Форум » Проба пера (архив) » Ветер и лента. "Англо-исторический" роман - 6 » Ответить

Ветер и лента. "Англо-исторический" роман - 6

Miss Jane: Автор - Miss Jane Название - "Ветер и лента" (рабочее название) Жанр - роман Посвящается всем моим родным и друзьям, оказавшим неоценимую помощь в написании данного романа. ___________________________________________________________________________________________ Уважаемые дамы! Рассчитывая на вашу снисходительность, я решила заново попробовать выкладывать свой роман. Не могу судить о собственном искусстве, однако надеюсь, что он стал немного лучше. Мне очень интересно ваше мнение, ваши впечатления, поскольку только знакомясь с ними, общаясь с читателями, можно увидеть недостатки своего произведения. Поэтому критика, тапки, отзывы - особенно приветствуются.

Ответов - 188, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Marusia: Из твоих пояснений складывалось впечатление, что ты сама толком не представляешь, как будет развиваться твоя Джейн и что ее ожидает в финале романа. Вследствие этого и получилось определенное топтание на месте сюжетной линии и неувязки в мотивировке , поступках и прочее-прочее...

Miss Jane: Marusia пишет: Из твоих пояснений складывалось впечатление, что ты сама толком не представляешь, как будет развиваться твоя Джейн и что ее ожидает в финале романа. Вследствие этого и получилось определенное топтание на месте сюжетной линии и неувязки в мотивировке , поступках и прочее-прочее... Просто, как я уже неоднократно говорила, не считаю, что героиня должна как-то обязательно развиваться, по какому-то плану. Она должна жить, и в процессе с ней происходят соответствующие изменения, этим процессом обусловленные. Я не могу сформулировать - это верно, но в принципе все знаю и чувствую. Только читателю это не всегда понятно.

chandni: Miss Jane пишет: смысла править не было.... вот так новость. Все исправления, все замечания, все слова относились именно к твоей Джейн. И я, честно говоря, думала, что ты пробежишь свежим взглядом по написанному, возможно кое-что увидишь новыми глазами и продолжишь свой роман, с учетом тех нестыковок, выходы из которых ты сама же и наметила. Потому мне, например, было удивительно читать нечто совсем трагичное, что появилось из-под твоего пера, что не затрагивало твою душу и не грело музу.


Miss Jane: chandni пишет: Потому мне, например, было удивительно читать нечто совсем трагичное, что появилось из-под твоего пера, что не затрагивало твою душу и не грело музу. chandni Оно затрагивало мою душу, поверь. И все эти бедные дети, смерти - это же очень страшно. Поверь, душу оно затрагивало. Не знаю, правда, почему это так обескуражило читателей, ведь просили же - логики! Если оставить прежний сюжет, то Джейн неестественна - слишком наивна, в деревне должны были быть проблемы и проч., и проч. Вот уже сразу изначальные противоречия и отклонения от логики. А если героиня другая, то и роман другой - разве нет?

chandni: Miss Jane пишет: если героиня другая, то и роман другой - разве нет? в любом случае героиня должна нравиться автору. И автор должен гореть своим романом. А почему она стала другая? Она та же, просто ты чуть больше приоткрываешь эту сторону ее жизни, отданную служению ближним, а раньше об этом не говорила, ну или говорила вскользь... А твоя фраза, что теперь это не твоя Джейн - просто убивает.

Miss Jane: chandni пишет: в любом случае героиня должна нравиться автору. И автор должен гореть своим романом. Так мне та героиня тоже нравится. Просто я над ней не работала 3 года, не мучалась, поэтому еще не привыкла. chandni пишет: Она та же, просто ты чуть больше приоткрываешь эту сторону ее жизни, отданную служению ближним, а раньше об этом не говорила, ну или говорила вскользь... Ну акценты совсем разные. Тут она в реально тяжелом положении, а там была просто посильная помощь. Наверное, я очень ограниченная, но, chandni , я, если честно, так и не поняла, чего от меня хотят мои читатели.

Chantal: chandni пишет: автор должен гореть своим романом. Предыдущей версией ты и вправду горела, а тут - я этого не чувствую Скажите, разве у нас были претензии к Джейн? К ее родителям, к тому, что, будучи богатой, она заперлась в деревне - но не к ней самой. Честно говоря, я скучаю по той - старой - Джейн, новая мне чужая

Miss Jane: Chantal пишет: Предыдущей версией ты и вправду горела, а тут - я этого не чувствую Chantal , я ей ПЕРЕгорела. Chantal пишет: Скажите, разве у нас были претензии к Джейн? Были! Как же. И слишком наивна, и в деревне живет и ничего не знает о бедах, и нелогично себя ведет (слишком уверенно в обществе, в то время как наивная же!), ну и прочее. Далее по списку. Про родителей я вообще молчу. Я же хотела начать переписывать с того момента, как ее уговаривают поехать в Лондон.... Chantal пишет: Честно говоря, я скучаю по той - старой - Джейн, новая мне чужая Бальзам на душевные авторские раны.

Энн: Miss Jane , не время раскисать. Ваша Джейн - прелесть. Милая, добрая, в обществе - уверенная, а в целом - наивная и что самое главное - милосердная, сочувствующая. Такие редко встречаются в нашем злом мире. Я умоляю - продолжайте то, чем дорожите, что любите. Пишите о СВОЕЙ Джейн. Я знаю, каким становится близким придуманный герой. Моя Энн, например, мне очень близка. Я ее ценю и дорожу ею. И она будет такой, какой Я ее придумала. Того же желаю и вашей Джейн.

Miss Jane: Энн , спасибо! Рада, что даже такая аморфная личность, как Джейн, кому-то нравится. В том-то и дело, что такие в жизни очень редко встречаются, и поэтому, наверное, тяжело поверить в реалистичность данного образа, и это только моя вина, что я не умею донести до читателя свою идею. Моя-то Джейн всегда со мной в любом случае, никуда она не денется.

Энн: Miss Jane пишет: В том-то и дело, что такие в жизни очень редко встречаются, Редко, но встречаются. Конечно, хотелось бы побольше, но... В общем, рада, что твоя Джейн жива и вы с ней по-прежнему дружны. Успехов, Miss Jane.

Marusia: Miss Jane пишет: Я же хотела начать переписывать с того момента, как ее уговаривают поехать в Лондон.... Попробуй захотеть опять Miss Jane пишет: Моя-то Джейн всегда со мной в любом случае, никуда она не денется. В любом случае, пиши о том, что тебе близко и дорого

Miss Jane: Marusia пишет: Попробуй захотеть опять Может быть и захочу, главное сейчас - понять читателя.

Miss Jane: Дорогие читатели, посоветуюсь-ка я с вами, пока данное творение не оказалось в мусорном ведре. Насколько я понимаю, лучше продолжить старый роман, бросить новые переделки, и лепить новые главы уже к тому, что есть? А потом возвращаться к старому и переписывать оное безобразие? Или же писать совсем заново со старыми героями, с правками? Или же писать совсем-совсем новое, пессимистичное, зато реалистичное? Мне бы хоть определиться.

Chantal: Miss Jane Третий вариант я не рассматриваю! Встречный вопрос . Когда ты говорила: Я же хотела начать переписывать с того момента, как ее уговаривают поехать в Лондон.... , ты имела в виду начало романа? Или то место, где появилась миссис Уиллс?

Miss Jane: Chantal пишет: Или то место, где появилась миссис Уиллс? Да, в данном контексте именно то место, где появилась миссис Уиллс. То есть три варианта: 1. Переписывать сначала в смысле совсем сначала, но с сохранением первоначальной идеи. 2. Переписывать с нуля без сохранения идеи. 3. Переписывать с момента приезда миссис Уиллс и дальше.

Chantal: Miss Jane Если ты ставишь вопрос однозначно ребром - "переписывать", я бы тогда (гипотетически ) оставила все на месте до момента ее отъезда из Лондона - когда она поехала с Кемплом. Передвинула бы на более ранний срок известие о наследстве. Тогда родители могли сказать ей "никуда не уходи, мы сейчас придем" - и тогда уже понеслась бы совсем другая история (проверка характера и дружбы и - кто знает, вдруг? - любви деньгами): у Джейн свой дом, и Кемпл смотрит по-другому, и Далтон, и Уильям с Мэри

Miss Jane: Chantal пишет: Если ты ставишь вопрос однозначно ребром - "переписывать" Хех. А как еще мне его ставить, я подверглась массовому тапочному обстрелу? Пусть он был и справедливым (не во всем, но очень во многом). Chantal пишет: оставила все на месте до момента ее отъезда из Лондона - когда она поехала с Кемплом. А как же несостыковки с жизнью в деревне, излишней наивностью, замкнутостью окружения? Потом, неизвестно, куда она с Кэмплом, собственно говоря, поехала бы. Надо раньше было пояснять, что, мол, в поместье жил тот-то и тот-то товарищ. Chantal пишет: Передвинула бы на более ранний срок известие о наследстве. Тогда родители могли сказать ей "никуда не уходи, мы сейчас придем" - и тогда уже понеслась бы совсем другая история (проверка характера и дружбы и - кто знает, вдруг? - любви деньгами): у Джейн свой дом, и Кемпл смотрит по-другому, и Далтон, и Уильям с Мэри Не очень поняла. На какой "более ранний срок"? До отъезда в Лондон? Чтобы Джейн ехала уже наследницей?

Chantal: Miss Jane пишет: Не очень поняла. На какой "более ранний срок"? До отъезда в Лондон? Чтобы Джейн ехала уже наследницей? Чтобы Джейн не уехала совсем Miss Jane пишет: как же несостыковки с жизнью в деревне, излишней наивностью, замкнутостью окружения? Ну поскольку я этого не заметила и в первый заход, что с меня взять? Я не в плане похвалы или критики - констатирую факт .

Miss Jane: Chantal пишет: Чтобы Джейн не уехала совсем Chantal , по ходу дела я перечитала про крестовые походы и уже ничего не соображаю. Не уехала куда? В Дортон? Или из Лондона???? Из Лондона, наверное, но как она могла там остаться....? Chantal пишет: Ну поскольку я этого не заметила и в первый заход, что с меня взять? Я не в плане похвалы или критики - констатирую факт . Однако это самый настоящий камень преткновения, который мешает восприятию читателями героини и ее судьбы, и вообще всего романа.



полная версия страницы