Форум » Проба пера (архив) » Сhiaroscuro » Ответить

Сhiaroscuro

Aconite: Этюды, зарисовки, стихи.

Ответов - 23, стр: 1 2 All

Daria: Aconite пишет: Вот когда я читала критические отзывы о книгах или картинах, на фразе "автор хотел сказать", меня начинает разбирать смех. То есть, я допускаю конечно, что автор долго обдумывает свое послание к человечеству, потом рассуждает над тем, как его донести в максимально доступной и интересной форме людям (чтобы представители человечества дочтитали-таки до конца творение), но вот тот самый личный опыт... Необходимость что-то сказать читателю ограничивалась, оыбчно, темой статьи. Если свербит что-то в душе и жаждет воплотиться, в голове мыслей о том, что "хочется сказать" - нет. Так это не "в голове", это глубже. Об этом можно не задумываться, особенно если не нравится, но художественное произведение, это не не просто поток сознания автора. Aconite пишет: Леди, пожалейте мой маленький блондинковый мозг, я словей-то таких не знаю, как "сослагательное наклонение" ))) Сослагательное наклонение, это когда "бы". :) Т.е. если вы пишете "если бы Виктор не обмолвился", то нельзя написать "девчонка не сорвалась", второе "бы" здесь обязательно. Что касается причастных и деепричастных оборотов... В русском языке всегда предпочтительней глагол. Обилие отглагольных формы отдает иностранщиной. Совсем без них тоже нельзя обойтись, но лучше написать "Виктор, зайдя в комнату", чем "Виктор, зашедший в комнату".

Aconite: Daria Спасибо за пояснения, леди))))

N:




полная версия страницы