Форум » Жуткий островок » День второй, после обеда. Иосифы из Назарета » Ответить

День второй, после обеда. Иосифы из Назарета

Ashenden:

Ответов - 39, стр: 1 2 All

novichok: лорд Горинг Стоять в темноте было не очень приятно - Горинг не догадался взять из столовой свечу, а холл тускло освещался угасающим факелом. Возвращаться же не хотелось. "Пока я буду ходить туда-обратно, пастор с Эшем успеют вернуться в замок и подняться наверх. Вот тогда точно будет неприятно - джентльмены подумают, что я специально уклоняюсь от ремонта этих кроватей. Я действительно не хочу этим заниматься, но ...." Из раздумий его вывел неуверенный голос пастора.. Горинг сделал несколько шагов в сторону м-ра Коллинза и встал так, чтобы на лицо падал свет свечи - Это я, Горинг – произнес он - все уже поднялись, а я ...гм..вынужден был немного задержаться в столовой и вот... - Артур развел руками - решил дождаться вас в холле, так как, признатся, не знаю куда необходимо идти.

Ashenden: В пляшущем свете свечи Денвиль не сразу узнал Горинга, но, узнав, с трудом согнал с лица неуместную улыбку, в которой при лучшем освещении несомненно можно было бы заметить нечто хищное. – Как любезно с вашей стороны дождаться нас, сэр, – откликнулся он с явным удовольствием в голосе. – Мистер Коллинз, вы не откажетесь снова взять обе пилы и посветить нам? А вас, сэр, не затруднит помочь мне донести этот ящик? Кстати, нам, кажется, так и не довелось свести знакомство формально?

Tatiana: Мистер Коллинз "Есть в жизни счастье, - облегченно вздохнул пастор, услышав слова Эша (неужели я избавлюсь от этого ящика?), и привычно додумал мысль, - но само понимание счастья - весьма относительно". Действительно, если бы кто-нибудь несколько дней назад сказал довольному своим положением Коллинзу, что тот испытает чувство беспредельной радости от того, что его (возможно) избавят от тяжелой ноши, то священник, наверное, подумал бы, что этот кто-то весьма... неразумен. Не желая вмешиваться в беседу (и еще больше боясь спугнуть удачу), пастор просто посмотрел на лорда Горинга в ожидании.


novichok: лорд Горинг Артур уловил в голосе Эша радостные нотки, но не понял что было их причиной: то ли ему доставила удовольствие мысль о знакомстве с ним, Горингом (с чего бы это?), то ли, действительно, он удачно попался им "под руку" - вдвоем нести ящик, пилы да еще и освещать себе путь было очень неудобно. Предложение заменить Коллинза "на посту" даже несколько обрадовало мужчину: таким образом у него появлялась возможность показать, что он вовсе и не стремится самоустранится от решения насущных проблем. А то уже дважды намекали, что не видели его в течении дня... - Я рад оказать вам посильную помощь - Горинг подошел к пастору, который после своего вопроса не проронил больше ни слова. "Мог бы хотя бы из вежливости настаивать, что он сам хочет нести ящик" Жестом показав, что хочет поменяться с ним местами, Горинг перехватил у него край ящика и понял причину молчания пастора - тот оказался достаточно тяжелым. - Что вы в него положили? Камни что ли? Решили возвести каменное основание для кровати? - А относительно формальностей - да, к сожалению, не имел удовольствия. Оба раза мы с вами встречались за столом и как-то не сложилось. Но думаю, раз мы знаем имена друг друга и сейчас общаемся, то можно считать, что знакомство состоялось. - Горинг вопросительно посмотрел на Эша - Или попросим м-р Коллинза соблюсти официоз и представить нас?

Ashenden: Денвиль в свою очередь взялся за ящик, и все три джентльмена направились к нужной башне. – Я предпочел бы соблюсти все правила приличия, – ответил он. – Кто знает, сколько времени нам придется провести здесь, не будем забывать все наши манеры в один день. Даже если бы в руках пастора была не одна, а три свечи, и даже если бы его спина не служила преградой для света, на лице американца можно было бы увидеть только любезную улыбку.

Tatiana: Мистер Коллинз "Странную мы представляем картину", - с трудом сдерживая неуместный смех (нервы, все нервы), подумал пастор. Действительно, представление по всем правилам этикета в столь... интересном антураже выглядело несколько забавно и даже где-то нелепо. Пытаясь сохранить серьезное выражение лица, Коллинз начал было говорить, но тут же перед ним встала некоторая проблема, решить которую ему предстояло незамедлительно. Во-первых, пастор не знал полного титула лорда Горинга, а во-вторых (а это уже гораздо хуже), никак не мог вспомнить, как именно ему представился мистер Эш (что не лордом, это точно... Но называл ли он имя?). - Мистер Эш, - начал представление священник (ох, совсем не по правилам этикета, но что я могу сейчас сделать?), - разрешите вам представить лорда Горинга, хм... - Коллинз сделал паузу в надежде, что джентльмен из высшего общества поймет его затруднения и дополнит все сам.

novichok: лорд Горинг Пастор замялся и Горинг, почувствовав его затруднение, решил прийти на помощь: - лорд Артур Горинг - с легким поклоном представился мужчина...

Ashenden: Денвиль учтиво наклонил голову. Что пастор не выразил своих чувств ничем кроме того, что представил лорда ему самому, было понятно, не служителю церкви вмешиваться в чужие ссоры, но и сам Горинг также предпочел обойти молчанием скользкий момент, либо по глупости либо из трусости. Что ж, это упрощало дело – а тем временем они вступили под гулкие своды башни и начали подниматься. Чуть отстав, Денвиль вынудил своего напарника пройти первым, тем самым приобретая возможность глянуть на его обувь. Да, эти каблуки вполне могли оставить те следы на откосе. – Рад знакомству, сэр. – Случайно или нет, но всякий намек на американский акцент исчез из его речи. – Надеюсь, вы не сочтете за излишнее любопытство, если я поинтересуюсь, что произошло с сундучком, который вы забрали из шлюпки? Время, проведенное за обедом, позволило ему обдумать предстоящую беседу, и говорил он совершенно спокойно.

novichok: лорд Горинг Последний вопрос заставил Горинга вскинуть голову и, чуть повернув голову, внимательно посмотреть на Эша. На его лице ничего нельзя было прочесть, а голос звучал спокойно и уверенно. После разговора с Торнтоном Артур так и не пришел к единому мнению насчет этого человека, однако факт остается фактом: Эш знал о существовании лодки с сундучком, и судьба последнего его интересовала. Но на чем основывается убежденность Эша, что именно Горинг взял сундучок? Так как, по словам Торнтона, он весь день провел вне замка, то первое, что можно подумать - он просто видел их с мисс Бингли. Но тогда, он должен был видеть и как он прятал этот сундучок....Горинг мысленно усмехнулся : "Похоже, м-р Эш решил попытаться воспользоваться эффектом неожиданности. Посмотрим..." - ...милорд - автоматически поправил он мужчину и с вежливой улыбкой добавил- наша радость от знакомства взаимна. - Насколько я помню, среди вещей, которые мы с другими джентльменами вчера забирали из шлюпок, никакого сундучка не было - Горинг изобразил недоумение на лице - но я мог его и не заметить. Если эта вещь очень важна, - он подчеркнул слово "важна", но решил не добавлять "для вас" - то тогда стоит спросить и у других джентльменов. И совершенно невинно добавил: - И как раз, мы сейчас вместе соберемся.... Горинг не может однозначно оценить Эша, потому что разговор с Торнтом еще не закончен

Tatiana: Мистер Коллинз "Мне показалось или нет, что в словах мистера Эша была некоторая насмешка?" - на долю секунды задумался Коллинз, но, спотыкнувшись на коварной ступеньке (еще не хватало свалиться под ноги джентльменам), сосредоточился на подъеме. Руки у священника после переноски тяжелого ящика немного дрожали, и предательский свет от свечи подчеркивал каждое неловкое движение пастора. Именно потому, что все его внимание было сосредоточено на том, чтобы не упасть, мистер Коллинз чуть было не пропустил милую беседу идущих следом за ним мужчин. "Интересно, о каком сундучке идет речь... - подумал пастор и едва не застонал, - о, Боже, только не надо снова о воровстве!". С этой секунды священник уже с большим вниманием стал прислушиваться к обмену репликами между Эшем и Горингом, и тут же чуть было не допустил досаднейший промах. Услышав поправку Горинга (что-то я не припомню, чтобы он раньше настаивал, чтобы к нему обращались "милорд"), Коллинз чуть не ответил, что мистер Эш тоже не просто мистер. Но, к радости священника, он вовремя вспомнил, что об этом сам он знать никак не может, и посему счел за лучшее промолчать. Правда на следующую фразу лорда Горинга пастор уже отрегировал. Повернув голову и слегка замедлив шаг, он удивленно произнес: - Извините, что я вмешиваюсь, но думаю, что джентльмен вполне может перевозить свое имущество, не ставя об этом в известность окружающих. Если я правильно понял, это был сундучок мистера Эша, а его вещей и не могло быть на корабле. Тут священник сконфузился и пробормотал: - Во всяком случае, мне так кажется.

Ashenden: «Милорд»? Денвиль чуть не рассмеялся, настолько помпезной показалась ему эта попытка подчеркнуть свой титул – особенно для человека, тащившего вверх по крутой лестнице полуразрушенного замка ящик с гвоздями для починки кроватей. Неудивительно, что мистер Коллинз беспокоился о «разношерстной компании», а его нежданная готовность поддержать «мистера Эша» против титулованной особы вызывала одно лишь восхищение. – Прошу прощения, сэр Артур, я неточно выразился. Я имел в виду сундучок, который вы нашли сегодня в шлюпке на берегу неподалеку от замка. – Он махнул свободной рукой в направлении, которое могло быть и правильным. – Надеюсь, вы не слишком ушиблись при падении? Когда мистер Бонд и я добрались до шлюпки, вас уже не было. Если бы не резкая неприязнь, которую вызывал у него Горинг, он усомнился бы в своих выводах, но косвенное подтверждение того, что достопочтенный лорд и пальцем о палец не ударил, скрытое в упоминании о вчерашней переноске вещей с корабля, не могло не утвердить его в его чувствах – а в воровстве куда как проще подозревать тех, кого не любишь. И хоть Денвиль пока делал все возможное, чтобы не называть вещи своими именами, особенно понимая, что все произнесенное на лестнице могло быть услышано наверху, в душе он решил, что, если Горинг будет упорствовать в своем отрицании, то он заставит его об этом пожалеть.

novichok: лорд Горинг Упоминание о падении опять заставило Горинг подозревать ,что Эш его все-таки видел. "Хотя нет, не обязательно. Любой умный и наблюдательный человек, увидев оставленные мною следы, вполне сможет восстановить картину этого увлекательно спуска. Но почему в качестве подозреваемого именно я?" Горинг вспомнил, что Бонд сразу, не раздумывая, позвал с собой Тинкертона и Торнотна, словно желая оставить Эша с ним, Артуром, вместе. И тут же себя поправил: Эш ведь раньше всех вышел из столовой да и как Бонд мог знать, что Горинг задержится и останется дожидаться Эша с Коллинзом?... Мысленно махнув рукой на свои бесполезные рассуждения, Горинг постарался ответить на вопрос: раз Эш столь открыто спрашивает о сундучке, не означает ли это, что подозрения Торнтона - это правда? И что Коллинз, который так рьяно его защищает, с ним заодно? Нельзя еще забывать и о Бонде ... В любом случае, пока Горинг не определится для себя что же здесь происходит, он не собирался признавать свою роль в сокрытии сундучка. Артур надел привычную маску аристократа и холодно произнес: - М-р Эш, поверьте, зато я выразился предельно точно. Если я сказал, что не видел никакого сундучка, значит так оно и есть. Фразу Коллинза Горинг вообще решил оставить без внимания...

Ashenden: Горинг ответил не сразу, но надежда, что размышление пошло ему на пользу, не оправдалась. Человек, который при наличии двух свидетелей (а понять его слова о Бонде иначе было чрезвычайно сложно) продолжает лгать, должен был быть либо идиотом либо самоубийцей – обвинения во лжи так легко не пропускаются. Несмотря на свое раздражение, Денвиль чуть не рассмеялся, когда понял, как далеко его завело общение с этим надутым индюком. – Ваша светлость это еще не ваше святейшество, – с откровенным сарказмом отозвался он, – но на случай, если ваше зрение хуже, чем могло бы показаться, мне остается лишь уточнить, что исчезновение этого сундучка ставит под угрозу жизнь и безопасность всех обитателей этого замка. Хотя к этому моменту они достигли площадки второго этажа, а их голоса не были приглушены, гулкое эхо позволяло надеяться, что их слова все же останутся неразборчивыми. При всей своей неприязни к Горингу, американец все же не хотел доводить и без того крайне щекотливую ситуацию до открытого скандала. Конечно, лорд мог давно уже уничтожить рубашку, клочок которой лежал в кармане его сюртука, но Денвиль считал это маловероятным. Я предположил, что мысли, выраженные полными предложениями в кавычках, занимают примерно то же время, что и произнесение соответствующего предложения, а Горинг еще размышляет о том, кто куда когда выходит, и о подозрениях Торнтона, так что там должна была быть заметная пауза. Согласие мистера Коллинза на передачу хода получено.

novichok: лорд Горинг Было видно, что упорство Горинга не на шутку разозлило Эша - не получив желаемого ответа, тот перешел на открытые оскорбления. Вначале практически открытые обвинения во лжи (приходится признаться, что это все-таки правда), а теперь эти язвительные слова и тон... Он очень не любил конфликтов и всегда старался избежать острых углов, но сейчас было невозможно избежать открытого выяснения отношений. -Давайте вопросы моей святости оставим на усмотрение нашего почтенного пастора - с холодным спокойствием произнес Горинг - это его епархия. А что касается возможной угрозы жизни, то думаю, что здесь непревзойденным авторитетом у нас являетесь именно вы, м-р Эш. Не так ли? Артур не боялся силовых методов решений проблем - дуэлянт из него не ахти какой, но и трусом он не был. К злости на Эша еще прибавилась и злость на мисс Бингли. "Господи, и во что она меня втянула - гулял себе, дышал свежим воздухом, никого не трогал - и на тебе. Вот уж воистину: послушай женщину и сделай все наоборот. Теперь вынужден в своем идиотском упрямстве идти до конца. - Тут в памяти всплыл разговор с Торнтоном - нет, все правильно". вопрос о рубашке оставлен на мое усмотрение или вы с апроро решили, что если нужно, ее найдут

Tatiana: Мистер Коллинз - Господа, - вмешался в беседу вспомнивший о том, что он все-таки духовное лицо, пастор, - господа, мне кажется, что у нас и без того достаточно проблем, чтобы... добавлять еще напряженности. Да и, - практично добавил Коллинз, - мне кажется, что вам не очень удобно разговаривать, - мужчина тихонько хмыкнул, - когда вы держите такой тяжелый ящик. Может быть, вы отложите вашу беседу до более удобного… места?

Ashenden: Вмешательство пастора напомнило Денвилю, что его целью было не вывести Горинга на чистую воду, но всего лишь получить обратно сундучок, и он мысленно обозвал себя идиотом. Смешно думать, что золото не имеет власти над английским лордом, даже обнаружившим, что оно кому-то принадлежит. Даже докажи он всем «островитянам», что «милорд» украл столь опасные деньги, чего он добьется? – Вы совершенно правы, сэр, – механически согласился он, и, сообразив, что невольно ответил сразу обоим джентльменам (если одного из них можно было так называть), тихонько фыркнул. – Давайте, лорд Горинг, занесем ящик в комнату, и я с удовольствием поделюсь с вами моим жизненным опытом. Он кивнул в сторону двери, из-под которой пробивался свет.

novichok: лорд Горинг Неожиданно Эш перестал настаивать. Надо понимать - это сказалось благотворное влияние слов нашего служителя Господа? А так как наивность никогда не была недостатком Горинга, то более походило на мнимое отступление перед массированной атакой. За "приятным" общением, Артур не заметил как они успели подняться на второй этаж (по-видимому здесь находились дамские спальни) и он обрадовался возможности избавиться от ноши. Ящик, конечно же, был тяжел, но не это главное - Горинг просто неудобно взялся за него и теперь онемели кончики пальцев. Изменить положение рук навесу было опасно - вдруг тот соскользнет и упадет - а попросить во время их "светской" беседы, чтобы Эш остановился и Горинг смог взяться поудобнее, было бы смешно. Мужчина представил всю неуместность подобной просьбы и невольно улыбнулся.. - Я с большим внимание выслушаю рассказ, но сомневаюсь, что ваш опыт будет мне сколько-нибудь полезен в жизни Посчитав разговор с Эшем законченным, Горинг обратился к пастору: - Вы не могли придержать двери, м-р Коллинз? Только будьте аккуратны - здесь достаточно темно и узко, мы можем вас задеть. В доказательство его слов дверь неожиданно открылась и на пороге показался Бонд, буквально налетев на пастора. Неужели они так громко говорили, что он их услышал? И что он мог услышать? Оказалось, что Бонду просто не терпелось приступить к ремонту кроватей и он поинтересовался захватили ли они с собой пилы..

Tatiana: Мистер Коллинз "Ну, слава Богу!" - подумал пастор. Он опасался что перемирие, если это можно так назвать, временное, но даже в таком виде это лучше, чем открытый конфликт. - Худой мир лучше доброй ссоры, - пробормотал себе под нос священник и, подойдя к двери, собрался было ее открыть (что не очень легко, когда руки заняты), как та распахнулась и на пороге возник Бонд. - Добрый вечер, мистер Бонд, - не к месту сказал немного опешивший (еще бы, чуть не сбили!) пастор. - А мы как раз инструменты принесли.

Ashenden: Общий переход в эпизод Военный совет в Филях



полная версия страницы