порыв (и особенно за то, что он не наступил несколькими минутами ранее), как фраза старшей из них вызвала у дамы что-то очень напоминающее угрызения совести. - Конечно, мы решили нагреть воды, - чувствуя себя немного виноватой от того, что мысль о посуде ее пока не посещала, и потому несколько агрессивно, сказала миссис Беннет, но, взглянув на утомленное лицо Джейн (бедняжка, все на нее навалили), женщина более миролюбиво продолжила. – Девочки мои, никто кроме нашей семьи не думает ни о чем… Разве что еще мисс Хейл… - женщина мстительно прищурилась и громко заявила. – Но завтра я положу этому конец! – и с явным сожалением добавила. – Можно было бы и сегодня, но… как-то не хочется мне бегать по замку (а уж тем более за его пределами) в поисках всяких белоручек.

Джейн Беннет: Увидев мисс Хейл, Джейн испытала чувство неловкости. Ей вспомнились упрёки мистера Торнтона по поводу распространения недостойных слухов о Маргарет, а тот факт, что она оказалась единственной леди, захотевшей помочь маме, приятно её удивил. У неё закралась мысль, что джентльмен, возможно, был прав, и надо было выслушать объяснения по поводу прогулки самой мисс Хейл. " Я обязательно с ней поговорю",- оправдывалась про себя Джейн и, повинуясь благородному порыву, она произнесла: -Мисс Хейл, я не успела выразить вам свою благодарность за приготовление ужина. А ваше желание облегчить заботы миссис Беннет заслуживает самой высокой похвалы. Если вы попадёте в затруднительную ситуацию или вам вдруг понадобится помощь, можете полностью рассчитывать на меня. Успокоив, таким образом, свою совесть, Джейн подумала, что учитывая все её подозрения относительно мистера Эша, было бы очень разумно сдружиться с мисс Хейл, которой он, по-видимому, полностью доверяет.

Tatiana: Миссис Беннет - Ну воды-то у нас немного, - задумчиво проговорила миссис Беннет, - на один только вечер хватит... А вот завтра (а вот завтра пусть другие дамы поработают)... Женщина бочком обошла стол и со вздохом (до чего же ничего делать не хочется) проговорила: - Ладно, нечего стоять, глаза боятся - руки делают... Лидия, и долго ты будешь прижимать к себе эту несчастную посуду? Давайте, девушки, забудем о том, что мы леди, и все-таки уберемся... Лидия, да поставь ты, в конце концов, эти тарелки!

Chantal: Лидия Разве могла ожидать Лидия, что, подсев к сестре и увлекшись рассказом о своей прогулке, она обречет себя на такую незавидную участь? Мало того, что Джейн слушала ее невнимательно и совсем не интересовалась обстоятельствами дела, так она еще и предложила ей помочь с уборкой! Впрочем, едва ли это можно было назвать предложением - ей даже не дали шанса отказаться: нагрузили тарелками и отвели на кухню. Поверх горы посуды Лидия увидела маменьку и мисс Хейл, но даже не смогла толком дать понять, как ей все это не нравится - говорить с занятыми руками она, похоже, разучилась. Она мялась в дверях, не зная, что делать со своей ношей, когда мама вдруг прикрикнула на нее: - Да поставь уже эти тарелки! Лидия дернулась, но тарелки удержала и, неуклюже приседая, попыталась водрузить всю конструкцию на стол. "Мыть я это не буду!" - с негодованием подумала девушка, надув губы. Наверняка, мисс Хейл и Джейн рассчитывают, что она сама возьмется за это дело - как бы не так! Джентльменам не нравятся сморщенные от воды руки! Оскорбленная в лучших чувствах, Лидия сердито скрестила руки на груди и недовольно пробурчала себе под нос что-то неразборчивое, подозрительно напоминавшее: "Посмотрим, как вы меня заставите!"

Марго: Маргарет изумленно выслушала предложение Джейн. Не услышать в нем намек было невозможно. Теперь она уже не сомневалась, какое "сложное положение" имелось в виду, правда и обращаться по его поводу к кому-либо у нее не было не малейшего желания. Слегка улыбнувшись и проговорит обычные в ответ на благодарность фразы, она с интересом посмотрела на Лидию, которая, казалось, во избежание работы была готова чуть ли не подраться. Маргарет поняла, что в данный момент надо удержать всех леди на кухне - одна дама, хлопнувшая дверью, и на плечи остальных сразу ложится гораздо больше забот. - Я думаю, если мы будем делать все быстро и вместе, то вся посуда очень быстро станет чистой. И ... завтра мы сообщим тем леди, которые не осчастливили нас своим присутствием на кухне, что мы на весь день свободны от этой обязанности. Мисс Лидия, мне кажется, что умения, ценимые джентльменами на острове, будут заметно отличаться от тех, к которым мы привыкли. Представляете, как повысится их внимание к вам, когда они узнают, что вы ... прекрасно себя чувствуете в любой ситуации.

миссис Беннет: Миссис Беннет с одобрением посмотрела на Маргарет: "Однако, мисс Хейл весьма разумная леди... И именно поэтому мы с ней и нашли общий язык". Согласно кивнув самой себе, женщина повернулась в сторону младшей дочери и назидательным тоном произнесла: - Лидия, дорогая, а ведь мисс Хейл права, - дама тайком бросила взгляд на свои руки и, тяжело вздохнув, скомандовала, - давайте-те быстро нагреем воды. Мыть посуду в теплой воде гораздо... приятнее, - скривившись, закончила миссис Беннет. Осмотрев взглядом полководца свое "войско", женщина хлопнула в ладоши и примиряюще (боже, какой несчастный вид у Лидии... бедная моя крошка!) произнесла: - А завтра, дорогие мои, мы на кухню ни на ногой... Я лично скажу об этом... - тут дама улыбнулась доброй улыбкой голодного крокодила, - я лично об этом скажу мисс Бингли, - миссис Беннет в предвкушении этой сладкой минуту подняла глаза к нему, но, опомнившись (не очень хороший пример для дочерей... хотя... не такой уж он и плохой), скороговоркой сказала. - В общем, давайте скорее уже вымоем эту посуду! - и философски добавила. - Все равно, пока джентльмены занимаются нашими кроватями, спать нам пока негде.

Джейн Беннет: Мисс Хейл, в ответ на слова Джейн, отделалась общими фразами. При этом у неё был такой горделивый вид, что вся благодарность к ней мгновенно улетучилась. "Я выведу тебя на чистую воду, - пообещала себе девушка и переключила своё внимание на Лидию, которую и миссис Беннет, и мисс Хейл уговаривали мыть посуду. Сунув в руки сестры часть тарелок, она произнесла: -Помоешь эти тарелки, и можешь быть свободной. Чем быстрее закончишь, тем быстрее отправишься спать. К тому времени, надеюсь, кровати уже будут готовы. Джейн отделила свою порцию грязной посуды. Взяв в руки тарелку, она уже привычными движениями начала окатывать водой её поверхность.

Лидия: Обещание матери несколько успокоило Лидию, но тут Джейн довольно решительно сунула ей в руки стопку тарелок. Лидия чуть не расплакалась от обиды и отвращения - только она от них избавилась, как они снова у нее в руках! Джейн тем времнем начала мыть свою часть посуды, и Лидия с ужасом увидела, как привычны сестре эти движения. "И со мной будет так же!" - пронеслась в ее мозгу испуганная мысль. - Мама! - девушка расширенными глазами посмотрела на миссис Беннет, в беспомощности прижимая тарелки к себе и озираясь по сторонам - кажется, если б она увидела где-нибудь лазейку, она бы тут же бросила тарелки и убежала. - Мама, я не умею, я разобью, - неуклюже залепетала она, осторожно, стараясь не делать резких движений, поставила посуду на стол рядом с Джейн и отступила на шаг в сторону двери.

Марго: От Маргарет не укрылась уловка Лидии - мисс, у которой сил было достаточно, чтобы перемыть гораздо большую гору посуды, явно собиралась скрыться. С одной стороны, конечно, без нее дело было бы, вполне возможно, сделано быстрее и лучше. С другой стороны, потакать чьему бы то ни было желанию переложить основную часть забот на чужие плечи было довольно непредусмотрительно. И поскольку было понятно, что Джейн, занятая уже партией тарелок, и миссис Беннет, в силу своего возраста, не успеют предупредить маневр своей родственницы, Маргарет ринулась к двери и, загородив своими юбками пути к отступлению, спокойно улыбнулась младшей мисс Беннет. - Мисс Лидия, не бойтесь. Если вы разобьете все тарелки, то избавите нас от дальнейших трудностей. Нам, конечно, придется есть из общей кастрюли, зато мыть уж придется только ее. Она подтолкнула Лидию обратно к столу и, указывая на стопку посуды, заверила: - Но можете не сомневаться, мы обязательно расскажем всем джентльменам о ваших трудовых подвигах.

миссис Беннет: То, что мисс Гейл - разумная девушка (и, оказывается весьма быстро бегает) миссис Беннет знала, но то, что ее старшая дочь второй раз за сегодняшний день открылась с новой для матери стороны женищну просто поразило. Тон, выбранный Джейн при разговаре с мисс Бингли, уже был сам по себе удивителен, но некоторая жесткость, проявленная старшей дочерью по отношении к Лидии, ненадолго лишила даму дара рачи. "Никто не думает о моих бедных нервах", - привычно подумала миссис Беннет и повысив голос на целую октаву (я еще не так могу), произнесла: - Лидия, будь добра, прекрати устраивать истерики (это моё, и я никому это не отдам) и присоединяйся к сестре! Не хочешь - мыть, пожалуйста, бери... хм... полотенце, - женщина растерянно замерла - искомого на кухне не было, - в общем бери вымытые Джейн тарелки и ставь их на полки. Миссис Беннет повернулась в сторону Маргарет и более спокойным тоном спросила: - Мисс Гейл, думаю вы можете споласкивать вымытые Джейн тарелки чистой водой, - и, снова грозно взглянув на младшую дочь, продолжила, - мы с Лидией будем расставлять всю посуду по шкафам... - и многозначительно добавила, явно подмигивая Маргарет обоими глазами, - лучше, если это будет проходить под моим руководством.

Джейн Беннет: Замечание мисс Хейл, что, разбив все тарелки, они избавятся от необходимости их мыть, вызвало на лице Джейн слабую улыбку. "Завтра ни одной тарелки не вымою",- пообещала она себе, наблюдая, как миссис Беннет пытается найти сестре занятие по душе. Джейн не была согласна с мамой, но не стала вмешиваться. Лидия всегда была любимицей миссис Беннет, поэтому не стоило удивляться , что она пытается дать ей самую лёгкую работу. Сейчас следовало выяснить другой важный вопрос, который она решила озвучить: -Интересно, кто же затра будет готовить завтрак?

Лидия: Мисс Гейл как будто прочла ее мысли ("Неужели я настолько предсказуема?!") и перегородила дорогу своими юбками. Маменька наступала на нее с другой стороны, и бедной Лидии ничего не оставалось, кроме как попятиться к столу и взять у Джейн пару скользких, омерзительно теплых тарелок и направиться с ними к шкафу. - Интересно, кто же завтра будет готовить завтрак? - бросила Джейн, и Лидия похолодела. Так вот зачем ее сюда заманили - хотят заставить готовить еду на всех этих прожорливых господ и ленивых леди? - Я не умею! - в ужасе вытаращившись на присутствующих дам, выпалила она, предупреждая любые посягательства на свою свободу с этой стороны.

Марго: Маргарет, сначала почти с завистью покосившаяся на ловкие движения Джейн, с удовлетворением отметила, что после пятой тарелки дело начинает идти быстрее: посуда не норовит выскользнуть из рук, а грязь действительно смывается, а не равномерно распространяется по всей поверхности. Она чуть не расхохоталась, когда увидела, с какой неприязнью Лидия берет вымытые тарелки, чтобы поставить их в шкаф: со стороны можно было подумать, что в ее руки попадает не чистая посуда, а по меньшей мере мерзкие насекомые. Услышав вопрос Джейн, Маргарет повернулась к ней, чтобы что-то ответить, но младшая мисс Беннет опередила ее: - Я не умею. - В глазах девушки стоял неподдельный ужас. "Интересно, когда она нашла труп, она испытала такой же или все-таки чуть меньший?" - подумала мисс Гейл. - Я тоже думала, что ничего не умею. - Маргарет хихикнула и положила в стопку последнюю тарелку, чуть двинув посудную пирамиду в сторону Лидии. - Может, нам стоит тянуть жребий? Или каждый сам выберет себе наименее неприятную для себя работу? Например, можно отказаться от одной какой-нибудь, но во всех остальных обязательно принимать участие? Вы можете не готовить, мисс Лидия. А я, наверное, выберу не мыть посуду или нет ... не подметать пыль и мусор или ... не ощипывать больше куропаток ... или не ловить раков. Даже не знаю еще... что выбрать.

миссис Беннет: Нет можешь - научим, не хочешь - заставим! - Кто будет готовить завтрак? - удивленно переспросила миссис Беннет, посмотрев на старшую дочь. - Уж точно не я! - дама воинственно оглядела кухню. - Я сразу предупредила, что, первое, - женщина стала загибать пальцы на руке, - что я не буду одна находиться на кухне (для моих больных нервов только не хватало встречи с привидением), второе, - я принципиально не буду ничего делать, пока эта нахальная мисс Бингли ведет себя так, будто она единственная леди на этом острове, а все мы должны ее обслуживать! - миссис Беннет покривила душой, не только Кэролайн вела себя, как в Бате, но только она одна имела глупость козырять этим в глазах достойной матроны. - А теперь, - женщина повернулась к Лидии, - довольно, мисс! Твоя старшая сестра двое суток практически не отходила от таза с грязной посудой (немного преувеличения не помешает), мисс Гейл принимала самое активное участие в приготовлении пищи, и не стоит здесь делать большие глаза! - миссис Беннет движением, всплывшим откуда-то из глубокой юности, вытерла влажные руки (тарелки все-таки были мокрые) прямо о юбку и продолжила, - и вообще, леди, нам нужно завтра всем показать, что мы не обслуга на этом острове, и не будем единственными дамами, которые... - тут женщина возмущенно задохнулась и, после манерного обмахивания руками, продолжила, - в общем, я больше не позволю с нами так обращаться!

Джейн: Гневную тираду матери Джейн оставила без ответа. Девушка подумала о том, что завтра, если она не хочет остаться голодной, ей придётся думать о завтраке самой. Тарелки неожиданно закончились и Джейн вздохнула с облегчением. Лидия подтанцовывала от нетерпения и поочерёдно бросала вопросительные взгляды на присутствующих здесь леди. Джейн вспомнила о своём обещании отпустить сестру , как только та выполнит свою часть работы. И хотя Лидия увильнула от непосредственного мытья посуды, стоило поощрить сестру, чтобы не отбить у неё охоту заниматься домашними делами. -Лидия, спасибо за помощь, можешь быть свободна. Сестре не надо было повторять дважды, и когда за ней закрылась дверь, Джейн сказала: -Я согласна с вами, мама, недопустимо позволять одним существовать на острове за счет других. Хозяйственные дела надо как-то разделить. Завтра обсудим этот вопрос. Мисс Гейл, я надеюсь, у вас нет возражений? - она бросила вопросительный взгляд на собеседницу.

Марго: Маргарет посмотрела на Лидию, почти бегом покидающую кухню в страхе, что для нее неожиданно найдется очередное дело. Трудно было ожидать, что к завтрашнему дню ее отношение к хозяйственной деятельности изменится, скорее наоборот - они вообще не увидят ее и в ста шагах от кухни. - О, вы не представляете себе, как я согласна с вами, мисс Беннет. - Маргарет посмотрела на мисс Беннет, а потом на миссис Беннет с видом почти заговорщецким. - Даже если некоторые дамы не принимают участия в делах на кухне не намеренно, а просто не подумав, отсутствие завтрака будет отличным и очень наглядным уроком. И если кто-то считает, что на острове произойдет разделение на тех, кто будет продолжать вести себя так, как и до всех этих событий, и на тех, кто будет заботиться о их комфорте, то ... он быстро убедится, что жаждущих оказаться во второй группе просто нет.

миссис Беннет: Миссис Беннет с удовлетворением, граничащим со злорадством (вот так-то!), посмотрела на юных леди и, кивнув, произнесла: - Вот и чудненько! Завтра - никакого завтрака, - довольная своими немудрящим каламбуром, дама хохотнула и, на всякий случай погрозив девушкам пухлым пальцем, добавила, - и не дайте никому себя уговорить. Эпизод завершен. Марго ушла в тему Большой секрет для маленькой



полная версия страницы