Форум » Творчество Джейн Остин » Персонажи романов Дж.Остин - 3 » Ответить

Персонажи романов Дж.Остин - 3

apropos: Персонажи романов Дж.Остин: характеры, поведение, внешность и т.д.

Ответов - 299, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Молли: Хелга пишет: Грустно, что так мало у кого нашлось время и желание написать хоть пару слов в защиту Остин Хелга пишет: видимо, не так уж важно для посетителей нашего форума Хелга Вы не правы. Лично я не лезла в драку не потому, что не умею драться - плеваться ядом я тоже умею . Просто соперники не достойные - у них цель не интеллектуальная дискуссия, а желание добиться мордобоя обычная базарная ругань. Я очень люблю Остин и всю английскую литературу, но обсуждать её с людьми её не понимающими НЕ ХОЧУ. И объяснять им что-то - зря время тратить. Итоговая мысль: собака лает - ветер носит. PS: Хелга, если я не в эфире, а у вас дуэль - помните - моя шпага рядом с Вашей Один за всех, и все за одного, то бишь за Остин.

Хелга: Молли пишет: если я не в эфире, а у вас дуэль - помните - моя шпага рядом с Вашей Один за всех, и все за одного, то бишь за Остин. Молли А la guerre comme à la guerre!

Laura: Вирджинию Вульф сложно обвинить в не понимании английской литературы вообще и творчества Джейн Остин в частности. Но вот о мистере Дарси она, судя по всему, была мнения невысокого. "Однако каким вообще языком описывать чувства персонажей вроде Довела и Изабеллы, Дарси, Эдит и Мортона? Ведь это все равно что живописать страсти чаек и душевные переживания тростей или зонтов, ибо названные леди и джентльмены мало чем отличаются от "крылатых жилиц скал". Такие же никчемные, такие же беспомощные, так же визгливо вскрикивают и так же ерошат перья, и их жалкие высохшие грудки источают крепкий камфарный дух, когда они унылыми надтреснутыми птичьими голосами заводят свои немыслимые любовные речи".


Luide: Laura мнение авторов о других авторах можно в расчет не принимать. По крайней мере, в большинстве случаев. Классическая английская эпиграмма. Джон Харингтон, XVI век. Мои творенья хвалят книгочеи, А вот иные рыцари пера Поносят их. Но на пиру важнее, Что скажут гости , а не повара. И еще, дамы, не будем забывать, что нас от героев Остин отделяют два века и довольно приличное расстояние в километрах. Не стоит ориентироваться на современных российских мужчин для понимания мотивов и поведения аристократов Англии начала 19 века. А то мы сейчас договоримся, что предназначение мужчины - лежать перед телевизором с пивом, и на этом основании обвиним Остин в недостоверности мужских образов.

apropos: Laura пишет: Вирджинию Вульф сложно обвинить в не понимании английской литературы вообще и творчества Джейн Остин в частности. Но вот о мистере Дарси она, судя по всему, была мнения невысокого. Цитируемое Вами мнение Вульф относится вовсе не к герою Остин, а к персонажу романа Вальтера Скотта Редгонтлет - Дарси Латимеру - в ее статье о Вальтере же Скотте. Вероятно, прежде чем приводить какие-либо цитаты в поддержку своего мнения, ссылаясь на авторитетные имена, сначала стоит хотя бы узнать, о чем вообще идет речь в цитируемой статье, и не вводить тем в заблуждение (намеренное или нет) других людей. Молли пишет: Я очень люблю Остин и всю английскую литературу, но обсуждать её с людьми её не понимающими НЕ ХОЧУ. И объяснять им что-то - зря время тратить. С одной стороны Вы правы - и мне, лично, тоже представляется бессмысленным что-либо доказывать или объяснять некоторым "ораторам". Но - с другой стороны - если все пустить на самотек и тем дать возможность выступать здесь с известными заявлениями, не останавливая их... Представьте, во что превратится тогда этот форум.

Молли: apropos пишет: если все пустить на самотек и тем дать возможность выступать здесь с известными заявлениями, не останавливая их... apropos Можно я отвечу Вам в разделе сетевой этики?

Laura: apropos пишет: Цитируемое Вами мнение Вульф относится вовсе не к герою Остин, а к персонажу романа Вальтера Скотта Редгонтлет - Дарси Латимеру - в ее статье о Вальтере же Скотте. Вероятно, прежде чем приводить какие-либо цитаты в поддержку своего мнения, ссылаясь на авторитетные имена, сначала стоит хотя бы узнать, о чем вообще идет речь в цитируемой статье, и не вводить тем в заблуждение (намеренное или нет) других людей. Честно говоря, когда мне попалось это высказывание, я как-то сразу подумала о герое Остин, основываясь на личных впечатлениях. Так что не обессудьте и не подозревайте в злонамеренности, не имея на то никаких оснований. :) Конечно, задевает столь резкое неприятие противоположных мнений и нежелание их выслушивать. А жаль! На форуме могло бы быть больше интересных и познавательных дискуссий, в Пробе Пера могло бы быть больше талантливых произведений. А многие участники не ограничивались бы молчаливым чтением.

apropos: Laura пишет: Конечно, задевает столь резкое неприятие противоположных мнений и нежелание их выслушивать. А жаль! На форуме могло бы быть больше интересных и познавательных дискуссий, в Пробе Пера могло бы быть больше талантливых произведений. А многие участники не ограничивались бы молчаливым чтением. Продолжение - в теме Сетевая этика и общение на форуме Laura пишет: не подозревайте в злонамеренности, не имея на то никаких оснований Не подозреваю, хотя основания есть - выложенная Вами непроверенная цитата, которая могла бы ввести в заблуждение читателей этого треда.

MMaria: Гелла, какое-то время назад уже была тема о интимной жизни героев романов 19 века, и про публичные дома там было, и про мистера Дарси тоже. Кто как, но я не только не надеюсь, что он дожил лет до 30 (время встречи с Лиззи) девственником, но сочла бы это крайне подозрительным недостатком для всякого мужчины (а в наше более свободное время - и женщины тоже) такого возраста. Когда я думаю, хороший ли человек передо мной дело не в том, спал с кем-то человек или нет, и со сколькими он спал (даже какого поло эти кто-то были) а в том, порядочно ли он себя вел, насколько был корыстен и механистичен что-ли. В общем в той теме мы пришли к выводу, что на завсегдателя публичных домов Дарси не очень похож, какие-то интрижки и романы - были конечно. А в чем проблема и почему это должно изменить мою оценку персонажа? Кстати, пусть это и ОФФ, но "Сильвию" я читала и, увы, да - от сифилиса до хламидиоза не был застрахован никто - даже девственник (ца) могли банально получить их просто по наследству (ну не хламидиоз, наверное). И думаю герой Сильвии плох не тем, что жил с куртизанкой до брака и заразился, а тем, что сознательно ограждал жену от информации о болезни (ну и рабочих эксплуатировал). А вообще брак был какой-то... наполовину по расчету, наполовину от отчаянья с одной стороны и от несбыточности с другой... и при наличии антибиотиков и супер-пупер-венеролога прогнозы не очень благоприятные. Что же касается мнения о слабости Дарси, то тут я это мнение просто не поняла - считал сначала одно, порот решил по-другому - для этого обязательно надо быть слабоком? А сильный человек будет стоять на своем как дурак во что бы ни стало? Мне как-то ближе Черчиллевское (жаль не нашла точную цитата): я могу совладеть с любой ситуацией кроме своих желаний.

Klo: У меня все, как водится, не так, как у людей. Все давно уж версии «Гордости» посмотрели, все обсудили… А тут я вдруг до этой темы добралась. Нет, роман-то я читала много раз, уже давно. Но как-то так случилось, что резко забыла… Всякое в жизни случается, знаете ли. И книга в другой жизни осталась, да и не только это, сама жизнь совсем другая случилась… Не суть… Короче, в декабре я купила в очередной раз «ГиП», перечитала. А читала я его всегда одинаково: дочитывала, открывала сначала и начинала выбирать все «кусочки» про мистера Дарси. И так раз д-цать… Сколько пойдет. Но в этот раз у меня, как ни странно, случились свободные дни в праздники, и я решила вдруг посмотреть-таки фильм, до которого все руки не доходили. Начала искать… Посмотрела картинки, увидела какую-то, совсем неприглянувшуюся мне, девицу (Дженнифер Эле) и чересчур кудрявенького такого мистера Дарси. Как-то меня эта чрезмерная кудрявость напрягла, поскольку ну никак я его таким «сладкокудрявым» представить не могла. (Не бейте меня! И в терновый куст не бросайте! От предубеждений никто не застрахован!) Скачала версию 2005 года, посмотрела. Учтите – я читатель Джейн Остин со стажем! Не напряг меня этот фильм! Никак не напряг! Потом посмотрела второй раз, потом перечитала. Но тут моя дочь возьми, да и скажи: «Не тот ты фильм смотрела! Ты вот с Колином Фертом посмотри!» Я дочери привыкла доверять. Поэтому и второй посмотрела… Честно скажу – пришла в ужас! Колин Ферт – единственное, что меня примирило с этой версией. Нет, к первоисточнику отношение вполне бережное – я это всегда ценю. И потом-то я к прочим лицам присмотрелась … Знаете, как люди, к которым привыкаешь… Их внешность уже не такую роль играет… Но вначале! Толпа уродов! Можно по пальцам перечислить тех, кто меня не убил наповал: м-р Беннет, Шарлотта, оба Гардинера, полковник… Все! Еще раз повторю: Колин Ферт неописуемо красив, игра – нет слов, эта тончайшая мимика, когда каждый кадр можно смаковать… Особенно на фоне чрезмерных гримас Элизабет (потом-то она как-то получше стала, видно я тоже притерпелась). Короче – мистер Дарси, я Ваша навеки! Впрочем, как оно и до того было. И забрела я на ваш сайт и на ваш форум. Открыла для себя новое слово «фанфик». Уж простите, не того мне было раньше. Прочла добросовестно все, что было. Понравилось, спасибо всем большое! Понимаю, что все беседы на данную тему давно уже неактуальны. Видно, страсти вспыхнут с выходом очередной экранизации. Но, тем не менее… О вечном. О мистере Дарси. Как ни странно – я постоянно читала, что фильм та-та-та… полностью… сохранил… та-та-та… Помилуйте! Как же сохранил-то! Мистер Дарси-то в фильме гораздо жестче, чем в книге. Да оно и понятно: с такими внешними данными, какими наделили противостоящую пару Дарси-Уикхем, только чудовищный характер первого (и отдельные огрехи в его поведении) как-то могут оправдать интерес ко второму. Но это я глумлюсь слегка. Нет, серьезно! Как это можно предпочесть Уикхема? Впрочем, слова Шарлотты: «Почти всякая привязанность держится на благодарности или тщеславии…» - и тут совершенно все объясняют… Он всех «любит», поэтому и его все любят. Ну, Бог с ним, с Уикхемом. И от фильма отвлечемся. Хотя в сложных пассажах Остин так важны нюансы, которые то ли в первоисточнике, то ли при переводе безбожно перевраны. Самый злостный перл, на мой взгляд, когда в сцене объяснения Элизабет говорит: «Я никому не хотела бы причинить боль, но Вы (!!!) сделали это ненарочно…» Все – смысл утрачен напрочь. И фраза, которая «причинила боль», о благородстве, отсутствует в сцене объяснения, хотя потом и упоминается. Но в романе мистер Дарси вовсе не такое «чудовище»! Он и устремляется «с любезным приветствием» к Элизабет на балу (а она, кстати, «с трудом принудила себя на него вежливо ответить»), и улыбается он ей без конца, и «сказать все, что она пожелает услышать», готов, и на ее отказ «протанцевать рил» отвечает самым любезным образом. И, как ни грустно, Элизабет немалую роль (чуть ли не главную!) играет в поддержании такой его «чудовищной» репутации. Ведь давайте вернемся к самому главному его прегрешению перед ней (не будь его – и все прочие прегрешения не существовали бы). Фраза про «не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой». Ее приводит Джейн Остин, так что фраза передана точно. Но, мы узнаем, что Элизабет «невольно пришлось подслушать». И, возможно, никто и никогда об этом и не узнал бы, если бы девушка не поспешила о ней поведать всему миру. Зачем? Да только из боязни, что это могли услышать и другие. И дальше – ведь именно она активно распространяет «порочащие его сведения» среди своих друзей и знакомых, причем со всем жаром, на который способна. Не кидайте в меня камнями – я всегда симпатизировала Элизабет, просто я к мужчинам отношусь более снисходительно, чем к женщинам, поскольку считаю их более уязвимыми в конфликтных ситуациях. Не буду дальше копаться в Хартфордширских событиях. Поехали в Кент! Что я вижу в Кенте. Опять-таки, в фильме это отсутствует. В фильме мистер Дарси ведет себя, м-м-м…, не вполне адекватно (ну Чудовище, что с него взять!) Но хорош! Глаз не отвести – я, лично, ему все прощаю! Но в книге! Он прогуливается с ней по парку, он беседует с ней о Розингсе, «как будто предполагал, что при следующем визите… ей придется там остановиться». Он выясняет ее отношение к жизни вдали от родительского дома, он рассеян, он задумчив, он серьезен, он «недостаточно оживлен», но никаких огрехов в его поведении нет! Как это видится мне. Мистер Дарси стремится справиться с собой в течение долгих месяцев. Не потому ли он был столь убедителен с Бингли (и успешен!), что убеждал самого себя? Не нашла нигде упоминания, знал ли он заранее о гостях (гостьях) мистера Коллинза, хотя это кажется мне весьма интригующим. Тут есть, конечно, интересный момент. Если не знал, то это должно было его потрясти (от судьбы не спрятаться не скрыться). Либо беседу по пути в Кент о спасении Бингли от «неприятностей, связанных с неразумной женитьбой», можно считать косвенным подтверждением о том, что он знал о предстоящей встрече и собирался с силами. Но дальше происходит следующее: он встречает предмет своих чувств, но полон решимости чувства эти скрыть. С другой стороны, как человеку, всегда внешне сдержанному, ему кажется, что именно это ему не удается, ему кажется, что каждым взглядом, каждым жестом он себя выдает (вы не испытывали ничего подобного?) Понимая, что проигрывает в неравной борьбе, он собирает все силы, чтобы, по крайней мере, оценить, чем этот брак может для него обернуться. С точки зрения неравенства положений – все ясно, но ведь еще и очень важно, как поведет себя его избранница вне привычного окружения. Ведь одно дело – служить образцом вкуса в Меритоне и совсем другое в том обществе, в котором вращается он. Он наблюдает за ее поведением со своими родственниками, пытается понять, насколько она способна играть роль хозяйки в его поместье. И все эти попытки самым немыслимым образом перемешаны с эмоциями, которые его захлестывают. Когда я представляю то, что должно было твориться в его душе, я говорю себе: «Не приведи, Господи, такое пережить!» Тем более, что натура цельная, сильная, а приемы для разрядки весьма ограниченны. Психологов с психотерапевтами нет пока. Добавьте к этому уверенность, что предмет все понимает и ждет признания. И сам он тоже ждет того же… Вот и смотрите: все те «огрехи» его объяснения вполне можно представить, помимо всего прочего, как оправдание, почему он тянул с предложением («до сих пор мешавших ему открыть свои чувства»). И о любви он говорит! Но Элизабет о любви не слышит, она слышит только то, что хочет и может сейчас услышать. Игнорировала же она до сих пор все уверения Шарлотты о влюбленности Дарси! Мне, кстати, никогда не казалось его предложение таким уж оскорбительным. Или возмутительным. Честно говоря, даже не углубляясь, я просто как-то решила, что просто оно было несвоевременным. Причем, Остин усыпила бдительность не только Элизабет, но и читателей. Если вначале она подробно рассказывает, как зарождалось это чувство, то потом она его не упоминает никак и, только дочитав роман до конца, хочется заняться изысканиями, чтобы уяснить, в какой момент читатель все проглядел. Но даже при самом тщательном прочтении у меня нет ощущения этих страстей. Я их осознаю, но не чувствую… И так каждый раз. Дочитываю – и начинаю искать: может, все-таки, где-то хоть намек был? Не нахожу… Такая вот интрига. Но тем интереснее. Письмо… Я только после фильма осознала, как самому Дарси пригодилось это письмо (это же мощнейший психотерапевтический эффект), оно его просто спасло в каком-то смысле. Но вот что я хочу сказать: цель письма – не просто оправдаться. Главная цель (и именно поэтому он не стал скрывать историю с сестрой) – спасти Элизабет от все тех же опрометчивых шагов, на которые ее могло бы толкнуть увлечение Уикхемом. «…какими бы ни были чувства, которые Вы питаете к мистеру Уикхему…» Вот оно! Рискует репутацией сестры, рискует объяснением с полковником (вдруг бы Элизабет все же обратилась к Фицуильяму за подтверждением). Но спасти! Любой ценой! Пропуская моменты в Пемберли… Ах хороши! Сердце радуется! Прямиком к финалу. А именно – размышления Элизабет после беседы с леди Кэтрин. Вот тут-то она и услышала, как со стороны его родственников может быть осужден его брак. И хорошо, что все эти слова были вложены в уста столь малосимпатичного (и вздорного!) персонажа. А ведь поведай ей об этом кто-нибудь, о ком она была более высокого мнения (или в более деликатной форме), как знать, что она подумала и что почувствовала бы. Даже после этой беседы она признает, что «доводы… вполне могли представляться разумными и заслуживающими внимания…» И вот тут-то Элизабет наша во всей своей красе! Не знаю, как кого, но меня этот пассаж всегда разит наповал: «Если руку и сердце, которые я готова ему отдать, могут заменить этому человеку сожаления о нашей разлуке, он не стоит того, чтобы я пожалела о нем». Все! Наповал! Он того не стоит! Забыта благодарность за Лидию, забыта любезность в Пемберли с ее родственниками, забыто знакомство с сестрой (высокая честь, тонкий комплимент). Новое предубеждение уже созрело и готово дать плоды. Вовремя Дарси примчался. Задержись на денек в Лондоне – кто знает, какой прием встретил бы его, страдальца нашего. Ну и то, что на закуску. Как «благородный человек» он берет всю вину за неудачу первого объяснения на себя, хотя он только по форме был невежлив, а ее прегрешения, на мой взгляд, гораздо более серьезны (я уже говорила о том, как Элизабет способствовала распространению непроверенных гадких слухов, ничего не сделав после для их пресечения или опровержения). Ведь даже тетушке она приоткрыла часть того, что знает, только после того, как уж совсем деваться некуда было. Дарси винит во всем только себя, «…вам не в чем себя упрекнуть…», «… мое поведение было непростительным…» Все! Рыцарь на белом коне! Можно сражаться с неверными, с разбойниками, с драконами, а попробуй-ка с собой! Побороть обиду, досаду, разочарование, гнев,- сделать выводы и переломить себя. Кто еще на такое способен? Да еще и без всякой надежды, что предмет узнает и оценит?!! А? Вот! А девушка наша при этом спокойно отрекается от родственников (бедная тетушка Филипс!), «…с восторгом предвкушала то время, когда они смогут вырваться из столь неприятного для них окружения…». И я как-то так и не уяснила себе, матушка гостила ли в Пемберли, или сама молодая хозяйка не слишком к этому стремилась?

мариета: Вау!!! Klo Впечатляет хирургическая точность вашего анализа. Многое в ваших словах мне понравилось. Не могу сказать согласна ли с вами вообще - я пока пойду переваривать, но действительно впечатляют ваши аргументы. Это совершенно новый взгляд на мистера Дарси, задумалась насколько (не)внимательно я читала роман

lapkin: Klo, спасибо за подробный разбор. Klo пишет: Понимаю, что все беседы на данную тему давно уже неактуальны. Отнюдь. Очевидно, есть еще что обсудить. Я готова согласиться с тем, что если в любой паре кто-то любит, а кто-то позволяет себя любить, то в ГиПе любит однозначно Дарси.

Анита: мариета пишет: Впечатляет хирургическая точность вашего анализа За такой тщательный разбор спасибо, Klo Но я не согласна с вами, что ГиП 2005 лучше, чем 1995. "Толпа уродов!" Чем вам не понравилась Джейн, Лидия? "неприглянувшуюся мне, девицу" Чем вам не приглянулась Элизабет? Не знаю как всем остальным, но мне кажется, что режиссер немного перестарался( (например, как в "СиЮ") и изобразил Дарси более необщительным и нелюдимым, а Элизабет жизнерадостной. может, чтобы острее чувствовался конфликт...

Sendi: Вот это да! В моей голове по поводу ГиП все давно было разложено по коробочкам, перевязано ленточками и разложено по полочкам. А Вы разрушили этот порядок в один миг. Со многим я могу согласиться, доводы весьма убедительны. Все, бегу перечитывать книгу снова.

juliaodi: Klo, очень интересные размышления. Но я всегда была на стороне Лиззи, и как-то с самого начала воспринимала именно ее "пострадавшей" стороной. Она случайно подслушивает на балу разговор мистера Дарси, но ведь эти нелестные слова очень больно ранили ее. Ее положению не позавидуешь. Старшая сестра не замужем. Они живут в глуши, и даже на этом пресловутом балу ей не с кем было потанцевать. И тут появляются новые лица, она вся напряжена, ей конечно же хочется создать благое впечатление. Естественно она наперед обижается на мистера Дарси и вся его благосклонность, даже предложение на танец после никак не привлекают ее. И танец она отвергает потому что ей кажется, что навязываться это последнее, как она могла бы еще унизить себя. Снисходительно относиться к мужчинам в этом случае как-то странно, потому что у них как раз таки есть привилегии, в то время как девушки ждали пока их выберут.

Анита: juliaodi пишет: Они живут в глуши, и даже на этом пресловутом балу ей не с кем было потанцевать. И тут появляются новые лица, она вся напряжена, ей конечно же хочется создать благое впечатление. Естественно она наперед обижается на мистера Дарси и вся его благосклонность, даже предложение на танец после никак не привлекают ее. И танец она отвергает потому что ей кажется, что навязываться это последнее, как она могла бы еще унизить себя. Я с вами согласна. Но и Дарси тоже можно понять. Приехав в такую "глушь" и находясь в "малоприличном обществе" ( по его мнению) он чувствует себя лишним в такой обстановке т. к. привык находиться в изысканом обществе.

Реалистка: Klo пишет: Понимаю, что все беседы на данную тему давно уже неактуальны. Почему же? Всегда возникают различные мысли даже по прошествии долгого времени после прочтения романа. А уж новую точку зрения всегда интересно узнать. Меня Ваш отзыв просто поразил! Видно, что Вы человек эмоциональный, и отзыв Ваш такой живой и образный, любопытно было прочесть. Спорить в отношении главных героев не буду, я не являюсь особой поклонницей именно этого романа у Остин и никогда не была ни на стороне Дарси, ни на стороне Лиззи. Но всегда интересно узнать, как читатели "крутят-вертят" героев и происшедшее в романе и рассматривают с различных сторон. Klo пишет: Но вначале! Толпа уродов! Можно по пальцам перечислить тех, кто меня не убил наповал: м-р Беннет, Шарлотта, оба Гардинера, полковник… Все! Нет, "уродами" мне герои точно не показались. Джейн достаточно миловидная. Меня даже Шарлотта больше покоробила, в смысле внешности. Это если придираться.

Анита: Реалистка пишет: Меня даже Шарлотта больше покоробила, в смысле внешности. Это если придираться Мне тоже она кажется немиловидной и староватой.

Klo: Можно я отвечу без цитат? Во-первых, я не считаю экранизацию-2005 лучше экранизации-1995. Это две самостоятельные работы, которые, как мне кажется, вполне имеют право на жизнь. Обе они сходны с романом и обе от него отличаются. По каждой, не сходя с места, могу привести по десять сходств и по десять отличий. Я смотрю обе и надеюсь еще не раз посмотреть. Во-вторых, вопросы и замечания, почему «нравятся - не нравятся» герои экранизаций. Я могла бы рассуждать на эту тему, но… Это был бы уже разговор обо мне, моих вкусах, взглядах, привычках и пристрастиях. Я не героиня романа Джейн Остин. Как это у Садовникова в детской книге «Продавец приключений»: «Мы не ваши герои, мы свои герои, а я еще, в частности, и мамин». Если кому-то интересно, тем не менее, со мной об этом поговорить – милости прошу вне рамок данного форума. Но основной ответ – это опять цитата. Иоанна Хмелевская «Что сказал покойник»: «…один тип, который, правда, меня не знал и даже не разговаривал со мной, но обратил на меня внимание. Просто потому, что я ему нравилась. Почему нравилась - неизвестно, может у него дурной вкус, понравилась, и все тут». Так что для успокоения всех возмущенных моими (каюсь, резкими) оценками предлагаю считать, что у меня просто дурной вкус. На самом деле признаюсь – это, отчасти, была провокация. И предлагаю вопрос: а была ли склонна к провокациям мисс Элизабет Беннет? Как героиня фильма – да! Как героиня романа – надо смотреть, только сейчас навеяло. И еще одно: повторюсь – я не осуждаю никого из этой пары, никому не отдаю предпочтения. Просто Дарси – мужчина, а я – (хи-хи), все-таки, женщина (мужчины не обращали к вам подобного упрека?) В любом конфликте виноваты оба. Как мне однажды сказала знакомый психолог: «Даже ангел виноват, потому что своим поведением он провоцирует другого». Так что мне интересна и симпатична Элизабет (из книги!). Ну, а Дарси… Ну что Дарси? Дарси – это Дарси!

Хелга: Klo пишет: Понимаю, что все беседы на данную тему давно уже неактуальны. Видно, страсти вспыхнут с выходом очередной экранизации. Но, тем не менее… О вечном. О мистере Дарси. О, только не это, спаси и сохрани... Имею в виду новую экранизацию. А отчего же беседы не актуальны? Книга существует, читатели есть, мнения разнятся. Позвольте возразить и согласиться. Klo пишет: И, как ни грустно, Элизабет немалую роль (чуть ли не главную!) играет в поддержании такой его «чудовищной» репутации. Ведь давайте вернемся к самому главному его прегрешению перед ней (не будь его – и все прочие прегрешения не существовали бы). Фраза про «не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой». Ее приводит Джейн Остин, так что фраза передана точно. Но, мы узнаем, что Элизабет «невольно пришлось подслушать». И, возможно, никто и никогда об этом и не узнал бы, если бы девушка не поспешила о ней поведать всему миру. Всему миру? И что такого "гадкого" сделала девушка, поделившись своей обидой? Девушкам свойственно делиться обидами с сестрами и подругами, такие они, девушки. Давайте простим их за это. Элизабет ведь не леди Ровена. Klo пишет: Самый злостный перл, на мой взгляд, когда в сцене объяснения Элизабет говорит: «Я никому не хотела бы причинить боль, но Вы (!!!) сделали это ненарочно…» Все – смысл утрачен напрочь. И фраза, которая «причинила боль», о благородстве, отсутствует в сцене объяснения, хотя потом и упоминается. Вы эту фразу имеете в виду? Мне жаль причинять боль кому бы то ни было. Если я ее совершенно нечаянно вызвала, надеюсь, она не окажется продолжительной. Кажется, она звучит очень иначе, прямо противоположно. Klo пишет: Но в романе мистер Дарси вовсе не такое «чудовище»! Он и устремляется «с любезным приветствием» к Элизабет на балу (а она, кстати, «с трудом принудила себя на него вежливо ответить»), и улыбается он ей без конца, и «сказать все, что она пожелает услышать», готов, и на ее отказ «протанцевать рил» отвечает самым любезным образом. И, как ни грустно, Элизабет немалую роль (чуть ли не главную!) играет в поддержании такой его «чудовищной» репутации. Ведь давайте вернемся к самому главному его прегрешению перед ней (не будь его – и все прочие прегрешения не существовали бы). В чем чудовищность Дарси-Ферта? В том, что он не расцветает любезными улыбками, как Бингли или душка Уикхем? Он любезен так, как сам понимает эту любезность, он сдержанно любезен. Более того, возвращаясь к страницам романа, (потому как о фильме лучше не начинать – о вкусах не спорят, и все такое) Дарси должен был вести себя с Элизабет, как монстр? Klo пишет: И все эти попытки самым немыслимым образом перемешаны с эмоциями, которые его захлестывают. Когда я представляю то, что должно было твориться в его душе, я говорю себе: «Не приведи, Господи, такое пережить!» Тем более, что натура цельная, сильная, а приемы для разрядки весьма ограниченны. Психологов с психотерапевтами нет пока. Добавьте к этому уверенность, что предмет все понимает и ждет признания. И сам он тоже ждет того же… Вот и смотрите: все те «огрехи» его объяснения вполне можно представить, помимо всего прочего, как оправдание, почему он тянул с предложением («до сих пор мешавших ему открыть свои чувства»). И о любви он говорит! Но Элизабет о любви не слышит, она слышит только то, что хочет и может сейчас услышать. Игнорировала же она до сих пор все уверения Шарлотты о влюбленности Дарси! По поводу эмоций Дарси трудно не согласиться, он переполнен противоречивыми чувствами и тщетно борется со своей любовью к Элизабет, которая в результате побеждает все. Но в чем вы обвиняете Элизабет? В том, что она не слышит о его любви? Ничего подобного, это она слышит и понимает. Приведу цитату: Несмотря на глубокую неприязнь к мистеру Дарси, Элизабет не могла не понимать, насколько лестна для нее любовь подобного человека. И, ни на секунду не утратив этой неприязни, она вначале даже размышляла о нем с некоторым сочувствием, понимая, как сильно он будет расстроен ее ответом. Однако его дальнейшие рассуждения настолько ее возмутили, что гнев вытеснил в ее душе всякую жалость. Она только что узнала о роли, которую Дарси сыграл в истории с Джейн, ее любимой сестрой. Как она должна отреагировать на предложение человека, которого не любит (а автор ясно дала нам понять, что Элизабет без любви замуж не пойдет, несмотря ни на что) более того, испытывает к нему неприязненные чувства, особо острые в данный момент, да еще узнает, что он любит ее, вопреки самому себе? Считаете, что ничего оскорбительного в данном предложении нет, и если бы оно пришло "своевременно", то Элизабет приняла бы его, чуть подумав? Прикинула, что соискатель руки богат, собой хорош, ну и почему бы не пойти за него замуж? В таком случае непонятно, почему Дарси так сильно влюблен в нее? За красивые глаза? Или его привлекает в ней независимость суждений, упрямство, веселый нрав, качества, которых он не нашел в других девах? Klo пишет: Даже после этой беседы она признает, что «доводы… вполне могли представляться разумными и заслуживающими внимания…» И вот тут-то Элизабет наша во всей своей красе! Не знаю, как кого, но меня этот пассаж всегда разит наповал: «Если руку и сердце, которые я готова ему отдать, могут заменить этому человеку сожаления о нашей разлуке, он не стоит того, чтобы я пожалела о нем». Все! Наповал! Он того не стоит! Забыта благодарность за Лидию, забыта любезность в Пемберли с ее родственниками, забыто знакомство с сестрой (высокая честь, тонкий комплимент). Новое предубеждение уже созрело и готово дать плоды. Вовремя Дарси примчался. Задержись на денек в Лондоне – кто знает, какой прием встретил бы его, страдальца нашего. Да, вырванные из контекста, цитаты звучат уничтожающе. Возможно, стоит восстановить цитату полностью? Она не знала, насколько сильна его привязанность к тетке и в какой мере леди Кэтрин влияет на его образ мыслей, но легко было предположить, что Дарси придерживается более высокого мнения о ее светлости, чем Элизабет. И казалось несомненным, что, перечисляя все отрицательные стороны женитьбы на девушке столь низкого круга по сравнению с его собственным, тетка затронет в нем самое уязвимое место. Ему, с его понятиями о семейной гордости, доводы, выглядевшие для Элизабет вздорными и неубедительными, вполне могли представляться разумными и заслуживающими внимания. Кому могли показаться доводы разумными и убедительными? Дарси - с точки зрения Элизабет. Если он до того колебался, - а ей часто казалось, что это именно так,- то совет и настояния близкой родственницы могли укрепить его решимость. И тогда он позволит себе быть счастливым лишь настолько, насколько это совместно с достоинством его семьи. В этом случае он уже больше сюда не приедет. Леди Кэтрин может встретиться с ним, проезжая через Лондон, и он будет вынужден отказаться от обещания вернуться в Незерфилд, которое он дал Бингли. - Итак, - решила Элизабет, - если в ближайшие дни он извинится перед другом в невозможности выполнить данное ему слово, мне будет ясно, с чем это связано. И я выброшу из головы всякую надежду на его постоянство. Если руку и сердце, которые я готова ему отдать, могут заменить этому человеку сожаления о нашей разлуке, он не стоит того, чтобы я пожалела о нем. Девушка, страдая от того, что теряет возможность соединиться с человеком, которого полюбила, просто ищет для себя нишу, точку опоры, чтобы не было слишком больно от неосуществимости желаемого. Разве не так? Klo пишет: На самом деле признаюсь – это, отчасти, была провокация. И предлагаю вопрос: а была ли склонна к провокациям мисс Элизабет Беннет? Как героиня фильма – да! Как героиня романа – надо смотреть, только сейчас навеяло. О, в этом даже не сомневалась! Но о Дарси и Элизабет в таком ключе и поспорить приятно. Элизабет могла спровоцировать, но скорее, ненароком, будучи особой острой на язык и быстро судившей о людях. Впрочем, все мы кого-то как-то провоцируем.



полная версия страницы