Форум » Творчество Джейн Остин » Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 8 » Ответить

Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 8

apropos: Продолжение обсуждения экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Рецензия - http://www.apropospage.ru/lit/avtor/av6.html - Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Отрывок из книги "Как снимали "Гордость и предубеждение"

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Elenuccia: Патриция пишет: но у нее такая большая, о-о-очень большая голова, крупное лицо с мелкими чертами, кривой зуб и раздражающая привычка кусать губы. Самое главное -водянистый взгляд, совсем нет тех умных, живых глаз, которые понравились Дарси(которые могут "зацепить" с первого взгляда). Она старая!!! "...Но как только он доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз" Прошу прощения за возврат к теме, но мне кажется, что Дженнифер Эйли-это абсолютное попадание в образ.

lapkin: Elenuccia пишет: мне кажется, что Дженнифер Эйли-это абсолютное попадание в образ. Elenuccia Абсолютно справедливо! На первый взгляд кастинг выглядит весьма странным и Дженнифер - не исключение. Но в процессе просмотра сериала понимаешь, что это именно они - Элизабет, Джейн, Бингли и т.д. Просто сошедшие со страниц книги, ожившие, настолько естественно все они выглядят. Для меня единственное исключение в этой экранизации - Уикхем. Его могли бы сделать и поприятнее. Впрочем, у каждого есть право на свое мнение, нет смысла вновь начинать старый спор.

Unintended: На Альдебаране сегодня нашла, хотя может это в экранизацию нужно поместить? Порылась сегодня на торрентах и поставила на скачку "Гордость и предубеждение" 1995 года с четырьмя звуковыми дорожками (английской и тремя русскими - ОРТ, Культуры и ЕкатеринбургАРт) и субтитрами, сделанными российским фан-клубом Колина Ферта. У меня эта экранизация давно есть, но перевод там местами неточный, я знаю. Хочется сравнить.... Как автор перевода субтитров, да и всего релиза идеолог, могу ответить на все вопросы. На этом ресурсе есть ави-раздача и полное ремастированое 3х дисковое ДВД издание, привезенное мной из Англии, которое было русифицировано. И были добавлены и переведены лучшие доп-материалы. Кто-что делал, написано в тексте раздачи. Впрочем, теперь этот релиз раздают во многих местах. Я выбрала эти три озвучки лицензионный ЕА, Культуры и самый старый с ОРТ - они все неплохи, по-своему, но правильным ни один назвать нельзя. Есть ошибки даже в переводах книги Маршака и Гуровой. Хотя в самом начале работы над титрами, на сайте, мы опирались на перевод ЕА. Но потом я постаралась отойти и от него, именно из-за многочисленных ошибок. Хотя многие удачные фразы из всех переводов использовались для титров. Так что могу сказать, что правильный перевод - только в титрах.


Хелга: Unintended пишет: На Альдебаране сегодня нашла Так что могу сказать, что правильный перевод - только в титрах. Это весьма смелое утверждение. Как свидетель этого процесса, хочу сказать, что человек, который считает, что его перевод есть самый правильный, правильней Маршака и Гуровой, слишком зарывается в своих утверждениях.

Milady: Добрый вечер ! Нашла на IMDb - " Lost in Austen" (2011) http://www.imdb.com/title/tt1379163/ Неужели снимают продолжение ???

juliaodi: Milady, может быть ошиблись на сайте? Не думала, что этот сериал предполагал продолжения, хотя очень было бы интересно посмотреть.

Дарья: Подскажите, где можно прочитать эту книгу («Как снимали «Гордость и предубеждение»)??

мариета: Дарья, не стоило открывать целую тему, чтобы задать один вопрос Можно было задать его в любой теме про Д. Остин. У нас на сайте есть только отрывок http://www.apropospage.ru/osten/ost11.html. Там, внизу есть заметка Отрывок был любезно предоставлен администрацией сайта THE MAKING of "PRIDE and PREJUDICE", на котором публикуется перевод книги "Как снимали "Гордость и предубеждение". Поищите в этом направлении.

apropos: мариета мариета пишет: задать его в любой теме про Д. Остин. Пожалуй, лучше всего - в теме экранизаций романа Гордость и предубеждение, куда эти посты и будут перенесены. Дарья Сайт, на который ведет ссылка из отрывка, и где опубликован полный перевод этой книги, - сейчас, боюсь, недоступен - он переезжает на другой адрес. Когда окончательно переедет - ссылка на него появится на указанной странице нашего клуба. ))

Elenuccia: прошу прощения за возможный офф-топ, очень хотелось спросить, не знает ли кто-нибудь из уважаемых форумчан,какую музыку играет Джорджиана Дарси в пятой серии экранизации БиБиСи, в момент, когда сам Дарси размышляет о побеге Лидии и переживает за Лиззи?

boniphaciy: Добрый день. Недавно решила для поднятия настроения перечитать рецензию на ГиП, ту, на которую предлагается ссылка в первом посте. В подразделе "Рецензии" один абзац начинается так: Елизавета Деренковская (название сайта я вынуждена опустить по эстетическим соображениям) Читала в первый раз - не обратила внимания, а теперь прямо заинтригована, что же это за название у сайта, которое могло оскорбить чувство прекрасного у автора? :)

apropos: boniphaciy boniphaciy пишет: заинтригована, что же это за название Название действительно - мягко говоря - неблагозвучное Впрочем, можете сами в том убедиться, заодно и ознакомиться с рецензией упомянутой дамы - click here boniphaciy Убрала галочку "приват", которую Вы, видимо, случайно поставили в своем сообщении, отчего его могли прочитать только Вы сами и администрация форума.

boniphaciy: Спасибо, ознакомилась :) Убедилась, что название сайта вполне гармонирует и с данным фильмом, и с рецензией на него.

Пенелопа: Хелга пишет: Как свидетель этого процесса, хочу сказать, что человек, который считает, что его перевод есть самый правильный, правильней Маршака и Гуровой, слишком зарывается в своих утверждениях. Насколько я знаю (никак не могу посмотреть сериал по-английски, как собирусь, так что-то мешает ) там и английский текст отличаются. Впрочем в переводах бывают грубые ошибки, даже по смыслу. Меня убивает, когда мистер Беннет говорит, что Уикхем просит одну тысячу годовых, а Лиззи говорит "так мало". А вообше я сериал обожаю. Единственный недостаток, что по-моему между благословением мистера Беннета и свадьбой не хватает минут 10. Индийский фильм - прелесть. Фильм 2005 года - кошмар с танцами пьяных матросов, пейзажами в стиле сестер Бронте, неряхой Лиззи и Дарси, у которого то ли живот болит, то ли с ориентацией что-то не то - ужас. А вот, что касается сериала 1980 года то не все просто. Дарси там еще хуже, чем в фильме 2005 года, ибо у него вообще нет никаких эмоций (пересмотрела тут в ГиП95, так у Ферта не просто масса эмоций, так они все время разные, и только в самом начале он молчаливо-высокомерен). Лиззи - с Элли не сравнить, но на фоне других экранизаций Остин ничего себя, хотя Лалита в исполнении Рай, мне больше нравится. Лучше Киры, разумеется, но это не сложно. Так, что с главными героями дело обстоит на 2+ (1 и 4-) в среднем, к тому же в ГиПе 80, при том же хронометраже, что и в ГиПе 95, многие линии скомканы. Но что действительно интересно так это второстепенные актеры. Гардинеры очень похожи на ГиП 95, но их крайне мало. Джейн действительно самая красивая из сестер, но не слишком холодна. Лидию и миссис Беннет сделали одинаковыми по повадкам. И миссис Беннет и Коллинз говорят нормальным тоном без излишних эмоций, поэтому идиотизм их реплик становится не столь очевиден. Энн - надо будет пересмотреть, но мне кажется, что она в ответ на очередной тираду леди Кэтрин скривилась. И, наконец, Мэри. Спокойная, уравновешенная девушка, которой не интересны балы и наряды. Так, что смотреть было довольно интересно. Только надо от Дарси глаза отводить - а то еще приснится ночью в виде кошмара.

apropos: Пенелопа пишет: что действительно интересно так это второстепенные актеры Не помню, увы, весь фильм (просмотренный по диагонали, да еще без перевода), но леди Кэтрин мне там понравилась - единственная, кстати, леди Кэтрин - не старуха, в возрасте как раз подходящем, по логике, к первоисточнику. Энн там мне тоже понравилась. И мамой она была явно недовольна, когда та ее подталкивала к кузену Дарси.

Miss Jane: apropos пишет: И мамой она была явно недовольна, когда та ее подталкивала к кузену Дарси. Правильно, это ж еще какое унижение, когда ты так богата, а жених "ломается"!

Наташа: Elenuccia пишет: прошу прощения за возможный офф-топ, очень хотелось спросить, не знает ли кто-нибудь из уважаемых форумчан,какую музыку играет Джорджиана Дарси в пятой серии экранизации БиБиСи, в момент, когда сам Дарси размышляет о побеге Лидии и переживает за Лиззи? Эту не узнала. Но вот сама Лиззи в Пемберли поет арию из ДонЖуана

lapkin: Скрипач не нужен пишет: Мистер Вудхаус - прелесть! А как его сыграл Гэмбон - ни прибавить, ни убавить. Да. Мне тоже этот мистер Вудхаус очень понравился. Но надо признать, что Гэмбон немного сместил акценты и чуть-чуть подправил образ. В книге это добрый, но глупый старик. Все знают, что он смешон, но он очень мил и за его добродушие ему прощают его слабости и странности. В фильме это человек, который пережил трагедию и теперь его преувеличенная забота о собственном здоровье и о благополучии родных и близких объясняется именно этим - боязнь потерять еще кого-то. А не природной глупостью. Мне так кажется.

Наташа: lapkin пишет: Но надо признать, что Гэмбон немного сместил акценты и чуть-чуть подправил образ. Согласна! У Гэмбона именно пережитая трагедия, его высказывания типа "матери умирают" это ясно показывают. Но как хорош!

Klo: Наташа пишет:Но вот сама Лиззи в Пемберли поет арию из ДонЖуана Прошу прощения - не из "Дон Жуана", а из "Свадьбы Фигаро". Вот только своими ушами слышала... Это ария Керубино.

Klo: И еще раз прошу прощения, но вот не удержалась - поделюсь. Это по поводу арии, которую поет Элизабет в Пемберли.

Хелга: Klo пишет: Это по поводу арии, которую поет Элизабет в Пемберли. Великолепно как звучит. Удивительно, что Элизабет поет арию Керубино. Или в этом есть некий скрытый смысл?

Дебора: Ту же моцартовскую арию поёт Наташа Ростова в сериале "Война и мир" (во второй серии).

Молли: Klo Как замечательно! Я даже заметалась, что же мне пересмотреть вперед "ГиП" или "Фигаро"

Klo: Молли ! Если я работаю - побеждает Фигаро, поскольку можно просто слушать (хотя смотеть тоже хорошо), а вот мистер Дарси... Такое я пропустить не могу. Если же все-таки соберетесь - вот здесь несколько вариантов "Свадьбы Фигаро", в том числе и фильм-опера 1976 года, которому я отдаю предпочтение. click here

мисс Кэтрин: Только что пересмотрела весь сериал в оригинальном звучании. Хоть и понимала одно слово из десяти, но впечатление все же очень сильное. Всё уже сказано, но скажу еще раз огромное спасибо создателям фильма за этот шедевр. На разных форумах любят задавать такой вопрос: какой ваш самый любимый момент в фильме. Ответ мне кажется, один: весь фильм - это один сплошной любимый момент.

Энн: мисс Кэтрин пишет: весь фильм - это один сплошной любимый момент Подпишусь. Смотрю этот сериал для поднятия настроение и заряда позитивной энергии. Иногда включаю просто для фона - например занимаюсь чем-нибудь и заодно слушаю диалоги героев и т.д. И несмотря на то, что пересматривала несметное количество раз, так и тянет поглядеть на Дарси и Лиззи, на их завязывающиеся отношения, и порой дела уходят на второй план, а я сижу и... млею ))) От Дарси и его удивительно талантливой игры, от улыбок Лиззи и ее умных, зачастую смеющихся глаз. Шедевр одним словом

мисс Кэтрин: Энн пишет: Смотрю этот сериал для поднятия настроение и заряда позитивной энергии. Иногда включаю просто для фона - например занимаюсь чем-нибудь и заодно слушаю диалоги героев и т.д. И несмотря на то, что пересматривала несметное количество раз, так и тянет поглядеть на Дарси и Лиззи, на их завязывающиеся отношения, и порой дела уходят на второй план, а я сижу и... млею ))) От Дарси и его удивительно талантливой игры, от улыбок Лиззи и ее умных, зачастую смеющихся глаз. Шедевр одним словом я вообще ничего при этом делать не могу. Сижу с улыбкой на лице весь сериал и глаз оторвать не могу. Редко встретишь сейчас такой идеальный во всех отношениях фильм.

ryurik1978: Мне так понравился отзыв Klo о м-ре Дарси... Никогда не думала так о нем. Спасибо. Но вот Элизабет в фильме 1995 г. - моя любимая. Она теплее и человечнее той, что в книге. А еще, если вы увидели тонкую игру Колина Ферта (кстати, единственный мой любимый актер ), странно, что вы не увидели того же у Дженифер Элли... Например где в Дербишире после письма Лидии он уходит от Элизабет, у актрисы действительно "все написано на лице" - и что после такого они никогда не увидятся, и что для нее это больно... Они достойные партнеры, поэтому и фильм лучше последующих экранизаций

Klo: ryurik1978 пишет: Мне так понравился отзыв Klo о м-ре Дарси... Никогда не думала так о нем. Вот спасибо! Приятно вспомнить: неделю по форуму бродила-бродила, читала-читала... А потом среди ночи ка-ак разобрало меня! Да ка-ак написала! Сама испугалась. ryurik1978 пишет: странно, что вы не увидели того же у Дженифер Элли... Мне не понравился ее типаж, все остальное утонуло в этом... Надо бы, конечно, еще раз посмотреть. Все может быть...

lapkin: ryurik1978 пишет: Элизабет в фильме 1995 г. - моя любимая. Она теплее и человечнее той, что в книге. А еще, если вы увидели тонкую игру Колина Ферта (кстати, единственный мой любимый актер ), странно, что вы не увидели того же у Дженифер Элли... Например где в Дербишире после письма Лидии он уходит от Элизабет, у актрисы действительно "все написано на лице" - и что после такого они никогда не увидятся, и что для нее это больно... Они достойные партнеры, поэтому и фильм лучше последующих экранизаций ryurik1978 Согласна. Ну до чего же хороша эта экранизация! Помимо бережного отношения к материалу первоисточника, помимо ярко выраженной любви к прекрасному роману оно хороша именно кастингом. На первый взгляд персонажи вызывают пожалуй даже изумление. Но это только первый взгляд, самые первые кадры, первый просмотр. А потом понимаешь, на сколько точно подобраны актеры, как тонко иргают, как подходят к своим персонажам. И игра главной пары тут на недосягаемой высоте. Все их внутреннее напряжение, все их чувства, все мысли - всё выражено только мимикой. Колину было нелегко - у Дарси очень немногословная роль, а показать надо было многое и он играет по большей части лицом. Но и Дженнифер ему здесь не уступает. У нее тоже очень выразительное лицо, вся гамма ее чувств на нем написана в продолжение всего фильма. Klo пишет: Мне не понравился ее типаж, все остальное утонуло в этом... Надо бы, конечно, еще раз посмотреть. Все может быть... Я думаю, стоит пересмотреть. А чем типаж актрисы не подошел? Она действительно слегка полнее героини, а больше вроде бы не к чему придраться. Прекрасные живые темные глаза - в наличии. Их выражение именно такое, как описано в романе. Играть актриса умеет, с ролью справилась. Мне кажется вполне подходящий типаж.

Klo: lapkin пишет: А чем типаж актрисы не подошел? Я весьма придирчива с точки зрения визуальных оценок, что есть - то есть. Но, в двух словах: внешне она - не юная девушка и не прелестная. Это молодая женщина, интересная (этот тип лица никогда не будет выглядеть "юным", прическа это усугубляет), плюс данный покрой одежды совсем не по ее фигуре (не говоря уже о том, что некоторые платья плохо подогнаны). Вот, казалось бы, мелочи, но они мне мешают. Это уж точно! Когда она говорит леди Кэтрин: "Мне двадцать один", - меня просто передергивает (тем более, что в романе Элизабет, насколько я помню, возраст не называет). Так что когда я смотрю на них вдвоем с мистером Дарси, я сочувствую ему еще больше, чем книжному, и думаю: "Любовь зла!"

lapkin: Klo пишет: Я весьма придирчива с точки зрения визуальных оценок, что есть - то есть. Но, в двух словах: внешне она - не юная девушка и не прелестная. Это молодая женщина, интересная (этот тип лица никогда не будет выглядеть "юным", прическа это усугубляет), плюс данный покрой одежды совсем не по ее фигуре (не говоря уже о том, что некоторые платья плохо подогнаны). Вот, казалось бы, мелочи, но они мне мешают. Это уж точно! Когда она говорит леди Кэтрин: "Мне двадцать один", - меня просто передергивает (тем более, что в романе Элизабет, насколько я помню, возраст не называет). Что касается возраста - это в принципе проблема кинематографа и любой экранизации, как мне кажется. Данная экранизация не исключение. У меня впечатление что здесь все актеры старше своих персонажей. Но данный факт не портит экранизации в целом. И потом, часть проблемы упирается в наше современное восприятие и увеличившуюся продолжительность жизни. Если у нас пятнадцатилетняя девица еще в общем ребенок, а там вполне взрослый человек, которому впору замуж выходить и хозяйство вести, и девушка двадцати пяти лет у нас еще очень молода, а в то время уже практически старая дева без шансов найти свое счастье, то вполне объяснимо стремление режиссеров сделать персонажей чуть-чуть взрослее. Там не только главные герои и юные девицы старше. И миссис Беннет явно намного старше книжной и Гардинеры...

Klo: lapkin пишет: вполне объяснимо стремление режиссеров сделать персонажей чуть-чуть взрослее. Подобное стремление имело место в те давние годы, когда снимался фильм. Скоро уж двадцатилетний юбилей отмечать можно будет! Если бы моя с ним встреча состоялась тогда - общее впечатление, возможно, было бы другим. Но сейчас... Ничего не могу с собой поделать. Хотя в ту пору к женской внешности я была гораздо строже, нежели теперь.

мисс Кэтрин: Да, в фильме все актеры гораздо старше своих персонажей. Даже неповторимому Колину Ферту здесь 35 лет, а Дарси, по-моему, было лет 25.. Но к Колину никто возрастных претензий не высказывает. Но между тем мне почему-то больше верится именно этой возрастной группе, их более прочувствовованной любви, более глубоким рассуждениям.. Как-то с трудом верится, что девушка 18-20 лет могла бы так разложить свои чувства и размышления по полочкам да еще перевоспитывать мужчину прилично старше себя, как бы неправильно по ее мнению он себя не вел.. Все-таки чувствуется, что Дж. Остен перерабатывала роман в зрелые годы...

Klo: мисс Кэтрин пишет: Но к Колину никто возрастных претензий не высказывает. Так потому и не предъявляют, что образ решен гармонично! Мы же видим не саму Дженнифер Эле, а образ, как продукт работы целого коллектива, да еще и увиденный глазами оператора и преподнесенный нам в результате монтажа. Отвлекусь: многие видели фильм «Принцесса цирка» с Игорем Кеблушеком. Я каждый раз удивлялась, видя этот «образ чистой красоты», откуда взялось такое чудо. Причем, чудо – без всякой иронии. С год тому назад мой интерес погнал меня на поиски. И вот результат: сам Игорь Кеблушек – интересный мужчина (и был, надо полагать, интересным молодым человеком), но люди, знавшие его в МГИМО, говорят, что ничего необыкновенного в нем не было, так что после выхода фильма на него просто ходили смотреть любопытствующие и всё пытались понять, откуда же это взялось. Так вот, судя по всему, такая задача и стояла перед оператором, и при монтаже отобрали именно те кадры, которые разят наповал. А в ГиП-95 задача стояла, надо полагать, другая: отсюда много видов чуть снизу (а они никого не украшают, или почти никого), много съемок, искажающих пропорции лиц… Колина Ферта с его исходными данными это убить не смогло, а, возможно, его щадили. А всем прочим досталось очень жестоко, особенно женщинам!

ryurik1978: Леди, спасибо, не думала, что мое замечание вызовет такое обсуждение. Мне Элизабет нравится, но соглашусь, что она не похожа на описанную в романе. Редкий случай. когда экранизация лучше или на уровне оригинаала. Главное, чувства героини все показаны. Конечно актеры старше своих героев в романе. Ну, я воспринимаю это как работу режиссера, к самим актерам - без претензий. И если вы видели сериал про Эмму примерно того же времени, то там ничего похожего, ничего в игре героев на мой взгляд нет. Эмма - б-р-р

lapkin: ryurik1978 пишет: И если вы видели сериал про Эмму примерно того же времени, то там ничего похожего, ничего в игре героев на мой взгляд нет. Эмма - б-р-р А какая Эмма имеется в виду? Если Бэкинсейл, то согласна. Мне не нравится этот сериал.

ryurik1978: Да, именно она.

apropos: мисс Кэтрин пишет: в фильме все актеры гораздо старше своих персонажей Ну я бы не сказала, что все - и гораздо старше. Разве что Дарси-Ферт и мама-Беннет с леди Кэтрин. Дарси в романе 26 лет на момент появления, если не ошибаюсь, а обе мамы явно староваты для своих молодых дочерей, учитывая, в каком возрасте в те времена вступали в брак. Эле старше Элизабет всего на два-три года, что не является критичным, на мой взгляд. Если бы актрисе было лет 35-40, тогда можно было бы говорить о "гораздо старше", как мне представляется. ryurik1978 пишет: она не похожа на описанную в романе А чем она не похожа? Насколько я помню, у Остин нет подробного описания именно что внешности героини - как, допустим, "высокой блондинки с голубыми глазами и орлиным носом". По характеру же, живости, уму, собственно игре - актриса более чем подходящая.

мисс Кэтрин: apropos пишет: Если бы актрисе было лет 35-40, тогда можно было бы говорить о "гораздо старше" ну.. кто-то гораздо, кто-то не очень гораздо.. я уж так обобщенно выразилась... Кто-то вообще чуть не один в один по возрасту, сестра Дарси, например.. Суть-то не в этом. Зила Кларк тоже старше своей героини Джен Эйр, но прекрасно попала в образ.. Так же и тут - все актеры очень гармонично смотрятся в своих ролях.

ryurik1978: apropos пишет: По характеру же, живости, уму, собственно игре - актриса более чем подходящая. Ну вообщем, да. В целом и главном - подходящая. Я думала о фигуре, когда говорила, что непохожа Помните, при получении письа о Лидии, Остен пишет: "...более полная и менее привыкшая к бегу старшая сестра отстала, тогда как запыхавшаяся младшая догнала отца..." А в фильме все наоборот. И лицо у Д.Эли покруглее, мисс Бингли в Пемберли охарактеризовала лицо Элизабет как "слишком узкое". Но, думаю, лучше найти актрису которая все прекрасно сыграет, чем похожую на героиню, но бездарную. Тем более, что действительно, живые карие глаза и все необходимое по описанию Дарси присутствует

ryurik1978: А где-то в рецензиях я наткнулась на верное замечание, что Остен сама не описывает своих героев, оставляя ткань романа живой, дышащей, а дает описания в основном посредством высказываний других персонажей

lapkin: ryurik1978 пишет: Помните, при получении письа о Лидии, Остен пишет: "...более полная и менее привыкшая к бегу старшая сестра отстала, тогда как запыхавшаяся младшая догнала отца..." А в фильме все наоборот. И лицо у Д.Эли покруглее, мисс Бингли в Пемберли охарактеризовала лицо Элизабет как "слишком узкое". Но, думаю, лучше найти актрису которая все прекрасно сыграет, чем похожую на героиню, но бездарную. Тем более, что действительно, живые карие глаза и все необходимое по описанию Дарси присутствует Я тоже на эти моменты обратила внимание. Актриса в самом деле немного полнее (помните, как она сама рассказывала про пробы на роль Элизабет - платье на ней не застегивалось, пришлось какими-то шнурами привязывать ), чем должна быть, хотя я бы не сказала, что она выглядит толстой. А в целом она безусловно прекрасная Элизабет и на такие мелочи я внимания уже не обращаю.

Хелга: Пересматривала фильм, снятый к 10-ти летию ГиП-95. В нем есть интересная прогулка по местам боевой славы и беседа Люси Брайерс (Мэри) и Адриана Лукиса (Уикхем). Обратила внимание, что дом Беннетов и церковь находятся совсем рядом. И характерные английские заборы-изгороди из камня. Вообще, местечко очень древне выглядит.

мисс Кэтрин: Хелга пишет: Пересматривала фильм, снятый к 10-ти летию ГиП-95 Хелга , если не секрет, где можно этот фильм посмотреть?

Хелга: мисс Кэтрин пишет: где можно этот фильм посмотреть? Думаю, отдельные интервью и прогулку можно найти на Ю-тубе.

Katherine: Давненько не заглядывала на этот форум, так что уже позабыла и логин и пароль, так что похоже придется начинать все с начала А пришла я, чтобы рассказать про чудесную экранизацию ГиП, которую я сейчас смотрю. Пролистала тут пару страниц, про нее ничего не нашла, так что сорри, если вдруг уже сто раз успели обсудить. Итак, это Гордость и Предубеждение в наши дни в формате видео-блога Лиззи Беннет. Лиззи живет с родителями, у нее две сестры Джейн и Лидия, кузина Мери и котенок по имени Китти. Но все меняется, когда в их окружении появляется багатый студент-медик Бинг Ли... В основном в кадре Лиззи, рассказывает о своих злоключениях, но появляются и остальные герои истории, хотя мистера Дарси придется подождать Видео-блог выходит на ю-тубе, там уже восемьдесят серий и Лиззи сейчас в Пемберли. Плюс дополнительные дневники Лидии и Марии (сестры Шарлотты) Здесь можно увидеть всю историю. От себя скажу, что я в восторге от этой версии. Первые несколько эпизодов я сомневалась, но потом так втянулась, что теперь с огромным нетерпением жду новых серий. А пока, первый эпизод для затравки:

мариета: Katherine пишет: там уже восемьдесят серий Хм....... Что-то мне не нравится число серий...А они еще в Пемберли... У "Рабыни Изауры" их было меньше...

Katherine: Ну, там серии по три, максимум, пять минут...

Алерион: Katherine пишет: Итак, это Гордость и Предубеждение в наши дни в формате видео-блога Лиззи Беннет. Лиззи живет с родителями, у нее две сестры Джейн и Лидия, кузина Мери и котенок по имени Китти. Интересно: признаюсь, ничего не слышала о такой современной переплавке ГиП. Спасибо Наверное, я консерватор, но ничего не могу поделать со своей привязанностью к экранизации 1995-го года. Как бы Остин не пытались снять и кто бы за это не брался, а все-таки пятисерийный вариант - лучший. Создается полное ощущение проникновения в мир героев Джейн Остин, а уж о мистере Дарси в лице Колина Ферта сказано столько, что лучше я промолчу

Katherine: Алерион я сама являюсь безусловно фанаткой экранизации 95го года, но все равно очень люблю вариации на тему, особенно, когда выбирается новая, интересная форма, позволяющая взглянуть на любимых персонажей под другим углом. Кстати, создатели тоже явно являются поклонниками нашей любимой экранизации, Лиззи чуть ли ни в первой серии заявляет, что обожает фильмы с Колином Фертом. Плюс еще мелкие отсылки и реверансы.

Алерион: Katherine пишет: Кстати, создатели тоже явно являются поклонниками нашей любимой экранизации, Лиззи чуть ли ни в первой серии заявляет, что обожает фильмы с Колином Фертом. Плюс еще мелкие отсылки и реверансы. Создатели придумали отличный ход, в духе постмодерна. Чувствую, что таки склоняюсь к просмотру Katherine пишет: но все равно очень люблю вариации на тему, особенно, когда выбирается новая, интересная форма, позволяющая взглянуть на любимых персонажей под другим углом. Тем более, что это позволяет продлить и, в некотором смысле, развить знакомство с любимыми героями

Tanya: Алерион пишет Тем более, что это позволяет продлить и, в некотором смысле, развить знакомство с любимыми героями Согласна Думаю, что мы пишем-переводим-читаем фанфики по этой самой причине.

Хелга: Katherine пишет: Кстати, создатели тоже явно являются поклонниками нашей любимой экранизации, Лиззи чуть ли ни в первой серии заявляет, что обожает фильмы с Колином Фертом. Плюс еще мелкие отсылки и реверансы. И Лиззи и Джейн чем-то напоминают Дженнифер Или и Сюзанну Харкер. Типажи очень хороши!

Алерион: Tanya пишет: Думаю, что мы пишем-переводим-читаем фанфики по этой самой причине. И потом, чем, по сути, хорошо написанный фанфик отличается от произведений "настоящей литературы"? (если забыть о заимствованной системе персонажей)

Klo: Katherine . Мне понравилось (я, правда, пока эпизодов шесть посмотрела). Хелга пишет: Типажи очень хороши Совершенно очаровательные девицы!

Katherine: Создатели придумали отличный ход, в духе постмодерна. Чувствую, что таки склоняюсь к просмотру Там такие короткие серии, что не обременительно смотреть по две три десять в день. И чем больше смотришь, тем сильнее хочется, чтобы оно никогда не кончалось И Лиззи и Джейн чем-то напоминают Дженнифер Или и Сюзанну Харкер Ну, Лиззи еще не так, но вот Джейн действительно очень и очень напоминает! Совершенно очаровательные девицы! Это вы еще мистера Дарси не видели Мне кажется, что там почти все это удивительное попадание в образ и мистер Коллинз и Кэролайн, но особенно Лидия (чья история показана более развернуто за счет ее собственных дневников) и Уикхэм. Мне лично только Бинг Ли нравится меньше других, хотя парень очень искренний и после его появления в Пемберли он стал мне нравится больше, но я все еще в сомнениях.

chandni: Katherine спасибо за наводку Посмотрела первые 2 серии. Действительно интересно. И язык не очень сложный. Хорош для тренировки аудирования Жаль дочке не покажешь, для нее язык слишком сложный и быстрый. Интересно, а никто не встречал этот фанфик с переводом?

Алерион: Katherine пишет: Там такие короткие серии, что не обременительно смотреть по две три десять в день. И чем больше смотришь, тем сильнее хочется, чтобы оно никогда не кончалось Согласна: короткие серии - настоящее искушение, они так ненавязчиво занимают время, что и не замечаешь

гость: chandni пишет: Интересно, а никто не встречал этот фанфик с переводом? К каждой серии есть транскрипт, внизу справа, под лайком и дислайком.

chandni: гость спасибо огромное!

anonymous: После просмотра 80+ эпизодов за три дня трудно вкатиться в их график - 4 серии в неделю, из которых две почти бессодержательны. Refresh! Refresh! Refresh!

Tati: случайно попала на этот форум и с большим интересом прочитала все 8 топиков об экранизации "Гордости и предубеждения". впервые увидела ГиП95 много лет назад и с тех пор регулярно пересматриваю эту экранизацию, что же до ГиП05, то посмотрела его относительно недавно и впечатления от просмотра были крайне негативные. мое неприятие ГиП05 было усилено еще и тем, что ранее уже была сделана такая прекрасная экранизация, и после просмотра возник вполне естественный вопрос – зачем оно вообще было снято? но прочитав большую часть сообщений, пришла к неожиданному для себя выводу - сравнивать друг с другом экранизации 1995 и 2005 было бы несколько некорректно. телевизионная версия подразумевает (и в этом она приближена к книге) некую интимную обстановку при просмотре – как правило зритель остается один на один с произведением, находясь при этом в своей «зоне комфорта», в то время как киноверсия ориентирована в первую очередь на просмотр в кинотеатре на большом экране, в соответствующей обстановке и в обществе n-ного количества других зрителей, соответственно и восприятие в каждом случае будет свое. и если в первом случае (опять же, аналогично книге) направленность в большей степени на удовлетворение интеллектуальных потребностей (с чем, на мой взгляд, данная экранизация прекрасно справилась), предоставляя зрителю возможность насладиться всеми тонкостями произведения, то во втором, чего греха таить, материальная сторона вопроса является довольно актуальной – есть бюджет (и немаленький) и его нужно как минимум окупить, соответственно экранизация ориентируется не столько на оригинал, сколько на привлечение зрителей. а что нужно массам? хлеба и зрелищ! :)  люди в большинстве своем приходят в кинотеатры не ради высокоинтеллектуального удовольствия, а для развлечения, поэтому вторая экранизация и направлена на эмоции более низкого порядка… отсюда и некая адаптация картины - «упрощение» сюжета, диалогов, характеров героев, сюда же можно добавить и явный сексуальный подтекст, включая альтернативную концовку. на мой взгляд, данные экранизации находятся в разных плоскостях и, сравнивая их, мы «сравниваем зеленое с квадратным» :), поэтому согласна с теми, кто сравнивает ГиП95 и ГиП05 в первую очередь с оригиналом. полностью согласна со всеми замечаниями в адрес ГиП05 относительно его несоответствия книге, но и в этом случае у меня возникло сомнение – а есть ли смысл в таком детальном сравнении? даже несмотря на претензии на «самую приближенную к оригиналу экранизацию», очевидно, что должно случиться нечто большее, чем чудо, чтобы впихнуть невпихуемое :), а именно, такой роман - в 1,5 часа (а Киру Найтли - в образ Элизабет Беннет :) )… и, откровенно говоря, я бы очень удивилась, если бы узнала, что на этот фильм в кинотеатры пошли толпы поклонников книги Джейн Остен и ГиП95. для тех же, кто с творчеством Джейн Остен знаком не очень близко, такая экранизация могла показаться вполне приемлемой, и даже вызвать дальнейший интерес к творчеству этой замечательной писательницы. единственное, что меня действительно, мягко говоря, удивило (выражаясь словами Мисс Бингли – «I am all astonishment.»), так это то, что режиссер не потрудился ознакомиться с книгой прежде, чем ее экранизировать, если конечно он не лукавил, и при этом назвал сценарий гениальным… впрочем, это останется на его совести :)

Хелга: Tati Подискутирую... Tati пишет: и если в первом случае (опять же, аналогично книге) направленность в большей степени на удовлетворение интеллектуальных потребностей (с чем, на мой взгляд, данная экранизация прекрасно справилась), предоставляя зрителю возможность насладиться всеми тонкостями произведения, то во втором, чего греха таить, материальная сторона вопроса является довольно актуальной – есть бюджет (и немаленький) и его нужно как минимум окупить, соответственно экранизация ориентируется не столько на оригинал, сколько на привлечение зрителей. а что нужно массам? хлеба и зрелищ! :)  Объяснение ваше логично, только сразу возникает вопрос: Зачем? Зачем тратить столько денег, чтобы создать нечто заведомо неудобоваримое, ложное, вводящее в заблуждение зрителей? Особенно неискушенных, поскольку искушенные смотрели это лишь ради того, чтобы быть в курсе, что же наваял режиссер, который понятие не имеет, что такое Остин и данный роман. (Хотя, справедливости ради, с «Карлом II» с Руфусом Сьюэллом в главной роли, Райт справился более менее прилично, хоть и увлекся чрезмерно сексуальной стороной вопроса, но это хоть было оправдано) Накормить толпу тем, что можно "хавать"? Ухватился за модную тему, чтобы сорвать куш. Сие не оправдание, а, скорее, приговор. Tati пишет: люди в большинстве своем приходят в кинотеатры не ради высокоинтеллектуального удовольствия, а для развлечения, поэтому вторая экранизация и направлена на эмоции более низкого порядка… отсюда и некая адаптация картины - «упрощение» сюжета, диалогов, характеров героев, сюда же можно добавить и явный сексуальный подтекст, включая альтернативную концовку. Эмоции более низкого порядка, что вы имеете в виду? Корыстность Элизабет? Зашоренность Дарси? Дурость сестер Беннет? Сексуальный подтекст на уровне хряка, гуляющего по грязному двору? Tati пишет: для тех же, кто с творчеством Джейн Остен знаком не очень близко, такая экранизация могла показаться вполне приемлемой, и даже вызвать дальнейший интерес к творчеству этой замечательной писательницы. Только если последнее. Как возник интерес к творчеству Толстого после экранизации того же Джо Райта "Анны Карениной" с той же актрисой всех времен и народов в главной роли. Здесь я почти серьезна. Интерес и правда, возник. PS: Tati , просьба начинать предложения с заглавных букв.

Tati: Не получается цитировать, видимо давно не отписывалась на форумах, забыла как оно делается) "Зачем? Зачем тратить столько денег, чтобы создать нечто заведомо неудобоваримое, ложное, вводящее в заблуждение зрителей? Особенно неискушенных, поскольку искушенные смотрели это лишь ради того, чтобы быть в курсе, что же наваял режиссер, который понятие не имеет, что такое Остин и данный роман. (Хотя, справедливости ради, с «Карлом II» с Руфусом Сьюэллом в главной роли, Райт справился более менее прилично, хоть и увлекся чрезмерно сексуальной стороной вопроса, но это хоть было оправдано) Накормить толпу тем, что можно "хавать"? Ухватился за модную тему, чтобы сорвать куш." Отчасти да. Не секрет, что любой кинопроект (за исключением, пожалуй, авторского кино) – это бизнес проект. Киноиндустрия - уже само слово «индустрия» о многом говорит. Да, штампуют, с учетом ограничений во временных рамках, не забывая о зрелищности зачастую в ущерб достоверности (или приближенности к оригиналу), создавая в конечном итоге нечто довольно поверхностное. И Голливуд в данном случае очень показателен. Безусловно, огрехов в таких условиях будет предостаточно, а пищи для критики еще больше, но, на мой взгляд, все-таки можно сделать некоторые скидки. Ведь делаем же мы скидки другим экранизациям, в частности той же экранизации 1940 г. По поводу «неудобоваримого и ложного» - неудобоваримо оно в основном именно для искушенных зрителей, но вряд ли именно они были целевой аудиторией в данном случае; в отношении ложности – сюжет, хоть и был местами скомкан, но в целом передан довольно приближено к оригиналу (опять же с учетом временных рамок и др.). «Эмоции более низкого порядка, что вы имеете в виду? Корыстность Элизабет? Зашоренность Дарси? Дурость сестер Беннет? Сексуальный подтекст на уровне хряка, гуляющего по грязному двору?» Под эмоциями более низкого порядка я подразумевала зрительские эмоции. Позволю себе перефразировать Моэма – человек устроен так, что не довольствуется одними интеллектуальными удовольствиями, ему необходимо и то, что затрагивает его утробу. Так вот как раз в данном случае, по моему мнению, упор был сделан именно на «утробу». А сексуальный подтекст был явно выражен в поведении героев, интерьере. Кстати, по поводу хряка. Безусловно, наличие свиней в кадре получилось утрировано, хотя определенная доля истины в этом все же могла быть. Вспомните эпизод, когда Элизабет была в Хансфорде и ее реакцию на просьбу Марии Лукас обратить внимание на улицу - «Я ожидала как минимум того, что свиньи забрались в сад», из чего можно сделать вывод, что свиньи как таковые в хозяйстве могли присутствовать, и не исключена была их возможность перемещаться по имению. То же касается внешнего вида главной героини, неопрятность которой, повторюсь, была безусловно утрированной, на мой взгляд. Вспомните эпизод, когда Лиззи решает отправиться в Незерфилд пешком, и реакцию сестер Бингли на ее внешний вид – грязное платье и растрепанные волосы. С учетом того, что подобные пешие прогулки были для Лиззи явно не в новинку, можно допустить, что ее внешний вид далеко не всегда был безупречен, да и сама она не слишком об этом беспокоилась.

lapkin: Tati пишет: Кстати, по поводу хряка. Безусловно, наличие свиней в кадре получилось утрировано, хотя определенная доля истины в этом все же могла быть. Вспомните эпизод, когда Элизабет была в Хансфорде и ее реакцию на просьбу Марии Лукас обратить внимание на улицу - «Я ожидала как минимум того, что свиньи забрались в сад», из чего можно сделать вывод, что свиньи как таковые в хозяйстве могли присутствовать, и не исключена была их возможность перемещаться по имению. Раз из-за всполошенных криков Марии Лиззи сделала вывод, что случилось что-то из ряда вон, к примеру - свиньи, надо полагать, что они там не ходили по колено в навозе. Tati пишет: То же касается внешнего вида главной героини, неопрятность которой, повторюсь, была безусловно утрированной, на мой взгляд. Вспомните эпизод, когда Лиззи решает отправиться в Незерфилд пешком, и реакцию сестер Бингли на ее внешний вид – грязное платье и растрепанные волосы. С учетом того, что подобные пешие прогулки были для Лиззи явно не в новинку, можно допустить, что ее внешний вид далеко не всегда был безупречен, да и сама она не слишком об этом беспокоилась. Боюсь, под растрепанными волосами подразумевались пара прядок, выбившиеся из прически, а не распущенные и нечесаные волосы. Главный упрек фильму 2005 года - не то, что слегка ради хронометража урезан роман. Это все понимают и могут принять. Ведь нет претензий к Эмме Томпсон, которая писала сценарий для другой экранизации Остин. Плохо, что из тонкого романа режиссер, стараясь заработать на популярности Остин, сотворил какую-то пошлую историю.

Хелга: Tati пишет: Безусловно, огрехов в таких условиях будет предостаточно, а пищи для критики еще больше, но, на мой взгляд, все-таки можно сделать некоторые скидки. Ведь делаем же мы скидки другим экранизациям, в частности той же экранизации 1940 г. Экранизация 40-го года - веселый водевиль, ироничный и забавный, вполне в духе Остин, но не мрачная глупость 2005, в которой Остин не присутствует ни на йоту. Лишь в сюжетной канве. Глупость и пренебрежение - вот как ее следовало бы назвать. Про коммерцию и Голливуд понятно по умолчанию - великолепную, ставшую модной (благодаря экранизации 1995) книгу использовали в качестве приманки. Ну хорошо, пусть используют. Получил режиссер добро и финансы, так напрягись, сними хороший фильм, ведь материал вот он, прекрасный, перед вами, бери, пользуйся, твори. Подари массовому зрителю достойную вещь, и зритель будет благодарен. Ань нет, будем снимать глупость с мраморными статУями Дарси, хряками, грязью, мокрыми героями, визгливыми девицами и балами в конюшне. Удивительно, что Райт не уложил Элизабет и Дарси в постель для полноты картины. Неуважение это к зрителю, презрение. По моему скромному мнению. Tati пишет: Под эмоциями более низкого порядка я подразумевала зрительские эмоции. Позволю себе перефразировать Моэма – человек устроен так, что не довольствуется одними интеллектуальными удовольствиями, ему необходимо и то, что затрагивает его утробу. Так вот как раз в данном случае, по моему мнению, упор был сделан именно на «утробу». А сексуальный подтекст был явно выражен в поведении героев, интерьере. Начну с сексуального подтекста. Для меня его в ГиП2005 нет совсем, а вот в ГиП 95 он присутсвует во всей красе. Сексуальный подтекст - это люди и их чувства, влечение друг к другу, затаенные мысли и прочая. Этим пронизана вся экранизация 95. По поводу интеллектуального удовольствия и утробы. Для утробы снято столько, что эту яму никогда не разгрести. Может быть, стоит использовать вещи Остин, чтобы вытащить зрителя из этого ***, а не добавлять в ту яму свою порцию? lapkin пишет: Плохо, что из тонкого романа режиссер, стараясь заработать на популярности Остин, сотворил какую-то пошлую историю. Не просто плохо, это отвратительно.

Tati: Складывается впечатление, что меня пытаются убедить в том, что ГиП05 - плохая экранизация)) Если так, то это лишнее, ибо мне этот фильм не понравился и я прекрасно вижу все его недостатки, о чем и написала в самом начале. Но проанализировав ту критику и аргументы в защиту фильма, что прочла тут, склонна сделать ему некоторые поблажки по причинам, изложенным выше. Это не означает, что ГиП95 стал мне нравиться больше или у меня появилось желание его пересмотреть, но лишь то, что, на мой взгляд, он не заслуживает столь строгой и категоричной критики, вызванной, по моему мнению, отчасти стремлениями к "перфекционализации" и рафинированному восприятию. Мне тоже приятнее смотреть на чистую и причесанную, аккуратно одетую, сдержанную, благовоспитанную и т.п. экранизацию, при этом вполне даю себе отчет, что это взгляд сквозь "розовые очки", в то время как у режиссера ГиП05 очки были темными, что в основном, судя по критике, и вменяется ему в вину.

Хелга: Tati пишет: Складывается впечатление, что меня пытаются убедить в том, что ГиП05 - плохая экранизация)) Разумеется, не пытаюсь, просто обсуждаю вопрос, цепляясь за Ваши рассуждения, как точку отчета. Но насчет рафинированности это Вы погорячились.

apropos: Tati пишет: Складывается впечатление, что меня пытаются убедить в том, что ГиП05 - плохая экранизация)) Да просто обсуждаются выдвинутые Вами тезисы. Tati пишет: Это не означает, что ГиП95 стал мне нравиться Видимо, имеется в виду фильм 2005 года? Tati пишет: он не заслуживает столь строгой и категоричной критики, вызванной, по моему мнению, отчасти стремлениями к "перфекционализации" и рафинированному восприятию. На мой взгляд, речь просто идет об одной удачной и другой крайне неудачной экранизации. Первая сделана с любовью к первоисточнику и вниманием к историческим деталям, с отличной режиссурой и отличным актерским составом, вторая - из рук вон плохо во всех отношениях. Но почему желание видеть хорошую экранизацию (произведений Остин или любых других) - обозначается как "рафинированное" восприятие (ничего не имею против перфекционизма, признаться) - мне не совсем понятно. Tati пишет: это взгляд сквозь "розовые очки" Ну я бы так не сказала. По многим историческим источникам английское дворянское общество начала 19 века вполне подходит под определение благовоспитанного, сдержанного, причесанного и т.д. Так что в ГиП-95 реальность не преподносится в чрезмерно розовом, идиллическом свете. А вот у Райта так наз. натурализм, причем более относящийся к современным привычкам, нежели к традициям 19 века, зашкаливает. Tati Tati пишет: Не получается цитировать, видимо давно не отписывалась на форумах, забыла как оно делается) Очень просто - выделяете мышкой нужную фразу и внизу поста нажимаете на кнопку "Цитировать".

flotree: Для меня безусловно ГиП95г самая лучшая экранизация английской классики. Все в меру, все в гармонии.Игра глазами на таком уровне, до кот. сложно дотянуться. Я влюбилась в этот фильм еще в детстве. Сразу в Мистера Дарси, долго привыкала к Элизабет Дженефер Эль, для незрелого подростка сложна оказалась ее тонкая красота и внутренее невероятное обаяние, но такая искренняя игра актеров, вся атмосфера изысканная английская привлекла мое внимание еще тогда и с каждым годом я ценю этот фильм все больше и больше. Здесь продумана каждая мелочь, каждая деталь имеет значение, а как тонко передан юмор Остин, как насыщены и наполнены характеры героев. Если раньше мне самой красивой казалась Шарлотт, и я не могла понять как Дарси мог полюбить такую полноватую и щекастую Лизи, то с возрастом и опытом и ростом духовным, начинаешь понимать и ценить другую красоту внутреннюю, умный взгляд, обаятельную улыбку,живость и энергию в глазах. После этого фильма я перечитала всю Остин, но ГиП все никак не могла собраться и прочитать. Находилась под таким впечатлением от фильма, что мне казалось что книга ничего уже не может дать. Все же взяла в руки прочитала 50 страниц и отбросила. Со мной случилось в первый раз, что для меня фильм превзошел книгу. потом где-то через год я все же осилила книгу. И все же я осталась разочарованной. У меня возникло ощущение, что книга это краткий пересказ фильма 95г. Что в ней нет той неуловимой тонкой английской атмосферы, которой так пропитан фильм. Возможно через несколько лет я снова ее прочту и изменю мнение. Но сейчас для меня фильм ценнее книги и во время чтения я ловила себя на мысли, что вот тут Остин забыла написать вот про это что было в фильме и про это и еще про то. Что в книге столько всего не хватает. А уж над версией 2005 года я от души посмеялась, а когда увидела огромного жирного хряка, разгуливающего по дому, даже поперхнулась, ну и отмочили американцы (хотя фильм и создан в Великобритании, но вся манера американская). Удивляют люди,кот. в этой экранизации смогли найти что-то положительное. Для меня серое, скучное кино, тяжелое для восприятия даже для человека не знакомого с оригинальным произведением. Во время просмотра ГиП2005 мне было так жаль всю семейку Беннетов,живущем на скотном дворе, одевающихся в мешковину, захотелось поехать туда срочно и подарить каждой из сестер по расческе и по большому куску приличной материи.

Хелга: flotree пишет: Со мной случилось в первый раз, что для меня фильм превзошел книгу. потом где-то через год я все же осилила книгу. И все же я осталась разочарованной. У меня возникло ощущение, что книга это краткий пересказ фильма 95г. Что в ней нет той неуловимой тонкой английской атмосферы, которой так пропитан фильм. Возможно через несколько лет я снова ее прочту и изменю мнение. Наверное, прочтете и измените, потому что ведь вся тонкая английская атмосфера (хотя, она не только тонкая, но и пропитанная до краев иронией) проистекает из книги и любви к ней авторов фильма. А для меня эта экранизация и книга слились воедино.

Гейко: Роман "Гордость и предубеждение" один из моих самых любимых, не роман-друг ! Его можно читать, когда всё хорошо и тогда станет ещё лучше, и когда плохо-он утешит. И экранизация ВВС 95 года-услада для души, как иначе?:) Но сегодня я хочу сказать несколько слов в защиту фильма 2005 года, который только что пересмотрела (второй раз в жизни) и будто только увидела. Когда я перестала сравнивать его с каноном :), то неожиданно поняла, что это тонкая и нежная история, несмотря на запущенный задний двор дома Беннетов :) Это история любви, в ней даже мистер Беннен более мягок со своей несносной супругой, нет, он всё так же ироничен и саркастичен, все по тексту Остен, но взгляды и улыбки смягчают впечатление. А самое главное-это Лиззи, Элизабет, её глаза, чуть дрожащие губы, её прозрение и смятение. И объяснение с мистером Дарси на рассвете, такое красивое и трогательное, пусть и не предусмотренное автором (но почему героине экранизации "Доводов рассудка" можно суматошно бегать по Бату, разыскивая своего капитана, а Лиззи нельзя в смятении выйти на раннюю прогулку?:)) И ощущение счастья...не знаю, почему, но сегодня я рассмотрела всё это и рада, что, кажется, у меня появилась ещё одна любимая экранизация. Ведь книг Джейн Остен и фильмов по ним не может быть много

apropos: Гейко пишет: почему героине экранизации "Доводов рассудка" можно суматошно бегать по Бату, разыскивая своего капитана, а Лиззи нельзя в смятении выйти на раннюю прогулку? А кто сказал, что можно бегать? Мне лично, эта беготня никакого удовольствия не доставила, да и вообще эта экранизация ДР восторгов не вызвала. Ну а отношение мое к поделке 2005 года известно - не буду усугубляться. Гейко пишет: Ведь книг Джейн Остен и фильмов по ним не может быть много Ну, какие есть книги Остин - и сколько - это всем известно, что до экранизаций... по мне - лучше меньше, да лучше. flotree пишет: тут Остин забыла написать вот про это что было в фильме и про это и еще про то. Что в книге столько всего не хватает. Себя я ловила на подобных мыслях, когда смотрела фильм (1995 г.), который нежно и трепетно люблю, но... Фильм и книга - разные жанры, как известно. И как бы создатели фильма ни пытались передать - и передали - и образы героев, характеры, близкий к книге сюжет, даже остиновскую иронию в диалогах... все равно, фильм не может вместить того, что есть в книге - в частности, блестящее, отточенное, ироничное перо автора. В фильме можно наслаждаться визуальной картинкой, игрой актеров, любоваться красивыми пейзажами и т.д., в книге - смаковать каждую фразу. Да и в силу специфики каждого жанра - невозможно перенести на экран все то, что есть в книге, потому многое просто осталось "за кадром", увы. Хотя, безусловно, сериал 1995 года - блестящая экранизация ГиП. Но книга - это книга.

Хелга: flotree пишет: я ловила себя на мысли, что вот тут Остин забыла написать вот про это что было в фильме и про это и еще про то. Что в книге столько всего не хватает. А у меня наоборот. Мне не хватает в фильме приглашения станцевать рил от Дарси Элизабет в Незерфильде, когда Джейн болеет. Не хватает обеда у Беннетов в Лонгборне, на котором присутствуют Дарси и Бингли. Не хватает последнего объяснения Элизабет и Дарси, оно очень сокращенно и остается ощущение оборванности. Да и многого еще, если прйти по страницам книги. Гейко пишет: но почему героине экранизации "Доводов рассудка" можно суматошно бегать по Бату, разыскивая своего капитана, а Лиззи нельзя в смятении выйти на раннюю прогулку?:)) Здесь согласна и с Вами и с apropos - не нравится этот бег, да и вообще экранизация эта, при некоторых достоинствах, не слишком хороша. И Лиззи можно выйти на раннюю прогулку. У каждого фильма есть свой зритель.

apropos: Хелга пишет: Мне не хватает в фильме Ага, мне тоже многого не хватает. Хотя понятно, что все перенести на экран просто невозможно.

Александра: Хелга пишет: Мне не хватает в фильме приглашения станцевать рил от Дарси Элизабет в Незерфильде, когда Джейн болеет. Не хватает обеда у Беннетов в Лонгборне, на котором присутствуют Дарси и Бингли. Не хватает последнего объяснения Элизабет и Дарси Мне в особенности не хватило полковника Фицуильяма, его увлечения Элизабет, намеков о невозможности на ней жениться, скрытой ревности Дарси . В фильме полковник вышел просто приятным молодым человеком, который дружески беседует с симпатичной леди. В книге же маленькая история отношений Элизабет и Фицуильяма очень хорошо показывает нам характер Лиззи, не гоняющейся за замужеством. И я тайно думаю, что Дарси без Фицуильяма еще бы некоторое время решался делать предложение

apropos: Александра пишет: И я тайно думаю, что Дарси без Фицуильяма еще бы некоторое время решался делать предложение Я также склонна к подобной мысли и даже описала подобную ситуацию в своем фанфике. Дабы не голословно - процитирую: Леди Кэтрин быстро вошла в библиотеку и упала в ближайшее кресло. − Дарси, мне срочно нужно с вами поговорить! Дарси, удивленный столь явным волнением обычно сдержанной тетки, вежливо осведомился: − Что случилось, миледи? − Меня беспокоит Фицуильям, − заявила леди Кэтрин, обмахиваясь платочком. Она многозначительно понизила голос и сказала: − Мистер Коллинз рассказал мне ужасные вещи. Оказывается, он много времени проводит с мисс Беннет! − Мистер Коллинз много времени проводит с мисс Беннет? − недоуменно переспросил Дарси. − Да нет же, − досадливо отмахнулась леди Кэтрин, − Фицуильям! Мистер Коллинз уверен… По ряду признаков, Фицуильям сильно увлечен мисс Беннет, слишком сильно, а мисс Беннет, похоже, отвечает ему взаимностью. − Мадам, что вы такое говорите!? − вскричал Дарси и казалось на мгновение потерял самообладание. − То и говорю, − насупилась леди Кэтрин. − Мистер Коллинз подозревает, что объяснение или уже состоялось, или вот-вот состоится. − Кузен вовсе не собирается жениться на мисс Беннет! − Он вам так сказал? − Нет, но… − А мистер Коллинз предполагает обратное. Дарси вдруг вскочил и в смятении зашагал по комнате. − Этого не может быть, − наконец сказал он. − Почему не может? − леди Кэтрин приложила платочек к глазам. − Я видела, что Фицуильям уделяет ей особое внимание. На обеде он не отходил от нее, а теперь они видятся каждый день. Я подозревала, что он легкомысленный, но до такой степени… Дарси, мы должны спасти Фицуильяма от неразумного брака! Дарси помрачнел: − Как он может жениться? У него нет средств содержать семью, а у нее… − голос его дрогнул, − нет приданого. − Признаться, я только на это и надеюсь. Но если он слишком увлекся и сделал ей предложение, то будет трудно разорвать помолвку. Для этой особы Фицуильям − подарок судьбы и она ни за что не откажет ему, если он попросит ее руки. Но я не позволю этому произойти! А если… Я заставлю ее вернуть ему слово! И так некстати я именно сегодня пригласила Коллинза и его родственниц на чай! В библиотеке воцарилось молчание. − Если они еще не помолвлены, − наконец, сказала леди Кэтрин, − его надо срочно увезти отсюда. Не подумайте, что я выставляю вас, но… Ее племянник все так же молча подошел к камину, облокотился о каминную полку, и казалось, не слышал ее, сосредоточенно думая о чем-то своем. − Мне нужно поговорить с ним и объяснить всю опасность такого брака. Ему нужна девушка совсем другого происхождения, с хорошим приданым. О, Господи! Породниться с Коллинзами! Я этого не допущу! И что скажет мой брат?! Я немедленно пошлю за Фицуильямом… Но едва она проговорила эти слова, как виновник переполоха собственной персоной появился в дверях библиотеки. (...) − До нас дошли слухи, что вы ухаживаете за мисс Беннет, что дает ей основания надеяться… (леди Кэтрин) − И откуда же такие сведения? − рассмеялся полковник. − А, догадываюсь… Милейший мистер Коллинз проявляет беспокойство по поводу своей кузины, тревожась, что она может получить больше, нежели он ей предопределяет. − На его месте вполне естественно чувствовать тревогу за девушку, вверенную его попечительству, − строго сказала леди Кэтрин. − Конечно, он поделился со мной своими волнениями, и я считаю своим долгом… − Ради Бога, тетя! − Фицуильям отпил вина и откинулся на спинку кресла. − Я не ребенок и могу самостоятельно принимать решения, касающиеся свой жизни. − Вы сделали ей предложение?! − ахнула леди Кэтрин. (...) ... суматоха, устроенная его теткой, показалась полковнику забавной. Он решил немножко подшутить на ней и, состроив удрученное лицо, сказал: − Пока не сделал, но…Кто знает? Вполне возможно, что это произойдет, или… нет… Откровенно неодобрительная реакция леди Кэтрин вынудила его продолжить: − Мисс Беннет − чудо как хороша! Если бы у меня было состояние, как у Дарси, тогда меня ничто бы не остановило, хотя и в своем положении, боюсь, мне трудно отказаться от нее. Она на редкость мила… − Она − наглая кокетка! − возмутилась леди Кэтрин. − Ничего подобного, и вы это знаете, хотя и пытаетесь приписать ей столь неприглядное качество. Мисс Беннет красивая, жизнелюбивая девушка, общество которой приятно и никогда не наскучит. Естественно, что она нравится мужчинам. Фицуильям посмотрел на Дарси и только теперь заметил его мрачный вид: − Разве я не прав, кузен? Вы ведь тоже не прочь поухаживать за ней? Может быть, вы сейчас со столь сосредоточенным видом раздумываете, не сделать ли ей предложение? Тогда поспешите, пока кто-нибудь другой не увел ее из-под вашего носа, хотя бы я. Он думал, что Дарси развеселит его предположение, но тот слишком серьезно спросил: − И вы спокойно к этому отнесетесь? Фицуильям поднял бровь, размышляя о странном поведении кузена. Было похоже, что Дарси ревнует его к мисс Беннет. Это казалось слишком неправдоподобным, но Фицуильям вовсе не собирался издеваться над его чувствами, если тот их испытывал. Поэтому он как можно небрежнее взмахнул рукой и притворно возмутился: −Разве я похож на собаку на сене?! И если я в своем почти нищенском положении не могу на ней жениться, то буду только счастлив назвать мисс Беннет своей сестрой… − Дарси никогда, − слышите? − никогда не уронит свою честь и не забудет о своем долге! − воскликнула пораженная в самое сердце леди Кэтрин. − Вы так думаете?! − Дарси посмотрел тяжелым взглядом на тетку и вышел из библиотеки. И отправился делать предложение.

Хелга: Александра пишет: В фильме полковник вышел просто приятным молодым человеком, который дружески беседует с симпатичной леди. В книге же маленькая история отношений Элизабет и Фицуильяма очень хорошо показывает нам характер Лиззи, не гоняющейся за замужеством. И я тайно думаю, что Дарси без Фицуильяма еще бы некоторое время решался делать предложение Но и в книге полковник всего лишь приятный молодой человек, не более того. Любопытно, кстати, а если бы Фицуильям сделал Элизабет предложение, она бы согласилась или нет? apropos пишет: И отправился делать предложение. Как славно читается! Ох, давно не перечитывала.

apropos: Хелга пишет: если бы Фицуильям сделал Элизабет предложение, она бы согласилась или нет? Вопрос на засыпку. Мне кажется, она бы очень задумалась - и, вероятнее всего, приняла бы его предложение. Он ей нравился, у нее не было предубеждений против него, почему нет? Это же не мистер Коллинз...

Хелга: apropos пишет: она бы очень задумалась - и, вероятнее всего, приняла бы его предложение Так и мне кажется, что приняла бы. Замуж ей хочется, как любой нормальной деве, особенно, в те времена, а молодой человек ей приятен. Прекрасный Уикхем уже удалился с ее сцены к этому времени. Хотя, возможно, ее бы могло смутить наличие неприятного Дарси в качестве родственника?

lapkin: apropos пишет: Вопрос на засыпку. Мне тоже кажется, что поразмыслив Элизабет могла принять предложение полковника Фицуильяма. Она против браков исключительно рассудочных, она считает, что избранника надо любить, но от такого предложения она могла и не отказаться. Хелга пишет: ее бы могло смутить наличие неприятного Дарси в качестве родственника? Могло смутить, там еще и леди Кэтрин в качестве бесплатного дополнения. Но плюсы этого брака вполне могли перевесить все минусы.

apropos: lapkin пишет: Но плюсы этого брака вполне могли перевесить все минусы. Наверняка. Так что, будь Фицуильям посильнее влюблен, Дарси остался бы с носом.

Хелга: apropos пишет: Так что, будь Фицуильям посильнее влюблен, Дарси остался бы с носом. И будь у Фицуильяма земля и доход, которые позволили бы ему сделать предложение.

mario83: Мне кажется, что в ГиП'95 немного по-другому поставлен акцент - там создаётся ощущение, что полковник Фицуильям прекрасно знает о чувствах кузена и удивляется реакциям Элизабет, особенно в момент знакомства. А в книге такого, конечно, нет :) А насчёт предложения - конечно, приняла бы. Никакие Дарси и леди Кэтрин в родне её бы не смутили.

Александра: Хелга пишет: Но и в книге полковник всего лишь приятный молодой человек, не более того. Не более, но ведь все-таки"хорошенькая подруга миссис Коллинз не на шутку вскружила ему голову". И лично мне в фильме не хватает этой легкой влюбленности полковника, его "кружащейся головы", его намеков Лиззи, постоянных визитов в Хансфорд. В фильме он выглядит скорее дружески расположенным мужчиной, который догадывается о чувствах своего кузена. А могла бы быть чудесная маленькая история. Создатели фильма органично добавили несуществующую в книге явную симпатию Мэри к Коллинзу, я думаю слегка влюбленный полковник у них бы тоже замечательно получился. Давно хочу узнать, сколько примерно составлял годовой доход полковника? Крупного состояния, поместья у него нет, но он ведь не бедствовал, хоть и пользовался каретой Дарси, возможно имел некоторое количество собственных средств. Наверно, он все же мог бы сделать предложение Лиззи, если бы был сильно влюблен. А возможно он по-рыцарски удалился, видя куда более серьезное чувство у своего кузена. Еще всегда обращаю внимание на очень порядочное поведение полковника по отношению к Лиззи, да и к Дарси тоже.

mario83: Я где-то читала, что жалованье полковников было совсем невысоким - порядка 300-500 фунтов в год. А он пользовался не только своими средствами и каретой - и, вероятно, и какими-то деньгами - Дарси, но и получал содержание от отца. Т.е. на лёгкую жизнь ему хватало, но обеспечить будущих детей без приданого жены он бы не смог.

navata: Elenuccia пишет: прошу прощения за возможный офф-топ, очень хотелось спросить, не знает ли кто-нибудь из уважаемых форумчан,какую музыку играет Джорджиана Дарси в пятой серии экранизации БиБиСи, в момент, когда сам Дарси размышляет о побеге Лидии и переживает за Лиззи? clementi sonatina op.36 no.4 F major

Хелга:

Хелга: Случайно набрела на забавную статейку от английского журналиста. К 20-ти летию выхода на экраны ТВ ГиП http://metro.co.uk/2015/05/22/pride-and-prejudice-is-20-heres-10-reasons-why-mortal-men-will-never-match-up-to-colin-firths-mr-darcy-5209867/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter «Гордости и предубеждению» 20 лет. Узнайте о десяти причинах, почему ни один смертный мужчина никогда не сравнится с мистером Дарси. Предубпреждение: Публикуя перевод, нарушаю правила форума, вставляя иногда большие картинки. Но без них не будет желаемого эффекта.

Хелга: Да, любимый всеми автор 90-х, Джейн Остин, написала этот, ставший классикой в наше время, роман двадцать лет назад, вдохновив Хелен Филдинг на создание бестселлера «Дневник Бриджит Джонс», который вышел годом позже. Погодите, это неправда. Конечно же, ГиП был опубликован в 1813 году, но если вы (назовете две буквы Р) произнесете абревиатуру ГиП в наши дни, первое, что возникнет в воображении многих – образ Колина Ферта в мокрой рубашке. Шестисерийная экранизация романа Остин, вышедшая на телеэкраны в 1995 году, произвела такой фурор, что парня с крутым торсом из «Полдарка» (британский исторический сериал канала BBC One) пришлось бы умножить на тысячу, чтобы сравниться с ним. Хотя хорош и сам фильм, и Дженнифер Или безупречная Элизабет Беннет, ГиП воспарил благодаря Колину Ферту, сыгравшему мистера Дарси. Никогда ни один из ничтожных смертных мужчин не сможет сравняться с ним. И вот почему: 1. Его мокрая белая рубашка Нечто подобное надевал, ложась спать, ваш дедушка. Нормальный чувак будет выглядеть в ней, как гигантский младенец, но не Колин Ферт, единственный, чья мокрая рубашка звучит боевым эхом через века. 2. Его имя Мистера Дарси на самом деле не зовут мистером Дарси. Как и у нас, у него имеется первое имя. Но не как у нас, Колин или Фил, или Дейв или прочие подобные, в любом случае вряд ли подходящие, чтобы сразить особ противоположного либо любого другого пола: оно одно единственное – Фицуильям. Кто из нас, нормальных, может соперничать с парнем, носящим такое имя. 3. Его волосы Если бы волосяные фолликулы Джорджа Беста и Майкла Хатченса* пошли бы выпить, приковыляли бы обратно в отель вместе и зависли бы там на несколько часов, возможно они бы и потянули на шевелюру Дарси от Ферта. Шикарный прич. * Джордж Бест - футболист Майкл Хатченс - музыкант 4. Его бакенбарды. Современные пижоны – идиоты, и это очевидно. Но главным их слабым местом среди прочих является предпочтение носить окладистую бороду. Такая борода не доведет до обморока взрослых женщин и мужчин. Мистер Дарси знает это, демонстрируя свою лицевую растительность в более изящной манере. Особенно важно, что его баки густы, но не слишком. Отрастите баки неправильно и будете похожи на злого фермера. Отрастите их правильно, и, возможно, обретете некую магию Дарси. Но само собой, вам это не удастся. Потому что вы не Колин Ферт 1995. 5. Он заваривает прекрасный чай Дарси превращает чаепитие в искусство, держа пакетик в чайнике как раз столько сколько нужно. Все знают, что одинокая женщина, располагающая чайником, должна подыскивать мужчину, который умеет хорошо заваривать чай. Продолжение следует...

Хелга: 6. Его скакун У чувака есть лошадь! Как обычному парню соперничать с ним? 7. Его глаза Он вас дразнить возьмется, И чай для вас заварит И сахара кусочек добавит без труда. Он несколько занудный, но нам плевать на это Поскольку сексапильный, И взглядом заставляет Всех леди завздыхать. Ведь это смотрит Дарси. 8. Он опытный фотобомбер Посмотрите на эту фотографию. Лиззи не знает, что происходит. Камбербетч нервно курит в углу. Дарси – лучший фотобомбер в городе. 9. Он такой чистенький В то время как большинство мужчин в наши дни едва ли успевают принять скоротечный душ и побрызгаться Lynx, Дарси старательно намыливает себя, дабы убедиться, что он чист, как стеклышко. Ммммммм… свежий Фицуильям… 10. У него есть взгляд Только два мужчины (грустно, но оба выдуманы) могут изобразить стальной взгляд: мистер Зуландер и мистер Дарси. Вообще, Zoolander - это название гаткого фильма Бена Стиллера.

Скрипач не нужен: Оооооооооо! Каждое слово - правда! Хелга, спасибо

apropos: Хелга Очень здорово, смешно и - справедливо. Нет равных такому Дарси, действительно... Разве что вспомнился еще один в мокрой рубашке - Даниель Ольбрыхский в знаменитой сцене сражения на саблях под дождем в Потопе. Ох... Правда, он не пил чай, совсем, и не было у него таких бакенбардов, но лошадь была. И кудри. И взгляды его прожигали насквозь... В ванной, правда, не мылся.

Скрипач не нужен: В Lost in Austen смешной момент, когда героиня просит Дарси зайти в рубашке в бассейн

apropos: Скрипач не нужен пишет: В Lost in Ostin смешной момент, когда героиня просит Дарси зайти в рубашке в бассейн Я этот сериал так и не посмотрела - не рискнула. Но момент знаковый, да. Вообще, об этой рубашке уже сколько исписано, обсуждено, а все никак не угомоняться. Вот уж поистине - гениальная находка режиссера. Одной рубашкой (ну и Фертом, естественно) сразу столько зайцев - и на века, почитай.

Хелга: apropos пишет: Разве что вспомнился еще один в мокрой рубашке - Даниель Ольбрыхский в знаменитой сцене сражения на саблях под дождем в Потопе. Ох... Да, этот тоже Ох! И взгляд стальной есть, и лошади имеются в наличии. Замечательный фильм, сразу захотелось пересмотреть. Скрипач не нужен пишет: В Lost in Austen смешной момент, когда героиня просит Дарси зайти в рубашке в бассейн Сумасшедшие девы...

Скрипач не нужен: За это меня бить палкой В Lost in Ostin Хелга пишет: Сумасшедшие девы... А неплохой фильм. Много забавных моментов. И жизненных.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: А неплохой фильм. Много забавных моментов. И жизненных. Не надо палкой... Пойду скачаю фильму, посмотрю.

Хелга: Та-дам, та-дам! ГиП 1995 - двадцать лет! То ли радоваться, то ли печалиться... Двадцать лет они с нами. Вопреки всему!

MarieN: Хелга пишет: То ли радоваться, то ли печалиться... Конечно радоваться, и спасибо всем создателям за то, что это чудо у нас есть и будет всегда, сколько бы лет не прошло.

apropos: Знатная дата - и не удивительно, т.к. фильм этот уже стал классикой и жанра, и бесчисленных экранизаций самого романа - классикой и останется, потому как... Ну, понятно почему. С удовольствием - в который раз - отмечу и прекрасный съемочный состав: заслуга всех его участников, начиная от режиссера и заканчивая костюмерами - очевидная и бесспорна. И, конечно, отдавая дань всему актерскому составу, невозможно не выделить одного актера, на безупречной и мастерской игре которого фактически держится весь фильм. Ведь сыграй Дарси кто-то другой - боюсь, фильм потерял бы половину, если не больше, своей прелести. Ферт магнетизирует, держит в напряжении, заставляет сопереживать и ведет за собой... Даже мокрая сорочка совсем по-другому смотрелась бы на другом актере. Эх...

TaniaP: Добрый день! Помогите, пожалуйста - я когда-то скачивала ГиП 1995 года с несколькими вариантами перевода и субтитрами. К сожалению, сейчас на компе его уже нет, а без этого фильма жить плохо. Другую версию не хочу. Кто знает, где лежит - дайте, пожалуйста ссылку, буду очень благодарна. Татьяна

Хелга: TaniaP пишет: сейчас на компе его уже нет, а без этого фильма жить плохо. Храните на разных носителях. Искомая версия здесь

TaniaP: О, это оно!!! Спасибо огромное! Жизнь вновь прекрасна! Главное - хранить даже не сам фильм, а ссылку. где его скачать, если что.

Хелга: TaniaP пишет: Главное - хранить даже не сам фильм, а ссылку. где его скачать, если что. Если вы живете за пределами РФ, тогда да.

TaniaP: Да-да, блокировка трекеров, понимаю... Значит, будем хранить сам фильм. А это http://la-gatta-ciara.livejournal.com/356678.html Вы видели? Я, увы, знаю английский на уровне школы, но для знающих язык будет интересно.

Кети: Я смотрела многие версии Гордость и Предубеждение,могу одно сказать мне понравилась версия с Колен Фертом и индийская версия. Фильм называется Невестка и предрассудки. НАСЧЕТ УИКХЕМА, АКТЕР, КОТОРЫЙ ЕГО СЫГРАЛ, Я ВИДЕЛА ЕГО В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ РОЛЯХ ДРУГИХ ФИЛЬМОВ ПО ПРОИЗВЕДЕНИЯМ других книг. Сложилось даже впечатление,что он есть такой!

Inn: На http://www.mindon-envina.ru/ приглашают 06.02.2017 на бесплатный вебинар по костюмам к ГиП-95

Хелга: Inn пишет: приглашают 06.02.2017 на бесплатный вебинар по костюмам к ГиП-95 Спасибо за ссылку, очень любопытно.

Светния: я новичок на этом сайте и форуме, поэтому только теперь выложу мысли по поводу статьи Екатерины Юрьевой. Прежде всего отличная рецензия. По поводу перевода-дубляжа, фишка в том, что артикуляция и длина фраз должна совпадать, что, учитывая разницу в информационной объемности русского и английского языков не всегда просто (например, Ромео и Джульетта Дзеффирелли, в дубляже смешение версий переводов). Такие шедевры, как Гордость и предубеждение 1995, конечно лучше пересмотреть 2 раз с субтитрами (кстати там в оригинале текст Остин по возможности сохранили, но в меру живо, в отличие от предыдущей версии 1980 г.). Кроме того стоит посмотреть в оригинале из-за актерских интонаций, я, например, раньше сильно недоумевала по поводу Викхема. Я искренне недоумевала, как здесь, так и в Мисс Марпл, карибская тайна почему он играет ловеласа. Посмотрела версию 1995 года на английском (пока первые 2 серии) и всё стало ясно, такой проникновенный тон, ах я бедный несчастный, затюканный Дарси (в Мисс Марпл уставший от жены-невротички) и конечно как результат "Может ли остаться равнодушным тот, кому сделались известны его утраты?" ( в переводе этого совершенно не чувствуется).

Светния: Далее только моё скромное мнение, не претендующее на лавры критиков. Фильм - не экранизация, а адаптация явно для американского зрителя некоторые шутки (например, хорошо, что мы их не утопили) неприемлемы для стилистики классического романа. Точно также покоробил некоторые сюжеты: вскрытие чужого письма, пьяная Китти. Здесь сильно завязали сюжет на мнении, что это роман о ловле женихов, вот и фильм исключительно об этом.Проблема денег с одной стороны выпячена, с другой не раскрыта, нет тонких подводных камней английского общества, той эпохи. Но адаптации тоже имеют право на существование, а изменения сюжета здесь детский лепет по сравнению с версией 200 г., не говоря уже о фильме с зомби. Далее личные впечатления. Смотреть (несмотря на то что снималась явно комедия) было скучно, всё выложено и разжевано, внутренней духовной работы персонажей почти нет (понимаю хронометраж поджимал, но как-то слишком). Хотя возможно дело в эстетике старого Голливуда "Ромео и Джульетту" с Нормой Ширер я тоже смотрела с чувством скуки. Не понравилась одинаковость 90% сестер Беннет, пустенькие (ну Мэри вроде бы серьезная, но отнюдь не дурнушка), миленькие (Джейн, которая вроде бы красавица я вообще пару раз с Лидией спутала, когда они не в анфас были), кокетки. В общем в реальности полностью совпадают с характеристикой отца, и "только у Лиззи бывают проблески". В семье Беннет нет ни распада на группы, ни несчастной семейной жизни. Все герои прямо положительные и готовы жертвовать собственными интересами (впрочем если вспомнить Анну Коренину с Гарбо... не худший вариант). Конфикта не увидела совсем, Лиззи говорит о надменности Дарси видя его в течение 1 минуты на противоположном конце зала, потом в подслушанном разговоре он её лично никак не задел, а она обиделась. О положительном понравился Бингли ( хотя сцена с присутствием в комнате за ширмой естественно недопустима). Мило восторженный (хронометраж роли иного не позволяет) Оливье хорош, но почти всегда влюблён, гордость ему почти не дали проявить и вся соль уходит. Здесь вообще большой акцент на Элизабет (, учитывая. что книга прежде всего о ней и от её лица не удивительно, но другие персонажи, даже Дарси в результате получились почти "служебными") История про перевод врача мила, но явно не для этой истории. Из действительно понравившихся сценаристских (то есть не из текста романа шуток) улыбка Мэри на балу и разговор об устрицах и жемчужинах (последнее вообще довольно тонко показывает разницу в уровне и воспитании, но увы это единственный действительно тонкий момент). Итог: Экранизацией назвать не могу, поскольку это не Англия of Остин, а скорее Америка of Митчелл, в самом начале романа. К тому как сделана адаптация претензий нет (видна и сценарная и режиссерская работа). Учитывая изначальную задачу справились куда лучше чем в экранизации 2005

Светния: Начнем с того, что при первом просмотре меня хватило минут на 15 не больше (я вообще не люблю телеспектакли), здесь игра гораздо театральнее, даже версии 1940. Но потом настроилась на стилистику и посмотрела. Что-ж становится понятно, откуда взялись некоторые идеи экранизации 2005 – подчеркнутая бедность, например (только здесь до маразма 2005 г. не дошли), привычка главной героини пучить глазки (а уж диалог «я думал вы в Лонгборне, нет я не в Лонгборне» ) Впечатления неоднозначные (но только мои собственные скромные). Прежде всего, мне кажется, авторы не смогли определиться, что именно они снимают роман «про любовь», историческую ленту о дворянстве эпохи регентства или комедию нравов (Остин же гораздо глубже). Роман действительно поставлен «по букве», причем настолько, что порой героями пересказываются события, написанные Остин «от автора». Но дополнения есть (одни многочисленные разговоры о том, что надеть, чего стоят). Жутко раздражало также, что многие очевидные вещи зрителю «растолковывали» (то ли снимали с оглядкой на школьников, то ли режиссёр так хотел донести своё видение). Складывалось впечатление, словно Гордость и Предубеждение – это книжка для воспитания юных барышень, восхваляемых мистером Колинзом. А вот Остиновского «духа» я не заметила, она иронична, фильм саркастичен (это даже в формате титров видно), причем действительно смешно мне было очень редко. Кстати, странно, что при таком отношении к тексту и многосерийном формате исчезли многие второстепенные персонажи, зато появились сцены от автора (высадка камыша, одни балы исчезали, другие появлялись) несколько неправдоподобные и лишние. Явно подчеркнута разница в манерах «леди и джентльменов» и «не леди, не джентльменов», но при этом есть несколько явных ошибок, в этих манерах ( пример, разговор на балу «неправда ли мистер Дарси…» Элизабет не оборачивается к стоящему рядом Дарси, а подходит и явно обращает на себя внимание, вся остиновская мизансцена меняется). Взаимные чувства Дарси и Элизабет ощущаются как –то почти сразу, и интрига исчезает (хотя, вполне возможно, что это только моё впечатление). Об игре актеров в общем. Экранизация 1995 г. дышит жизнью – я вижу именно живых людей, старый Голливуд театрален, но адекватен, я вижу персонажей, В обоих случаях герои имеют характеры, страсти, мысли, предубеждения, которые прячутся за маской вежливости и т.д. Здесь же я вижу только маски, за которыми нет ничего ни разума, ни чувств. Не понравилось, так и просится знаменитое «не верю!» Причем списать это полностью на «буквальность видеопленки» и манеру игры я не могу, хотя Джейн Эйр 1983 г., например, тоже телеспектакль, причем тех же времён, но ощущения такого не создаёт. Персонажи: 1. Семейство Беннет, лишено всякой теплоты, поэтому «открытие» Элизой сути манер своих родных выглядит неестественным. Сестры все похожи (кроме Мэри), это конечно логично в жизни, но сильно мешает визуальному восприятию зрителя, но к концу первой серии я научилась различать их (чего с 2 младшими в фильмах 1940 г. и 2005 г. так и не произошло). 2. Мистер Беннет – он здесь в определенной степени показан именно как джентльмен, но зато совершенно не в характере (нет иронии, любит только Лиззи, да и то выражает это не часто, не снисходительного удовольствия от пикировок с женой, ощущение вообще такое, что прибить готов, причем перманентно). 3. Миссис Беннет в экранизации 1995 года – «прелесть какая дурочка», здесь «ужас какая дура», посему мужа можно отчасти понять. К тому же она (возможно в пику мужу) активно не любит Элизабет, так например она отталкивает её назад, а Джейн выставляет вперёд на первой ассамблее. Именно она сама предлагает Лиззи Колинзу (как результат, показанные отношения между матерью и дочерью значительно отличаются по эмоциональной окраске от первоисточника). 4. Джейн «слишком много улыбается», посему не заметить её ответные чувства сложновато, играет доброту, но ощущения истинно доброго характера нет. 5. Мэри, Китти, Лидия – роли полные (в отличие от односерийных версий) – не плохо, но как-то душу не трогают. 6. Сестры Бингли также не плохо, несколько смягчено их отношение к Джейн. 7. Шарлотта – ничего так. Но отсутствует внутренний стержень, который есть у книжной героини. 8. Мистер Хёрст больше вписывается во фразу про «человека скорее родовитого, чем богатого», но лишен всякой индивидуальности. В половине общих сцен я его путала с Бингли. 9. Бингли «бледен» (см. выше), нет весёлого беспечного нрава, его чувства к Джейн отнюдь не видно всем вокруг. 10. Уикхем – никакой ( ни обаяния, ни красоты, то есть что так привлекало к нему женщин большой вопрос) 11. Коллинз соответствует внешне, вполне глуп, угодлив, но самодовольство, дающее самый явный комический эффект отсутствует полностью, вердикт «не тянет», его предложение не выглядит настолько оскорбительным (скорее просто нелепым) посему бурная реакция Элизы (здесь с самого начала выраженная довольно ярко) не совсем понятна. 12. Леди Кэтрин не достает величия. 13. Наконец главные герои: Элизабет не производит впечатления ни леди (о которой можно писать «не заслуживаете ни малейшего упрека в том же роде и своим поведением постоянно свидетельствуете о присущем Вам вкусе и уме»), ни умной женщины, ни тонкого наблюдателя. Она для этого слишком активна, не сдержана и вправду «слишком много улыбается». Вполне соответствует словам матушки «упрямое капризное дитя». Такая Лиззи действительно могла влюбиться, увидев «прекрасные рощи Пемберли». Нелогична, несколько раз упоминает, что Дарси контролирует Бингли. А потом впадает в шок от речи Фицуильяма, после письма любезничает и даже откровенна с Укхемом – . Последние пассажи, впрочем, не к актрисе, а к режиссеру и сценаристу. 14. Дарси - самая большая неудача, портрет в Пемберли выглядит лучше оригинала. Дарси в фильме 1940 года – приложение к главной героине, почти служебный персонаж, у него мало экранного времени, но он живой и объемный. Про Фёрта и говорить нечего. Здесь времени у него довольно много, но я не вижу человека, робот с надменным лицом, когда Лиззи говорит перед портретом о теплом взгляде глаз, я тщетно пыталась вспомнить, где это она его видела. Правда наш «Пиноккио» когда его предложение приняли вдруг превратился в мальчика, но поскольку, ранее это была маска. То здесь «не верю» сильнее всего.

Светния: Смотрела с возрастающим шоком и недоумением. Это театр абсурда. Непричесанность, небритость, неясные костюмы лезут из всех щелей. Сначала я принимала это за плохую работу художника по костюмам, но после просмотра очередной трапезы вдруг подумала, что этакая "натурализация" как режиссерский прием. Есть такое веяние в искусстве, вы показываете приглаженный искусственный вид, а я вам "настоящую жизнь" покажу. Также здесь режиссёр (видимо также в порыве снять то, что еще никто не снимал) явно нагоняет драму, ирония отсутствует напрочь (словно стремился отгородится от голливудской комедийной адаптации, где эта самая ирония подчеркнута и усилена "авторскими" шутками) от чего совершенно теряется настроение романа Остин, у которой к слову, текст переписали (даже в оригинале) кажется, почти полностью. Странная расстановка кадров длинные визуальные кадры вперемешку с укороченными диалогами, сцены часто скомканы.К слову о сценах, некоторые (несмотря на умышленное дистанцирование) явно из версии 1940 г. заимствованы: встреча с Дарси у тетки сразу, с почти проходным Фицульямом (правда здесь ему ещё одну сцену всё же дали), пьяная Китти ( но здесь уже вместе с Лидией и Матушкой, хотя это возможно из серии "натурализма"). Сцена разговора за танцем на 1 балу повторена дважды с Колинзом и Дарси выглядит крайне затянуто. Не понравился этакий "эротичноский флёр" во время осмотра статуй.Интересна сцена с качелями и сменой сезонов, но она "не отсюда" ( лучше выразить впечатление не могу, хотя возможно многие не согласятся). Сцена решающего объяснения - "абзац"! Теперь об образах. Что касается сестёр Беннет, то они: 1. Почти все "девченки с соседней улицы", впрочем это печальный тренд последних лет 10 в голливудском кино (видно и англичан задело); 2. Как и в фильме 1940 г. Подчеркнуто сходство Китти и Лидия практически близнецы, похожа на них и Мэри, не совсем дурнушка (см. Шарлотта), но и не красотка. Выделяются лицом 2 старшенькие, но Джейн не красавица (, опять же это дело субъективное, но она не вписывается в эстетические представления об идеале современников Остин). Теперь "о душе" Джейн в романе особенный человек в фильме же её душевность практически не раскрыта. Мэри - зануда, но в меру, актриса неплохо сыграла, с учетом всех обстоятельств. Китти - персонаж откровенно проходной. Лидия вполне классическая в первой части фильма после свадьбы делает "финт ушами" и становится "себе на уме" (а только-только от первого шока отошла). Первый шок был когда я вместо владельца небогатого поместья с недалекой женой увидела чету фермеров, гоняющих гусей.... "непереводимый местный фольклор". Внешнее сходство демонстрирует и семья Бингли. Образ Кэролайн неплох (хотя и непозволительно "секси"), к актрисе никаких претензий. Чарльз - " я - осёл" и этим всё сказано. Очень интересно сыграна леди Кэтрин, но до Барбары Ли Хант не дотягивает. А уж её ночной визит.., но это к сценаристам. Элизабет - хм! много экранного времени отведено ей, в том числе её "выразительному молчанию", но как-то я в этом молчании ничего не расслышала. При хорошем режиссере и сценарии, в то время Найтли могла сыграть шикарную Лидию, но Элизабет не её роль. Дарси никакой - не аристократ, не гордый, не влюбленный. Было странное ощущение будто он не знает, что тут делает. И когда, при просмотре вспоминался выразительный диалог взглядов в Пемберли 1995 г., хотелось расплакаться от обиды.

apropos: Светния Спасибо, с удовольствием и интересом прочитала Ваши впечатления об этих экранизациях. Мнения наши во многом сходятся, как я вижу. Об экранизации 80 г. Светния пишет: Взаимные чувства Дарси и Элизабет ощущаются как –то почти сразу, и интрига исчезает (хотя, вполне возможно, что это только моё впечатление). Честно говоря, я в этом фильме вообще не почувствовала никаких чувств. Актеры добросовестно проговаривают выданный им текст, но и только. Того притяжения, той "химии", о чем так красноречиво говорили глаза Дарси-Ферта в фильме 95 г. - в этом сериале я так и не обнаружила. А вот леди Кэтрин мне неожиданно понравилась. Во всяком случае соответствовала своему возрасту и довольно ловко пыталась свести свою дочь с Дарси. Об экранизации 2005 г. Светния пишет: Смотрела с возрастающим шоком и недоумением. Это театр абсурда. Боюсь, даже до театра они не дотянули. Просто абсурд.

Хелга: Светния пишет: Причем списать это полностью на «буквальность видеопленки» и манеру игры я не могу, хотя Джейн Эйр 1983 г., например, тоже телеспектакль, причем тех же времён, но ощущения такого не создаёт. Кстати, да, телевизионный стиль и той, и другой экранизации практически одинаков, но "Джейн Эйр" живет и волнует, а ГиП-80 более мертв, чем жив. Спасибо за впечатления! Светния пишет: И когда, при просмотре вспоминался выразительный диалог взглядов в Пемберли 1995 г., хотелось расплакаться от обиды. А еще хочется расплакаться, когда, набирая в поисковике ГиП, обнаруживаешь в первых строках этот абсурд 2005.

Светния: apropos пишет: Честно говоря, я в этом фильме вообще не почувствовала никаких чувств. Актеры добросовестно проговаривают выданный им текст, но и только. Того притяжения, той "химии", о чем так красноречиво говорили глаза Дарси-Ферта в фильме 95 г. - в этом сериале я так и не обнаружила. Ну, я оговаривалась, что везде в этой экранизации я вижу маски, а не людей, "чувстсссс" я и сама там не вижу, но маски "влюблённых" появляются излишне рано. Кстати об Элизабет помимо отсутствия ума девушка демонстрирует отсутствие душевной щедрости, а она была ("мало людей, которых я люблю, еще меньше, тех, кого уважаю" - цитирую на память, за точность дословно не ручаюсь) и снисходительности. Если правда, что все английские актёры учатся играть на Шекспире (не помню где это слышала), то здесь мы видим классическую Беатриче.

Светния: Начала читать сообщения в этой теме с начала, многие недоумевают, почему Фёрт боялся Оливье, потому что, тот считался Лучшим (хотя сериал 1980 г. был весьма популярен, как ни странно). И здесь дело думаю в том, что "адаптация", которую сотворил Голливуд дала Дарси некоторые краски. Если читать роман, то мы видим мир. практически глазами Элизабет, а для неё Дарси - тёмная лошадка, очень долго. Думаю, даже в конце, венчаясь у алтаря, она не вполне ещё узнала его натуру (хотя уже влюбилась). И, к сожалению, кроме Эндрю Дэвиса (ну и отчасти Олдоса Хаксли, но у него это отход от романа) никто не прописал Мистера Дарси, как личность с собственными побуждениями, мыслями, страстями. Если в романе это нормально, то кино-персонаж получался картонно-плоским, почти служебным. Так что великолепный Дарси 1995 г. это результат работы не только актера, но и сценариста, режиссёра, директора по кастингу в конце-концов. Но тот же Рентули МакФадьен, по моему скромному мнению могли и постараться. Оливье отыграл предложенное на 100 процентов и запомнился, несмотря на сомнительность фильма как экранизации в целом, Фёрт, вообще вжился до того, что потом 2-го Дарси играть пришлось.

Светния: Хелга пишет: А еще хочется расплакаться, когда, набирая в поисковике ГиП, обнаруживаешь в первых строках этот абсурд 2005. Это действительно печально, а уж когда при сравнении именно версию 2005 года считают шедевром

apropos: Светния пишет: Оливье отыграл предложенное на 100 процентов и запомнился Ну и вообще он звезда такого уровня, что вполне понятно, почему Ферт немного побаивался играть Дарси после Оливье (видимо - ну первый пришедший на ум пример - как играть Гамлета после Смоктуновского). Другое дело, что роль Дарси, действительно, расширили, и Ферту нашлось, что играть. Светния пишет: МакФадьен, по моему скромному мнению могли и постараться Не знаю, что он за актер, но роль Дарси он определенно провалил. Но там весь фильм провальный, в общем. Светния пишет: уж когда при сравнении именно версию 2005 года считают шедевром Ну, это для тех, кто не читал роман. Не с чем сравнивать. Эдакая милая сердцу мыльная мелодрама, да еще и костюмированная.

Хелга: apropos пишет: Эдакая милая сердцу мыльная мелодрама, да еще и костюмированная. Она и сердцу не мила. Ну не понимаю, как этот кошмар может быть мил сердцу.

Светния: Если кто интересуется "седой стариной" в целях ознакомительных здесь (урывками и в плохом качестве) итальянский сериал 1957 г. http://my.mail.ru/mail/vm_gluschenko/video/100246/100.. А здесь на ленте 2 части 1 из серий ВВС экранизации 1967 г. и отрывки из голландского адаптированного фильма тоже 60 гг. (качество тоже не фонтан)https://www.youtube.com/watch?v=nPhfoyOEhQ8

Светния: Посмотрела индийскую версию. Несколько раздражали танцы в начале. Но вообще очень достойная адаптация, понравилось название- парафраз (на английском разумеется). Изменения основы (не социальная дифференциация, а разница культур) и сюжетных линий (количество сестер, индийские танцы и т.д. и т.п.) прописаны грамотно(разве что беременность Джорджи "повисла"). Характеры персонажей в целом совпадают (правда мистер Дарси не без спеси, но куда менее гордый, ну так и в названии гордость отсутствует). Но персонаж живой и привлекательный в отличии от МакФадьена. "Сестра Бингли" правда смягчена в духе голливудской адаптации 1940 г. "Коллинз" при всех недостатках не дурак и действительно "хороший человек"(но с учетом индийских традиций по-остиновски снять и не могли). В общем как адаптация твердое 4+ и по моему очень скромному мнению духа Остин в этой адаптации было больше чем в "экранизации" 2005 г.

Светния: apropos пишет: А где можно фанфик почитать?

Светния: apropos пишет: Честно говоря, я в этом фильме вообще не почувствовала никаких чувств. Актеры добросовестно проговаривают выданный им текст, но и только. Того притяжения, той "химии", о чем так красноречиво говорили глаза Дарси-Ферта в фильме 95 г. - в этом сериале я так и не обнаружила. А вот леди Кэтрин мне неожиданно понравилась. Во всяком случае соответствовала своему возрасту и довольно ловко пыталась свести свою дочь с Дарси. Сценарно-режиссёрски роль хороша, и личные мотивы явно просматриваются, что соответствует книге (например в версии 1995 г. они едва очерчены, 2005 г. их нет, про 1940 я вообще молчу). И насчет возраста вы возможно правы (хотя о нем ничего конкретно не сказано Энн могла быть и ровесницей Джейн, например), но не на счет типажа (естественно снова моё скромное мнение) я не вижу здесь "дочери лорда", снисходящей советами к мельчайшим делам (читай контролирующей всё и вся). Несколько сумасбродная женщина, сующая свой нос куда не следует, она мне даже несколько вульгарной показалась, и мало отличной в своей нетактичности от миссис Беннет.

TaniaP: Вы не могли бы еще раз дать адрес ссылки на итальянский сериал 1957 г. ? У меня виден не весь адрес и потому не получается перейти на страницу. Спасибо

Хелга: Светния Спасибо за ссылки! TaniaP пишет: У меня виден не весь адрес и потому не получается перейти на страницу. Плюс 1. Такая же просьба. Светния пишет: В общем как адаптация твердое 4+ и по моему очень скромному мнению духа Остин в этой адаптации было больше чем в "экранизации" 2005 г. Согласна с Вашей оценкой. Индия сделала очень неплохую адаптацию и точно на порядок выше, чем "2005".

apropos: Светния пишет: Посмотрела индийскую версию. Несколько раздражали танцы в начале. Но вообще очень достойная адаптация Не раз слышала, что вполне приличный фильм ("по мотивам"), но у меня стойкая аллергия на индийские фильмы, увы. Начинала смотреть этот фильм, но, едва завидев танцы, ретировалась, боюсь, навсегда. Светния пишет: И насчет возраста вы возможно правы (хотя о нем ничего конкретно не сказано Энн могла быть и ровесницей Джейн, например) Но Джейн сколько было? 21 - 22 года? Даже если леди Кэтрин заневестилась и поздно родила - ну, допустим, в 30 лет, ей должно бы быть 50 - ну 55 лет, но не 70 же. А так соглашусь, солидности ей не хватает. Светния пишет: А где можно фанфик почитать? Фанфики у нас здесь: click here Ну или на форуме в соответствующем разделе - там вместе с обсуждениями читателей, если интересно.

Светния: https://my.mail.ru/mail/vm_gluschenko/video/100246/100288.html?time=4&from=videoplayer Итальянский фильм повторно, а как вам другие старые версии 1967 год отторжения не вызвал, несмотря на старину и качество даже больше понравилось чем в 1980 г. ( до голландцев и итальянцев не добралась пока)

Светния: apropos пишет: Но Джейн сколько было? 21 - 22 года? Даже если леди Кэтрин заневестилась и поздно родила - ну, допустим, в 30 лет, ей должно бы быть 50 - ну 55 лет, но не 70 же. А так соглашусь, солидности ей не хватает. Джейн, на момент замужества Лидии - "почти 23", у нас нет сведений, что Болезненная Энн - первый ребенок (хотя обратного тоже нет) так что 50 лет вариант более чем возможный. Барбаре Ли Хант на момент съемок было 58 лет и выглядела она хорошо (так что с учетом более быстрого старения тех лет она в этой роли вполне уместна), а вот Джуди Денч (у которой кстати совершенно не аристократичное лицо, но это к слову) старше её на 1 год и 5 дней что с учетом года выпуска фильма...

apropos: Светния пишет: Джуди Денч (у которой кстати совершенно не аристократичное лицо, но это к слову) старше её на 1 год и 5 дней Да, а впечатление, что старше намного. Хотя и мама Беннет мне показалась староватой все ж таки. При юных девицах эдакая старушка-мать, при том, что замуж (героиня) наверняка вышла рано и дочерей подряд родила. По идее, ей должно быть лет 40, ну с небольшим хвостиком.

Светния: apropos пишет: Да, а впечатление, что старше намного. Хотя и мама Беннет мне показалась староватой все ж таки. При юных девицах эдакая старушка-мать, при том, что замуж (героиня) наверняка вышла рано и дочерей подряд родила. По идее, ей должно быть лет 40, ну с небольшим хвостиком. Вы тут правы, но посмотрите н нынешних актрис лет в 40 и все вопросы отпадут сами собой.

Хелга: Светния пишет: а как вам другие старые версии 1967 год отторжения не вызвал, несмотря на старину и качество даже больше понравилось чем в 1980 г. 1967 смотрится лучше, чем 1980, живее, и, главное, Дарси не замороженная статуя. В хорошем бы качестве посмотреть. Итальянцы есть на ю-тубе, оказывается.

TaniaP: Спасибо! Будем посмотреть! А обратили внимание кто выложил? Darcyfied! Если перейти на его страничку, обнаруживаются симпатичные фотографии 1958 г. Сколько еще в инете ненайденного!

Klo: Хелга пишет: Итальянцы есть на ю-тубе, оказывается. Я посмотрела первую часть, обрыдалась от восторга: "Presto, ragazze, presto!" - "Sono cosi' tormentata!". Не следила за действием, просто слушала, как музыку.

indrator: Как же в жизни не хватает подобных отношений! Если хотите получить настоящие удовольствие от реальной игры актеров советую посмотреть сериал !

Таттиана: Мой любимый ГиП - 95! Помню его первый показ в 1997 году по телеканалу «Россия». Это было событие: сначала его долго рекламировали (недели две), показывая танец Элизабет и Дарси в Незерфилде, а мужской голос за кадром внушал: «Сила и страсть, разум и чувства, любовь и ненависть, гордость и предубеждение в фильме по роману Джейн Остен, смотрите на телеканале...». Дух захватывало, я не знала до того момента ни о романе, ни о писательнице вообще ничего. С тех пор люблю эту историю любви и этот фильм. Потом узнала, что у Остен шесть романов и заказала их все почтой. Вот такой переворот в моей душе произвел ГиП - 95. Фильм показывали только по одной серии, каждая бурно обсуждалась на работе, никто в моем окружении не знал содержания книги - была настоящая интрига, с кем будет Элизабет. Дамы постарше всерьез считали, что ей надо было выходить за Коллинза, да, да! Признаюсь, я тогда думала, что она выйдет за полковника Фицуильяма (до встречи Дарси и Лиззи в Пемберли). Фильм идеальный, когда я потом читала книгу, было полное совпадение экранных и книжных образов героев. Удивляюсь, что не все принимают внешность экранных сестер Беннет - мне все они очень понравились сразу. Джейн - красавица по всем канонам своего времени. Тогда была мода на всё античное, артистка очень похожа на Венеру Милосскую: профиль, поворот головы, фигура, покатые плечи, прическа, спокойствие. Элизабет - полная противоположность старшей сестре, начиная с живости - сразу мне понравилась. Уже давно сопереживаю миссис Беннет, погрешности её поведения теперь не кажутся такими ужасными - заботилась матушка о дочках, можно её понять. Собственно, леди Кэтрин навязывает Дарси свою нездоровую дочь, только ей прощается такое поведение благодаря высокому статусу и принятым в обществе взглядам на брак. Отказ Элизабет тоже понятен, даже если бы не было Уикхема с его жалобами, никак не могла девушка выйти замуж за человека, который расстроил счастье её сестры, даже если бы любила его в тот момент, не смогла бы быть счастливой, видя сестру несчастной - всё прекрасно передано в сцене объяснения. Мои симпатии с Элизабет с самого начала. Да, и я оказалась на сайте, а потом на форуме благодаря Джейн Остен и ГиП - 95.

apropos: Таттиана Таттиана пишет: Фильм идеальный, когда я потом читала книгу, было полное совпадение экранных и книжных образов героев. Я книгу прочитала еще в ранней юности, фильм увидела (да и сняли его) куда позже. Начинала смотреть с опаской, что мои представления о героях романа не совпадут с тем, что будет в кино. Но британцы молодцы, не подвели - в этот раз. Действительно, образы Элизабет и Дарси, как и прочих персонажей - почти точное попадание (за исключением, быть может, Уикхема, впрочем, и экранный меня в итоге устроил). Фильм снят с любовью к книге, это очень чувствуется.

Таттиана: apropos , спасибо! Продолжу свои впечатления от ГиП - 95. В предыдущем сообщении я не совсем точно назвала скульптуру, с которой сравнила Джейн, верное название - Афродита Милосская, потому что статуя древнегреческая. У Джейн красота, спокойствие и ясность древнегреческой богини. Мне очень нравится танец Бингли и Джейн во время бала, такая идеальная пара. Но Элизабет мне понравилась больше: понравилась своей живостью, обаянием, улыбкой, искрами в глазах, задором. Понравилось, как она повела себя, когда узнала, что недостаточно хороша, - такое естественное желание посмеяться над гордым парнем, над зазнайкой, пошептаться с подружкой. О Колине Ферте все уже написано. Артист настолько великолепно справился с ролью, что его гордый вид при первом появлении на балу в Меритоне затмевает его исключительные внешние данные. Честное слово, понимаю Элизабет: с таким гордым человеком только так можно было общаться - поддразнивая и подшучивая (т.е. фактически обезоруживая его) - иначе просто страшно. Во время танца Лиззи и Дарси в Незерфилде так жаль, когда их разделяет другая пара в конце танца. Очень люблю смотреть этот танец. apropos пишет: (за исключением, быть может, Уикхема, впрочем, и экранный меня в итоге устроил). Уикхем, да, ничего красивого в нем нет, но ведь он подкупил вкрадчивыми манерами и рассказом о своих злоключениях. Видимо, приятные манеры ценились выше, чем красивая внешность, а обиженный человек вызывает сочувствие, тем более у такой доброй и справедливой девушки, как Элизабет. ГиП - 2005 я обнаружила сравнительно недавно, года три назад. Посмотрела сей ГиП несколько раз в надежде понять замысел режиссера, но тщетно. Было бы лучше, если бы это творение назвали как-то иначе, чтобы не вводить в заблуждение зрителей. apropos , я полностью согласна с Вашей рецензией Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение", размещенной на сайте: в ней всё подробно рассказано и проиллюстрировано кадрами из фильмов - всё доказано, как теорема, логично, последовательно, точно! С уважением, Таттиана.

Малаша: Таттиана пишет: Во время танца Лиззи и Дарси в Незерфилде так жаль, когда их разделяет другая пара в конце танца. А мне нравится момент, когда она с Коллинзом танцует, и он путает фигуры и натыкается на кого-то. Взгляд Дарси при этом...

Таттиана: Малаша пишет: А мне нравится момент, когда она с Коллинзом танцует, и он путает фигуры и натыкается на кого-то. Взгляд Дарси при этом... Я, напротив, очень сочувствую Лиззи в это время. Дарси не только неуклюжесть Коллинза наблюдает, он больше за Лиззи следит взглядом: тот танец более игривый, там вся красота Лиззи видна - её фигура, прическа, изящные движения. Мне нравится, что после этого Дарси устремился с приглашением к своему предмету, нравится выражение его лица в этот волнительный для него миг, совсем не уверен в себе мистер Дарси, но ничего не поделаешь - любовь делает его зависимым. Ведь он от своих чувств сбежал после бала в Незерфилде, поэтому так запугал бедного Бингли.

apropos: Таттиана пишет: всё доказано, как теорема Ну, я старалась, хотя, возможно, что-то и упустила. Малаша пишет: когда она с Коллинзом танцует, и он путает фигуры Ага, прелестная сцена. Вобще Коллинз в фильме очень фактурный такой. Таттиана пишет: Я, напротив, очень сочувствую Лиззи в это время. Ну, понятное дело, ей все сочувствуют - такая неловкая ситуация. Но классно показано - и ее смятение, вкупе со стыдом за партнера, и сам партнер, и Дарси, конечно. Таттиана пишет: совсем не уверен в себе мистер Дарси, Так влюблен же, вот и...

Малаша: Просто сцена смешная, а Лиззи жалко, конечно. А если специально понаблюдать за Коллинзом, в фильме много мелких моментов с Коллинзом, когда он предстает во всей своей красе. Мимика, жесты, различные нелепые ситуации. Актер отлично сыграл пастора.

Таттиана: Малаша, мне тоже нравится наблюдать за Коллинзом во всей его красе. Он везде хорош, начиная с приезда в Лонгборн. Особенно нравится сценка в саду: переориентация его внимания с Джейн на Лиззи, причем у него, что называется, горел глаз. Остается впечатление, что у Коллинза всё же были чувства к Лиззи, что-то большее, чем желание успокоить свою совесть, женившись на дочери мистера Беннета. Вспоминается фраза из «Покровских ворот»: «Вы её вожделели!» - по-моему, очень подходит к Коллинзу. На Шарлотту он никогда так не смотрел. Самое курьезное с пастором - то, что он опередил мистера Дарси как с приглашением на танец, так и с предложением руки, и с получением отказа тоже опередил, наш пострел везде поспел. apropos, не упущено ничего, поверьте. ГиП 2005 - просто никакой, несмотря на прекрасные пейзажи, красивую музыку, великолепный дворец Дарси. Вся эта красота не спасает, а лишь подчеркивает происходящий абсурд, почему-то названный именем прекрасного романа.

apropos: Малаша пишет: Актер отлично сыграл пастора. Да, пастор шикарный, другие интерпретации (в других экранизациях), совсем не то, на мой взгляд. И актера этого - когда встречаю в других фильмах - только как Коллинза воспринимаю. Таттиана пишет: На Шарлотту он никогда так не смотрел. Ну, Лиззи была хорошенькой, а Шарлотт, бедняжка, внешними данными не отличалась. Так что вполне объяснимо увлечение Коллинза именно Лиззи. Некогда в "Тени" (фанфике) я попыталась промоделировать один из возможных мотивов отношения Коллинза к Лиззи, которое можно охарактеризовать как задетое и даже уязвленное самолюбие, но нежные чувства тоже вполне вероятны. Таттиана пишет: наш пострел везде поспел Это точно - так спешил жениться, что успел словить все "удовольствия" жениховства. Таттиана пишет: apropos, не упущено ничего, поверьте. Спасибо!

Таттиана: apropos пишет: Ну, Лиззи была хорошенькой, а Шарлотт, бедняжка, внешними данными не отличалась. Всё верно, а в фильме Шарлотта симпатичная, особенно с прической (без чепчика). В замужестве на ней такой чепчик, хуже не придумаешь - может, чтобы мистер Коллинз её не донимал? В таком случае - это мудро подобранный чепчик. Вот у миссис Беннет домашний головной убор никак чепчиком не назовешь - такой кокетливый, воздушный - просто загляденье, правда, мистер Беннет всё равно в библиотеку бежит, спасается. apropos пишет: Некогда в "Тени" (фанфике) я попыталась промоделировать один из возможных мотивов отношения Коллинза к Лиззи, которое можно охарактеризовать как задетое и даже уязвленное самолюбие, но нежные чувства тоже вполне вероятны. Да, уязвленное самолюбие присутствует и в книге, и в фильме, фанфик я читала давно (надо перечитать), но помню, что Коллинз там выведен в соответствии с книгой. Артист, талантливо сыгравший Коллинза в ГиП -95, дополнил этот образ горящим глазом.

apropos: Таттиана пишет: В таком случае - это мудро подобранный чепчик. Так и есть. Ведь Шарлотт даже комнату в доме для своих занятий выбрала такую, чтобы как можно меньше видеть мужа. И всячески поощряла его увлечение садоводством. Таттиана пишет: правда, мистер Беннет всё равно в библиотеку бежит, спасается Дык кто же выдержит ея болтовню? Очень понимаю мистер Беннета.

Хелга: Таттиана Как приятно встретить поклонницу ГиП-95 и узнать, что этот фильм стал причиной стольких чудесных событий! Мой путь был несколько тернистей, но примерно таким же. Таттиана пишет: ГиП 2005 - просто никакой, несмотря на прекрасные пейзажи, красивую музыку, великолепный дворец Дарси. Вся эта красота не спасает, а лишь подчеркивает происходящий абсурд, почему-то названный именем прекрасного романа. Сказала бы, не подчеркивает, а звучит полным диссонансом. Таттиана пишет: Самое курьезное с пастором - то, что он опередил мистера Дарси как с приглашением на танец, так и с предложением руки, и с получением отказа тоже опередил, наш пострел везде поспел. И очень интересны параллели этих двух предложений - и в том и другом мужчины, один - лизоблюд, другой гордец, оба, в общем-то, зануды, искренне потрясены отказом и не могут поверить своим ушам, и в том и другом принимают после отказа судьбоносные решения. А третий - раздолбай Уикхем - предложения, конечно, не сделал и не сделал бы, но также от судьбины не убежал.

Таттиана: Хелга, спасибо! Хелга пишет:что этот фильм стал причиной стольких чудесных событий! Это ещё не всё. Мои шесть книг Джейн Остен прочитали все сотрудницы, которым полюбился ГиП - 95. А сколько раз я объясняла причину отказа Элизабет: почему-то меня время от времени настойчиво об этом спрашивали. Сколько раз, когда просили почитать ещё что-нибудь после ГиП, я предлагала «Нортенгерское аббатство», видела изумленный взгляд и слышала вопрос: «Это что, про монастырь?» Приходилось объяснять историю вопроса. Одним словом, вокруг романов Остен всегда кипит жизнь. Для меня ГиП стал поводом вспомнить английский. Увидев оригинал ГиП на сайте, я какое-то время обходила заветную кнопку стороной, догадываясь, чем грозит любопытство. Эх, я туда заглянула просто посмотреть... и не жалею. Учебник английской грамматики стал моим добрым другом, и теперь меня не напугаешь английскими формами выражения нереальности. Когда я поняла, что все эти страшные конструкции обозначают всего-навсего - «если бы», «будь я на твоём месте», «знай она» и т. п. - то смело двинулась вперед. Да, но в многом знании многая печаль (с), и теперь, когда я смотрю свой любимый ГиП - 95 и слышу фразу в 3 серии: «Встретимся в парсонаже», - я плакать, я рыдать готова (с). Почему не перевели это слово, ведь оно означает всего-то «пасторат, домик священника»: не зная, можно подумать, что необыкновенное место, а это скромное жилище мистера Коллинза. Про параллели двух предложений полностью согласна. Мне всегда приходит на ум, что мистер Дарси так долго всё обдумывал и взвешивал, что невесту мог увести мистер Коллинз (теоретически мог), который всё решил сразу. Оба искренне считали, что они девушку облагодетельствовали своим предложением. У Коллинза перл: «Я никогда не заикнусь, что одна тысяча под четыре процента годовых, - всё, что вы получите в будущем. Но никогда упрек не слетит с моих уст». Упрёк не просто слетает, а бьет в момент самого предложения. У мистера Дарси перл: «Но мои прегрешения, возможно, были бы забыты, не задень вашу гордость признание в моей внутренней борьбе...». Колин Ферт и Дженнифер Эли точно по книге все эмоции передали, весь гнев. Ох, я могу долго говорить, люблю весь фильм, нравятся все артисты. Как хорошо, что Джейн Остен подарила нам этот роман.

Таттиана: Хелга пишет: Сказала бы, не подчеркивает, а звучит полным диссонансом. Да. Особенно полный диссонанс в Пемберли: Дарси-2005 и его сестра выглядят, как забежавшая во дворец неизвестная молодая пара. Артист - не мистер Дарси, а во дворце смотрится как посетитель, а не владелец. Всегда восхищает в Колине Ферте то, что он сумел сыграть хозяина Пемберли, он там очень на своем месте - достойный молодой хозяин. apropos пишет: Дык кто же выдержит ея болтовню? Очень понимаю мистер Беннета. Присоединяюсь. Просто хочу отметить: в ГиП -95 мистер Беннет смотрит на супругу по-доброму, чувствуется, что когда-то он её любил - он к ней тепло относится.

apropos: Таттиана пишет: он к ней тепло относится Скорее, терпимо. Таттиана пишет: мистер Дарси так долго всё обдумывал и взвешивал, что невесту мог увести мистер Коллинз (теоретически мог), который всё решил сразу Я бы поставила на кузена-полковника. Пастора Лиззи изначально на дух не переносила, а вот полковник - сделай он предложение, она наверняка бы его приняла.

Хелга: Таттиана пишет: Для меня ГиП стал поводом вспомнить английский. Увидев оригинал ГиП на сайте, я какое-то время обходила заветную кнопку стороной, догадываясь, чем грозит любопытство. Эх, я туда заглянула просто посмотреть... и не жалею. О, да! Лучший способ вспомнить или изучить язык - полюбить что-то или кого-то, связанного с этим языком. Очень Вас понимаю. Таттиана пишет: У Коллинза перл: «Я никогда не заикнусь, что одна тысяча под четыре процента годовых, - всё, что вы получите в будущем. Но никогда упрек не слетит с моих уст». Упрёк не просто слетает, а бьет в момент самого предложения. У мистера Дарси перл: «Но мои прегрешения, возможно, были бы забыты, не задень вашу гордость признание в моей внутренней борьбе...». Да-да, оба претендента просто зажгли своими признаниями. Таттиана пишет: Особенно полный диссонанс в Пемберли: Дарси-2005 и его сестра выглядят, как забежавшая во дворец неизвестная молодая пара. Именно так. Ходят совершенно ошарашенные с вопросом на лице "Где мы и что с нами?" А мраморная статуя Дарси - это апофеоз всему действу. apropos пишет: Я бы поставила на кузена-полковника. Пастора Лиззи изначально на дух не переносила, а вот полковник - сделай он предложение, она наверняка бы его приняла. Плюс моя ставка. Но полковник, увы, очень критично оценивает свои возможности. Материальные в основном.

Таттиана: apropos пишет: Я бы поставила на кузена-полковника. Пастора Лиззи изначально на дух не переносила, а вот полковник - сделай он предложение, она наверняка бы его приняла. Когда я впервые смотрела фильм (совершенно не зная содержание книги), я боялась, что родители могли заставить Лиззи выйти за Коллинза. Конечно, отец любил Лиззи, но соблазн оставить имение в семье был очень велик. Миссис Беннет была уверена, что муж её поддержит, а мистер Беннет вел себя так, что его ответ нельзя было предугадать до знаменитых слов: «Дитя моё, ты стоишь перед трагическим выбором, с этого дня ты лишаешься одного из родителей ...» Хочу сказать ГиП - 95 поставлен так замечательно, что тому, кому неизвестно содержание, приходится очень переживать из-за ответа мистера Беннета. И Лиззи не выглядит уверенной, это в книге написано, что она рассчитывала обратиться за помощью к отцу, а в фильме испытываешь волнение. Время было такое, что родители принуждали дочерей, вспомним Машу Троекурову, время приблизительно то же, поэтому я не была так уверена за благоприятный исход. В фильме нет слов полковника, намекающих на отсутствие у него серьёзных намерений, поэтому я ждала появления полковника Фицуильяма вплоть до приезда Лиззи в Пемберли. Фильм дает некоторые добавочные оттенки этой истории, и это прекрасно, фильм такой живой от этих нюансов. Дамы, apropos, Хелга, я рада этому разговору о любимом романе.

ДюймОлечка: Таттиана пишет: В фильме нет слов полковника, намекающих на отсутствие у него серьёзных намерений, Это правда, даже ждал ее в день отъезда из Розингса дольше Дарси. И вообще по отношению к Элизабет вел себя доброжелательно и с дружеским расположением. А ведь и правда, легко спутать его дружеское расположение с более чувственным, особенно в то время?

Таттиана: ДюймОлечка пишет: А ведь и правда, легко спутать его дружеское расположение с более чувственным, особенно в то время? Расположение полковника Фицуильяма было более, чем дружеским, увлечение «хорошенькой подружкой миссис Коллинз» точно было. Просто полковник давно миновал возраст спонтанных поступков, до 30 лет неженатый - опытный кавалер. Он даже в приезде-отъезде зависел от Дарси, куда ему жениться на Лиззи? А так пообщаться с девушкой, послушать музыку, пошутить над кузеном, подразнить его вместе с Лиззи - почему бы нет? Одно удовольствие, и на нудную тетку можно не обращать внимания, предлог есть: полковник занимает мисс Беннет разговором, не слышит ничего, замаскировался.

Хелга: Таттиана пишет: А так пообщаться с девушкой, послушать музыку, пошутить над кузеном, подразнить его вместе с Лиззи - почему бы нет? Одно удовольствие, и на нудную тетку можно не обращать внимания, предлог есть: полковник занимает мисс Беннет разговором, не слышит ничего, замаскировался. Полковник в этой истории, фактически, самый счастливый человек, развлекается, не обремененный обязательствами.

Таттиана: Хелга, ! Да, развлекается, причем в ГиП - 95 у полковника такой всепонимающий вид относительно Дарси. Полковник Фицуильям не только получает удовольствие от общения с мисс Беннет, он развлекается, наблюдая за кузеном. В эпизоде, где Элизабет музицирует, полковник просто смеется над мистером Дарси, можно сказать, берет реванш над кузеном за свое зависимое положение. Хорошо зная характер Дарси (что он из-за гордости ни за что не подаст вида, что влюблен), полковник смеется безнаказанно, с удовольствием, как будто наблюдая, когда же гордость Дарси падет к ногам прекрасной мисс Лиззи. Это мое впечатление от фильма. Однако «раздолбай Уикхем» (по-Вашему меткому определению), произвел такое неизгладимое впечатление на Элизабет, что даже в Розингсе она о нем вспоминала, сравнивая с полковником. И сравнение было в пользу «раздолбая», несмотря на бегство Уикхема к приданому мисс Кинг! Вот что значат вкрадчивые манеры и благообразная физиономия! Где ей было замечать попытки мистера Дарси пообщаться, приблизиться! В сердце всё еще был Уикхем, а ухаживал за ней полковник. В обвинениях Элизабет мистера Дарси в бедах Уикхема прослеживается ещё и её личная обида на Дарси - будь у Уикхема приход, он мог бы сделать предложение ей самой! Мне жаль мистера Дарси в этот момент, когда он понял, что его соперник - ненавистный Уикхем, везде этот «раздолбай» успел насолить: и с сестрой, и с предметом любви.

Таттиана: Хелга пишет:А мраморная статуя Дарси - это апофеоз всему действу. Это точно, Дарси образца 2005 года отлично подходит мраморная скульптура. Артист - вялый, скучный, печальный, безжизненный; живописный портрет ему не подходит, а холодный мрамор хорошо передает его заторможенное состояние. Особенно удивляет его реакция на отказ в исполнении Киры Найтли (не могу называть её Лиззи) под дождем: почему-то этот Дарси совсем не разгневался, а даже был согласен с её обвинениями, долго собирался поцеловать девушку, пока она не убежала.

apropos: Таттиана пишет: долго собирался поцеловать девушку, пока она не убежала Примечательно, что девушка сама подставила ему лицо для поцелуя. Вообще, конечно, это не Дарси и не Элайза - остиновские герои там близко не стояли. Таттиана пишет: Где ей было замечать попытки мистера Дарси пообщаться, приблизиться! Дык она же его тогда терпеть не могла.

Таттиана: apropos пишет: Дык она же его тогда терпеть не могла. У меня такое же впечатление от книги. А от фильма немного другое: у девушки Лиззи всегда есть кавалер! Коллинз, Уикхем, полковник Фицуильям заслоняют мистера Дарси, мешают его рассмотреть. Ведь его хорошие качества скрыты, она увидела их только в Пемберли, когда была готова к этому. В фильме нет авторского текста, зритель узнает, до какой степени мистер Дарси неприятен мисс Лиззи только во время их объяснения в домике Коллинза. (Да уж, ситуация: незадачливый кавалер Дарси делает предложение в доме незадачливого кавалера Коллинза - хорошего не жди!) Из фильма очень понятно потрясение Дарси, он же не знал, что неприятен. А за инструментом в Розингсе она так улыбалась (лукаво), что влюбленному мужчине это могло показаться обнадеживающим. Само её обвинение мистера Дарси во всех бедах Уикхема свидетельствует, какое место в её сердце всё ещё занимал последний. И Дарси это понял, он же написал:«Но какими бы ни были чувства, которые Вы питаете к мистеру Уикхему, предположение об их характере не помешает мне раскрыть перед Вами его настоящий облик...» Влюбленность у неё была, она на всех мужчин смотрела через Уикхема, как через призму. Дарси был ей неприятен именно как человек, лишивший Уикхема средств к существованию, обидчик и притеснитель любимого человека. Вкрадчивый негодяй заслонил хорошего человека; хороший человек, конечно, тоже постарался, чтоб лучшее в нем не обнаружили, но рассказ Уикхема был решающим. «Ваш характер раскрылся передо мной из рассказа, который я много месяцев назад услышала от мистера Уикхема», - до этого был просто неприятен, после ей уже приходилось сдерживать себя.

Хелга: Таттиана пишет: В фильме нет авторского текста, зритель узнает, до какой степени мистер Дарси неприятен мисс Лиззи только во время их объяснения в домике Коллинза. Таттиана пишет: Влюбленность у неё была, она на всех мужчин смотрела через Уикхема, как через призму. Дарси был ей неприятен именно как человек, лишивший Уикхема средств к существованию, обидчик и притеснитель любимого человека. Ой, не соглашусь. Назвать Уикхема любимым человеком - слишком сильно. Да, он ей нравился, но любимым вовсе не был. На фоне угрюмого надменного Дарси и слюнявого Коллинза, обходительный Уикхем, конечно, выглядел героем. Но ведь Лиззи забыла о нем мгновенно, ничуть не задумываясь о нем. Разве так расстаются с любимыми, даже разочаровавшись в них? Да, в ней говорило чувство справедливости, когда она упрекала и обвиняла Дарси, но не более того. Дарси, обидевший ее еще при первом знакомстве, все время вызывает у нее интерес, а неприязнь она сама в себе культивирует. Если бы Дарси был ей столь неприятен на самом деле, разве она бы так возмущалась на его неудачное предложение? Разве думала бы о нем и перечитывала его письмо? Таттиана пишет: Да уж, ситуация: незадачливый кавалер Дарси делает предложение в доме незадачливого кавалера Коллинза - хорошего не жди! Замечательное наблюдение!

Таттиана: Хелга пишет: Да, в ней говорило чувство справедливости, когда она упрекала и обвиняла Дарси, но не более того.А вот не соглашусь, именно так заступаются за любимых людей или за тех, кто очень нравится, к кому испытывают сильную симпатию. Здесь чувство справедливости + личное чувство (если не любовь, то влюбленность). Увлечение Элизабет Уикхемом заметили Лидия, мисс Бингли, тетушка Гардинер, которая сочла нужным предостеречь племянницу. И Дарси во время объяснения понял её увлечение и раскрыл ей глаза на сущность Уикхема, чтоб она не попала в беду. Хелга пишет: Но ведь Лиззи забыла о нем мгновенно, ничуть не задумываясь о нем. Разве так расстаются с любимыми, даже разочаровавшись в них?Она рассталась с надеждами на Уикхема ещё до приезда в Кент, понимая, что будущего у них нет, но не заметила, что он корыстолюбив, прельстился приданым мисс Кинг. Он всё ещё был ей симпатичен, даже полковник Фицуильям проигрывал Уикхему в подкупающих манерах, она вспоминала о нём, сравнивала. Открывшаяся правда была не просто разочарованием, а потрясением. И она не поверила письму сразу, она ведь не хотела его перечитывать. И она не забыла о Уикхеме мгновенно, она забыла мгновенно о полковнике. Вернувшись из Кента, Элизабет нашла в столь подкупавших ранее манерах Уикхема свидетельства его лживости, утомляющее однообразие. Написано, что «она потеряла к нему последнее уважение». Хелга пишет: Дарси, обидевший ее еще при первом знакомстве, все время вызывает у нее интерес, Её интерес к Дарси, как к человеку, возник только в Пемберли. В Хартфордшире она только развлекалась, упражнялась в остроумии. Даже после его письма: И все же он был ей по-прежнему неприятен, - она ни минуты не жалела о своем отказе и вовсе не испытывала желания еще раз его увидеть. Какой тут интерес? Интерес к человеку Дарси возник во время рассказа домоправительницы, потом привела в полное изумление произошедшая с ним перемена - возникло еще больше интереса (неужели из-за нее?). Его приезд вместе с Бингли в Лонгборн и его упорное молчание - мучительный интерес. А её поведение с мистером Дарси до его признания в Хансфорде - развлечение, забава молодой, веселой, задорной девушки, иногда обида на него. Она ведь призналась, что не упускала случая досадить ему; даже танцуя с ним в Незерфилде вообразила, что больше досадит ему разговором, чем молчанием. Мистер Дарси был не просто сам по себе неприятен: она считала его виновником сорвавшихся планов танцевать с Уикхемом. Её мысли накануне бала: Она наряжалась к балу с особой тщательностью и в самом превосходном настроении готовилась к завоеванию всех оставшихся непокоренными уголков его сердца, будучи уверена, что эта задача может быть легко решена в течение одного вечера. Её интерес был направлен на Джорджа Уикхема, а вместо удовольствия от общения с ним пришлось весь вечер терпеть Коллинза и танцевать с обидчиком Уикхема, о последнем она заговорила с Дарси даже во время танца. Я вижу тут только поведение увлеченной (влюбленной) девушки. Хелга пишет:Если бы Дарси был ей столь неприятен на самом деле, разве она бы так возмущалась на его неудачное предложение? А как не возмущаться? Ведь он ей указал на её низшее социальное положение, деградацию собственного рода при вступлении в брак с ней. И ведь он в это верил в то время, считал себя вправе высказывать всё это. (Он был такой же, как леди Кэтрин, по убеждениям.) Тут можно было просто взорваться негодованием, я удивляюсь умению мисс Элизабет владеть собой. Хелга пишет: Разве думала бы о нем и перечитывала его письмо? А как не думать, если привычный мир перевернулся? Девушка думала, что парень видит в ней одни несовершенства, а он признался в любви и замуж позвал самым честным образом. Она думала, что он худший в мире человек, а он достоин уважения. Девушка видела благородство в том, в ком его никогда не было, и защищала его мнимые достоинства. Впридачу узнала, как выглядят её родные со стороны, впервые устыдилась своего собственного поведения. Разве мы отметаем слова неприятных нам людей и прислушиваемся к словам только тех, кто нам небезразличен? ГиП - 95 великолепно показывает этот переворот сначала сознания Лиззи, а следом изменение её чувств. Она же говорит:«Хотя, как мы оба знаем, иногда они меняются».

Таттиана: В романах ГиП и Эмма (они наиболее любимы мной) Остен мастерски ставит на пути героя и героини третьего лишнего: Уикхема и Фрэнка Черчилла, соответственно. В каждом из романов третий лишний оказывается не тем, за кого себя выдает, и редкостным лицемером: Уикхем клевещет на своего благодетеля мистера Дарси, Фрэнк Черчилл высмеивает свою невесту Джейн Фэрфакс. В каждом из романов героиня принимает эту игру: третий лишний нравится тем, что с ним можно приятно провести время и иронизировать над объектом насмешек. Третий лишний вкрадывается в мысли героини, узнавая и поддерживая уже имеющуюся у неё неприязнь. И всё, в каждом из романов девушка не видит двойной игры третьего лишнего, ослепляют его манеры, внешность и то предпочтение, которое он оказывает девице.

apropos: Таттиана пишет: В каждом из романов третий лишний оказывается не тем, за кого себя выдает Остин умеет создать интригу. Подобные типы и в жизни встречаются на каждом шагу, и словно и созданы для того, чтобы появиться на страницах романов. Вообще она прекрасно и тонко чувствовала натуру людей, потому у нее и получались весьма характерные герои. Таттиана пишет: Интерес к человеку Дарси возник во время рассказа домоправительницы А разве не после письма? Мне кажется, оно ее заставило о многом задуматься и на многое посмотреть другими глазами. Хотя, на мой взгляд, он всегда вызывал ее невольный интерес, и ей хотелось получше разобраться в чертах его дурного характера. Во всяком случае, она намного больше уделяла ему внимания в мыслях и разговорах, чем тот же мистер Херст, например. В случае с Уикхемом, не думаю, что она была влюблена в него - увлеклась ненадолго, более ей льстило его внимание, а кто бы устоял?

Таттиана: Здравствуйте, apropos. Я понимаю Лиззи в её увлечении. Это было естественно - увлечься Уикхемом, и где грань, которая разграничивает слова «увлеклась» и «влюбилась»? Одно состояние незаметно перетекает в другое. Интересно, что внешняя характеристика Бингли и Уикхема совпадает. Разговор сестер о Бингли сразу после знакомства: - Он именно такой, каким должен быть молодой человек, - сказала она, - умный, добрый, веселый. И я никогда еще не видела подобных манер - столько свободы и вместе с тем чувствуется хорошее воспитание! - К тому же он недурен собой, - добавила Элизабет, - что также говорит в пользу молодого человека, если к нему это относится. Благодаря этому характер его можно считать вполне совершенным. Элизабет, конечно, подтрунивает над сестрой, но описание характерно. А вот описание Уикхема: Внешность его вполне располагала в его пользу. В ней все было хорошо: правильные черты лица, отличная фигура, приятные манеры. Представленный дамам, он сразу обнаружил склонность к непринужденной беседе - счастливую склонность, в которой не чувствовалось ни малейшей искусственности. Внешние характеристики молодых людей настолько похожи, что можно подумать, что речь идет об одном человеке. В них есть главное сходство: они оба - приятные люди, всегда и везде все сразу чувствуют к ним симпатию. У мистера Дарси противоположная особенность:Дарси же постоянно всех от себя отталкивал. Естественно, что Элизабет была польщенной выбором Уикхема. Рядом - влюбленная сестра, атмосфера романтики. В это же самое время мать подталкивала Лиззи к браку с противным Коллинзом, а ведь хочется сделать выбор самой. Самое важное для меня свидетельство увлеченности (влюбленности) Лиззи - слова мистера Дарси из письма:«Сейчас я вынужден снова причинить Вам боль - не мне судить, насколько сильную. Но какими бы ни были чувства, которые Вы питаете к мистеру Уикхему, предположение об их характере не помешает мне раскрыть перед Вами его настоящий облик - напротив, оно еще более меня к тому побуждает». А ведь он не видел того, что видели зрители ГиП -95: вечера у тетушки Филипс, прогулки пары Элизабет - Уикхем, взгляды, которыми они обменивались. А для кого наряжалась Элизабет, готовясь к балу в Незерфилде, кого она тщетно искала взглядом среди гостей? Как она поникла, когда узнала, что Уикхема не будет, какой взгляд бросила при этом на Дарси! Потом смотрела исподлобья во время его любезного приглашения на танец. Если танец - это примерка на себя ролей мужа и жены (получится ли у них быть вместе эти полчаса), то танец пары Элизабет - Дарси потерпел полное фиаско, так как между ними стоял третий лишний. Она злится на себя за то, что не нашла причину для отказа, заговаривает с ним о Уикхеме, его настроение портится. Ей хочется обвинить его, но нельзя, вот она и маскируется словами о том, что старается разобраться в его характере - политес и ничего больше. В Хансфорде во время объяснения Дарси узнал правду: в её сердце и мыслях находится Уикхем. Его письмо в равной степени вызвано желанием объяснить свои поступки и защитить её от увлечения Уикхемом. И ему всё удалось: она поняла, как заблуждалась, а главное - Уикхем был сброшен со своего пьедестала, третий лишний перестал стоять на их пути (как молодой человек). Однако вернувшись из Кента и рассказав сестре свою тайну, Элизабет не вспоминала о Дарси, у неё были другие интересы: забота о Джейн, попытки раскрыть глаза отцу на ущерб от поведения младших сестер, а ещё - подтверждение того, что рассказал Дарси, в поведении Уикхема. Произошло окончательное расставание с его фальшивым образом, героиня готова заинтересоваться настоящим героем. В Пемберли Дарси сначала предстал незримо в парке и доме в плодах своих трудов по обустройству оных, как человек с тонким вкусом, далее в рассказе экономки, как добрый хозяин и заботливый брат, ещё смотрел на Лиззи с портрета, а потом появился сам. Здесь, в Пемберли, возник интерес к Дарси-человеку, к его достоинствам, а в Хартфордшире был интерес к обнаружению в нем недостатков, к подтверждению того, что он горд и нетерпим к людям. Согласитесь, что это разные интересы. С уважением, Таттиана.

Хелга: Таттиана пишет: Её интерес к Дарси, как к человеку, возник только в Пемберли. В Хартфордшире она только развлекалась, упражнялась в остроумии. В Пемберли они впервые поговорили без сарказма, а интерес к человеку необязательно зиждется на его достоинствах, недостатки часто бывают не менее привлекательны. И уж если говорить об интересе, как к человеку, письмо... разве оно не сыграло важнейшую роль? Оно подготовило почву, семена были брошены в Пемберли, а дальше все закрутилось... Таттиана пишет: А как не возмущаться? Ведь он ей указал на её низшее социальное положение, деградацию собственного рода при вступлении в брак с ней. И ведь он в это верил в то время, считал себя вправе высказывать всё это. (Он был такой же, как леди Кэтрин, по убеждениям.) Тут можно было просто взорваться негодованием, я удивляюсь умению мисс Элизабет владеть собой. Собой Элизабет не очень-то владела, высказала ему все, что думает без обиняков. А Коллинз оскорбил ее не меньше в своем предложении, но она вовсе не была так возмущена, скорее, посмеялась над ним. А вот с Дарси ей почему-то было не до смеха. Таттиана пишет: Я вижу тут только поведение увлеченной (влюбленной) девушки. Увлеченной, влюбленной, но не любящей.

Таттиана: Хелга пишет: а интерес к человеку необязательно зиждется на его достоинствах, недостатки часто бывают не менее привлекательны. То есть, Лиззи привлекали недостатки мистера Дарси? Её влекло к нему, он вызывал её интерес, человек, который обидел её при первом появлении в Меритоне? Для нее были привлекательны «гордость, высокомерие, полное пренебрежение к чувствам окружающих» - то есть, всё то, что она высказала ему, отказываясь выйти за него замуж, было ей привлекательно? Слова мистера Дарси:«Что ж, она как будто мила. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой. А у меня сейчас нет охоты утешать молодых леди, которыми пренебрегли другие кавалеры», - обидные сами по себе, были произнесены таким высокомерным тоном, так унизили девушку, что их невозможно было забыть. Обида была глубока настолько, что Лиззи припоминает ему этот случай в Розингсе, смеясь над Дарси в присутствии полковника Фицуильяма, она берет реванш спустя полгода! Лиззи решила, что лучшая защита - это нападение, сказав Шарлотте: У него очень насмешливые глаза, и если я сама не буду с ним достаточно дерзкой, я стану его побаиваться. А он уже интересуется ею, любуется ею, но Лиззи думает, что продолжает выискивать несовершенства, поэтому защищается шутками. И правильно! В Незерфилде, ухаживая за больной сестрой, Лиззи оказалась в тылу врага. Ядовитые сестры мистера Бингли и Дарси составляли в глазах Элизабет единое целое – от них она защищалась остроумными шутками. В чопорной гостиной ей постоянно давали понять, что она хуже, ниже, если не словами, то взглядами, тоном, бестактными поступками. Если она и испытывала интерес, то не к мистеру Дарси, а к паре мисс Бингли – Дарси, развлекалась, наблюдая за ними и слушая их, иногда вставляя меткое замечание (особенно о шести образованных женщинах). Чувствуя, что мистер Бингли слабее характером, она выступала его защитницей, тут прослеживается желание дать отпор Дарси за себя и за Бингли. Худшим в мире человеком Дарси стал после красочного рассказа Уикхема, зачем ей разбираться в его характере? Она была уверена, что он - дурной, а наблюдение за его поведением только подтверждало её мнение. В Пемберли, слушая экономку, она удивилась, что у Дарси хороший, добрый характер, она продолжала думать, что его характер «нелегкий». Письмо убедило её, что Дарси - достойный человек, но больше затронуло её то, что Джордж Уикхем - совершенно недостойный. Информация о нём сначала вызвала в ней ужас, неприятие, ведь, уезжая в Кент, Элизабет видела в Уикхеме эталон молодого человека (при этом он уже перебежал к мисс Кинг!):«Расставаясь с ним, она была убеждена, что, холостой или женатый, он навсегда останется для неё образцом обаятельного молодого человека». Письмо свергло ложного кумира. Чтобы убедить Лиззи, Дарси пришлось рассказать ей всё, все факты, вот как он любил её, как желал ей добра. Письмо сыграло важнейшую роль в том, что понимание Лиззи происходящего «встало с головы на ноги», постепенно исчезло её предубеждение против Дарси, он убрал Уикхема - третьего лишнего, она увидела достоинство и честность Дарси. Но его любовь не вызывала в ней какого-то теплого чувства, интереса к нему, только естественное желание рассказать о его предложении сестре. Заметьте, Джейн жалеет мистера Дарси из-за его разочарования, а Лиззи уверена, что он быстро утешится. В ГиП -95, когда она возвращается в экипаже вместе с Марией Лукас, ей предстает его лицо в окне, как она отпрянула от него! Карета поворачивает, пыль столбом, лошади мчат во весь опор, что-то кричит кучер. Очень страстная сцена, она отпрянула от его страсти, ей не надо, слишком сильно, слишком переворачивает воспоминание о нем. Его любовь пока не нужна ей, она продолжает считать его человеком с нелегким характером, с отталкивающими манерами. В Пемберли её изумили его теплые манеры, отсутствие высокомерия, желание понравиться не только ей, но и Гардинерам, его почтительная просьба познакомить с сестрой! Это вызвало её наибольший интерес - так сильно любит, что изменился ради неё? Такой гордый и преклонился? Значит, в самом деле любит до сих пор? Тут появился интерес к нему, и не удивительно, такая перемена! Хелга пишет: А Коллинз оскорбил ее не меньше в своем предложении, но она вовсе не была так возмущена, скорее, посмеялась над ним. А вот с Дарси ей почему-то было не до смеха. Коллинз очень курьезен сам по себе со своими длинными речами, а вообразивший себя влюбленным, «готовый дать волю своим пламенным чувствам», кузен, конечно, вызывал смех. Коллинз указал девушке на отсутствие приданого, но её социальный статус он считал высоким (он уважал мистера Беннета, считал его равным). Дарси признался в любви и в следующее мгновение унизил её - возвысил и унизил одновременно - какая гремучая смесь чувств! Тут не до смеха. В фильме он говорит: «Я понимаю, что любой союз между нами будет рассматриваться как недостойная связь. Я и сам так считал...» То есть, брак с мисс Элизабет - недостойная его связь. Делая предложение, нанес оскорбление, унизил дальше некуда, девушке впору было падать в обморок или начинать плакать при нем. Но она молодец, держалась достойно, заплакала только после его ухода. Мне её очень жаль, выдержать такое выяснение отношений! Хелга пишет: Увлеченной, влюбленной, но не любящей. Неужели Вы согласны, что всё-таки увлеченной и влюбленной? А я и не осмеливалась на это надеяться. Хочу отметить убедительную игру артиста, исполнявшего роль Уикхема в ГиП -95. При первом просмотре фильма (совершенно не зная содержание романа) я ему поверила, хотя его внешний вид вызывал странное ощущение, что происходит что-то не то, но я поверила в его ложь вместе с Лиззи. Этот артист очень соответствует своей роли. Дженнифер Или очень убедительно сыграла в паре с Уикхемом, как, впрочем, и со всеми своими кавалерами.

Таттиана: В том, что увлечение Лиззи не переросло во что-то большее, есть несомненная заслуга тетушки Гардинер. Пока миссис Беннет изливала ей душу о злоключениях Джейн и приключениях Лиззи с несостоявшимися женихами, тетушка обратила внимание на взаимную склонность Лиззи и Уикхема, на то, что девушка напоминала матери приглашать его в Лонгборн. Любопытен ответ Лиззи на расспросы тетушки:«Сейчас я не влюблена в мистера Уикхема. Могу это заявить вполне уверенно. Но он безусловно - самый привлекательный молодой человек из всех, которых мне приходилось встречать. И если бы он всерьез почувствовал ко мне склонность... я полагаю, было бы гораздо лучше, если бы сего не случилось. Я очень хорошо сознаю, насколько это неблагоразумно. Ах, этот ужасный мистер Дарси!» Мистер Дарси для неё - препятствие к счастью с Уикхемом в это время; то есть, будь у последнего приход, он был бы свободен выбрать Лиззи. А дальше ещё интереснее:« …мы чуть ли не каждый день бываем свидетелями того, что никакая нужда не препятствует влюбленным молодым людям связывать свои судьбы. Как же я могу дать слово, что окажусь перед подобным искушением мудрее моих сверстниц? И ведь мне даже неизвестно, действительно ли я поступлю мудро, заставив себя перед ним устоять». Лиззи сама не знает, какой бы дала ответ, если бы он сделал предложение, в своей склонности она не сомневается. Хорошо, что у обманщика не было таких планов. Далее в фильме именно тетушка, заметив новую склонность Уикхема, восклицает: «Приданое – вот лучшая добродетель!» В ГиП -95 мне нравится, как наблюдает тетушка Гардинер за всем происходящим у Беннетов, поистине она добрый ангел-хранитель для Лиззи, потому что матушка ничего не видела, папенька был в заботах об имении, Шарлотта готовилась к трудной жизни с Коллинзом, да и Лиззи в ней разочаровалась. Вовремя приехала миссис Гардинер и раскрыла глаза племяннице на неблагоразумное поведение, так же как потом именно она уговорила Лиззи поехать в Пемберли.

Таттиана: Любящая Элизабет. «Любящая» - пожалуй, самое важное слово для характеристики Элизабет, потому что у неё любящее, горячее, сострадательное сердце. Для характеристики Джейн подходит слово «добрая», но она спокойная и прохладная в своем спокойствии, не зря она напоминает мне древнегреческую статую: у них был идеал прекрасного и доброго человека. Думаю, что мистер Дарси оценил в Элизабет не только прекрасные глаза и живой ум, он оценил и её любящее, горячее сердце. Она совершает поступки любви: её приход в Незерфилд и уход за больной сестрой; она встаёт на защиту Уикхема по горячности своего сердца (Шарлотта советовала ей из-за симпатии к Уикхему не ронять себя в глазах более значительного человека мистера Дарси); она так любит Джейн, что не вышла бы замуж за Дарси, даже если бы он нравился ей, потому что он разрушил счастье сестры; она очень тепло принимает Джорджиану Дарси при знакомстве и поддерживает её в гостиной Пемберли, как сестра; она так горячо любит и жалеет глупую Лидию, что рассказывает Дарси о её побеге, она и переживает за Лидию больше всех, правильно понимает все последствия её поступка (чего совершенно не понимает добрая Джейн); она утешает отца, который горько раскаивается и обвиняет себя; она сохраняет мирные отношения с теперь уже зятем-Уикхемом ради счастья Лидии. К примеру, Мэри заявила Лиззи: «Восхищаюсь твоей готовностью помогать ближнему», но ей и в голову не пришло пойти вместе с сестрой в Незерфилд, она только рассуждает. Элизабет не обращает внимания на свои удобства, не надо забирать лошадей с фермы, чтоб отвезти её в Незерфилд (она любит отца, а накануне был разговор, что лошади гораздо реже используются на ферме, чем следовало бы). В ГиП -95 мне очень нравится приход Элизабет в Незерфилд, где она неожиданно встречает мистера Дарси при подходе к дому. Создатели фильма прекрасно обыграли в этой сцене авторский текст о румянце Лиззи и о том, как мистер Дарси раздваивался, не зная, оправдать ли её поступок или осудить. Всё-таки он оценил не только её румянец, но и её доброту и сострадание к сестре, не осудив грязь на подоле и прогулку в одиночестве. В его мире леди так не поступали, приличия и внешний вид были выше любви к ближнему. (Как высмеяли Лиззи сестры мистера Бингли, он возмутился, а для Дарси такой словесный яд, видимо, был привычным стилем светского общества.) Как мотнул головой Дарси, соглашаясь провести её в дом, совершенно ошеломленный необычной девушкой! Тут вспоминается авторский текст о том, что он считал её манеры отличающимися от светских манер, но они подкупали его своей живостью. В этом месте они впервые идут как пара - зрителям дается намек, что они будут вместе. Меня восхищает, что создатели фильма передали дух романа, стиль Остен.

Хелга: Таттиана пишет: «Любящая» - пожалуй, самое важное слово для характеристики Элизабет, потому что у неё любящее, горячее, сострадательное сердце. Для характеристики Джейн подходит слово «добрая», но она спокойная и прохладная в своем спокойствии, Тем и интересна нам Элизабет, потому и полюбил ее Дарси, а как же иначе? Она же главная героиня. И вместе с тем она вовсе не лишена недостатков, легко поддается предубеждениям, немного мстительна, обидчива, да и сама обидеть умеет. И за это тоже любима читателями.

Таттиана: Хелга пишет: легко поддается предубеждениям, немного мстительна, обидчива, да и сама обидеть умеет. «Немного мстительна» Мстительность предполагает конкретные поступки. Может быть, мстительностью считается её радость что мистер Дарси получит в жены «болезненную и раздражительную» Энн де Бёр? Так это злорадство на почве обиды, но не мстительность. Это не Элизабет задумала их поженить, козней не строила. Мстительна леди Кэтрин, грозящая «отлучить» непокорную Лиззи от всего большого семейства. Мстителен Коллинз, приехавший в фильме к Беннетам «сочувствовать» по поводу побега Лидии, радующийся, что не стал членом этой семьи. Если раньше он был просто смешон, то теперь отвратителен, стала видна его жестокость. Побег Лидии показал всех такими, какие они есть. Элизабет, плачущая перед мистером Дарси в своем горе, - разве такая девушка может быть мстительна? Здесь дело не в степени, а в присутствии в человеке этого чувства, оно не сочетается с любовью, любовь - свет. «Обидчива, да и сама обидеть умеет» Это свойственно многим людям. Элизабет серьезно обиделась только на одного гордого джентльмена, а по большому счету, довольно терпеливая девушка. Сколько времени она переносила без обиды попреки матери из-за отказа Коллинзу и ни разу не вспылила, и никто её не жалел (как жалели Джейн из-за неприезда Бингли). Терпеливо переносила критику и бестактность леди Кэтрин в гостиной Розингса, не обижалась; переносила колкости мисс Бингли. Да у неё золотой характер для пребывания в светском обществе! Обидела она мистера Дарси своим отказом, но он сам первый её обидел. (Одно только замечание о деградации его рода в браке с нею чего стоит! В оригинале именно слово «деградация» стоит. И ещё одно очень красивое слово, обозначающее низшую социальную степень, у них одним словом пишется, я еле выучила, до чего красиво звучит, но писать не буду - боюсь ошибиться. Дарси в оригинале ещё ужаснее со своим предложением.) «Легко поддается предубеждениям» Она только одному предубеждению поддалась. Я сама поначалу не могла понять оценку девицами Беннет молодых людей только по внешним данным и манерам поведения, пока не представила общую картину их жизни и воспитания. Сестры выросли в уникальной обстановке отсутствия мужчин: у них нет братьев, нет кузенов-ровесников, в семействе Лукасов преобладают девицы. Джейн и Лиззи не могли наблюдать ежедневно поведение мальчишек, не могли знать, что кто-то «отзывчивый и добрый мальчик с четырех лет», а кто-то с детства врет и манипулирует старшими. Можно сказать, до 21-22 лет Джейн и Элизабет молодых мужчин не видели, их первый опыт общения - офицеры милиции. Нам трудно их понять, потому что большинство из нас (даже если и не имеют братьев и кузенов) получают такой опыт в д/саду, в школе, в учебном заведении, на работе. Это мы знаем, что красивый и приятный в общении - не обязательно умный, добрый и честный, это нам говорят (или мы говорим):«Красота - не главное, был бы человек хороший». В их обществе критерии оценки молодых мужчин (и не очень молодых): внешние данные, приятные манеры, наличие состояния. За последним пунктом следят маменька и тетушки, девицам остаются два первых пункта. В романе Джейн и Элизабет одинаково делают выводы о характере мужчин по их внешнему виду и манерам. В этом отношении Бингли и Уикхем одинаковы: оба - красивые молодые люди с приятными манерами. Поэтому Лиззи легко поддается предубеждению: рассказ красивого молодого человека с приятными манерами вызывает сочувствие и накладывается на собственную обиду. О том, что он может врать, она просто не знает, у неё нет такого опыта. Девушки обманулись одинаково: порядочный Бингли наносит Джейн не меньший удар своим неумением отстоять любовь, чем непорядочный Уикхем вредит Лиззи своей ложью. Оценивая Элизабет, я рассматриваю её поступки, а не мысли и обиды, шутки и приколы. По поступкам старшая в семье - Элизабет, а не Джейн, Лиззи вечно заботится обо всех. Не могу представить, чтобы она: не пошла в Незерфилд пешком к Джейн, не прониклась рассказом Уикхема, приняла первое предложение Дарси, не рассказала ему о побеге Лидии, не благодарила его за спасение сестры, не поддержала Джорджиану в гостиной Пемберли. Она пересмотрела свои мысли, сумела избавиться от обиды, перестала шутить по всякому поводу, повзрослела. Дарси обращался в письме к её справедливости, а не к её обиде, он понял, что в ней главное, увидел главное, потому что он любил. Да, и ему очень хотелось, чтобы это любящее сердце полюбило его, он этого добился, у него получилось.

Хелга: Таттиана пишет: Так это злорадство на почве обиды, но не мстительность Да, я погорячилась, а такого рода злорадство присуще всем, и добрым в том числе. Таттиана пишет: Нам трудно их понять, потому что большинство из нас (даже если и не имеют братьев и кузенов) получают такой опыт в д/саду, в школе, в учебном заведении, на работе. Это мы знаем, что красивый и приятный в общении - не обязательно умный, добрый и честный, это нам говорят (или мы говорим):«Красота - не главное, был бы человек хороший». В их обществе критерии оценки молодых мужчин (и не очень молодых): внешние данные, приятные манеры, наличие состояния. Вот не уверена, что мы такие уж опытные и непредубежденные, потому что нам сказали "был бы человек хороший". И сейчас критерии оценки молодых мужчин не сильно изменились, а уж наличие состояния все важней и важней. И поддаться предубеждениям столь же легко. Таттиана пишет: Оценивая Элизабет, я рассматриваю её поступки, а не мысли и обиды, шутки и приколы. Но человек состоит из всего и сразу: из поступков, мыслей, обид и так далее. Это смесь всего, и хорошего, и плохого, а суть зависит от того, что преобладает в характере.

Таттиана: Хелга пишет: а такого рода злорадство присуще всем, и добрым в том числе. Да, увы, хорошо знакомое чувство. Хелга пишет: Вот не уверена, что мы такие уж опытные и непредубежденные, потому что нам сказали "был бы человек хороший". И сейчас критерии оценки молодых мужчин не сильно изменились, а уж наличие состояния все важней и важней. И поддаться предубеждениям столь же легко. Да, я согласна, и опыт не спасает, особенно, когда человек нравится, а Элизабет говорила, что её ослепило тщеславие, а не любовь. Мне думается, в критерии оценки молодого человека входит и то, в чем он успел проявить себя сам, как раз во время совместной учебы или работы мы узнаем друг друга с этой стороны. А девушки Беннет могли узнать молодых людей только во время совместных развлечений и досуга, естественно, что оценивали только внешние характеристики. Мне думается, им было всё же труднее, чем нам.

Таттиана: Хелга пишет: Но человек состоит из всего и сразу: из поступков, мыслей, обид и так далее. Это смесь всего, и хорошего, и плохого, а суть зависит от того, что преобладает в характере. Да, я согласна. Для меня одним из достоинств любого человека является его способность признавать свои недостатки и работать над их исправлением. В этом Элизабет и мистер Дарси равны. Они оба увидели свои недостатки, признали их и работали над собой, а ещё одинаково стыдились самих себя и своих мыслей, слов, поступков. И если говорить о фильме, то с 4 серии мы видим другую Элизабет, начиная с её слёз после выяснения отношений и чтения письма. Она радуется за мисс Кинг (что та избежала опасности), серьезно говорит с отцом о поведении Лидии, корректно ставит на место Уикхема - это другое поведение, поведение взрослого, ответственного человека. Она поняла, что за шутками можно упустиь главное. На самом деле, мне очень нравится словесная пикировка, которая происходила между Лиззи и Дарси. Очень нравится 1 серия, где нам показывают зарождение нежного чувства у мистера Дарси. В Незерфилде, можно сказать, зрителям показывают мисс Лиззи глазами мистера Дарси. Она предстает девушкой, которая гуляет, читает, шутит, препирается с мистером Дарси, испытывает неловкость за мать и младших сестер, и всего один раз её показывают у постели больной Джейн, и то она собирается спуститься вниз. То есть, по фильму, она там развлекалась, светски проводила время, у меня остается такое впечатление. Когда я читаю книгу, то вижу там Элизабет и такую - светскую девушку, и другую - милосердную сестру. Вот этого мне не хватает в первой серии. По книге, после известного замечания о шести образованных женщинах Лиззи поднялась наверх, увидела, что сестре стало хуже, сообщила компании, что больше не может оставаться в гостиной и провела почти всю ночь в заботах о больной. После этого скажите, что в ней главное? И что взял на заметку мистер Дарси? А мисс Бингли с сестрой «утешились пением дуэтов», они вообще заходили к «дорогой подруге» только когда в доме не было мужчин. А в фильме после известного замечания об образованных женщинах сразу идет приезд миссис Беннет с дочками. По книге Лиззи проводила в гостиной только час, столько же гуляла в парке, остальное время рядом с Джейн, это её заботами сестра так быстро поправилась. И мистер Дарси вспоминает об этом, когда уже после второго признания и принятия его предложения Лиззи говорит о своих недостатках: Разве вы не доказали свою доброту, нежно заботясь о Джейн во время ее болезни в Незерфилде? Вот я и говорю, что за словесной пикировкой в гостиной, за остроумием он увидел что-то более важное и оценил, хотя началось всё, конечно, с прекрасных глаз и того восторга, которым они могут одаривать.

apropos: Таттиана пишет: за словесной пикировкой в гостиной, за остроумием он увидел что-то более важное и оценил, хотя началось всё, конечно, с прекрасных глаз и того восторга, которым они могут одаривать Ну да, он искал в ней, так скажем, положительные черты - ведь всегда, когда человек нравится, хочется найти в нем подтверждение правильности своей симпатии (как и в противном случае - при неприязни ищем недостатки). К счастью, Лиззи в этом случае не подвела и не разочаровала своего тайного воздыхателя, а даже напротив...

Таттиана: apropos, я приведу слова из Евангелия, которые мне очень нравятся:«Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое: ибо от избытка сердца говорят уста его». (Лука, 6.45). Лиззи не могла разочаровать, потому что её сокровище доброе, хотя и было скрыто слоем обиды. Дарси правильно определил её недостаток в гостиной Незерфилда: «А ваш - намеренно не понимать людей», - всё верно, от обиды возникло непонимание. Мистер Дарси настолько скрыл своё «доброе сокровище сердца» под привычной ему гордостью, что сам себя не понимал, что говорить о простодушных жителях провинции? Одно из самых забавных его утверждений, произнесенных в Незерфилде относительно наличия у Джейн и Элизабет дядюшки в Чипсайде:«Но это весьма помешало бы им выйти замуж за мужчин с некоторым положением в обществе». В Незерфилде Дарси оценил доброту Элизабет по отношению к родной сестре, в Лэмтоне и Пемберли увидел её доброе отношение к собственной сестре. В гостиной Пемберли Элизабет умно и тактично поставила на место мисс Бингли и помогла Джорджиане справиться с волнением - хозяйка приехала, кажется, это поняли все, кроме Кэролайн. Дядюшка и тетушка из Чипсайда - желанные гости! А мисс Бингли потерпела полное поражение, хотя имела все внешние данные: красоту, образование, состояние, светские таланты (прекрасно играла и пела, умела поддержать беседу). Нет главного, доброго сердца, нет заботы о благе брата, нет дружбы ни с Джорджианой, ни с Джейн, нет любви к мистеру Дарси, а есть лишь тщеславное желание возвыситься и обладать Пемберли. Мисс Бингли скрывала своё «злое сокровище сердца» за фальшивыми улыбками, фальшивой дружбой, фальшивой любовью.

apropos: Таттиана пишет: «Но это весьма помешало бы им выйти замуж за мужчин с некоторым положением в обществе». Накаркал. Эта фраза, по всему, для него самого служила одним из аргументов для подавления в себе чувства любви к Лиззи, как недостойной его особы (Я долго боролся...). Таттиана пишет: Нет главного, доброго сердца, нет заботы о благе брата, нет дружбы ни с Джорджианой, ни с Джейн, нет любви к мистеру Дарси Это все так, но, боюсь, влюбись Дарси в мисс Бингли, все ее недостатки были бы им отброшены. Ведь любят не за доброе сердце и прочие положительные характеристики, а просто любят. Любовь зла, как известно. Просто ему повезло, что он влюбился именно в Лиззи, у которой оказалось полно достоинств, хотя и недостатки тоже, впрочем, имелись.

Таттиана: apropos пишет: Накаркал. Точно, забавно наблюдать, что он в это время считает себя неуязвимым, хотя говорит вслух перед компанией, что прогулка пешком не повредила его мнению о глазах Элизабет и они сияли ещё ярче. apropos пишет: Это все так, но, боюсь, влюбись Дарси в мисс Бингли, все ее недостатки были бы им отброшены. Ведь любят не за доброе сердце и прочие положительные характеристики, а просто любят. Не влюбился, хотя мисс Бингли умела пошутить не хуже Лиззи, но разница шуток: у Лиззи - игра ума, подтекст спрятан; у Кэролайн, как правило, присутствуют сарказм и злость, и никакой тайны. Не интересно было мистеру Дарси с мисс Бингли, которая сама на него «навешивалась», преследовала. Ирония Остен над персонажами ещё и в том, что они сурово осуждают в других свои собственные недостатки, которых в себе не замечают. Сестры мистера Бингли высмеивали Китти и Лидию за то, что что те бегали за офицерами. Меж тем, мисс Бингли точно так же бегала за Дарси, а миссис Хёрст всегда толкалась рядом (интереснее было в обществе Дарси, чем с мужем). Глупышки младшие мисс Беннет хотя бы не могли похвастаться ни образованием, ни воспитанием. Сестры мистера Бингли вышли из благородного пансиона, а вели себя по сути так же, просто помалкивали в обществе, но дома были так же несносны, как Китти и Лидия, такие же сплетницы. И всё это показано в ГиП-95: мистер Беннет мог слушать некоторое время младших и потом посмеяться - домашнее развлечение; а мистер Бингли слушал своих сестер и ему было не до смеха, да ещё Дарси поддакивал про Чипсайд. А как прекрасно показано, как они втроем нависли над несчастным Бингли, убеждая его не возвращаться в Незерфилд, задавили массой. В оригинале ГиП написано, что лицо Элизабет «было необыкновенно интеллигентным благодаря прекрасному выражению темных глаз» - «it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes». Я подчеркнула это слово, мне кажется, если его не переводить, а оставить как есть, то оно придаёт дополнительный оттенок характеристике Элизабет. Мы говорим «умная женщина» - и это один смысл, а когда говорим «интеллигентная женщина» - это, разумеется, умная и ещё что-то дополнительное, именно такая, как Элизабет в исполнении Дженнифер Или. В мисс Бингли нет этого качества, при её уме, и она навязчивая. Зацепить мистера Дарси могла, действительно, только необыкновенная девушка, при его уме, при его искушенности, при его светскости. Ведь он говорил на балу в Меритоне, что Элизабет «недостаточно красива, чтобы искушать» его, в Незерфилде, что ему «едва ли известна половина дюжины образованных женщин в обширном круге знакомых» и во время своего предложения о том, что «не может поздравлять себя с тем, что вступает в родство с теми, кто стоит ниже на общественной лестнице». Дарси видится как витязь на распутье перед тремя невестами: мисс Бингли - светский брак, мисс де Бёр - брак по расчету, мисс Элизабет - брак по любви. Любовь оказалась важнее всего прочего, рыцарь был вознагражден, а родственники из Чипсайда оказались достойными.

Хелга: Таттиана пишет: Ирония Остен над персонажами ещё и в том, что они сурово осуждают в других свои собственные недостатки, которых в себе не замечают. Да-да! Остен посмеивается над всеми своими персонажами, такие славные у нее картинки человеческой сущности. Таттиана пишет: А как прекрасно показано, как они втроем нависли над несчастным Бингли, убеждая его не возвращаться в Незерфилд, задавили массой. Сцена шикарная, достойная перьев сатириков и юмористов. Очень жалею, что не могу посмотреть сейчас фильм впервые, ничего не зная о героях. Вызвал бы сейчас Дарси-Ферт неприязнь или бы сразу полюбился? Таттиана пишет: Я подчеркнула это слово, мне кажется, если его не переводить, а оставить как есть, то оно придаёт дополнительный оттенок характеристике Элизабет. Мы говорим «умная женщина» - и это один смысл, а когда говорим «интеллигентная женщина» - это, разумеется, умная и ещё что-то дополнительное, именно такая, как Элизабет в исполнении Дженнифер Или. Вот не знаю. Все-таки в русском языке этому слову придается несколько иной оттенок. Элизабет слишком живая и эмоциональная. Или у меня предубеждение?

apropos: Хелга пишет: в русском языке этому слову придается несколько иной оттенок Ну да, по совокупности определенных характеристик. Лиззи не совсем подходит, хотя задатки у нее для того определенно есть, но еще работать и работать. Таттиана пишет: Любовь оказалась важнее всего прочего, Ко всеобщему удовлетворению. Хелга пишет: Вызвал бы сейчас Дарси-Ферт неприязнь или бы сразу полюбился? Ну, он так хорош, что очень трудно питать к нему неприязнь. В книге нет визуализации, мистер Дарси первую половину книги вообще находится где-то в тени, изредка оттуда выглядывая и изрекая всякие гадкие фразочки. В отличие от красующихся на переднем плане миляги Уикхема и досточтимом Коллинзе. В фильме Дарси со всей красе если не с первых, то со вторых кадров. И Уикхем с ним не идет ни в какое сравнение. Не говоря уже о пасторе.

Таттиана: Хелга пишет: Очень жалею, что не могу посмотреть сейчас фильм впервые, ничего не зная о героях. Вызвал бы сейчас Дарси-Ферт неприязнь или бы сразу полюбился? Я давно люблю Дарси-Ферта, но помню первое впечатление: его гордость и высокомерие перекрывали все его внешние достоинства - красоту, рост, мужественность. Это заслуга Колина Ферта, он - великолепный артист, создавший точный образ литературного героя. Не то, что он не полюбился с первой серии, а вызывал удивление, даже изумление, своим поведением. Изумил своим предложением, совершенно неожиданным, а в 4 серии ещё больше удивил при встрече его с Элизабет. Только тогда я поняла, что они рано или поздно поженятся, потому что такая любовь не может оставить равнодушной. До Пемберли я гадала, кто же будет женихом Лиззи? Может быть, я такая наивная и недальновидная женщина? Но в книге именно так: Элизабет после Кента не думала, что они когда-нибудь встретятся. Я сама очень люблю следить за развитием отношений Элизабет и Дарси, и забываю о Уикхеме. Но при последнем просмотре (предпочитаю телевизор, потому что экран большой, и впечатление отличается от просмотра на компьютере) специально смотрела всё подряд, как впервые. В линии «Элизабет - Уикхем» есть всё: прогулки, танцы, беседы, взаимные взгляды, очень долгие. Я понимаю, что можно пропускать всё это, потому что нравится Дарси, но из «песни слова не выкинешь», создатели сериала проработали эту линию подробно, по книге. Конечно, Уикхем проигрывает во внешности, но если смотреть, не сравнивая его с Дарси, а просто как на молодого человека, то получается понять Элизабет. По-моему, Элизабет очень просто понять, ведь все мы девушки, и знаем, как бывает обидно из-за неуклюжих слов.

Таттиана: Хелга пишет: Вот не знаю. Все-таки в русском языке этому слову придается несколько иной оттенок. Элизабет слишком живая и эмоциональная. Или у меня предубеждение? А разве живая и эмоциональная не может быть интеллигентной? Остен написала о Дарси «умный» (clever), а о Элизабет «intelligent». Интеллигентная особа как раз умеет так тонко поддеть, что светский господин не всегда улавливает смысл и отвечает серьезно, так, что ей приходится прятать улыбку и отворачиваться. Вспомните, как серьезно ответил мистер Дарси, что всегда сможет удержать гордость в разумных пределах. Она переиграла его тут и ничем себя не выдала. (Я так не умею, поэтому меня это восхищает.) А чем смущает наш «великий и могучий язык»? Взяла толкование из словаря Ожегова: « Интеллигентный 1.Принадлежащий к интеллигенции, а также вообще обладающий большой внутренней культурой. Интеллигентный человек. Интеллигентное поведение.» Как она вела себя в гостиной Незерфилда, как отвечала на выпады мисс Бингли? Или как терпела придирки леди Кэтрин? Отвечала умно, достойно, тактично в первом случае или молчала в ответ на бестактность высокопоставленной дамы. Это и есть поведение человека, обладающего внутренней культурой. Интеллигентный человек кроме этого, тактично поддержит слабого, поймет (как она поддержала Джорджиану в Пемберли, поняла Бингли в гостинице в Лэмтоне). Интеллигентный человек не скажет лишнего, как не сказала Элизабет в разговоре с матерью, когда они срезали цветы в саду (4 серия), а миссис Беннет сетовала на то, что Бингли плохо обошелся с Джейн. И Лиззи знала всю правду и молчала, у неё там очень интеллигентное лицо.

Таттиана: apropos пишет: В фильме Дарси со всей красе если не с первых, то со вторых кадров. И Уикхем с ним не идет ни в какое сравнение. Не говоря уже о пасторе. Дорогая apropos, это видим, мы, зрительницы. А Лиззи была озабочена тем, как избегать Коллинза, потом избегать постоянных сетований матери по поводу отказа выгодному жениху. А Уикхем тут как тут, гулял с Элизабет каждый день, какое он делает удивленное лицо, узнав, что Коллинз женится на мисс Лукас:« Мне кажется, его интерес был в другом направлении». «Он сменил его к всеобщему счастью», - отвечает Элизабет, парочка переглядывается, они оба улыбаются в молчании, Элизабет смущена. Всё это показано в ГиП -95. Не зря у тетушки Гардинер, приехавшей на Рождество, на лице полное изумление, когда она наблюдает за молодежью: племянницу надо спасать! А с Дарси они не виделись от ноября до марта или апреля - три с лишним месяца, после бала в Незерфилде до встречи в Кенте Дарси нет ни в фильме, ни в книге (исключение - сцена отъезда из Незерфилда). О его возможном браке с мисс де Бёр Лиззи как раз узнает от Уикхема во время прогулки. Можно сказать, интерес к Дарси подогревает Уикхем своими рассказами - надо же ему поддерживать интерес к своей персоне, чтобы развлекаться и обедать в Лонгборне и у миссис Филипс! Уикхем заполонил собой всё пространство вокруг Элизабет, в то время как Дарси отсутствовал.

Хелга: Таттиана пишет: А чем смущает наш «великий и могучий язык»? Не смущает, видимо, это мое личное отношение к слову "интеллигентный" сыграло не ту роль. apropos пишет: Ну, он так хорош, что очень трудно питать к нему неприязнь. Не, ну если не знать, что он хороший, то можно и питать. Таттиана пишет: это видим, мы, зрительницы. А Лиззи была озабочена тем, как избегать Коллинза, потом избегать постоянных сетований матери по поводу отказа выгодному жениху. Вот-вот, и Дарси ведет себя совершенно отвратительно - скучающий сноб, презирающий собравшуюся публику. Таттиана пишет: Можно сказать, интерес к Дарси подогревает Уикхем своими рассказами - надо же ему поддерживать интерес к своей персоне, чтобы развлекаться и обедать в Лонгборне и у миссис Филипс Кстати, да, сам того не подозревая. Получается, что отсутствующий Дарси все равно заполняет собой пространство наравне с прочими, так или иначе.

Таттиана: Хелга пишет: Дарси ведет себя совершенно отвратительно - скучающий сноб, презирающий собравшуюся публику. Не могу согласиться с тем, что мистера Дарси называют снобом, так не нравится это слово, и оно точно не принадлежит Джейн Остен. Будь Дарси снобом, он не стал бы дружить с Бингли, жизнерадостным, наивным парнем. Сноб не поехал бы на бал в Меритон, зачем идти в неприятное, низшее по положению общество? Сама его дружба с Бингли - это ведь бегство из светского общества. Интересно, что в Розингс мистер Дарси едет в обществе полковника Фицуильяма, конечно, полковник - племянник леди Кэтрин, и Пасха - семейный праздник. Но как-то невозможно представить, чтобы Дарси привез к тетке Бингли, в Пемберли можно, а в Розингс нет. Как Вы думаете, сноб способен полюбить? Дарси - человек, живущий по принятым в его круге правилам, вернее, он жил по этим правилам до знакомства с Элизабет. И хотя он утверждал, что поведение Элизабет отличается от принятого в светском обществе, оно подкупало его своей живой непосредственностью. Для сноба самое главное - жить, как принято в его высоком обществе, он женился бы на мисс де Бёр и ему бы не нужна была живость Лиззи, зачем? Тот факт, что его увлекла эта живость, говорит обо всём, вот полковника Фицуильяма не увлекла, и отсутствие приданого тут не причем. По-моему, полковника можно отнести к снобам - женится только на невесте с соответствующим приданым, это не плохо, но он влюбиться не может, соображения расчета не дают, только полюбоваться приятной девушкой и не более. У Дарси во время объяснения в Хансфорде «нежные чувства сердца говорили не сильнее, чем раненая гордость». Раненая гордость - какое точное определение! В душе сноба не могла возникнуть такая борьба.

Хелга: Таттиана пишет: Как Вы думаете, сноб способен полюбить? Дарси - человек, живущий по принятым в его круге правилам, вернее, он жил по этим правилам до знакомства с Элизабет. А почему нет? Снобизм ведь может быть не сутью человека, а маской, защитой, игрой, манерой поведения в данное время в данном месте. Мало ли какая мятущаяся душа может скрываться под маской сноба. И гордость может быть ранена, отчего нет? Я о том и говорила в данном случае: о снобистском поведении Дарси в Меритоне.

Таттиана: Похоже, мы по-разному представляем себе мистера Дарси. Я не вижу на нём маски сноба, ему не требуется защита, он уверен в себе и правдив с самого начала. Он презирал меритонское общество и не скрывал этого, например: на балу в Меритоне он во время церемонии знакомства с миссис Беннет и её старшими дочками отошел от них, не дослушав миссис Беннет (1 серия ГиП -95). Это не маска сноба, ему неприятно и он отходит. Он такой на самом деле, правдивый. Правдиво отвечает мисс Бингли о прекрасных глазах Элизабет, неуверенный в себе человек не смог бы так открыто ответить. В Незерфилде он ответил перед всей компанией, что глаза мисс Элизабет сияли ещё ярче после прогулки - абсолютная уверенность в себе, ни тени смущения. Мистер Дарси сам свидетельствовал во время объяснения:"Притворство мне отвратительно, я не стыжусь своих чувств, они естественны и оправданны". Поэтому он потом так стыдился своего поведения и себя прежнего - это была не маска, а его суть. Он был так благодарен Элизабет именно за то, что она ему раскрыла глаза на себя самого: "Таким я был от 8 до 28 лет, и таким бы оставался до сих пор, если бы не вы..." Это была не мятущаяся, а уверенная в себе и собственном праве судить всех душа. Показательно, что мистер Дарси покаялся в содеянном перед своим наивным другом, уехал в Лондон, как будто давая Бингли возможность сделать предложение в свое отсутствие. Мне нравится, как показано это в ГиП -95, наверное, Дарси было трудно признаться перед другом, однако признался. Это поступок сильного человека. Леди Кэтрин - сноб, это её суть, и она не любит собственную дочь. И её гордость невозможно поколебать.

Хелга: Таттиана пишет: Похоже, мы по-разному представляем себе мистера Дарси. Я не вижу на нём маски сноба, ему не требуется защита, он уверен в себе и правдив с самого начала. Он презирал меритонское общество и не скрывал этого, например: на балу в Меритоне он во время церемонии знакомства с миссис Беннет и её старшими дочками отошел от них, не дослушав миссис Беннет (1 серия ГиП -95). Это не маска сноба, ему неприятно и он отходит. Он такой на самом деле, правдивый. Нет, похоже, это я не могу разумно объяснить свое отношение к вопросу. Думаю, мы с Вами к нему приблизительно одинаково относимся. Мистер Дарси не сноб, но ведет себя как таковой. Представьте, мы пришли на бал в Меритон, мы местные барышни или барыни, неважно. И вот является компания лондонцев, свысока осматривающих собравшуюся компанию. Впрочем, вскоре, один из них начинает принимать живое участие в беседах и танцах, дамы тоже не могут уступить своему желанию потанцевать, но последний так и стоит у стены, взирая с усмешкой или недовольной миной на происходящее вокруг. Что о нем подумают люди? Ну, слово "сноб" в те времена еще не было в употреблении, его придумал, если не ошибаюсь, Теккерей, но заносчивый, неприятный и надменный - вполне подходят для внешнего вида Дарси. Откуда присутствующим знать, что в душе он - правдивый, благородный, умеющий оценить свои недостатки? Общество дает ему совершенно определенную характеристику согласно его поведению: Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend. Mr. Bingley had soon made himself acquainted with all the principal people in the room; he was lively and unreserved, danced every dance, was angry that the ball closed so early, and talked of giving one himself at Netherfield. Such amiable qualities must speak for themselves. What a contrast between him and his friend! Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley, declined being introduced to any other lady, and spent the rest of the evening in walking about the room, speaking occasionally to one of his own party. His character was decided. He was the proudest, most disagreeable man in the world, and every body hoped that he would never come there again. Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами. Обе сестры его – особами изящными и весьма светскими. Его зять, мистер Хёрст, с трудом мог сойти за дворянина. Зато друг мистера Бингли, мистер Дарси, тотчас же привлек к себе внимание всего зала своей высокой статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он – владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода. Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать о том, что он слишком горд, что он задирает перед всеми нос и что ему трудно угодить. Мистер Бингли вскоре перезнакомился почти со всеми присутствовавшими. Он был оживлен и любезен, участвовал в каждом танце, жалел о слишком раннем окончании бала и даже вскользь упомянул о том, что не мешало бы устроить еще один бал в Незерфилде. Столь приятные качества говорили сами за себя. Как разительно отличался он от своего друга!. Мистер Дарси танцевал только один раз с миссис Хёрст и один раз с мисс Бингли, не пожелал быть представленным другим дамам и провел весь остальной вечер, прохаживаясь по залу и изредка перебрасываясь словами с кем-нибудь из своих спутников. Характер его осудили все. Дарси был признан одним из самых заносчивых и неприятных людей на свете, и все хором выражали надежду на то, что он больше никогда не появится в местном обществе. Кстати, возникает вопрос - всегда ли оправданно быть правдивым? Например, искренне не скрывать свое презрение к окружающим, как это делает Дарси? Не снисходить до общения или простого танца с девушкой, которая этого так хочет?

ДюймОлечка: Хелга пишет: Кстати, возникает вопрос - всегда ли оправданно быть правдивым? Например, искренне не скрывать свое презрение к окружающим, как это делает Дарси? Не снисходить до общения или простого танца с девушкой, которая этого так хочет? А вот тут, мне кажется, нужно разделить: правдивым нужно быть всегда, показывать же пренебрежение столь явно это другое - это отсутствие хороших манер в некоторой степени, хотя как там ведут себя настоящие аристократы могу судить только по фильмам и книгам :) И потом, вот представив себе, что мне нужно танцевать с неприятным для себя господином, только потому "что ему очень хочется", брррр, аж мурашками покрылась. Ломать себя в угоду обществу - не есть хорошо, если это не самоцель - прославится в нем :)

Klo: Хелга пишет: Мистер Дарси не сноб, но ведет себя как таковой. Говоря современным языком, мистер Дарси ведет себ по-хамски. Его воспитание должно было бы позволить ему "перетерпеть" какие-то неприятные минуты, как, видимо, он и делал в привычном для себя обществе. Но тут не счел нужным, надо полагать. Хелга пишет: всегда ли оправданно быть правдивым? По-моему, риторический вопрос Если все дружно начнут демонстрировать и высказывать все, что думают об окружающих - это даже и представить невозможно.

Таттиана: Хелга , спасибо за ответ и за текст Остен на английском. Это очень, очень красиво! Хелга пишет: Ну, слово "сноб" в те времена еще не было в употреблении, его придумал, если не ошибаюсь, Теккерей, но заносчивый, неприятный и надменный - вполне подходят для внешнего вида Дарси. Спасибо, я как раз хотела спросить, кто придумал это слово. Заносчивый, неприятный, надменный, - все эти слова приводит Остен, а ещё: самодовольный, высокомерный и, разумеется, гордый. Всё это - живые, характеризующие человека слова, в то время как "сноб" звучит как-то безжизненно. Можно ли все эти слова заменить одним определением "сноб", это одно и то же? Не было ли введение этого слова Теккереем упрощением писательского труда? И как тонко писала Остен, как точно подбирала слова! И ещё, в предыдущем посте Вы говорили о снобизме, как о маске, защите, манере поведения человека, а я ответила, что не вижу на Дарси этой маски, потому что он настолько уверен в себе, что защита ему не требуется. Восприятие его местным обществом - это другая сторона дела. Миссис Беннет, например, называла его "отвратительным человеком", а сэр Уильям Лукас постоянно восторгался достоинствами мистера Дарси, например, его искусством танцевать. Хелга пишет: Кстати, возникает вопрос - всегда ли оправданно быть правдивым? Например, искренне не скрывать свое презрение к окружающим, как это делает Дарси? Не снисходить до общения или простого танца с девушкой, которая этого так хочет? Так это была его суть, его право Дарси вести себя так. Он уже снизошел в меритонское общество на этот бал, снизошел из-за дружбы с Бингли, ради него туда поехал. Чего этим провинциалам от мистера Дарси надо? Он здесь друга сопровождает, а не с девушками и их мамашами знакомится. С правдивым человеком проще, он без маски, и обществу тоже не надо рисоваться, дружно осудили и всё, и никакого лицемерия. ДюймОлечка пишет: Ломать себя в угоду обществу - не есть хорошо, если это не самоцель - прославится в нем Полностью согласна.

Хелга: ДюймОлечка пишет: правдивым нужно быть всегда, показывать же пренебрежение столь явно это другое - это отсутствие хороших манер в некоторой степени, Klo пишет: По-моему, риторический вопрос Если все дружно начнут демонстрировать и высказывать все, что думают об окружающих - это даже и представить невозможно. Очень согласна, хотя, понятное дело, что трудно бывает сохранить вежливую мину в не нравящемся обществе. А что делать? Таттиана пишет: Можно ли все эти слова заменить одним определением "сноб", это одно и то же? Похоже, мы с Вами немного по-разному понимаем это слово. Таттиана пишет: И ещё, в предыдущем посте Вы говорили о снобизме, как о маске, защите, манере поведения человека, а я ответила, что не вижу на Дарси этой маски, потому что он настолько уверен в себе, что защита ему не требуется. Вот не соглашусь, что Дарси настолько уверен в себе, что ему маски не требуется. Абсолютно уверенные в себе люди стоят на пороге глупости, если не хуже. Таттиана пишет: Так это была его суть, его право Дарси вести себя так. Он уже снизошел в меритонское общество на этот бал, снизошел из-за дружбы с Бингли, ради него туда поехал. Чего этим провинциалам от мистера Дарси надо? Он здесь друга сопровождает, а не с девушками и их мамашами знакомится. С правдивым человеком проще, он без маски, и обществу тоже не надо рисоваться, дружно осудили и всё, и никакого лицемерия. Вот именно, что по-снобистки, высокомерно снизошел, и даже не утруждает себя элементарными правилами вежливости. Лучше бы дома остался, а друг как-нибудь без него бы справился. Девушка недостаточно хороша, чтобы снизойти до танца с нею! Каков гордец и сноб!

Таттиана: Хелга пишет: Каков гордец и сноб! С гордецом согласна, потому что ГиП - это книга о любви, победившей гордость. По-моему, слово "гордец" передает всё, слово "сноб" выглядит как дополнение, которое по каким-то причинам нравится читательницам (зрительницам). Повторюсь, мне достаточно характеристики, которую даёт герою Остен, она исчерпывающая. Не хотела приводить определение из словаря, но почему бы не привести? Словарь Ожегова: "Сноб (книжн.). 1. Человек, слепо стремящийся подражать вкусам и манерам буржуазно-аристократического круга. 2. Человек, считающий себя носителем высшей интеллектуальности и изысканных вкусов (неодобр.)". Дарси сам принадлежал к высшему обществу и никому не подражал, это понятно. Действительно был умным человеком и обладал самым изысканным вкусом. Это его составляющие, так же как и гордость. Всё его поведение было пронизано гордостью. Гордость больше, чем снобизм. Снобизм - это очень мелко для Дарси. Снобизм я вижу у леди Кэтрин, у мисс Бингли, даже у Коллинза раболепие сочетается со снобизмом - как он открестился от Беннетов, когда сбежала Лидия! Хелга пишет: Вот не соглашусь, что Дарси настолько уверен в себе, что ему маски не требуется. Впервые я увидела Дарси не очень уверенным в себе (в ГиП -95), только когда он приглашал Элизабет на танец в Незерфилде, вот тут он просит, а она может отказать, и он ждет. В Меритоне на танце настаивал Бингли, наивный юноша хотел, чтобы друг получил удовольствие от бала . Для Дарси такой танец (с любой из местных дам, не только с Лиззи) был бы наказанием. Он честно ответил, не хотел парень мучиться полчаса, а быть любезным с незнакомой дамой было невыносимым для него. Да, это некрасивое поведение, но его это не заботило. И это гордость, которая надмевает, и человек не видит, что выглядит смешным в своей гордыне. Неуверенным в себе он стал, когда любовь победила гордость, зрители видят его таким в Пемберли. А его первое предложение было очень гордым и очень уверенным в себе. Об этом говорит Остен: "То, что она может ответить отказом, явно не приходило ему в голову. И, объясняя, с каким волнением он ждет ее приговора, Дарси всем своим видом показывал, насколько он уверен, что ответ ее будет благоприятным". В конце романа Дарси говорит Лиззи: "Вами я был должным образом смирен" или "Вы меня должным образом смирили". Вот как! Её отказ смирил его гордость. Но это было возможно, только потому что он любил, и любовь оказалась сильнее гордости. Снобизм - это очень, очень мелко. В снобизме нет любви, как нет любви в леди Кэтрин, мисс Бингли, Коллинзе. Хелга, я вижу, что мы всё-таки по-разному представляем себе мистера Дарси. Но за Вашу точку зрения большинство .

Таттиана: Хелга пишет: Лучше бы дома остался, а друг как-нибудь без него бы справился. Я понимаю так, что Дарси не мог выпускать юного друга в общество без присмотра. Он упоминает в письме к Лиззи, что Бингли не раз увлекался девушками. Тут следует вспомнить о плане самого Дарси пристроить сестру замуж, скажем, он не настаивал на этом, но можно предположить, что весьма желал союза Джорджианы и Бингли. В ГиП -95 есть сцена встречи семейства Бингли с мистером и мисс Дарси в Лондоне, она ярко иллюстрирует желания всех заинтересованных лиц. Так что у Дарси был прямой интерес контролировать друга. Замечу, что он оценил красоту Джейн, как искушенный знаток, но не доверял её улыбкам с того бала в Меритоне.

Таттиана: Ещё немного об уверенности и неуверенности в себе. Не вижу причины, чтобы Дарси нуждался в защитной маске перед обществом Меритона, чтобы он чувствовал себя неуверенно оттого, что попал туда впервые. Он скажет Элизабет (после второго предложения) о своих родителях: "Они допускали, одобряли, почти воспитывали во мне эгоизм и властность, пренебрежение ко всем, кто находился за пределами нашего семейного круга, презрение ко всему остальному миру, готовность ни во что не ставить ум и заслуги других людей по сравнению с моими собственными". Это был его образ мышления с детства, он соответственно вел себя. Кроме этого, прекрасно образованный, умный молодой человек сделался владельцем огромного имения в 23 года и сам руководил всеми делами, успешно руководил, принимал решения и держал всё под контролем. Ещё ответственность за Джорджиану. Мистер Дарси привык быть решительным и уверенным в себе, без этого можно всё потерять. Не думаю, что появление на балу в Меритоне было для него поводом для беспокойства: "Дарси, напротив, видел вокруг себя толпу людей довольно безобразных и безвкусных, к которым он не испытывал ни малейшего интереса и со стороны которых не замечал ни внимания, ни расположения". С чего бы ему надевать перед этими людьми маску? Человек может быть уверен в себе или не уверен в зависимости от обстоятельств. Мистер Дарси, неуверенный перед Лиззи во время их встреч в Пемберли и Лэмтоне, как только потребовалось, действовал очень быстро, уверенно и решительно, разыскав Лидию и Уикхема и заставив последнего жениться.

Хелга: Таттиана пишет: Неуверенным в себе он стал, когда любовь победила гордость, зрители видят его таким в Пемберли. А его первое предложение было очень гордым и очень уверенным в себе. Да потому что в те времена небогатые девушки, имеющие четырех сестер, не отказывали жениху с десятью тысячами дохода. В данном конкретном случае уверенность Дарси - чисто шовинистически мужская и социальная. Хотя, какая там уверенность - он же ломал себя, делая ей предложение. Таттиана пишет: Не вижу причины, чтобы Дарси нуждался в защитной маске перед обществом Меритона, чтобы он чувствовал себя неуверенно оттого, что попал туда впервые. Мы все носим маски, или играем роли, хотим мы этого или нет, искренни мы или не очень. В Меритоне он - высокомерен, с Бингли - назидателен, с его сестрами - язвителен, а с Элизабет - растерян. Таттиана пишет: Мистер Дарси привык быть решительным и уверенным в себе, без этого можно всё потерять. Да, привык, вынужден был. Но будь он самоуверенным по природе, ничего бы у них с Элизабет не получилось, по моему скромному мнению. Таттиана пишет: Но за Вашу точку зрения большинство Почему Вы так решили?

Таттиана: Хелга пишет: Хотя, какая там уверенность - он же ломал себя, делая ей предложение. А как можно было идти с предложением без уверенности в себе? Он был уверен в её согласии, значит, следующим шагом для него было бы представление мисс Беннет в качестве невесты и будущей родственницы собственной тетке и кузине . Надо думать, и этот шаг у него был просчитан. Хелга пишет: Да, привык, вынужден был. Но будь он самоуверенным по природе, ничего бы у них с Элизабет не получилось, по моему скромному мнению. А я пишу о уверенности, а не о самоуверенности. Каждый оценивает поступки героя, исходя из собственного личного опыта. С кем я могу сравнить мистера Дарси из мужчин, которых могу наблюдать в жизни? По деловым качествам. Хозяев поместий я не знаю, но могу сравнить, скажем, с хорошим начальником цеха в производстве. Такой руководитель каждый день принимает решения, отвечает за большое количество людей, не каждый справляется, кто-то бывает вынужден уйти, а кто-то растет выше. Успешный руководитель отличается решительностью и ответственностью, это отражается на личности, как-то всё вместе идет. У Дарси поместье - то же производство, сельскохозяйственное, которым он успешно руководит, плюс оно свое, родовое, это ещё дополнительный груз ответственности. Такие люди, если принимают решение, осуществляют его уверенно, в случае Дарси с первым предложением: надумал и решительно пошел в Хансфорд, выложил соображения по-деловому; с розысками Лидии: решил всё уже в гостинице, молча ушел исполнять - решительный поступок делового человека. Получилось у них с Лиззи по любви, по его большой любви, по моему скромному мнению. Хелга пишет: Почему Вы так решили? В дискуссии "Сноб или не сноб" за Вашу точку зрения большинство, за сноба или за маску сноба. Я в нем сноба не вижу, поэтому мне трудно понять. Надеюсь, Вы простите меня за этот спор.

Хелга: Таттиана пишет: Надеюсь, Вы простите меня за этот спор. Что Вы, зачем? Вам спасибо за увлекательную дискуссию!

Светния: Исключительно моё скромное мнение. Единственным недостатком горячо любимой мной экранизации я считаю воплощение Джорджа Уикхема. Начать, пожалуй, следует с того, что я посмотрела сериал до прочтения романа, следовательно не знала, каким он прописан самой Остин и никакого дискомфорта от игры Эдриана Лукиса не испытывала. Хотя до знаменитого письма мистера Дарси при первом просмотре подумала вот он истинный бабник, даже собственные неприятности превратил в способ «клеить» девушек. А то, что он Дон-Жуан у него на лице написано. Но затем я прочла Роман и решила, что Уикхем единственная неудача хотя и не фатальная в этом чудесном фильме. При первом просмотре по прочтении возникло ощущение, что Уикхем какой-то неправильный, но в чём эта неправильность заключалась я определить для себя не смогла. В следующей просмотренной экранизации 1940 года его так мало, что можно не считать. Руперту Френду в фильме 2005 г. тоже не дали особенно развернуться, но от его игры осталось то же смутное ощущение общей неправильности. Затем была версия 1980 г., там всё было настолько печально, что Лукис стал казаться почти идеалом, особенно после просмотра оригинала на английском где голосовые модуляции позволяли понять, как этот молодой человек, добился того, чтоб его несчастной судьбе нельзя было не посочувствовать. И всё же чего-то мучительно не хватало. И вот на днях я почти случайно увидела первую серию сериала «Холодный дом» по Диккенсу (Кстати по возможности собираюсь посмотреть, по-моему очень достойно, 2005 г., и как вспомнишь про ГиП…). Так вот там я увидела следующего персонажа, Гарольд Скимпол, отнюдь не молодой, но совершенно очаровательный мужчина. Он был исполнен природного обаяния, вполне приятная внешность и должные манеры также присутствовали. Причём его очарование действует буквально на всех обитателей «холодного дома»: на его друга – хозяина дома и на его юных дальних родственников обоего пола, и даже на здравомыслящую компаньонку вышеупомянутой родственницы. И так он был мил, что когда он в откровенно признаётся, что он живет за счёт друзей, оплачивающих его долги и ему не интересно как поживают его супруга и «полдюжины, кажется, детей», думаешь не шутит ли он. И тут-то меня неожиданно осенило. Хотя, наверное, странно при просмотре экранизации одного классического произведения вспоминать о другом. Во всех (виденных мной 4-х Уикхемах) именно этого абсолютного природного очарования и не хватало(в версии 1980 его нет совсем, а в 1995 и в 2005 его подменили мужским шармом, а это отнюдь не одно и то же). Тем неправильным, что я ощущала в Уикхеме Лукиса и Френда, был ощутимый флёр соблазнителя невинных девиц. В романе Уикхем – любимец меритонского общества в целом, а не только дам. Да достойных холостяков здесь почти не было, но ведь были отцы семейств, и либо они все поголовно идиоты, либо Уикхем в представлении Остин не походил на Уикхема, сыгранного этими актёрами. Я стала об этом размышлять и осознала, что большую часть персонажей (особенно мужчин) Остин представляет нам таким, какими их видят окружающие. А в глазах окружающих Бингли и Уикхем выглядели практически одинаково. Оба обладали приятной внешностью, манерами и лёгкостью в общении. И только заглянув за этот фасад природной лёгкости и обаяния, можно увидеть, что при всём сходстве, подмеченном харфордширским обществом, они антонимичны. Насколько Бингли по-детски наивен, настолько Уикхем по-детски же бесстыден (его общение с Беннетами и Бингли после скандала откровенно это показывают). Упомянутый выше Скимпол говорит о себе «я сущий ребёнок», вот и они как дети не знают груза ответственности за собственные поступки, только проявляется это у Бингли в покорности чужому влиянию, а у Уикхема в потворстве собственным прихотям. В этом смысле сиптонимично, что Криспин Бонем-Картер пришёл пробоваться именно на роль Уикхема. С другой стороны, приглашение на эту роль Лукиса свидетельствует, что опора режиссёра на образ с мужским шармом была сознательна.

Таттиана: Светния Светния пишет: Начать, пожалуй, следует с того, что я посмотрела сериал до прочтения романа, следовательно не знала, каким он прописан самой Остин и никакого дискомфорта от игры Эдриана Лукиса не испытывала. Хотя до знаменитого письма мистера Дарси при первом просмотре подумала вот он истинный бабник, даже собственные неприятности превратил в способ «клеить» девушек. А то, что он Дон-Жуан у него на лице написано. Светния То же самое впечатление было и у меня. Светния пишет: Я стала об этом размышлять и осознала, что большую часть персонажей (особенно мужчин) Остин представляет нам таким, какими их видят окружающие. А в глазах окружающих Бингли и Уикхем выглядели практически одинаково. Оба обладали приятной внешностью, манерами и лёгкостью в общении. Светния Я писала выше то же самое, подкрепленное текстом Остен, о том, как воспринимали внешность Бингли и Уикхема старшие сестры Беннет, на "ура" воспринимали. Читая роман, можно подумать, что говорят об одном человеке. Как приятно всё-таки узнать, что кто-то увидел то же самое, что увидела я. Спасибо Вам, что написали свою точку зрения. Светния пишет: настолько Уикхем по-детски же бесстыден Вот с этим я не согласна. Уикхем настолько привык крутить окружающими (начиная с отца мистера Дарси) в свою пользу, что давно потерял стыд, это порочный образ жизни. Это то, что называется "Бога не боялся и людей не стыдился"(с). Скимпол отлично жил на средства мистера Джарндиса, а потом поливал его грязью в своих мемуарах, точь-в-точь как поливал грязью Уикхем мистера Дарси. Ничего детского в этом нет, сознательное поведение наглых хамов, которые не хотят работать сами, а красиво жить за чужой счет. Бингли "наивен, добр и чист"(с); бывает и такое, даже в наши дни.

Светния: А если добавить к этому мистера Коллинза и мистера Элтона (даже профессия одна и та же) сходства в "любовном многоугольнике" становиться ещё больше. Но Лиззи мудрее Эммы (она наблюдает за людьми, но не пытается их изменить).

Светния: Таттиана пишет: Ничего детского в этом нет, сознательное поведение наглых хамов, которые не хотят работать сами, а красиво жить за чужой счет Может быть не очень удачный способ выразится, говоря по-детски я имела ввиду, что он ведёт себя не как человек презревший всякий стыд, а как человек, который его не ведает (как двух-летний малыш). Они бесстыдники, а вот хамом я Уикхема назвать как раз не могу (со Скимполом я пока мало знакома). Понятие хамство предполагает грубость, а Уикхем таки имел прекрассные манеры. Таттиана пишет: Светния Я писала выше то же самое, подкрепленное текстом Остен, о том, как воспринимали внешность Бингли и Уикхема старшие сестры Беннет, на "ура" воспринимали. Читая роман, можно подумать, что говорят об одном человеке. Я как раз сегодня прочитала вашу дискуссию с Хелгой, было очень интересно. И мне прямо жаль, что Легтон (а вслед за ним и Райт) не воплотили в жизнь остиновского Уикхема. Потому что лично у меня, пока не прочла роман, не то что шока даже удивления не возникло, когда Элизабет письмо читала, у Лукиса возможность такого поведения написана на лбу Метровыми буквами (точнее часть про саблазнение), а охоту за приданым он особенно и не скрывал.

Таттиана: Светния, спасибо за чтение дискуссии. Светния пишет: а вот хамом я Уикхема назвать как раз не могу (со Скимполом я пока мало знакома). Понятие хамство предполагает грубость, а Уикхем таки имел прекрассные манеры. Да, манеры Уикхема столь прекрасные, что он успешно скрывал от своего крестного отца развратный и праздный образ жизни. Светния, называя Уикхема хамом, я вкладываю в это слово изначальное ветхозаветное значение. Хам посмеялся над наготой своего отца Ноя, когда тот спал пьяным в своем шатре (со всеми бывает выпить лишнего). Хам звал своих братьев Сима и Иафета смеяться над отцом. Но они Бога боялись и отца пожалели, прикрыли его одеждой, войдя в шатер, пятясь и не глядя, потому что это был запрет, тяжелый грех. За это Ной проклял Хама, сказал, что его потомство всегда будет в подчинении у потомства братьев. Понятие "хамство" связано с нарушением культурного запрета. Уикхем хотел обманом похитить Джорджиану - дочь своего благодетеля, который вырастил его и дал ему образование. Что может быть хуже? После этого поливал грязью мистера Дарси, который выплатил ему такие денежные суммы, которые могли бы осчастливить любого нормального человека. Вот это я называю хамством, Уикхем нарушил все культурные запреты, переступил всё. Артист, сыгравший Уикхема в ГиП- 95, на мой взгляд, отлично справился с ролью, до сих пор верю ему, в нем дух Уикхема. Понимаете, я когда смотрю фильм, абстрагируюсь от своего возраста и понимаю, что 20-летняя девушка ему верила. Он был её первой влюбленностью, такие речистые кавалеры нравятся неопытным юным леди, тем более Уикхем порхал вокруг Лиззи каждый день, заговорил, охмурил. А Дарси, с Дарси встречи были крайне редкими. Я считаю, что дамы, которые пытались убедить меня в тайном интересе Лиззи к Дарси, просто приписывают ей свои мысли, настолько нравится Дарси-Ферт. Интересно, что когда обсуждается ГиП- 2005, всем очень не нравится явный интерес Киры Найтли к МакФедьену с самого бала в Меритоне, все говорят, что это не по книге. При обсуждении ГиП- 95 многие, напротив, находят тайный интерес Лиззи к Дарси с этого самого бала. Я вижу в этой экранизации только то, что есть в книге - обиду Лиззи и тайный интерес к ней Дарси с того взгляда у камина (на вечере у Лукасов). Светния пишет: а охоту за приданым он особенно и не скрывал Лиззи прощала ему эту охоту, не находила в ней ничего плохого: молодой человек должен заботиться о себе. Это только доказывает то, что Уикхем ей нравился. Полковник Фицуильям намекнул ей, что не может жениться без средств, как она стала шутить над ним! Полковник нравился манерами, образованностью, но не внешностью! Тут вся соль в том, что Уикхем очень нравился внешне, она находила, что полковник уступает Уикхему в этом общем впечатлении. Светния, я очень рада, что вижу Вас, читателя, очень внимательного к тексту романа, и зрителя, который рассуждает, думает, сопоставляет экранизации, смотрит на персонажей с разных точек зрения. Потому что, когда из всей экранизации выделяют преимущественно только одного Дарси, пусть прекрасного и точно попавшего в образ, трудно говорить о всей картине и всех персонажах, а там каждый на своем месте, отведенном ему писательницей.

Светния: Таттиана пишет: Да, манеры Уикхема столь прекрасные, что он успешно скрывал от своего крестного отца развратный и праздный образ жизни. Светния, называя Уикхема хамом, я вкладываю в это слово изначальное ветхозаветное значение. Хам посмеялся над наготой своего отца Ноя, когда тот спал пьяным в своем шатре (со всеми бывает выпить лишнего). Хам звал своих братьев Сима и Иафета смеяться над отцом. Но они Бога боялись и отца пожалели, прикрыли его одеждой, войдя в шатер, пятясь и не глядя, потому что это был запрет, тяжелый грех. За это Ной проклял Хама, сказал, что его потомство всегда будет в подчинении у потомства братьев. Понятие "хамство" связано с нарушением культурного запрета. Уикхем хотел обманом похитить Джорджиану - дочь своего благодетеля, который вырастил его и дал ему образование. Что может быть хуже? После этого поливал грязью мистера Дарси, который выплатил ему такие денежные суммы, которые могли бы осчастливить любого нормального человека. Вот это я называю хамством, Уикхем нарушил все культурные запреты, переступил всё. Спасибо за лекцию, было интересно, но всё же так случилось, что из значения слова хамство в современном языку коннотоция нарушения норм морали как-то стёрлась и заменилась на грубое нарушение норм общественного поведения, а утерянные значения требуют таких вот подробностей. Симпозиум, знаете ли тоже изначально был мужским пиром в Древней Греции с гетерами и обильными возлияниями

Светния: Таттиана пишет: Артист, сыгравший Уикхема в ГиП- 95, на мой взгляд, отлично справился с ролью, до сих пор верю ему, в нем дух Уикхема. Понимаете, я когда смотрю фильм, абстрагируюсь от своего возраста и понимаю, что 20-летняя девушка ему верила. Он был её первой влюбленностью, такие речистые кавалеры нравятся неопытным юным леди, тем более Уикхем порхал вокруг Лиззи каждый день, заговорил, охмурил. А Дарси, с Дарси встречи были крайне редкими. Я считаю, что дамы, которые пытались убедить меня в тайном интересе Лиззи к Дарси, просто приписывают ей свои мысли, настолько нравится Дарси-Ферт. Интересно, что когда обсуждается ГиП- 2005, всем очень не нравится явный интерес Киры Найтли к МакФедьену с самого бала в Меритоне, все говорят, что это не по книге. При обсуждении ГиП- 95 многие, напротив, находят тайный интерес Лиззи к Дарси с этого самого бала. Я вижу в этой экранизации только то, что есть в книге - обиду Лиззи и тайный интерес к ней Дарси с того взгляда у камина (на вечере у Лукасов). Ну я тоже у неё интереса к Дарси не наблюдаю (разве что в качестве "боксёрской груши" для её острого язычка) и наблюдаю активный интерес к Уикхему. Более того в данной экранизации (в отличие от 1980 г.) опустили разговор с тётушкой, поэтому Элизабет выглядит ещё более очарованной им, чем в романе (где она пытается сдерживать чувства, руководствоваться рассудком). Так что конфликт, основанный на её предубеждениях в фильме только усилен. По поводу игры Лукиса. Я уже писала, что ДО прочтения романа, я не находила недостатков в образе Уикхема в сериале (всё-таки это совместная работа и актёра и режиссёра). Но ПОСЛЕ впечатление изменилось. Боюсь это довольно сложно объяснить, как и всякое внутренее ощущение. Более того, как я опять же писала, я долго это ощущение для себя самой не могла рационализировать, так что видимо объяснение моей позиции будет долгим и путанным. Лукис прекрасно сыграл ЯВСТВЕННОГО дамского угодника. Естественно меритонские юные девы (да и дамы), которые традиционно "любят ушами", были от него в восторге. Но при этом лица мужского пола (соперничавшие за внимание барышень однополчане, местные юноши и тем более отцы семейств) должны были испытывать к нему неприязнь и настороженность, так как не находились в фокусе его разновидности обаяния (чисто мужской шарм). Уикхем в романе ВСЕОБЩИЙ любимец, настолько что после отъезда полка в Брайтон не сразу бьют тревогу по поводу долгов (а также обесчещенных дочерей приказчиков ), расчитывали, что он всё вернёт. Он вызывал у окружающих ОБОЕГО ПОЛА приязнь и доверие. А для этого надо обладать природным обаянием, солнечностью, если хотите. Собственно Бингли (описанный как мы помним точно также) именно это и демонстрирует, и согласитесь его никак нельзя заподозрить в том, что он бабник (хотя Дарси в письме прямо указывает, что тот склонен увлекаться) и все в Меритоне были поражены его неожиданным отъездом и разрывом связей с местным обществом, потому что испытывали к нему те самые приязнь и доверие. В Лукисе именно такого рода обаяния нет (или он его намеренно не сыграл в соответствии с концепцией сериала) и мне его мучительно не хватало, после того как прочла роман. Но чего именно мне не доставало я поняла только увидев Гарольда Скимпола (т.е., конечно, Натаниэля Паркера в этой роли, а то как-то я нехорошо исполнителя "задвинула"), который даже не пытается казаться хорошим парнем, можно сказать бравирует своей непорядочностью, но гад такой, несмотря на это всеми обожаем. И смотрить и понимаешь почему.

Светния: Таттиана пишет: Светния, я очень рада, что вижу Вас, читателя, очень внимательного к тексту романа, и зрителя, который рассуждает, думает, сопоставляет экранизации, смотрит на персонажей с разных точек зрения. Потому что, когда из всей экранизации выделяют преимущественно только одного Дарси, пусть прекрасного и точно попавшего в образ, трудно говорить о всей картине и всех персонажах, а там каждый на своем месте, отведенном ему писательницей. Мне тоже всегда приятно встетить такого собеседника.

Хелга: Светния пишет: А в глазах окружающих Бингли и Уикхем выглядели практически одинаково. Оба обладали приятной внешностью, манерами и лёгкостью в общении. И только заглянув за этот фасад природной лёгкости и обаяния, можно увидеть, что при всём сходстве, подмеченном харфордширским обществом, они антонимичны. Отлично подмечено, Светния. В обществе людей оценивают по манерам и легкости общения. Мрачного Дарси общество быстро отправило "в сад", поскольку ни тем, ни другим он себя не утруждал. А Уикхем и Бингли - внешне приятны во всех отношениях. Так же как и Генри Кроуфорд. Светния пишет: В этом смысле сиптонимично, что Криспин Бонем-Картер пришёл пробоваться именно на роль Уикхема. С другой стороны, приглашение на эту роль Лукиса свидетельствует, что опора режиссёра на образ с мужским шармом была сознательна. А мне кажется, Криспин более бы подошел на роль Уикхема. Такой милый славный очаровашка. У него и жалобы на жизнь звучали бы как достоинство. Хотя, вовсе не красавец, увы. И до и после прочтения книги не могу воспринимать Лукиса - Уикхема. Сомнительный у него такой мужской шарм, скорее это шарм именно, как Вы отметили явственного дамского угодника. Элизабет увлеклась Уикхемом, красавцем-парнем с хорошими манерами и легкостью в общении. Мистер Денни сразу заговорил, попросив разрешения представить своего друга, мистера Уикхема, который прибыл с ним накануне в Меритон и, к удовольствию говорившего, был зачислен в их полк. Все складывалось необыкновенно удачно, ибо чтобы стать окончательно неотразимым, молодому человеку не хватало только полкового мундира. Внешность его вполне располагала в его пользу. В ней все было хорошо: правильные черты лица, отличная фигура, приятные манеры. Представленный дамам, он сразу обнаружил счастливую склонность к непринужденной беседе и при этом в его готовности не чувствовалось ни малейшей искусственности". Mr. Denny addressed them directly, and entreated permission to introduce his friend, Mr. Wickham, who had returned with him the day before from town, and he was happy to say, had accepted a commission in their corps. This was exactly as it should be; for the young man wanted only regimentals to make him completely charming. His appearance was greatly in his favour; he had all the best part of beauty — a fine countenance, a good figure, and very pleasing address. All the best part of beauty! И где же это в Лукисе? Взгляд дамского угодника, непонятное лицо, ускользающее какое-то. Не верю, что Элизабет могла увлечься таким парнем. Вот Мэтью Гуд - Уикхем из "Смерть приходит в Пемберли", на мой скромный взгляд, органичней.

Светния: Хелга пишет: А мне кажется, Криспин более бы подошел на роль Уикхема. Такой милый славный очаровашка. У него и жалобы на жизнь звучали бы как достоинство. Хотя, вовсе не красавец, увы. И до и после прочтения книги не могу воспринимать Лукиса - Уикхема. Сомнительный у него такой мужской шарм, скорее это шарм именно, как Вы отметили Рада что не у меня одной такие ощущения. Вот-вот, никак он под определение "очаровашка" не подходит. Бонем-Картер. кстати (имхо) вполне приятной внешности (у них в Англии с этим вообще сложно). А у Лукиса мужской шарм из серии "отрицательного обаяния", а такие персонажи вошли в моду у впечатлительных барышень в более позднюю ранневикторианскую эпоху благодаря Хитклифу и чуть меньше Рочестеру (и до сих пор популярны судя по такому явлению как Снейпомания). У Френда, кстати, донжуанства поменьше, но общепритягательной харизмы также нет, дамам бы мордашкой понравился, но на "душу компании" не тянет. Да действительно указанный Вами актёр подходит. И в 1995 г. могли кого-нибудь в этом роде найти, если бы искали. Да хоть того же Паркера (который меня на это умозаключение навёл). Он вполне симпатичный высокий и главное, цитируя мою юную родственницу, по поводу его роли в Пуаро "такой тюпочка и вдруг убийца, ну как-так". К тому же по возрасту лучше Лукиса подошол бы (33 против 37). Но судя по информации из промо-книги искали именно Дон-Жуана. Вообще название ГиП вертится вокруг пары Элизабет-Дарси. Но если вспомнить о названии романа до доработки "Первые впечатления", то легко увидеть, что именно ошибочности первых впечатлений в целом автор уделила немалое место. Поэтому Остин прописала, что неверное впечатление о 3 новых молодых людях (Бингли, Дарси и Уикхеме) склабывается не только у юной неопытной Лиззи (глазами которой мы видим происходящее), но и у всего меритонского светского общества.

Klo: Хелга пишет: В обществе людей оценивают по манерам и легкости общения. Мрачного Дарси общество быстро отправило "в сад", поскольку ни тем, ни другим он себя не утруждал. Я все же считаю, что на ом балу он намеренно надел такую маску, поскольку все данные делали его банальным объектом охоты девиц и мамаш. Прояви он любезность, пусть и минимальную... Последствия даже и представить трудно! Конечно, он считал себя выше собравшегося провинциального общества, и не только не пытался это скрывать, а еще и всячески подчеркивал. Кроме того, он сам признается в некоторой собственной скованности в общении с незнакомыми людьми — Я и вправду лишен присущего некоторым людям таланта, — отвечал Дарси, — свободно болтать с человеком, которого я прежде никогда не встречал. Мне не легко, подобно другим, подладиться к тону его рассуждений или сделать вид, что меня интересуют его дела.В этом случае маска высокомерия - идеальный вариант. Таттиана пишет: дамы, которые пытались убедить меня в тайном интересе Лиззи к Дарси, просто приписывают ей свои мысли, настолько нравится Дарси-Ферт. Интерес - это не обязательно увлеченность и влюбленность, никто ей этого не приписывал, по-моему. Насколько я помню высказывалось мнение, что он, естественно, не оставил ее равнодушной, поскольку представлял собой совершенно нетипичный объект "для изучения человеческой натуры". Другое дело, что она игнорировала все его знаки внимания, поскольку убедила себя в его неприязненном к ней отношении. Хелга пишет: от Мэтью Гуд - Уикхем из "Смерть приходит в Пемберли", на мой скромный взгляд, органичней. Поддерживаю! Уикхем-Лукис не то, что шармом не обладает, как по мне. Он вообще кажется мне слащаво-неприятным.

Светния: Klo пишет: Поддерживаю! Уикхем-Лукис не то, что шармом не обладает, как по мне. Он вообще кажется мне слащаво-неприятным. Ну это на взгляд нас мудрых и опытных, лет в 17 мы могли тоже такого "супчика" не раскусить. К тому же большую роль перевод играет, в оригинале несколько понятнее, чем он их брал. Хотя как я писала выше, единственная неудача как в кастинге, так и в образном решении в этом минисериале.

Хелга: Klo пишет: Я все же считаю, что на ом балу он намеренно надел такую маску, поскольку все данные делали его банальным объектом охоты девиц и мамаш. Прояви он любезность, пусть и минимальную... Последствия даже и представить трудно! Конечно, он считал себя выше собравшегося провинциального общества, и не только не пытался это скрывать, а еще и всячески подчеркивал. Кроме того, он сам признается в некоторой собственной скованности в общении с незнакомыми людьми Именно, что маску надел, и проблему имел в общении с незнакомцами. Самоуверенностью вовсе не обладал, к счастью. Светния пишет: Да хоть того же Паркера (который меня на это умозаключение навёл). Он вполне симпатичный высокий и главное, цитируя мою юную родственницу, по поводу его роли в Пуаро "такой тюпочка и вдруг убийца, ну как-так". К тому же по возрасту лучше Лукиса подошол бы (33 против 37). Во всяком случае, более Уикхем, чем Лукис. Светния пишет: Но если вспомнить о названии романа до доработки "Первые впечатления", то легко увидеть, что именно ошибочности первых впечатлений в целом автор уделила немалое место. И это одна из ее любимых тем, которая из романа в роман повторяется.

Светния: Хелга пишет: Во всяком случае, более Уикхем, чем Лукис Однозначно, и он, наверняка, не единственный "тюпочка" среди актёрской братии тех лет, так нет же... Смерть в Пемберли я пока не смотрела, но планирую (в отличие от Версии с Зомби). Кстати, Мэтью Гуда я определённо где-то видела (вероятнее всего в каком-нибудь детективном сериале, надо глянуть фильмографию) и обаяние, кажется, присутствовало (ибо для этой роли одной красивой физиономии не хватит, см. Френд), правда судя по фото в этом "кинофанфике" как раз Лиззи и Дарси подкачали. Хелга пишет: И это одна из ее любимых тем, которая из романа в роман повторяется. То-то и оно, а об Уикхеме Лукиса у всех кроме "деревенских дурочек" первые впечатления должны были быть совсем иными, чем те что прописаны в сценарии.

Хелга: Светния пишет: Смерть в Пемберли я пока не смотрела, но планирую Довольно неплохо смотрится. Я с предубеждением относилась, но посмотрела совершенно случайно. Главная пара там, увы, подкачала, хотя Мэтью Риз в роли Дарси ничего себе, а вот Элизабет - Анна Максвелл Мартин, на мой взгляд, мискаст полный. Но Уикхем хорош. Там еще и Джеймс Нортон, Андрей наш Болконский, играет ухажера Джорджианы. Читала после фильма сам фанфик, но до конца не осилила, заскучала. Светния пишет: Кстати, Мэтью Гуда я определённо где-то видела (вероятнее всего в каком-нибудь детективном сериале, надо глянуть фильмографию) и обаяние, кажется, присутствовало Есть у него и обаяния и харизмы, и шарма. Он, кстати, в "Аббатстве Даунтон" играет Генри Талбота. С Мэтью Гудом ушла сюда

Светния: Немного Оффтоп Посмотрела фильмографию Гуда, точно детектив, вернее целых 2. Очаровательный Патрик Симмонс в увы не слишком хорошей в целом новой "Мисс Марпл". Кстати, персонаж то, вернувшийся с войны красивый и обаятельный юный раздолбай, прекрасно умеющий врать, правда в преступлениях и "порочащих связях" не замеченный. И Питер Линли в сериале "Инспектор Линли", младший брат ГГ, которого играет Натаниэль Паркер, из серии нарочно не придумаешь. И раз уж мы о Мэтью Гуде, а "аббатство" смотреть стоит ?

apropos: Мне тоже Уикхем в ГИП-95 совсем не нравится. Нет в нем нужного шарма, способного сбить с толку не только девиц, но и прочих обитателей известных окрестностей. Хотя, возможно, именно такой как раз под стать Лидии.

ДюймОлечка: apropos пишет: Посмотрела фильмографию Гуда, Впервые увидела его в тандеме с Фёртом в "Одинокий мужчина", и хотя его там мало, но всё же.

Светния: ДюймОлечка пишет: Впервые увидела его в тандеме с Фёртом в "Одинокий мужчина", и хотя его там мало, но всё же. Интересное пересечение . Вообще случаев встреч актёров из разных версий ГиП (и других произведений Остин собственно) много, отдельную тему создавать можно.

Хелга: Светния пишет: Вообще случаев встреч актёров из разных версий ГиП (и других произведений Остин собственно) много, отдельную тему создавать можно. Кстати, да, тема очень любопытная.

Светния: Хелга пишет: Кстати, да, тема очень любопытная. О у меня целая подборка материалов готовая по этому поводу есть ( и постоянно пополняется, в основном благодаря регулярным просмотрам детективов), если интересно, только, конечно это надо куда-то в отдельную тему вынести. Вообще актёры студии BBC часто пересекаются в телесериалах.

Светния: Что-то он меня прямо преследует Сегодня имела возможность ещё раз убедиться в необходимости для этой роли именно обаяния. Показывали серию "Родосский треугольник" в сериале Пуаро Агаты Кристи (1 сезон. 06). И в одной из ролей был актёр, сыгравший Уикхема в экранизации 1980 (Питер Сеттелен, кстати, забавно день рождения у него 23. 09, как и у Криспина Бонем-Картера). Когда я видела его в роли Уикхема, я думала он полная бездарность, хуже впечатление было только от Мистера Дарси в исполнении Ринтула. Но сегодня я (с огромным удивлением) обнаружила, что он может быть весьма органичен. Самое интересное, что в этой роли от него не требовалось быть «очаровашкой», точнее даже требовалось им не быть (я как раз пару месяцев назад прочла эту новеллу). Дуглас Голд, которого он играл, у Кристи описан следующим образом: "Муж ее, напротив, был на редкость хорош собой, можно сказать, герой-любовник: светлые вьющиеся волосы, голубые глаза, широкие плечи, узкие бедра. В общем, из тех молодых людей, которых легче представить себе на сцене, чем в реальной жизни. Но стоило ему открыть рот, как все его обаяние куда-то улетучивалось. Уж очень он был простодушен и искренен — если не туповат." В который раз убеждаюсь, что стандарты красоты у нас с европейцами существенно разняться. Хотя, в начале XIX в., что у них что у нас, идеал был представлен греческим профилем тоже сегодня весьма на любителя (регулярно несчастной Сюзанне Харкер в отзывах достаёться). Эх как-то не везёт Уикхему с экранными воплощениями.

Хелга: Светния пишет: О у меня целая подборка материалов готовая по этому поводу есть ( и постоянно пополняется, в основном благодаря регулярным просмотрам детективов), если интересно, только, конечно это надо куда-то в отдельную тему вынести. Вообще актёры студии BBC часто пересекаются в телесериалах. Замечательно как! Пойду открывать тему. вот здесь Светния пишет: Показывали серию "Родосский треугольник" в сериале Пуаро Агаты Кристи (1 сезон. 06). И в одной из ролей был актёр, сыгравший Уикхема в экранизации 1980 (Питер Сеттелен, кстати, забавно день рождения у него 23. 09, как и у Криспина Бонем-Картера). В "Треугольнике" его помню, но никак не могла соотнести, что он еще и Уикхем-80. Светния пишет: Хотя, в начале XIX в., что у них что у нас, идеал был представлен греческим профилем тоже сегодня весьма на любителя (регулярно несчастной Сюзанне Харкер в отзывах достаёться). И напрасно достается, считаю. Сюзанна - просто идеальная Джейн. Светния пишет: И раз уж мы о Мэтью Гуде, а "аббатство" смотреть стоит ? Я начинала смотреть с интересом, но сломалась на втором сезоне, как-то заскучала. Хотя, абстрактно планирую досмотреть.

Светния: Хелга пишет: В "Треугольнике" его помню, но никак не могла соотнести, что он еще и Уикхем-80. Ну, я в своё время была поражена при просмотре ГиП НАСКОЛЬКО, он не совпадал с возникшим у меня образом, так что в память врезался. Но меня тоже "терзали смутные сомнения" и я полезла в интернет проверять (отсюда и дата, обратила внимание, как и с Бонем-Картером, некогда, поскольку ДР моей мамы). Хелга пишет: И напрасно достается, считаю. Сюзанна - просто идеальная Джейн. Согласна, но очень часто пишут о её "некрасивости" (и отмечают в этом смысле Розамунду Пайк даже те кому не наравится фильм 2005), а она красавица именно той эпохи. Пайк в ГиП мне не показалпсь даже симпатичной, а потом увидела её в "Войне Фойла" - красавица, но увы принадлежащая Новейшему времени. Вообще в промо-книге в рассказе о кастинге это особо отмечено, и думаю мискаст многих современных постановок классики связан именно с тем, что это обстоятельство не учитывают.

apropos: Светния пишет: очень часто пишут о её "некрасивости" (и отмечают в этом смысле Розамунду Пайк Это на вкус и цвет, как говорится. Пайк, на мой взгляд, ужасна в ГиП-2005, и она совсем не показалась мне красивой. Как и главная героиня этой экранизации, которую многие почему-то тоже считают красавицей. Хелга пишет: Сюзанна - просто идеальная Джейн. Тоже так считаю. Как и Бингли, кстати. У него такой же тип лица.

Светния: apropos пишет: Это на вкус и цвет, как говорится. Пайк, на мой взгляд, ужасна в ГиП-2005, и она совсем не показалась мне красивой. Как и главная героиня этой экранизации, которую многие почему-то тоже считают красавицей. И не говорите....

Светния: Решила почитать, что пишут в отрицательных и нейтральных отзывах на ГиП 1995. Вот этот великолепный отзыв https://www.kinopoisk.ru/user/591713/comment/543904/ навёл меня на некоторые мысли (кстати, очень понравилось, что при оценке 10 из 10 автор не отметил отзыв как положительный, ибо здесь анализ, а не бурные восторги). Автор сравнивала эту экранизацию с фильмом Джо Райта, я же задалась вопросом, что отличает сериал 1995 г. от в общем также подробной (и любимой многими) постановки 1980 г.? Ответ – та самая «подлинная интерпретация», наделённая собственной личностью. Экранизация 1980 – это именно инсценировка (причём изрядно приправленная теми самыми «громкими словами и долгими рассуждениями», что допустима в книжном пространстве, но мешает в кино). Фильм 2005 г. – это сильно краткий пересказ полный «страстных поцелуев и пылких объятий», в котором нет даже «стилизации под 19 в.» Сериал же 1995 г. – это особая реальность, которая с одной стороны действительно «ожившая Англия начала позапрошлого века», с другой стороны «миниатюра на слоновой кости». Именно это сочетание создаёт удивительный мир в котором бытовые подробности пребывают в гармонии с гротеском (то есть намеренным уходом от реальности). Но видимо эта гармония понятна не всем. В отрицательных отзывах частенько напирают на переигрывание Миссис Беннет и Коллинза (а иногда и Леди де Бург с мисс Бингли), а «болезненную Энн» какой-то юморист вообще обозвал «зомби». К счастью для них есть другие версии, их конечно меньше, чем у «Джейн Эйр», но они настолько непохожи, что, думается, способны удовлетворить самые разные вкусы. Я же предпочту и дальше окунаться в волшебную реальность ГиП Дэвиса и Лэнгтона. Также предлагаю к прочтению ещё 2 очень интересные как по форме, так и по содержанию, отзыва. https://irecommend.ru/content/ya-vyuchila-etot-film-na-dvukh-yazykakh-ya-sumasshedshaya-da-net-prosto-film-khoroshii https://irecommend.ru/content/kak-prevratit-prekrasnyi-roman-dzhein-ostin-v-nizkosortnyi-film-na-odin-raz

Светния: apropos пишет: Это на вкус и цвет, как говорится. Пайк, на мой взгляд, ужасна в ГиП-2005, и она совсем не показалась мне красивой. Как и главная героиня этой экранизации, которую многие почему-то тоже считают красавицей. Уточняю, ТАМ она мне тоже красавицей не показалась, красоту её (ну как минимум привлекательность, всё-таки это не одно и то же) я разглядела в другом фильме.

Светния: Многие НЕлюбители ГиП 1995 (которые сообщают, что читали роман) отмечают неудачную Кэролайн Бингли: 1. Старовата (претензия ко многим актёрам этого фильма), но как по мне, так актёры должны быть лет на 5 старше героев (с учётом реалий той эпохи и нашей), а пожилые (особенно дамы) так и на все 10. 2. Слишком наиграна, но это тот очаровательный гротеск, о котором я писала выше, по моему всё к месту. 3. Не красива. И вот тут я отчасти вынуждена согласиться. Кэролайн должна иметь как минимум приятную внешность. Во-первых она не имела происхождения или приданого способного заинтересовать Дарси, на что-то же она должна была рассчитывать. Во-вторых ИМХО у Элизабет уже есть откровенно проигрышная внешне "соперница" в лице кузины Энн (этакий аналог Коллинза), значит должен иметься и аналог Уикхема (для симметрии). Но в отличие от Лукиса (и действительно пугающе бледной Энн) Ченселлор никогда у меня нареканий не вызывала. Самое интересное, что почти все недовольные кивают на мисс Бингли 2005. Кэлли Райли, конечно девушка вполне привлекательная, но только не по меркам той эпохи, вылитая мисс Кинг, а что про неё говорила Лидия... Но тут, как и с Уикхемом, концепция режиссёра в "Пуаро" Ченселлор (в 1993 г. специально проверила) играла очаровательную юную, (а в конце серии и не юную) Леди click here Так что мисс Бингли могла бы быть симпатичной если бы режиссёру это было нужно.

Таттиана: Светния, здравствуйте. Светния пишет: Спасибо за лекцию, было интересно, но всё же так случилось, что из значения слова хамство в современном языку коннотоция нарушения норм морали как-то стёрлась и заменилась на грубое нарушение норм общественного поведения, а утерянные значения требуют таких вот подробностей. Утерянные значения не известны многим по причине атеистического воспитания. Но даже в моем советском школьном детстве различались характеристики: "нагрубил учительнице", "выразился нецензурно", "нахамил". За первое ругали, второе записывалось в дневник, а за третье вызывали родителей в школу, это было такое поведение, от которого учительница не могла прийти в себя. Значение узнала не очень давно, читая Ветхий завет, Книгу бытия. Вы знаете, когда что-то занимает, оно неожиданно проявляется и проясняется. На днях слушала на православном канале священника Константина Корепанова, он говорил о конкретном случае хамского отношения к иконе. Однажды в жизни он видел икону, на которой какое-то время рубили мясо. Но икона всё равно осталась иконой, хотя она вся изранена. Вот это есть хамство по отношению к иконе. Как раз то самое употребление слова в смысле нарушения запрета, того, что для человека нет ничего святого. Для Уикхема как раз ничего святого, запретного не было. Его наглое появление в Лонгборне без извинений сразу после свадьбы, его наглая ухмылка - хамство по отношению к семейству Беннет, которое он оскорбил. А Лукиса выбрали на эту роль, стало быть, не по красоте, а по его наглости, потому что, наверное, не каждый красавец сумеет сыграть такое поведение. Думаю, тут это было главное, чтоб артист вот так себя вел, ни мало не смущаясь. Кэролайн Бингли -95 мне нравится, в смысле подходящей внешности. В романе написано, что сестры мистера Бингли были "довольно красивы". Она как раз "довольно красива", ей не хватает доброты, которая всегда делает человека привлекательным. Светния пишет: Во-первых она не имела происхождения или приданого способного заинтересовать Дарси, на что-то же она должна была рассчитывать. Дарси не интересовался приданым, совсем. Она могла рассчитывать только на свое великосветское поведение, принятое в модном свете. Что она всячески подчеркивала, высмеивая Элизабет, которая часто руководствовалась душевными порывами, а не светскими правилами.

Хелга: Светния Спасибо за ссылки на отзывы. Первый, действительно, великолепен, четкий анализ и самые нужные слова! Светния пишет: Я же предпочту и дальше окунаться в волшебную реальность ГиП Дэвиса и Лэнгтона. Именно, в волшебную реальность. Светния пишет: Так что мисс Бингли могла бы быть симпатичной если бы режиссёру это было нужно. Как и Мэри, которой специально сделали такую жуткую прическу, открыв уши, как и Энн, которую просто замылили. Кэролайн - Ченселлор гротесково хороша, по-остиновски. Фильм населен живыми людьми, лицами той эпохи. Много ли красавцев и красавиц мы видим вокруг? Светния пишет: Во-первых она не имела происхождения или приданого способного заинтересовать Дарси, на что-то же она должна была рассчитывать. Она - странная особа. С одной стороны, не глупа, язвительна и где-то остроумна, и Дарси, пока не понял, что с ним что-то не так, вполне активно поддерживал ее колкости. Здесь она могла рассчитывать на его симпатию. С другой стороны, она не может вовремя остановиться в своем сарказме и в результате проигрывает все накопленное шаг за шагом, то есть, слово за словом. Таттиана пишет: Дарси не интересовался приданым, совсем. Она могла рассчитывать только на свое великосветское поведение, принятое в модном свете. Что она всячески подчеркивала, высмеивая Элизабет, которая часто руководствовалась душевными порывами, а не светскими правилами. Думаю, хоть чуть-чуть, но интересовался. Отчего он так защищал бедного Бингли от бесприданницы Джейн? Отчасти и из-за приданого, возможно. А Кэролайн переиграла, увы.

Таттиана: Хелга пишет: Думаю, хоть чуть-чуть, но интересовался. Отчего он так защищал бедного Бингли от бесприданницы Джейн? Отчасти и из-за приданого, возможно. А Кэролайн переиграла, увы. Дарси меркантилен? А как же его предложение Элизабет? Его останавливало поведение её родственников, приданое его вообще не волновало. Иначе бы он женился на кузине Энн, к всеобщей радости. А с Бингли у него были свои мотивы: пристроить Джорджиану, он уже с трудом спас сестру, а тут такой славный, порядочный, послушный друг рядом. Этот мотив показан в ГиП -95, там у Дарси такой гордый довольный вид, можно подумать, что он спас друга в своих целях. А у Джейн были те же неподходящие родственники, что и у Лиззи, стыдно было за их поведение. Хелга пишет: Кэролайн - Ченселлор гротесково хороша, по-остиновски. И красива, но она, как говорится, красивая и злая. Ещё она одета не как девушка, а как замужняя дама, особенно головные уборы в форме тюрбана придают ей помпезности. В таких нарядах не будешь бегать по парку, а мужчину привлекает живость и непосредственность. Думаю, что Кэролайн была для Дарси чем-то вроде старшей сестры, поделился же он с ней наблюдением о прекрасных глазах другой девушки.

Светния: Хелга пишет: Думаю, хоть чуть-чуть, но интересовался. Отчего он так защищал бедного Бингли от бесприданницы Джейн? Отчасти и из-за приданого, возможно. А Кэролайн переиграла, увы. Конечно интересовался приданое способ обеспечить младших детей, он, конечно будучи миллионером (по современным меркам), мог себе позволить жениться на бесприданице ( в отличие например от Фицуильяма) и обеспечить потомство, но это не значит, что его оно не интересовалао в принципе.

Светния: Таттиана пишет: Для Уикхема как раз ничего святого, запретного не было. Его наглое появление в Лонгборне без извинений сразу после свадьбы, его наглая ухмылка - хамство по отношению к семейству Беннет, которое он оскорбил. А Лукиса выбрали на эту роль, стало быть, не по красоте, а по его наглости, потому что, наверное, не каждый красавец сумеет сыграть такое поведение. Думаю, тут это было главное, чтоб артист вот так себя вел, ни мало не смущаясь. Хм, наглость он сыграл, да но до истории с Лидией он должен всех был очаровать, а этого я не ощущаю. Поэтому мне Лукис в этой роли и не нравится (хотя все остальные ещё хуже). Возможно у нас с Вами очень разный взгляд на этого персонажа.

Светния: Таттиана пишет: А с Бингли у него были свои мотивы: пристроить Джорджиану, он уже с трудом спас сестру, а тут такой славный, порядочный, послушный друг рядом. Этот мотив показан в ГиП -95, там у Дарси такой гордый довольный вид, можно подумать, что он спас друга в своих целях. А у Джейн были те же неподходящие родственники, что и у Лиззи, стыдно было за их поведение. Ну об этом мечтали как раз сёстры Бингли, у Дарси я подобных мотивов не углядела.Таттиана пишет: Думаю, что Кэролайн была для Дарси чем-то вроде старшей сестры, поделился же он с ней наблюдением о прекрасных глазах другой девушки. А пол моему он её воспринимал только как хорошую знакомую. В деле с Джейн - союзницу не более, но разумеется каждый имеет право на свою трактовку.Таттиана пишет: Дарси меркантилен? А как же его предложение Элизабет? Его останавливало поведение её родственников, приданое его вообще не волновало. Ну, англичане все в определённой степени меркантильны. А в ту эпоху был другой менталитет, денежный вопрос при выборе кандидатуры для брака воспринимался как естественный. Элиза не обижается ни на полковика, ни на Уикхема. И её желание, чтоб её полюбили с её 50 фунтами припосано у Остин как мечта о "принце на белом коне". Для Дарси Элизабет - это страсть, причём, та с которой он долго боролся. При его состоянии происхождение и манеры просто более значимы. Кроме того, думается, приданое не было упомянуто автором в этой речи, поскольку на него уже сильно упирал Коллинз в своём предложении. Повторение не украсило бы повествования, опять же подчеркнута разница между двумя женихами - Джентельменами, Коллинз не принадлежит к высшему свету и пока должен работать, поэтому для него приданое вопрос первостепенный.

Светния: Кстати, говоря об отсутствии приданого. Я по рекомендации начала смотреть "Ярмарку тщеславия", 1998 (роман пока не читала, но фильм чудесный, опять же Дэвис). И при просмотре сцен с Участием сера Питта Кроули Старшего у меня сложилось стойкое впечатление, что сценаристы ГиП 2005 слегка забылись (а заодно с ними и режиссёр с Сазерлендом) поскольку видим мы не интеллигентного мистера Беннета, а именно этого "аристократа", который был озабочен здоровьем черной свиноматки больше, чем оным собственной супруги. Но, справедливости ради, стоит сказать, что по дому свиньи не ходили даже у этого субъекта.

Хелга: Таттиана пишет: Дарси меркантилен? А как же его предложение Элизабет? Его останавливало поведение её родственников, приданое его вообще не волновало. Иначе бы он женился на кузине Энн, к всеобщей радости. Дарси - землевладелец, отчего ему не быть меркантильным. Другое дело, что в вопросе с женитьбой на Элизабет приданое его не интересует, проблема в другом. Но, мне кажется, Вы его слишком идеализируете. Получается не остиновский герой, написанный с иронией, а какой-то доблестный рыцарь Айвенго без единого темного пятнышка. И, кстати, не факт, что он бы не женился на кузине Энн. Светния пишет: Кроме того, думается, приданое не было упомянуто автором в этой речи, поскольку на него уже сильно упирал Коллинз в своём предложении. Повторение не украсило бы повествования, опять же подчеркнута разница между двумя женихами Да, и думаю, здесь Остин ловко разыграла не только разницу, но и схожесть женихов - оба оскорбляют объект своих желаний - один упрекает Элизабет отсутствием приданого и зависимостью, а другой - дурными манерами родственников. Оба хороши!

Светния: Хелга пишет: Вы его слишком идеализируете. Получается не остиновский герой, написанный с иронией, а какой-то доблестный рыцарь Айвенго без единого темного пятнышка. И, кстати, не факт, что он бы не женился на кузине Энн. Полностью согласна, у Остин он далеко не сразу ведет себя "как подобает Джентельмену".

Таттиана: Уикхем, отцы семейств и девушки. Дамы, отвечаю на вопросы, которые задавались некоторое время назад. Относительно того, что отцы семейств не замечали ничего дурного в поведении Уикхема. В меритонском обществе Уикхем предстал невинной жертвой злого мистера Дарси, а люди любят несчастных, вот и давали в долг. Этот молодой человек уже много лет практиковался, обманывая крестного отца, который, конечно, давал ему деньги. Что нравится поколению отцов? Уважительность, готовность слушать, сочувствовать. У Уикхема все эти навыки отработаны годами: что тренируется, то развивается. Водить за нос простодушных жителей провинции было для него не очень сложной задачей. В жизни, если кто-то должен нам и не возвращает долга, мы молча ждем, так? Нам неловко напоминать, разве не так? Это обычное поведение обычных людей. Когда человек обладает приятными манерами, даже если за ним заметили провинность, люди готовы его простить, потому что он такой славный. Ещё одно в пользу Уикхема: мужчинам свойственно прикрывать, не выдавать друг друга, этим они здорово отличаются от нас, женщин. Относительно любовных связей Уикхема с простыми девушками. В случае последствий связи девушки скрывали и молчали. В фильме «Смерть приходит в Пемберли» показана такая девушка с ребенком от Уикхема (дочка конюха в Пемберли). Она и её мать сумели скрыть от всех, что она родила сына. Отец девушки думал, что этот ребенок - его внук от старшей замужней дочери. Этот фильм интересен с познавательной точки зрения: какие тогда были законы, нравы, повседневная жизнь, чем были заняты хозяин и хозяйка поместья. В том числе хозяин с хозяйкой были заняты устройством внебрачных детей своих родственников и слуг, обеспечением их будущего. Очень интересный фильм, если воспринимать его просто как самостоятельный фильм о жизни людей 200 лет назад. Почему я за Лукиса-Уикхема. Пойду в рассуждении методом от противного: в фильме ГиП -2005 очень красивый Уикхем, и что это дает? Он не выглядит жертвой Дарси в своем новеньком негнущемся мундире. А вот потрепанный, помятый Уикхем-Лукис в мундире, который ему коротковат, производит впечатление человека, лишенного средств к существованию. Люди любят несчастных! Следует отметить, что даже физиономия Уикхема тоже какая-то помятая, так и должно быть при его образе жизни. Я хочу сказать, что его облик внушает сомнение зрителям и это правильно. Правильно сделали контраст между героем и антигероем. Особенно этот контраст представлен во время сцены венчания Лидии и Уикхема: благородный Дарси и вертлявый, пойманный Уикхем всё с той же ухмылкой. Оттого что там на них похожие костюмы, и Уикхем приоделся на деньги Дарси, контраст персонажей смотрится ещё выразительнее. Это выражение лица Уикхема-Лукиса, его вечно бегающий взгляд, его всегда склоненная к собеседнику фигура, в которой как будто нет стержня, с первых кадров дают понять зрителю, что не так все просто. Возникает тревога за Лиззи, так и должно быть. Фильм снят для широкого зрителя, обычному человеку всё должно быть понятно. Дамы, не все зрители читали роман и проницательны. Фильм очень наглядный и понятный, он поставлен так, словно учитель объясняет новую тему, чтобы все ученики поняли. А аудитория очень разная, в основном, смотрят обыкновенные люди. Если в фильме сделали менее красивого Уикхема, чем в книге, то это оправданно, ведь мы к концу романа не должны его жалеть. И если его жалеет миссис Беннет, то мы и воспринимаем это как должно, с улыбкой.

Таттиана: Хелга пишет: Но, мне кажется, Вы его слишком идеализируете. Получается не остиновский герой, написанный с иронией, а какой-то доблестный рыцарь Айвенго без единого темного пятнышка. А разве он не доблестный рыцарь? У него есть для этого все составляющие. У рыцарей была задача защищать и оберегать свою прекрасную даму. Разве не этим занят доблестный рыцарь Дарси? Когда он пошел делать свое первое предложение девушке без приданого, разве это было не по-рыцарски? Вполне. Я говорю о самом факте предложения руки и сердца, а не о форме этого предложения. И когда она вспоминала это предложение, она вспоминала его страстное признание, удивлялась ему. Хелга пишет: И, кстати, не факт, что он бы не женился на кузине Энн. Давайте не будем забывать, что женились с целью обеспечить себя здоровыми наследниками. В этом смысле на Дарси огромная ответственность, ведь он единственный передает дальше свою фамилию. В книге кузина Энн охарактеризована как вялая, тщедушная и болезненная девушка, которую опекает миссис Дженкинсон. Помните, её даже уговаривают съесть еще кусочек? Это перед всем обществом взрослую девушку уговаривают, как маленького ребенка. Думаю, это было и в присутствии Дарси. В фильме -95 артистку подобрали в полном соответствии с книгой. Не знаю, какие Дарси мог испытывать чувства к кузине, кроме жалости и сочувствия. Исключается такой вариант, как его женитьба. Светния пишет: Кроме того, думается, приданое не было упомянуто автором в этой речи, поскольку на него уже сильно упирал Коллинз в своём предложении. Разница между женихами Лиззи в любви Дарси и вымышленной любви Коллинза. Коллинз уже через день после отказа вообразил себя влюбленным в Шарлотту, у которой тоже не было большого приданого. Коллинз предвкушал, что на него свалится Лонгборн. Не каждый наследник мог вот так заявиться туда, да ещё упоминать почти в каждом письме мистеру Беннету о своих правах наследования. Дарси интересовала сама девушка, только девушка. Он ведь не разлюбил, не забыл, не нашел себе другую невесту за месяцы разлуки, не разобиделся на её отказ. То, что Дарси провел такую большую работу над собой, так постарался загладить свои прежние ошибки, так изменил свое поведение ради Элизабет, своей дамы сердца, можно назвать рыцарством. Рыцари должны были терпеть и страдать от любви. Помните, как говорил Жоффрей де Пейрак, когда добивался любви Анжелики? "Рыцарь должен страдать - я страдаю, должен склоняться перед своей дамой - я склоняюсь, но вставать на колено не дает нога". Точно не помню, но примерно так. А рыцари в английских и шотландских балладах тоже бывают описаны со своеобразным юмором, так что у Остен преемственность традиции. Вспомнила одного рыцаря из баллады: Лэрд Драм стал жену себе искать, Когда занимался день. И юной девой пленился он, А дева жала ячмень.

apropos: Светния пишет: недовольные кивают на мисс Бингли 2005. Кэлли Райли, конечно девушка вполне привлекательная, но только не по меркам той эпохи Я не увидела ничего привлекательного в мисс Бингли-2005. Она мне показалась скорее вульгарной - тем более, по меркам той эпохи. Мисс Бингли-95 - возможно, старовата (для юной-то леди) и не слишком красива, но она лично у меня не вызывает отторжения. Забавная, язвительная, действительно гротесковая такая получилась. Таттиана пишет: Когда он пошел делать свое первое предложение девушке без приданого, разве это было не по-рыцарски? Он просто был влюблен, потому и сделал предложение. Не вижу в этом никакого рыцарского поступка. Вот ежели он не любил, а сделал предложение по другим мотивам - например, помочь бесприданнице заполучить мужа... Таттиана пишет: женились с целью обеспечить себя здоровыми наследниками Тогда бы всем аристократам, включая королей, пришлось бы жениться исключительно на пышущих здоровьем крестьянках.

Таттиана: apropos пишет: Тогда бы всем аристократам, включая королей, пришлось бы жениться исключительно на пышущих здоровьем крестьянках. Короли были заложниками положения, при котором женились на родственницах, часто очень близких (троюродное родство тоже считается близким). Примеры наследственных болезней и прекращения королевских династий известны всем. В королевских и царских семьях порой бывало так мало молодого поколения (не только по причине смертности детей, но и из-за недолгой жизни родителей), что один юноша мог претендовать на два престола. Я имею ввиду Петра III, который мог наследовать не только за Елизаветой Петровной, но и за шведским королем, у них в Швеции тоже не было прямых наследников трона. На телеканале Viassat History есть очень хорошие познавательные передачи английского телевидения о жизни в Григорианскую и Викторианскую эпохи, об установлении института церковного брака в Англии после принятия христианства в этой стране, об особенностях семейной жизни англичан в разные исторические эпохи. Там как раз была тема о том, как аристократы стремились обеспечить себя потомством, это и для них могло стать проблемой, ввиду высокой материнской и детской смертности. В ту эпоху возраст Дарси уже обязывал его жениться. В книге у Остен написано, говорит леди Кэтрин: "С раннего детства они предназначались друг для друга. Это было заветным желанием их матерей. Союз был скреплен в ту пору, когда наши дети еще покоились в колыбелях". Можно предположить, что кузина Энн ровесница Дарси. Во всяком случае, он бы давно мог на ней жениться, если бы очень хотел сделаться в будущем хозяином Розингса. Ещё я как-то слушала передачу, в которой говорилось о том, что даже в аристократических семьях девушки с богатым приданым не могли выйти замуж в случае, если были очень некрасивы или не совсем здоровы. Конечно, таких случаев было мало, но во все эпохи были высокопоставленные девушки, которые оставались без женихов по той причине, что всегда есть мужчины, которые женятся по любви на бесприданницах ниже себя по положению. Тот самый случай мистера Дарси, редко, но бывает. Точно так же всегда есть процент бобылей среди бедных мужчин, потому что бедные, но красивые девушки повышаются по социальной лестнице удачным замужеством.

Светния: Таттиана пишет: В фильме «Смерть приходит в Пемберли» показана такая девушка с ребенком от Уикхема (дочка конюха в Пемберли). Ну при всём уважении к автору этого детектива, она всё-таки не жила в ту эпоху, так что в отличие от Остин, на неё полностью в отражении той эпохи мы полагаться не можем. Хотя, конечно шалости дворян с простолюдинками обычно прикрывались. но Уикхм несколько не того поля ягода. Опять же офицерскую честь было положено блюсти (в публичный дом пожалуйста, а ввот обижать мирное население не рекомендовалось).Таттиана пишет: Фильм снят для широкого зрителя, обычному человеку всё должно быть понятно. Дамы, не все зрители читали роман и проницательны. Фильм очень наглядный и понятный, он поставлен так, словно учитель объясняет новую тему, чтобы все ученики поняли. Ну так скорее снят сериал 1980 г. (разумеется по моему скромному мнению). Лукис не устраивает меня (не совпадает с моим видением персонажа) и поскольку это ощущение, а не знание доказать мне обратное невозможно. Но я не Остин "в последней инстанции" и, разумеетс,я Вы, как и Лэнгтон имеете право на свою точку зрения.

Светния: Таттиана пишет: Давайте не будем забывать, что женились с целью обеспечить себя здоровыми наследниками. В этом смысле на Дарси огромная ответственность, ведь он единственный передает дальше свою фамилию. В книге кузина Энн охарактеризована как вялая, тщедушная и болезненная девушка, которую опекает миссис Дженкинсон. Помните, её даже уговаривают съесть еще кусочек? Это перед всем обществом взрослую девушку уговаривают, как маленького ребенка. Думаю, это было и в присутствии Дарси. В фильме -95 артистку подобрали в полном соответствии с книгой. Не знаю, какие Дарси мог испытывать чувства к кузине, кроме жалости и сочувствия. Исключается такой вариант, как его женитьба. А вот тут я с Вами полностью согласна.Таттиана пишет: Рыцари должны были терпеть и страдать от любви. Откуда Вы это взяли, рыцари должны были уметь сражаться, хранить верность своему сеньору, защищать своих вилланов и сервов и вести себя куртуазно (сначала только по отношению к даме, но затем и вообще) то есть любезно и учтиво.

Светния: Таттиана пишет: Разница между женихами Лиззи в любви Дарси и вымышленной любви Коллинза. Как одно ешает другому и с точки зрения развития характеров персонажей и с точки зрения литературной композиции?

Хелга: Таттиана пишет: Этот фильм интересен с познавательной точки зрения: какие тогда были законы, нравы, повседневная жизнь, чем были заняты хозяин и хозяйка поместья. Да, с этой точки зрения фильм интересен. Да и в общем целом неплох на мой взгляд. И как автор фанфика отомстила Уикхему за все его грехи! Таттиана пишет: Пойду в рассуждении методом от противного: в фильме ГиП -2005 очень красивый Уикхем, и что это дает? Думаю, что пример несколько некорректен, потому что ГиП2005 ничего не дает в целом - ни в плане характеров, ни в сути эпохи, ни, тем более, касательно самой книги. Таттиана пишет: А вот потрепанный, помятый Уикхем-Лукис в мундире, который ему коротковат, производит впечатление человека, лишенного средств к существованию. Люди любят несчастных! Следует отметить, что даже физиономия Уикхема тоже какая-то помятая, так и должно быть при его образе жизни. И особенно в таких влюбляются умные ироничные девушки. В помятых, потрепанных и несчастных. И отцы семейств таких просто обожают. Это русские женщины любят несчастных. Таттиана пишет: Фильм очень наглядный и понятный, он поставлен так, словно учитель объясняет новую тему, чтобы все ученики поняли. А аудитория очень разная, в основном, смотрят обыкновенные люди. Если в фильме сделали менее красивого Уикхема, чем в книге, то это оправданно, ведь мы к концу романа не должны его жалеть. Кто такие обыкновенные люди, и кто такие необыкновенные? Простите меня, но как-то угнетают эти ярлыки. То есть, обыкновенным нужно все разжевать и разложить, иначе они не поймут кого жалеть, кого нет? Таттиана пишет: Разве не этим занят доблестный рыцарь Дарси? Когда он пошел делать свое первое предложение девушке без приданого, разве это было не по-рыцарски? Вполне. Я говорю о самом факте предложения руки и сердца, а не о форме этого предложения. И когда она вспоминала это предложение, она вспоминала его страстное признание, удивлялась ему. Так ему же не нужно было приданое, в чем же рыцарство? Я вовсе не утверждаю, что Дарси не поступает "по-рыцарски", когда этого требуют обстоятельства, но он, к счастью, не идеален, и потому живой. Таттиана пишет: В книге кузина Энн охарактеризована как вялая, тщедушная и болезненная девушка, которую опекает миссис Дженкинсон. Помните, её даже уговаривают съесть еще кусочек? Это перед всем обществом взрослую девушку уговаривают, как маленького ребенка. Думаю, это было и в присутствии Дарси. В фильме -95 артистку подобрали в полном соответствии с книгой. Не знаю, какие Дарси мог испытывать чувства к кузине, кроме жалости и сочувствия. Исключается такой вариант, как его женитьба. Но почему так категорично? Может, в замужестве, да еще и рядом с Дарси, девушка бы расцвела. Из жалости как раз рыцари и женятся. apropos пишет: Тогда бы всем аристократам, включая королей, пришлось бы жениться исключительно на пышущих здоровьем крестьянках. И тогда бы наступило всеобщее счастье!

Светния: apropos пишет: Он просто был влюблен, потому и сделал предложение. Не вижу в этом никакого рыцарского поступка. Вот ежели он не любил, а сделал предложение по другим мотивам - например, помочь бесприданнице заполучить мужа... Полностью согласна.apropos пишет: Тогда бы всем аристократам, включая королей, пришлось бы жениться исключительно на пышущих здоровьем крестьянках Да женились на родственницах, женились на болезных (но это чаще как раз было принято не у среднестатистических вворян, а в правящих домах и по политическим мотивам). И всё-же за исключением Габсбургов (и нашего страстно влюблённого Николая II) при уже проявившихся заболеваниях родственных связей старались избегать. Заметьте нет сведений, что этот брак поддерживал кто-то кроме Леди Кэтрин. Более того, её самоличная поездка к Беннетам за ответом показатель того, что она опасалась того, что Дарси не жениться на Энн (не была уверена в полноценной поддержке семьи). А всё почему, хотела продолжать самолично управлять Розингсом.

Светния: Хелга пишет: Думаю, что пример несколько некорректен, потому что ГиП2005 ничего не дает в целом - ни в плане характеров, ни в сути эпохи, ни, тем более, касательно самой книги. Совершенно верно! Даже почти совсем проходной Уикхем в сильно адаптированной голливудской версии 1940 г. и то был содержательней в плане передачи романа хотя времени в кадре (насколько я помню) у него было меньше. прекрасный капкомикс по этому поводу Хелга пишет: Это русские женщины любят несчастных. Причём далеко не все, кстати, мундир по моему на нём сидел прекрасно (просто в то время дыла специфическая мода). Хелга пишет: Кто такие обыкновенные люди, и кто такие необыкновенные? Простите меня, но как-то угнетают эти ярлыки. То есть, обыкновенным нужно все разжевать и разложить, иначе они не поймут кого жалеть, кого нет?

Малаша: Светния, спасибо за ссылку, насмеялась от души. Уже забыла, какой кошмарный фильм 2005 г., а тут все вспомнилось. Там очень смешные надписи и характерные кадры, наглядно показвающие всю убогость этой "экранизации".

Светния: Всегда пожалуйста Сама люблю в минуты "печали" перечитывать, особенно нравяться комментарии про бал в Незерфилде и про мамашу, которая должна быть благодарна Дарси.

Таттиана: Дорогие дамы, не ожидала совершенно, что так много ответов. Отвечаю. Хелга пишет: Кто такие обыкновенные люди, и кто такие необыкновенные? Простите меня, но как-то угнетают эти ярлыки. То есть, обыкновенным нужно все разжевать и разложить, иначе они не поймут кого жалеть, кого нет? Отношу себя к самым обыкновенным людям и всю жизнь проживаю среди таких же людей. Плановое изучение классической литературы заканчивается, обычно, с окончанием средней школы. Далее человек читает исключительно по своему усмотрению то, что больше нравится. О существовании некоторых знаменитых классических романов, бывает, узнаешь из экранизаций. У меня так было с "Джейн Эйр", "Гордостью и предубеждением", "Унесенными ветром". Я знаю женщин, которые с удовольствием смотрят ГиП -95 уже давно, но так и не прочитали книгу. Фильм им очень нравится, смотрят, как отдохновение от будничных трудов. Одна знакомая говорит: "Посмотрю, поплачу и живу дальше". Когда фильм впервые показывали по телевизору (в 1997 году), я работала в коллективе, в котором было много женщин. Мы все что-то читали, но о существовании "ГиП" никто не знал до этого фильма. Этот роман не читала даже преподавательница английского, которая у нас работала, потом она брала книги Остен у меня. Дамы все были в восторге от фильма, те, кто прочли потом роман, были ещё в большем восторге (как и я). Больших несоответствий никто не заметил. Фильм смотрят не только здоровые трудоспособные люди, но и люди пожилые, которые не всегда хорошо слышат. Даже если если сделать громче, бывает, не успевают понять, потому что диалоги очень быстрые. Аудитория очень разная, фильмы ВВС для семейного просмотра, а в семье есть и пожилые люди, они книжку не читали, но им всё в фильме понятно, фильм очень нравится. И это хорошо. Когда родной пожилой человек смотрит фильм и радуется, и ему все понятно, то от этого радости ещё больше. Надеюсь, меня правильно поняли. И еще, такой рядовой любитель ГиП -95, как я, обычно никаких других экранизаций не ищет и очень удивляется, случайно обнаружив фильм 2005 года. Знаю таких. Хелга пишет:И особенно в таких влюбляются умные ироничные девушки. В помятых, потрепанных и несчастных. И отцы семейств таких просто обожают. Это русские женщины любят несчастных. А разве умные ироничные девушки не умеют жалеть несчастного человека? Разве они безжалостны и бессердечны, оттого что умны? Ведь Лиззи его пожалела, а он рассказал свою историю в первый же день. Мистера Беннета Уикхем не обманул, в фильме он говорит после его рассказа: "Всё это, может быть, и так, однако мистер Дарси может оказаться порядочным человеком, которого оговорили". Я не помню точно, но примерно так. И мистер Беннет советовал Лиззи влюбиться в Уикхема и разбить себе сердце. Ну вот он так развлекался, такой юмор. Развлечений было не так много, рассказ потрепанного Уикхема - вполне развлечение; рассказ Коллинза тоже был развлечением для мистера Беннета (и для Лиззи). Уикхем возник после приезда Коллинза, рядом с ним воспринимался хорошо даже с помятой физиономией. Из всех наших споров я сделала вывод, что разногласия возникают ещё и от особенностей нашего восприятия. Кто-то любит больше ушами, а кто-то глазами. Мы все разные. Светния пишет: Лукис не устраивает меня (не совпадает с моим видением персонажа) и поскольку это ощущение, а не знание доказать мне обратное невозможно. С моей стороны это было объяснение моей точки зрения на Лукиса, потому что я подумала, что невежливо с моей стороны не отвечать. Хелга пишет:Так ему же не нужно было приданое, в чем же рыцарство? А Вы думаете, что если мужчина не любит девушку и берет бесприданницу исключительно в благотворительных целях, то этот поступок рыцарский? Как раз нет. В 19 веке были такие мужчины, которые женились на бесприданницах, чтобы повысить свой авторитет в обществе, чтобы выказать себя добрым христианином. Это было полнейшее лицемерие. Общественное восхищение проходит быстро, а любви к жене нет. И начинали поедом есть своих жен-бесприданниц, пользуясь их безответностью и кротостью. Он мог любить, но предложение так и не сделать, могла победить гордость. Но Дарси наступил на свою гордость и пошел делать предложение. И ещё в случае согласия Элизабет (а он был в нем уверен), ему предстояло объяснение с теткой и кузиной. Разве это не рыцарство - вот так пойти против своей семьи, ведь это были его самые близкие родственницы? Ради своей любви и желания жениться по любви?

Klo: Хелга пишет: Кто такие обыкновенные люди, и кто такие необыкновенные? Обыкновенные - это сама Остин и ее героини! А необыкновенные у нее только отрицательные персонажи: необыкновенно наглый и циничный Уикхем, необыкновенно глупый Коллинз, необыкновенно напыщенная леди Кэтрин...

apropos: Таттиана пишет: Отношу себя к самым обыкновенным людям и всю жизнь проживаю среди таких же людей. Да мы все здесь такие же обыкновенные. Просто на этом форуме (и подобных) собираются обыкновенные любители литературы, в том числе, поклонники творчества Дж.Остин, Ш.Бронте и т.д. Как другие обыкновенные люди объединяются по другим интересам - от вышивания крестиком до "есть ли жизнь на Марсе". Таттиана пишет: Аудитория очень разная, фильмы ВВС для семейного просмотра Это так, но не думаю, что режиссеры и сценаристы стремятся адаптировать свои фильмы под уровень возможной аудитории. Они просто стараются снять хорошие, добротные фильмы, экранизации в меру своих способностей и возможностей. И это у них замечательно получается. Порой даже гениально. Klo пишет: Обыкновенные - это сама Остин и ее героини! К списку необыкновенных я бы еще добавила необыкновенно гордого Дарси... Таттиана пишет: Разве это не рыцарство - вот так пойти против своей семьи, ведь это были его самые близкие родственницы? Ради своей любви и желания жениться по любви? Эгоизм? Для себя же старается. Светния пишет: родственных связей старались избегать И правильно делали, но все же, думаю, редко кто искал избранницу\ка вне своего круга. Леди Кэтрин, конечно, выдавала желаемое за действительное. По идее, ей было нетрудно устроить замужество Энн, несмотря на болезненность последней, но Розингс, да... Жаба давила.

Хелга: Светния пишет: прекрасный капкомикс по этому поводу Ах, спасибо, что напомнили! Это шедевр, насмеялась. Совершенно точно отражает суть сей "экранизации". Таттиана пишет: Мы все что-то читали, но о существовании "ГиП" никто не знал до этого фильма. Этот роман не читала даже преподавательница английского, которая у нас работала, потом она брала книги Остен у меня. Увы, тогда Остен была мало известна в широких кругах российского читателя. Я начала ее читать где-то в начале 2000-х. Таттиана пишет: А разве умные ироничные девушки не умеют жалеть несчастного человека? Разве они безжалостны и бессердечны, оттого что умны? Жалеть и влюбиться - два разных слова, нет? Простите, но не могу не процитировать пришедшие вдруг строки: "В селах Рязанщины, в селах Смоленщины Слово "люблю" непривычно для женщины. Там бесконечно и верно любя, Женщина скажет: "Жалею тебя". Таттиана пишет: А Вы думаете, что если мужчина не любит девушку и берет бесприданницу исключительно в благотворительных целях, то этот поступок рыцарский? Небольшое головокружение у меня, простите. В таком плане я вопрос вообще не рассматривала в текущей дискуссии. Вы утверждали, выше, что Дарси не нужно было приданое, он не столь меркантилен, а потом вдруг, что он по-рыцарски сделал предложение бесприданнице. Таттиана пишет: Разве это не рыцарство - вот так пойти против своей семьи, ведь это были его самые близкие родственницы? Ради своей любви и желания жениться по любви? При чем здесь рыцарство? Его больше волновала перспектива общения с семьей Элизабет (не по-рыцарски волновала ), чем недовольство собственной семьи. Он же хотел заполучить девушку себе в жены, потому что влюбился по уши. Ему же с ней жить, а не с теткой. Да и что ему тетка? Klo пишет: Обыкновенные - это сама Остин и ее героини! А необыкновенные у нее только отрицательные персонажи: необыкновенно наглый и циничный Уикхем, необыкновенно глупый Коллинз, необыкновенно напыщенная леди Кэтрин... Истинно так!

Таттиана: Светния пишет: Ну при всём уважении к автору этого детектива, она всё-таки не жила в ту эпоху, так что в отличие от Остин, на неё полностью в отражении той эпохи мы полагаться не можем. Хотя, конечно шалости дворян с простолюдинками обычно прикрывались. Я доверяю фильму ВВС, если они выбрали этого автора, значит не зря. И по моим представлениям, эпоха показана верно. Остен не могла затрагивать тему шалости дворян. Из двух романов Диккенса, которые я не так давно прочла ("Холодный дом" и "Жизнь Дэвида Копперфилда") узнала очень много о жизни и законах в Англии в 19 веке, о некоторых шалостях и их последствиях. Атмосфера эпохи в фильме "Смерть приходит в Пемберли" соответствует тому, что было. Хорошо, когда было кому позаботиться о внебрачных детях, что хорошо показано в этом фильме. Отец девушки сказал: "Мы не можем растить у себя сына Уикхема". Вот как, совершенно другая жизнь у них была. Поэтому фильм можно смотреть как познавательный, если не нравится сюжет или что-то другое. Элизабет могла пристроить сына Уикхема, но на сторону. Оставить его с матерью, в Пемберли, дать ему фамилию деда (отца девушки) мог только Дарси, что он и сделал. Хелга пишет: Да, с этой точки зрения фильм интересен. Да и в общем целом неплох на мой взгляд. И как автор фанфика отомстила Уикхему за все его грехи! Мне фильм понравился. Только Уикхем там несколько иной. Он вроде как жертва всего, вроде как и не виноват! Дорогие дамы, отвечу на ваше общее мнение (Хелги, apropos и Светнии - простите, что склоняю, думаю, что можно, мой ник тоже смело склоняйте), что рыцарским поступком было бы жениться на бесприданнице-Лиззи без любви. Так тогда под это дело подходит Коллинз! Он хотел жениться на одной из дочерей мистера Беннета, чтобы его не мучила совесть, чисто в благотворительных целях. О чем заявлял косвенно и прямо. Хорошо, что он ушел к Шарлотте, потому что он заел бы любую из дочерей мистера Беннета. Я думаю, что у каждой из нас в голове свой мистер Дарси: у кого-то рыцарь, у кого-то более современный джентльмен. А то, что он преодолевает и побеждает собственную гордость - самое трудное дело, как раз по-рыцарски.

Klo: apropos пишет: К списку необыкновенных я бы еще добавила необыкновенно гордого Дарси... Он вообще необыкновенный! Не только необыкновенно гордый! Если говорить о "рыцарстве" Дарси, то это исключительно в свете того, что он сделал для всей семьи, улаживая последствия глупости Лидии. Вот тут - да, безнадежно влюбленный, не ожидающий ничего для себя лично... А предложение... При чем тут рыцарство? Таттиана пишет: рыцарским поступком было бы жениться на бесприданнице-Лиззи без любви. Так тогда под это дело подходит Коллинз! Он хотел жениться на одной из дочерей мистера Беннета, чтобы его не мучила совесть, чисто в благотворительных целях. Татьяна, любая женщина, которая хоть сколько-то прожила в браке, знает, что роль жены - это вообще-то тяжкий труд. А уж в то время... Одно ведение хозяйства чего стоило. Так что про "благотворительность" Коллинза - это Вы явно погорячились Успокоить свою совесть, чтобы потом вечно попрекать этим жену? Вы же не думаете, что он в одночасье стал бы великодушным? И вообще я не понимаю, чего мы взялись искать рыцарей в ГиП? Их там нет и не было, как нет им места в реальной жизни. Рыцарей у Вальтера Скотта полно!

Хелга: Таттиана пишет: отвечу на ваше общее мнение (Хелги, apropos и Светнии - простите, что склоняю, думаю, что можно, мой ник тоже смело склоняйте), что рыцарским поступком было бы жениться на бесприданнице-Лиззи без любви. Не помню, чтобы такое где-то утверждала. Лишь иронизировала над Дарси-рыцарем. Таттиана пишет: Так тогда под это дело подходит Коллинз! Он хотел жениться на одной из дочерей мистера Беннета, чтобы его не мучила совесть, чисто в благотворительных целях. О чем заявлял косвенно и прямо. Рыцарь-благотворитель Коллинз - это круто! Насколько я помню, он хотел жениться неважно на ком, потому что несравненная леди Кэтрин де Бёр его к этому принуждала советом. А сестры Беннет были под рукой, Лонгборн и жена в придачу.

Светния: Таттиана пишет: В 19 веке были такие мужчины, которые женились на бесприданницах, чтобы повысить свой авторитет в обществе, чтобы выказать себя добрым христианином. Источник, пожалуйста, и обязательно по Англии (потому что в 19 веке до глобализации было сильно далеко и национальная ментальность проявлялась куда сильнее). apropos пишет: Это так, но не думаю, что режиссеры и сценаристы стремятся адаптировать свои фильмы под уровень возможной аудитории. Они просто стараются снять хорошие, добротные фильмы, экранизации в меру своих способностей и возможностей. И это у них замечательно получается. Порой даже гениально. Полностью согласна, искусство (если это действительно искусство, а не инсталляции и дизайн-проекты) вообще должно поднимать публику на более высокий уровень, а не опускаться до уровня толпы. apropos пишет: И правильно делали, но все же, думаю, редко кто искал избранницу\ка вне своего круга. Леди Кэтрин, конечно, выдавала желаемое за действительное. По идее, ей было нетрудно устроить замужество Энн, несмотря на болезненность последней, но Розингс, да... Жаба давила. Вообще-то в Англии начала 19 века, девушка из дворянской (а вскоре и буржуазной) семьи, чтобы выйти замуж должна была выходить в свет (хотя бы на уровне меритонской ассамблеи). А содержние романа явственно намекает, что она за пределы парка в Розингсе не выезжала. А леди Кэтрин давила не только "Жаба", но и властность. Она управляет Розингсом постольку, поскольку Энн либо не достигла заветных 21 года, либо не возражает, что мать управляет поместьем. Ибо по тогдашним британским законам жена могла наследовать имущество мужа (в том числе своё бывшее приданое ) только в случае отсутствия детей, а так если нет майората, то применяется правило когнатической примогенитуры. По логике вещей, ей куда проще было бы "прибрать к рукам" полковника Фицуильяма, но тогда он получает Розингс в собственность, и она теряет власть (чего ей гордой графской дочери явно не хотелось). Дарси владеет половиной Дербишира и вполне мог оставить тётушке Розингс в качестве развлечения ( и способа отвлчь тёшу от вмешательства в дела его семьи ). Но теперь (с учётом того, что Энн не выезжает), будущее полковника видиться устроенным, прямо почти жалко его, такой приятный молодой человек.

Таттиана: apropos пишет: Да мы все здесь такие же обыкновенные.Просто на этом форуме (и подобных) собираются обыкновенные любители литературы, в том числе, поклонники творчества Дж.Остин, Ш.Бронте и т.д. apropos, Вы очень скромны, Вы сами пишете романы, статьи и фанфики. Я читала "В тени". Читала статью о Наташе Ростовой , думаю примерно так же; интересно читать, когда всё так написано с доказательствами. Вы постоянно перечитываете ВиМ, а я прочитала (весь) только по школьной программе. Я в жизни прочитала несравнимо меньше, чем Вы и Хелга. Критическую литературу не читала. Полное собрание сочинений Пушкина тоже не читала. Мэри Стюарт не читала. "Сагу о Форсайтах " не читала. Обыкновенный любитель литературы - это я, Вы и Хелга - знатоки. Спасибо за Вашу поддержку, вовремя она пришлась (впрочем, уже не в первый раз). Klo пишет: Татьяна, любая женщина, которая хоть сколько-то прожила в браке, знает, что роль жены - это вообще-то тяжкий труд. А уж в то время... Одно ведение хозяйства чего стоило. Так что про "благотворительность" Коллинза - это Вы явно погорячились Успокоить свою совесть, чтобы потом вечно попрекать этим жену? Вы же не думаете, что он в одночасье стал бы великодушным? Klo, ну вот знаю я про тяжкий труд жены, Вы угадали, Вы проницательны, впрочем, как всегда. И написала этот абзац с иронией. А он хотел благотворительствовать семейству Беннет, он очень верно написан. Да, чтобы со спокойной совестью (он же женился на бесприданнице!) потом летать очень высоко в собственном представлении (где-то рядом с ангелами). Он бы об этом кричал или тихо говорил не умолкая. Поверьте, он бы извлек из этого все проценты, и проценты на проценты тоже. Он был бы идеальным священником, правильным пуританином. И Вам спасибо за Ваши отзывы. Спасибо за путешествия по Англии. Я читаю, и даже пару раз набрала собственные мысли по поводу. Но они показались мне такими глупыми, даже мои похвалы, что я их быстренько стерла. Хелга пишет: Рыцарь-благотворитель Коллинз - это круто! Насколько я помню, он хотел жениться неважно на ком, потому что несравненная леди Кэтрин де Бёр его к этому принуждала советом. А сестры Беннет были под рукой, Лонгборн и жена в придачу. Я написала с иронией, Хелга, потому что я устала. Потому что 3 или 4 дружно против одного это много, очень много. Надо же, я думала поклонницы Остен поймут. Нет, милая Хелга, Коллинз хотел жениться именно на одной из дочерей мистера Беннета, он намекал об этом в письме. Миссис Беннет это сразу поняла. И Лиззи его поняла, именно она сказала ему во время отказа о его щепетильной совести, что он её успокоил и теперь может делать предложение, кому угодно. Надо же, мне приходится пересказывать роман! Дамы, простите, а Вы видите там кого-нибудь кроме мистера Дарси? Хелга, я из Нижегородской области, живу на Волге. Можете считать, что я живу в Меритоне на Волге, потому что жители Меритона, Беннеты, Лукасы и Филлипсы мне очень понятны. Потому что я живу среди подобных людей. Вы мне раньше писали с просьбой представить, что мы с Вами провинциальные дамы. Мне представлять не надо, я сама такая. И у нас говорят так, как написано у Остен: "Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить". Там в английском варианте, что он ставит себя выше общества. Именно так говорят. А Элизабет Беннет - провинциальная барышня. Почему Вы думаете, что она не могла жалеть человека? Любовь больше жалости, но жалость, сострадание входят в любовь. Иначе какая это любовь? У меня тоже стихотворный пример: "Но к чьим-то болям сердце станет глухо, как рядом с горем равнодушно жить?" (А. Дементьев). Нормально так жить в ожидании любви, не видя никого вокруг. Элизабет не такая была, она девушка сострадательная. Это в ней Бингли заметил, я надеюсь, ему Вы верите. Хелга, Вы меня простите, если я где-то что-то напутала, просто вы втроем были заодно, я приписала Вам чьи-то слова, не разобравшись. Спасибо за терпение, с которым Вы общаетесь со мной. Я как ученик, который говорит не то, что нужно учителю. Зато весь класс смеется! Светния пишет: Таттиана пишет: цитата: В 19 веке были такие мужчины, которые женились на бесприданницах, чтобы повысить свой авторитет в обществе, чтобы выказать себя добрым христианином. Источник, пожалуйста, и обязательно по Англии (потому что в 19 веке до глобализации было сильно далеко и национальная ментальность проявлялась куда сильнее). Светния, простите ради Бога, что пример не из Англии, стало быть он Вам не интересен. Но всё же напишу, смотрю православные каналы Спас и Союз, там говорили о том, что это было в России 19 века. В литературе встречалось, в русской (жена слушала-слушала мужа-благодетеля и из окна выбросилась). Почему-то думаю, что если поискать, можно найти и в английской классике, люди не сильно отличаются, поверьте.

Klo: Таттиана, ну Вы и развели оффтоп! Таттиана пишет: потому что я устала. Потому что 3 или 4 дружно против одного это много, очень много. Никто не против кого, мы обмениваемся мнениями, а не пытаемся "обратить друг друга "в свою веру". Нам интересно говорить о персонажах, а не друг о друге. Вы, может, не в курсе, но мне, похоже, единственной, не нравится Дженнифер Или в роли Элизабет. Я мнение свое высказала, все высказались, что им она как раз нравится, и вопрос закрыт!

Светния: Таттиана пишет: Из двух романов Диккенса, которые я не так давно прочла ("Холодный дом" и "Жизнь Дэвида Копперфилда") узнала очень много о жизни и законах в Англии в 19 веке, о некоторых шалостях и их последствиях. Поздняя георгианская эпоха и ранняя эпоха регентства (период творчества Джейн Остин) и Викторианская эпоха (период творчества Диккенса) это 2 сильно разные Англии. Примерно как дореформенная и пореформенная Россия. Именно в 1830 гг. жизнь и уклад в Англии сильно меняются. Хотя, конечно, всё равно общего можно найти немало. Но поскольку речь идёт о бытовом романе сравнивать всё же не стоит. Таттиана пишет: Дорогие дамы, отвечу на ваше общее мнение (Хелги, apropos и Светнии - простите, что склоняю, думаю, что можно, мой ник тоже смело склоняйте), что рыцарским поступком было бы жениться на бесприданнице-Лиззи без любви. Интересно где это я высказывала подобное мнение, я видите ли будучи кандидатом исторических наук о рыцарях и рыцарской чести (а соответственно и "рыцарских поступках") сужу не по романам Вальтера Скотта (несомненно чудесных, но увы сильно романтизирующих рыцарство). Таттиана пишет: Светния, простите ради Бога, что пример не из Англии, стало быть он Вам не интересен. Но всё же напишу, смотрю православные каналы Спас и Союз, там говорили о том, что это было в России 19 века. В литературе встречалось, в русской (жена слушала-слушала мужа-благодетеля и из окна выбросилась). Почему-то думаю, что если поискать, можно найти и в английской классике, люди не сильно отличаются, поверьте. В основе своей люди действительно мало отличаються, например причины для убийства редко зависят он нации и религии. Но ментальность и этика существуют и определяют поступки людей. А протестантская (особенно кальвинистская) этика не очень склонна определять милосердие как высшую нравственную ценность, в конце концов она сложилась как вариант оправдания реалий капиталистического общества. Что касается Коллинза, который не переключился на Мэри, скажем, а стал искать жену вне дома Думаю,тот факт, что ни одна из сестёр не умеет готовить и тем более стирать, уже мог его отпугнуть (и он вспомнив ехидные замечания мамаши Беннет и попёрся именно к Лукасам. и партия достойная будущего владельца поместья (дочь баронета) и достойная жена священника, вынужденная делать сама домашнюю работу.

Хелга: Таттиана пишет: Коллинз хотел жениться именно на одной из дочерей мистера Беннета, он намекал об этом в письме. Миссис Беннет это сразу поняла. И Лиззи его поняла, именно она сказала ему во время отказа о его щепетильной совести, что он её успокоил и теперь может делать предложение, кому угодно. Не знаю, в чем проблема? Он хотел жениться на одной из дочерей, потому что это было проще всего и к этому обязывал его "долг". А не получилось - женился на Шарлотте. Как мог жениться и на любой другой деве из Меритона. Таттиана пишет: Дамы, простите, а Вы видите там кого-нибудь кроме мистера Дарси? Мистера Дарси очень мало в романе, иногда его совсем нет, как же не заметить других персонажей? Таттиана , вы представить себе не можете, насколько я провинциалка, и как мало я читала.

apropos: Светния пишет: правило когнатической примогенитуры Что за зверь? Светния пишет: девушка из дворянской (а вскоре и буржуазной) семьи, чтобы выйти замуж должна была выходить в свет (хотя бы на уровне меритонской ассамблеи) Ну, я так понимаю - выезжать в свет, чтобы познакомиться с молодыми людьми, привлечь их внимание и т.д. Но леди Кэтрин вполне могла обойтись без этого - просто пригласить к себе подходящих для дочери холостяков, а там уже договориться с одним из них об устройстве судьбы своей дочери, нет? Светния пишет: будущее полковника видиться устроенным, прямо почти жалко его, такой приятный молодой человек. Почти жалко, хотя, может, Энн не так плоха, как может казаться. Таттиана пишет: Я в жизни прочитала несравнимо меньше, чем Вы и Хелга. Ну, мы здесь не меряемся количеством прочитанного или просмотренного. (Кстати говоря, я не большой знаток кинематографа, не видела и десятой, если не сотой доли фильмов - по сравнению с другими участниками, что не мешает мне в общении - обсуждаю только то, что могу обсудить, что интересно мне - и, возможно, кому-то еще. )

Светния: Кстати, предлгаю эту занимательную дискуссию продолжить здесь К вашему старому вопросу о майорате

Светния: apropos пишет: Очень интересно! Значит, есть шанс, что поместье унаследует родной внук мистера Беннета. Ну надо же! Была всегда уверена, что это лишь шутка, а оказывается... с долей правды. Есть такое дело. И мы снова это обсуждаем не в той теме ( интересно, а можно эти сообщения в "Факты и предположения " перенести), прямо затяжной оффтоп, впрочем, мы здесь часто не только экранизации, но и роман обсуждаем . Не знаю знакомы ли форумчане с этим материалом, на всякий случай кидаю ссылку Человек в белой рубашке.

Хелга: Светния пишет: И мы снова это обсуждаем не в той теме ( интересно, а можно эти сообщения в "Факты и предположения " перенести), прямо затяжной оффтоп, впрочем, мы здесь часто не только экранизации, но и роман обсуждаем Трудно не сбиться, все так тесно связано. Переношу последние посты, давайте постараемся держать тему.

Хелга: Светния пишет: на всякий случай кидаю ссылку Человек в белой рубашке. Спасибо! Великолепно написано. А BAFTA Ферт так и не получил. Много ли наград получают актеры, сыгравшие "культовые" роли?

Светния: Хелга пишет: Трудно не сбиться, все так тесно связано. Переношу последние посты, давайте постараемся держать тему. Полностью за. Кстати ещё пара статей о различных Кино-воплощениях Мистера Дарси Туточки И тамочки

Светния: Хелга пишет: Не знаю, в чем проблема? Он хотел жениться на одной из дочерей, потому что это было проще всего и к этому обязывал его "долг". А не получилось - женился на Шарлотте. Как мог жениться и на любой другой деве из Меритона. Как писала сама Джейн Остин в Эмме: "Мужчине никогда не понять, как это женщина может отказаться выйти замуж. Мужчина всегда воображает, что женщина готова пойти за всякого, кто ей сделает предложение ". А вот при мысли о самой Шарлотте всплыла Фраза, которую встретила в обсуждении последней экраниации ВиМ. "И как в жизни женщины влюбляются в Болконских, убегают с Курагиными, а замуж выходят за Безуховых. В этих трех избранника так явно показана фрейдистская тройственность человеческой натуры. Я (разум) — Болконский, Оно (страсть, инстинкты) — Курагин, Сверх Я (совесть) — Безухов." В своё время похихикала. Ибо всегда думалаю, что за любовь как таковую отвечает сердце, а вот в брак надо вступать подключая разум. Если же применить теорию Фрейда к ГиП, то "тройственность человеческой натуры" представлена 3 сёстрами: Я (разум) — Джейн, Оно (страсть, инстинкты) — Лидия, Сверх Я (совесть) — Элизабет. Не знаю как насчёт чувств, но Шарлотта выходила замуж точно по совести, как и Соня отпустила Николая. А Лиззи согласно первому высказыванию, должна была влюбиться в Дарси, сбегать с Уикхемом и выйти за Коллинза.

Светния: С мистером Дарси разобрались теперь Элизабет Здесь

apropos: Светния пишет: А Лиззи согласно первому высказыванию, должна была влюбиться в Дарси, сбегать с Уикхемом и выйти за Коллинза. Жуть. Светния пишет: С мистером Дарси разобрались теперь Элизабет Из всех упомянутых экранизаций видела только фильмы 40 г., 80 , 95 и 2005. Мне очень симпатична Лиззи-40, но пальма первенства, безусловно, отдана Лиззи-95. Именно такой я и представляла героиню ГиП, когда впервые прочитала роман. Впрочем, только эти две экранизации (40 и 95 гг.) мне и нравятся.

Светния: apropos пишет: Из всех упомянутых экранизаций видела только фильмы 40 г., 80 , 95 и 2005. Мне очень симпатична Лиззи-40, но пальма первенства, безусловно, отдана Лиззи-95. Именно такой я и представляла героиню ГиП, когда впервые прочитала роман. Впрочем, только эти две экранизации (40 и 95 гг.) мне и нравятся. Ну я ещё по ссылке видела 2 серии сериала 1967 г. (как раз с мамой Сюзанны Харкер), качество видео было плохим и на английском, но игра впечатлила больше, чем в 1980 г. Со старыми версиями всё сложно, я читала, что многие телефильмы снятые до 70 гг. смывали, плёнка была дорогой. Также поступали и с большинством копий кинофильмов. Можно ещё найти итальянский и голландский фильмы (я кидала здесь ссылки на с. 7 или 8 что-ли). Но сама я их тоже пока не смотрела. А фильм 1940 это всё же не экранизация, а адаптация (то есть по мотивам), но снято качественно. И Дарси там очень хорош (насколько возможно). à propos, раз уж мы заговорили о седой старине и адаптациях...

Светния: 1. "Гордость и предубеждение" (Pride and Prejudice) 1938год (BBC телевизионная версия). Режиссер - Майкл Бэрри. В главных ролях: Эндрю Осборн, Каригвен Льюис, Аллан Джейес, Барбара Эверест, Антониетта Селльер, Эйлин Эрскин, Льюис Стрингер, Катрин Салкелд, Хелен Хорси, Патрик Говер Фильм не сохранился в архивах. Эндрю Осборн - мистер Дарси и Curigwen Льюис - Элизабет Беннет 2. "Гордость и предубеждение" 1952 год. Питер Кушинг - мистер Дарси, Дафна Слейтер - Элизабет Беннет Мистер Дарси 3. Orgoglio e pregiudizio. 1957 год, Италия. Режиссёр Даниеле Д'Анца. В главных ролях Вирна Лизи (Элизабет), Франко Вольпи (Дарси), Вира Силенти (Джейн), Маттео Спинола (Бингли), Энрико Мария Салерно (Уикхем). Мистер Дарси и Кэроллайн Бингли Уикхем и Лиззи ссылка на видео повторно 4. "Гордость и предубеждение", 1967 год ВВС. На переднем плане Джейн- Полли Адамс (мама Сюзанны Харкер) и Лизи Джейн и Мистер Бингли повторно ссылка на видео

Светния: Итальянцы сняли вполне классическую экранизацию, но есть множество фильмов адаптированных под "национальные особенности" (со смещением во времени действия и без оного). Я говорю о фильмах основанных хотя бы частично (по заявлению создателей) на произведении Остин, а не только заимствующую основу сюжета, как в"Бриджит Джонс". 1. Пальма первенства принадлежит Голливуду "Гордость и предубеждение" на американском Юге. Всем знакомый фильм 1940. 2. Следующими были голландцы, неожиданно правда. "De vier dochters Bennet" (четыре дочери Беннет), мини-сериал 1961 год. Режиссер - Peter Holland, адаптация- Ло ван Хенсберген, Седрик Уоллис. В ролях: Darcy - Ramses Shaffy. Ann Hasekamp - Jane Bennet, Lies Franken - Elisabeth Bennet, Marja Habraken - Mary Bennet , Lieselot Beekmeyer - Lydia Bennet. Дарси И сестры Беннет (а индусы не первыми «купировали» Китти) 3. Индийцы (в числе других адаптаций романов Джейн Остин) сняли фильм "Bride & Prejudice" (Невеста и предрассудки), 2004 год. 4. Недавно (кажеться в 2016 г.) появилась китайская версия. И дочерей опять 4 Ещё фото 5. В 2017 г. отметились турки. "Лювовь и Гордость". ссылка на видео 6. И наконец 2018 г. Бразильская версия. Теленовелла "Гордость и страсть" 2018 г. Семмейство "Беннет" Элизабет и "Дарси" Трейлер

apropos: Светния пишет: 2. "Гордость и предубеждение" 1952 год. Ссылка на мистера Дарси у меня почему-то открывает картинку из экранизации 67 года. Светния пишет: видела 2 серии сериала 1967 г. (как раз с мамой Сюзанны Харкер), качество видео было плохим и на английском, но игра впечатлила больше, чем в 1980 г. Охотно верю - экранизация 80 г., на мой взгляда, ужасна. Вроде бы буквально все по книге, но скучно, актеры не понравились (кроме леди Кэтрин, пожалуй).Светния пишет: А фильм 1940 это всё же не экранизация, а адаптация (то есть по мотивам), но снято качественно. И Дарси там очень хорош (насколько возможно). Да, и костюмы из Унесенных ветром , но очень славный и живой фильм, смотрела его с удовольствием.

Светния: apropos пишет: Ссылка на мистера Дарси у меня почему-то открывает картинку из экранизации 67 года. Это я неправильно скопировала, когда из контакта "в норку" утаскивала. Мистер Дарси Фото из Газеты

Светния: Не знаю было ли это здесь. Согласна не со всем, сказанным автором, что-то я ещё не видела, но обзоры интересные. Обзор разных экранизаций Обзор ГиП 1995

Светния: Из серии нарочно не придумаешь Кэролайн Бингли (чей батюшка как мы помним заработал состояние на торговле) в 1980 г. сыграла Марша Фицалан Страничка в википедии Сцена леди Кэтрин де Бург и мисс Элизабет в Лонгборне, версия 1967года. На английском языке, но мы все, я думаю, наизусть знаем о чём они говорят.Далее по ссылке под видео та же сцена версий 1995 и 1980 гг. Найди 10 отличий

apropos: Светния пишет: обзоры интересные. Честно говоря, это не столько обзоры, сколько реплики под иллюстрациями. Автор считает Дарси-2005 сексапильным, а его предложение - волнующим (или как там). Для меня это приговор. Светния пишет: Сцена леди Кэтрин де Бург и мисс Элизабет в Лонгборне Ну да, там все понятно. Сцена же из 95 г. - самая лучшая все же, динамичная такая. Хотя сама леди Кэтрин мне более нравится в фильме 80 г. - более соответствует персонажу хотя бы возрасту.

Светния: apropos пишет: Честно говоря, это не столько обзоры, сколько реплики под иллюстрациями. Автор считает Дарси-2005 сексапильным, а его предложение - волнующим (или как там). Для меня это приговор. А большинство зрительских (непрофессиональных) обзоров в интернете так и выглядит. Мне всегда интересно почитать чужое мнение, если оно адекватно изложено. Впрочем, я писала, что согласна не со всем. Относительно сексапильности о вкусах спорить не принято (хотя МакФадьен это не мой тип, как и второй Мэтью -Дарси в обзоре). Да и включение в обзор не экранизаций меня тоже несколько удивило. "Чувственность" в сцене предложения это, конечно, Но вот эта фраза " Мэтью Макфейден, Дональд Сазерленд, Джуди Денч, Бренда Блетин, Розамунд Пайк, Пенелопа Уилтон... и безобразная режиссура, чудовищные костюмы и декорации", например, мне очень понравилась. А фото Джемы Артертон вслед за Кирой Найтли заставило горестно вздыхать. А как Вам Марша Фицалан?

Хелга: Светния пишет: Из серии нарочно не придумаешь Кэролайн Бингли (чей батюшка как мы помним заработал состояние на торговле) в 1980 г. сыграла Марша Фицалан Но она реабилитировалась в фильме Генрих VIII: Актриса Марша Фитцалан, исполнительница роли герцогини Норфолк, в жизни является дочерью Майлза Фрэнсиса Стэплтона Фитцалан-Говарда (1915-2002), 17-го герцога Норфолк. click here Светния пишет: Обзор разных экранизаций Обзор ГиП 1995 Спасибо! Честно говоря, на меня первая картинка по первой ссылке подействовала, как красная тряпка на быка. Не могу это принять ни в каком виде. Второй обзор порадовал, значит, не все еще потеряно в грядущих поколениях. А Вы заходили на этот сайт? Светния пишет: Сцена леди Кэтрин де Бург и мисс Элизабет в Лонгборне, версия 1967года. На английском языке, но мы все, я думаю, наизусть знаем о чём они говорят.Далее по ссылке под видео та же сцена версий 1995 и 1980 гг. О, все сцены неплохи! Самая лучшая леди Кэтрин,на мой взгляд, в 1980. Надменная и по возрасту, да, подходит. И, кстати, еще одно пересечение. Джуди Парфитт и Колин Ферт в "Девушке с жемчужной сережкой". Там она, если не ошибаюсь, играет тещу Вермеера, то бишь, Ферта.

Светния: Хелга пишет: Но она реабилитировалась в фильме Генрих VIII: Актриса Марша Фитцалан, исполнительница роли герцогини Норфолк, в жизни является дочерью Майлза Фрэнсиса Стэплтона Фитцалан-Говарда (1915-2002), 17-го герцога Норфолк. click here Я знаю, хотя фильм только собираюсь посмотреть (как пройти мимо очередной королевы в исполнении Бонем-Картер). Просто довольно забавно знать, что типичную снобку играет герцогская дочь (кстати Норфолки это 2 по значимости герцогский титул Великобритании), к тому же из одного из старейших ныне существующих титулованых аристократических родов. Кстати супуга её играет "Мистер Найтли" - Марк Стронг. Хелга пишет: А Вы заходили на этот сайт? Да, читала книгу, ну и так просматривала.

Светния: Хелга пишет: О, все сцены неплохи! Самая лучшая леди Кэтрин,на мой взгляд, в 1980. Надменная и по возрасту, да, подходит. Мне в ней не хватает, как впрочем и в Леди Кэтрин 1967 аристократичной сдержанности, она слишком эмоциональна и не только в этой сцене, особенно в мимике (ну естественно это только моё восприятие книжного персонажа, которого Вы можете видеть по-другому). А у Англичан, оказывается не только в 2005 проблемы с костюмами были

apropos: Светния пишет: Относительно сексапильности о вкусах спорить не принято Дык это само собой. Но для меня лично, когда говорят о сексапильности м-ра Дарси-2005... Ну, вы понимаете... Светния пишет: Но вот эта фраза " Мэтью Макфейден, Дональд Сазерленд, Джуди Денч, Бренда Блетин, Розамунд Пайк, Пенелопа Уилтон... и безобразная режиссура, чудовищные костюмы и декорации", например, мне очень понравилась. Ну, возможно я плохо знаю этих актеров (кроме Сазерленда и Денч, которых видела в других фильмах и признаю их мастерство) - но все они, включая и Сазерленда, кстати, - показались ужасными в этой "экранизации". Вероятно, это зависело, в том числе, и от безобразной режиссуры и проч., но актеры что играли? Обычно хороший актер способен вытянуть роль и при плохой режиссуре, плохом сценарии и т.д., а тут - все, как сговорились - плохая актерская игра (на мой взгляд, разумеется). И ужимки и гримасы (а по-другому и назвать не могу) того же Сазерленда - при все моем уважении к нему - ну никак не походили на образ папы-Беннета. Пайк вообще никакая, а пальцы зачем облизывать? Денч только - у нее роль такая, что там трудно, наверное, ну вообще ее не сыграть. Но возраст... Светния пишет: А как Вам Марша Фицалан? Я ее вообще не знаю, и не помню Кэрол-80. Ну, леди сыграла дочь торговца. Светния пишет: как пройти мимо очередной королевы в исполнении Бонем-Картер). Гы. Вот меня почему-то она (эта Бонем-Картер) жутко раздражает, не могу ее видеть. Но это что-то личное. Светния пишет: Да, читала книгу, ну и так просматривала. Кстати, эту книгу переводила, в том числе, и наша Хелга. Светния пишет: Мне в ней не хватает, как впрочем и в Леди Кэтрин 1967 аристократичной сдержанности Возможно, она слишком эмоциональна для аристократки, но - с другой стороны - она позволяет себе (у Остин) многое такое, чего аристократы себе не должны позволять, по идее. Эта ее высокомерность, назидательность и прочие известные качества.

Светния: apropos пишет: Кстати, эту книгу переводила, в том числе, и наша Хелга. Большое ей спасибо! apropos пишет: Обычно хороший актер способен вытянуть роль и при плохой режиссуре, плохом сценарии и т.д., Не соглашусь, при плохой режиссуре Да, при отвратительном сценарии (не в смысле отсутствия здравых идей и творческой новизны бывают хорошии сценарии супербанальных мелодрам, а в смысле прописывания диалогов, характера и образа действия персонажей) каковой мы наблюдаем в ГиП 2005 почти всегда Нет (насколько позволяет судить мой зрительский опыт, на истину в последней инстанции не претендую). apropos пишет: Пайк вообще никакая Это точно, знаете как я удивилась увидев весьма хорошую игру этой акрисы в одном из эпизодов сериала "Война Фойла", собственно то же удивление меня постигло, когда увидела работу Кэри Маллиган в "Холодном Доме". Да и подростковые работы Джены Мэлоун мне нравились, а тут (я её, признаться, даже не узнала)... Такое ощущение, что на съёмках ГиП 2005 даже приличные актёры по загадочной причине работали "на отвяжись". apropos пишет: Гы. Вот меня почему-то она (эта Бонем-Картер) жутко раздражает, не могу ее видеть. Но это что-то личное. Это бывает. apropos пишет: с другой стороны - она позволяет себе (у Остин) многое такое, чего аристократы себе не должны позволять, по идее. Эта ее высокомерность, назидательность и прочие известные качества. Это да, но вопрос в том как это выглядело со стороны, не могу не вспомнить интервью Фёрта по поводу Дарси "Я вспоминаю, как, готовясь к этой сцене, думал, что мне нужно создать очень живое, динамичное и разнообразное представление, а потом, играя, не выражать это действием". Как-то так

apropos: Светния пишет: при плохой режиссуре Да, при отвратительном сценарии (не в смысле отсутствия здравых идей и творческой новизны бывают хорошии сценарии супербанальных мелодрам, а в смысле прописывания диалогов, характера и образа действия персонажей) каковой мы наблюдаем в ГиП 2005 почти всегда Нет Ну, возможно я не встречала фильмы с настолько отвратительным сценарием, что в них вязнут и хорошие актеры. Светния пишет: Такое ощущение, что на съёмках ГиП 2005 даже приличные актёры по загадочной причине работали "на отвяжись". Да, именно такое ощущение. Причем с каждым его пересмотром - а пересматривала не из-за мазохизма, а из-за попытки написать рецензию на этот фильм, - все актеры (как и фильм) казались все хуже и хуже. Светния пишет: Я вспоминаю, как, готовясь к этой сцене, думал, что мне нужно создать очень живое, динамичное и разнообразное представление, а потом, играя, не выражать это действием". Прелесть! И у него это получилось на все 100. С плюсом даже. .

Klo: Можете кинуть в меня чем-нибудь тяжелым, но мне нравится Мак Федьен-Дарси (впрочем, мне и капитан Уэнтуорт-1995 нравится; наверное, у меня вкус плохой ). Ферт, без сомнения, вне конкуренции , но я их и не сравнивала. Вчера решилась посмотреть вариант 1940 года ("решилась" - потому, что вообще не люблю эстетику старого кино). Очень смешной фильм, можно смело забыть первоисточник, и все будет очень мило. Мой фаворит в ГиП-1940 - леди Кэтрин. Странно, что этой версии такое обращение с романом прощается, а вот ГиП-2005 - ни за что! Может, все так не любят Киру Найтли, или костюмы и антураж старого фильма всех покоряют? У меня обычно нет претензий к "неисторичности" экранизации - наверное, я закалена постановками опер в самых разных интерпретациях. Итальянскую версию скачала, но смотреть некогда, пока только слушала первую серию, поскольку для меня итальянский язык - это просто сама музыка. Может, и посмотрю когда-нибудь...

Хелга: Светния пишет: Это точно, знаете как я удивилась увидев весьма хорошую игру этой акрисы в одном из эпизодов сериала "Война Фойла", собственно то же удивление меня постигло, когда увидела работу Кэри Маллиган в "Холодном Доме". Да и подростковые работы Джены Мэлоун мне нравились, а тут (я её, признаться, даже не узнала)... Такое ощущение, что на съёмках ГиП 2005 даже приличные актёры по загадочной причине работали "на отвяжись". Они все неплохие актеры и актрисы. Кэри Маллиган хороша во многих фильмах. Кэри Маллиган и Кира Найтли играют вместе в фильме "Не отпускай меня", и обе там хороши. А в ГиП 2005 такое ощущение, что режиссер требовал от них "чем хуже, тем лучше". Klo пишет: Можете кинуть в меня чем-нибудь тяжелым, но мне нравится Мак Федьен-Дарси (впрочем, мне и капитан Уэнтуорт-1995 нравится; Пошла искать что-нибудь тяжелое. Что тут скажешь? Мне хочется кинуть чем-нибудь тяжелым в обоих. Сначала, правда, в Мака. Klo пишет: Странно, что этой версии такое обращение с романом прощается, а вот ГиП-2005 - ни за что! Может, все так не любят Киру Найтли, или костюмы и антураж старого фильма всех покоряют? Почему? У ГиП 2005 полно почитателей, и Киру любят и Макфейдена считают сексапильным. И в поисковиках сейчас на ГиП сразу выскакивают Найтли с Макфейденом, а не Дженнифер с Колином. Полная победа и триумф ГиП 2005. К ГиП 1940 относятся, видимо, снисходительно, и поклонников особенно нет, да и неприятелей тоже.

Klo: Хелга пишет: У ГиП 2005 полно почитателей, и Киру любят и Макфейдена считают сексапильным. И в поисковиках сейчас на ГиП сразу выскакивают Найтли с Макфейденом, а не Дженнифер с Колином. Полная победа и триумф ГиП 2005. К Кире Найтли я равнодушна, а к Дженнифер Или притерпелась . Про сексапильность не знаю ничего, предпочитаю эгоистично опираться на банальное: нра- или не нра- лично мне Колин Ферт - вне всякой конкуренции, абсолютный и безоговорочный мистер Дарси (и не только!). Я иногда поглядываю в мою "тройку лидеров" с ним: "Как важно быть серьезным", "Голубая кровь" и "Легкое поведение" (последний прекрасен, но мне всегда жалко собачку )

apropos: Klo пишет: Можете кинуть в меня чем-нибудь тяжелым, но мне нравится Мак Федьен-Дарси Как не кинуть? Кинем! Готовься! Klo пишет: Странно, что этой версии такое обращение с романом прощается, а вот ГиП-2005 - ни за что! Ну, верно, потому что этот фильм ни на что не претендует? Милый и смешной. ГиП-2005 - как писали - точная экранизация, с любовью прочитанная, бла-бла-бла...

Светния: apropos пишет: Прелесть! И у него это получилось на все 100. С плюсом даже. apropos пишет: Ну, возможно я не встречала фильмы с настолько отвратительным сценарием, что в них вязнут и хорошие актеры. Ну значит Вам повезло. Klo пишет: Странно, что этой версии такое обращение с романом прощается, а вот ГиП-2005 - ни за что! Авторы 1940 не претндовали на "самую точную экранизацию". Это адаптация для американского зрителя, фильм по мотивам в жанре романтической комедии, иметь к ним претензии всё равно, что осуждать индийцев за несоответствие роману их фильма "Невеста и предрассудки". А Джо Райт заявлял в предпремьерном промоушене, что это экранизация, причём самая точная (то есть в отличие от Лурмана, например, не говорил о новаторском решении, новом взгляде и т.д.). А потом в конце титров аккуратно приписал по мотивам, чувствуете разницу? Klo пишет: Можете кинуть в меня чем-нибудь тяжелым, но мне нравится Мак Федьен-Дарси (впрочем, мне и капитан Уэнтуорт-1995 нравится; наверное, у меня вкус плохой ). Ну на фоне "гордого" МакФадьена, даже Хайдс и Ринтул выглядят прилично. Хелга пишет: А в ГиП 2005 такое ощущение, что режиссер требовал от них "чем хуже, тем лучше". А, кстати, вполне может быть, такой режиссёрский подход всё вывернуть наизнанку. Костюмы не ампирные, манеры не дворянские, мистер Дарси не горд, Бингли не очарователен, Кэролайн не подобострастна по отношению к Дарси, Мистер Коллинз не мечется между тщеславием и раболепием, Элизабет не умна, миссис Беннет не глупа, мистер Беннет не остроумен и т.д. Хелга пишет: Кэри Маллиган хороша во многих фильмах. Кэри Маллиган и Кира Найтли играют вместе в фильме "Не отпускай меня", и обе там хороши. Найтли, судя по виденным мной фильмам (поэтому я возможно заблуждаюсь) - типичная "актриса действия", ей категорически противопоказано играть сложные характеры. Она была вполне мила в роли Элизабет Свонн, но Элизабет Беннет!!!

Klo: apropos пишет: ГиП-2005 - как писали - точная экранизация, с любовью прочитанная, бла-бла-бла... Светния пишет: А Джо Райт заявлял в предпремьерном промоушене, что это экранизация, причём самая точная (то есть в отличие от Лурмана, например, не говорил о новаторском решении, новом взгляде и т.д.). А потом в конце титров аккуратно приписал по мотивам, чувствуете разницу? Ах, вон оно что! Я-то смотрела случайно, ничего не ожидая и ничего о фильме не зная! Тогда, конечно, я могу понять ваше общее разочарование И тем не менее, мне нравится этот мистер Дарси, а то я и смотреть бы не стала! Подчеркиваю: нравится лично мне, я не пытаюсь никого ни в чем убеждать, не отыскиваю скрины и аргументы. И вообще, я итальянского мистера Дарси пошла смотреть

Хелга: Светния пишет: А, кстати, вполне может быть, такой режиссёрский подход всё вывернуть наизнанку. Костюмы не ампирные, манеры не дворянские, мистер Дарси не горд, Бингли не очарователен, Кэролайн не подобострастна по отношению к Дарси, Мистер Коллинз не мечется между тщеславием и раболепием, Элизабет не умна, миссис Беннет не глупа, мистер Беннет не остроумен и т.д. Если бы режиссер снимал пародию и представил, как пародию, тогда вполне бы пошло.

Светния: Хелга пишет: Если бы режиссер снимал пародию и представил, как пародию, тогда вполне бы пошло. Согласна, но, увы всё очень серьёзно.

Светния: Здесь Обсуждали банальный вопрос, какой Дарси лучше 1995 или 2005 всё можно не читать, ибо аргументы (тем более разумные) присутствуют не везде, но ближе к концу страницы пользовател Ян беренький даёт очень интересную краткцую характеристику всех 4 доступных экранизаций.

Светния: Светния пишет: 3. Orgoglio e pregiudizio. 1957 год, Италия. Режиссёр Даниеле Д'Анца. В главных ролях Вирна Лизи (Элизабет), Франко Вольпи (Дарси), Вира Силенти (Джейн), Маттео Спинола (Бингли), Энрико Мария Салерно (Уикхем). Мистер Дарси и Кэроллайн Бингли Уикхем и Лиззи ссылка на видео повторно Я ошибочно отнесла этот фильм к классичеким экранизациям, однако, благодаря самоотверженному труду Кlo , выяснилось, что это всё же адаптация, т.о. они таки опередили голландцев. Это первый фильм по ГиП не на английском языке (хоть и 2-я после голливуда адаптация, весьма удачная) и первая адаптация в которой 4 дочери, правда по сравнению с индусами (которые просто забыли про Китти) получился некий симбиоз (см. заметки Кlo в соответстввующей теме).

Хелга: Светния пишет: но ближе к концу страницы пользовател Ян беренький даёт очень интересную краткцую характеристику всех 4 доступных экранизаций. Обсуждения печально читать, но Ян, да, неплохо сформулировал. Понравилось еще у него вот это: Колин Ферт: признаю - это и ЛИЧНОСТЬ, и ХОРОШИЙ АКТЁР, причём такой актёр,что забываешь факт, что он делает РАБОТУ! Только благодаря другим исполнителям, обнаруживается,как непроста и как по-зыбкому тонка роль Дарси, и как непросто обладать талантом актёрского перевоплощения и вживаться в роль. Они - заметно ТРУДЯТСЯ!- как будто их поместили в госпиталь с диагнозом "ДАРСИ" разной тяжести. Сводит в единую точку все предшествующие там аргументы и рассуждения.

Klo: Светния пишет: благодаря самоотверженному труду Кlo Как говорит итальянский мистер Дарси: "E' una piacevole occupazione intellettuale" (Это приятное интеллектуальное занятие). От себя добавлю: и даже развлечение (anche un divertimento!)

Светния: Хелга пишет: Сводит в единую точку все предшествующие там аргументы и рассуждения. Есть такое дело. Klo пишет: От себя добавлю: и даже развлечение (anche un divertimento!) Рада. что радуя нас Вы и сами получаете удовольствие

Светния: Отзыв, предупрежу сразу отрицательный на ГиП 1995, но там сравнение с 2005 и 1980 ( почему-то означенный как 1985) очень интересные в смысле впечатлений от игры и режиссуры и различия зрительского восприятия. Печаль А во тут несколько интересный взгляд на самих персонажей. Кстати есть и отзыв, автор которого убеждена что Лиззи изначально была влюблена в Дарси, а иначе в чём смысл "плохого не любила, хорошего полюбила". Вот интересно, с каких пор личностный рост героини (или героя) уже не достаточное основание для романа. Воистину гипотозу о бесконечности интерпретаций можно считать доказанной. Позабавил отзыв одного товарища мужеского полу, который мало того, что смотреть это сел как кино об исторической эпохе (о которой судя по тексту понятия не имеет), так ещё и считает романы Джейн Остин старинным аналогом латиноамериканского мыла. а всех её поклонников поголовно идиотами (спрашивается зачем мучился - досматривал).

Светния: Пошла поднимать настроение, читать что нового пишут о ГиП 2005 рекомендую отзыв тут такое шикарное описание Дарси в исполнении МакФадьена. И тут тоже "прекрасный образ" этого любимого женщинами всего мира героя.



полная версия страницы