Форум » Творчество Джейн Остин » Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 8 » Ответить

Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 8

apropos: Продолжение обсуждения экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Рецензия - http://www.apropospage.ru/lit/avtor/av6.html - Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Отрывок из книги "Как снимали "Гордость и предубеждение"

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

apropos: Светния пишет: Оливье отыграл предложенное на 100 процентов и запомнился Ну и вообще он звезда такого уровня, что вполне понятно, почему Ферт немного побаивался играть Дарси после Оливье (видимо - ну первый пришедший на ум пример - как играть Гамлета после Смоктуновского). Другое дело, что роль Дарси, действительно, расширили, и Ферту нашлось, что играть. Светния пишет: МакФадьен, по моему скромному мнению могли и постараться Не знаю, что он за актер, но роль Дарси он определенно провалил. Но там весь фильм провальный, в общем. Светния пишет: уж когда при сравнении именно версию 2005 года считают шедевром Ну, это для тех, кто не читал роман. Не с чем сравнивать. Эдакая милая сердцу мыльная мелодрама, да еще и костюмированная.

Хелга: apropos пишет: Эдакая милая сердцу мыльная мелодрама, да еще и костюмированная. Она и сердцу не мила. Ну не понимаю, как этот кошмар может быть мил сердцу.

Светния: Если кто интересуется "седой стариной" в целях ознакомительных здесь (урывками и в плохом качестве) итальянский сериал 1957 г. http://my.mail.ru/mail/vm_gluschenko/video/100246/100.. А здесь на ленте 2 части 1 из серий ВВС экранизации 1967 г. и отрывки из голландского адаптированного фильма тоже 60 гг. (качество тоже не фонтан)https://www.youtube.com/watch?v=nPhfoyOEhQ8


Светния: Посмотрела индийскую версию. Несколько раздражали танцы в начале. Но вообще очень достойная адаптация, понравилось название- парафраз (на английском разумеется). Изменения основы (не социальная дифференциация, а разница культур) и сюжетных линий (количество сестер, индийские танцы и т.д. и т.п.) прописаны грамотно(разве что беременность Джорджи "повисла"). Характеры персонажей в целом совпадают (правда мистер Дарси не без спеси, но куда менее гордый, ну так и в названии гордость отсутствует). Но персонаж живой и привлекательный в отличии от МакФадьена. "Сестра Бингли" правда смягчена в духе голливудской адаптации 1940 г. "Коллинз" при всех недостатках не дурак и действительно "хороший человек"(но с учетом индийских традиций по-остиновски снять и не могли). В общем как адаптация твердое 4+ и по моему очень скромному мнению духа Остин в этой адаптации было больше чем в "экранизации" 2005 г.

Светния: apropos пишет: А где можно фанфик почитать?

Светния: apropos пишет: Честно говоря, я в этом фильме вообще не почувствовала никаких чувств. Актеры добросовестно проговаривают выданный им текст, но и только. Того притяжения, той "химии", о чем так красноречиво говорили глаза Дарси-Ферта в фильме 95 г. - в этом сериале я так и не обнаружила. А вот леди Кэтрин мне неожиданно понравилась. Во всяком случае соответствовала своему возрасту и довольно ловко пыталась свести свою дочь с Дарси. Сценарно-режиссёрски роль хороша, и личные мотивы явно просматриваются, что соответствует книге (например в версии 1995 г. они едва очерчены, 2005 г. их нет, про 1940 я вообще молчу). И насчет возраста вы возможно правы (хотя о нем ничего конкретно не сказано Энн могла быть и ровесницей Джейн, например), но не на счет типажа (естественно снова моё скромное мнение) я не вижу здесь "дочери лорда", снисходящей советами к мельчайшим делам (читай контролирующей всё и вся). Несколько сумасбродная женщина, сующая свой нос куда не следует, она мне даже несколько вульгарной показалась, и мало отличной в своей нетактичности от миссис Беннет.

TaniaP: Вы не могли бы еще раз дать адрес ссылки на итальянский сериал 1957 г. ? У меня виден не весь адрес и потому не получается перейти на страницу. Спасибо

Хелга: Светния Спасибо за ссылки! TaniaP пишет: У меня виден не весь адрес и потому не получается перейти на страницу. Плюс 1. Такая же просьба. Светния пишет: В общем как адаптация твердое 4+ и по моему очень скромному мнению духа Остин в этой адаптации было больше чем в "экранизации" 2005 г. Согласна с Вашей оценкой. Индия сделала очень неплохую адаптацию и точно на порядок выше, чем "2005".

apropos: Светния пишет: Посмотрела индийскую версию. Несколько раздражали танцы в начале. Но вообще очень достойная адаптация Не раз слышала, что вполне приличный фильм ("по мотивам"), но у меня стойкая аллергия на индийские фильмы, увы. Начинала смотреть этот фильм, но, едва завидев танцы, ретировалась, боюсь, навсегда. Светния пишет: И насчет возраста вы возможно правы (хотя о нем ничего конкретно не сказано Энн могла быть и ровесницей Джейн, например) Но Джейн сколько было? 21 - 22 года? Даже если леди Кэтрин заневестилась и поздно родила - ну, допустим, в 30 лет, ей должно бы быть 50 - ну 55 лет, но не 70 же. А так соглашусь, солидности ей не хватает. Светния пишет: А где можно фанфик почитать? Фанфики у нас здесь: click here Ну или на форуме в соответствующем разделе - там вместе с обсуждениями читателей, если интересно.

Светния: https://my.mail.ru/mail/vm_gluschenko/video/100246/100288.html?time=4&from=videoplayer Итальянский фильм повторно, а как вам другие старые версии 1967 год отторжения не вызвал, несмотря на старину и качество даже больше понравилось чем в 1980 г. ( до голландцев и итальянцев не добралась пока)

Светния: apropos пишет: Но Джейн сколько было? 21 - 22 года? Даже если леди Кэтрин заневестилась и поздно родила - ну, допустим, в 30 лет, ей должно бы быть 50 - ну 55 лет, но не 70 же. А так соглашусь, солидности ей не хватает. Джейн, на момент замужества Лидии - "почти 23", у нас нет сведений, что Болезненная Энн - первый ребенок (хотя обратного тоже нет) так что 50 лет вариант более чем возможный. Барбаре Ли Хант на момент съемок было 58 лет и выглядела она хорошо (так что с учетом более быстрого старения тех лет она в этой роли вполне уместна), а вот Джуди Денч (у которой кстати совершенно не аристократичное лицо, но это к слову) старше её на 1 год и 5 дней что с учетом года выпуска фильма...

apropos: Светния пишет: Джуди Денч (у которой кстати совершенно не аристократичное лицо, но это к слову) старше её на 1 год и 5 дней Да, а впечатление, что старше намного. Хотя и мама Беннет мне показалась староватой все ж таки. При юных девицах эдакая старушка-мать, при том, что замуж (героиня) наверняка вышла рано и дочерей подряд родила. По идее, ей должно быть лет 40, ну с небольшим хвостиком.

Светния: apropos пишет: Да, а впечатление, что старше намного. Хотя и мама Беннет мне показалась староватой все ж таки. При юных девицах эдакая старушка-мать, при том, что замуж (героиня) наверняка вышла рано и дочерей подряд родила. По идее, ей должно быть лет 40, ну с небольшим хвостиком. Вы тут правы, но посмотрите н нынешних актрис лет в 40 и все вопросы отпадут сами собой.

Хелга: Светния пишет: а как вам другие старые версии 1967 год отторжения не вызвал, несмотря на старину и качество даже больше понравилось чем в 1980 г. 1967 смотрится лучше, чем 1980, живее, и, главное, Дарси не замороженная статуя. В хорошем бы качестве посмотреть. Итальянцы есть на ю-тубе, оказывается.

TaniaP: Спасибо! Будем посмотреть! А обратили внимание кто выложил? Darcyfied! Если перейти на его страничку, обнаруживаются симпатичные фотографии 1958 г. Сколько еще в инете ненайденного!

Klo: Хелга пишет: Итальянцы есть на ю-тубе, оказывается. Я посмотрела первую часть, обрыдалась от восторга: "Presto, ragazze, presto!" - "Sono cosi' tormentata!". Не следила за действием, просто слушала, как музыку.

indrator: Как же в жизни не хватает подобных отношений! Если хотите получить настоящие удовольствие от реальной игры актеров советую посмотреть сериал !

Таттиана: Мой любимый ГиП - 95! Помню его первый показ в 1997 году по телеканалу «Россия». Это было событие: сначала его долго рекламировали (недели две), показывая танец Элизабет и Дарси в Незерфилде, а мужской голос за кадром внушал: «Сила и страсть, разум и чувства, любовь и ненависть, гордость и предубеждение в фильме по роману Джейн Остен, смотрите на телеканале...». Дух захватывало, я не знала до того момента ни о романе, ни о писательнице вообще ничего. С тех пор люблю эту историю любви и этот фильм. Потом узнала, что у Остен шесть романов и заказала их все почтой. Вот такой переворот в моей душе произвел ГиП - 95. Фильм показывали только по одной серии, каждая бурно обсуждалась на работе, никто в моем окружении не знал содержания книги - была настоящая интрига, с кем будет Элизабет. Дамы постарше всерьез считали, что ей надо было выходить за Коллинза, да, да! Признаюсь, я тогда думала, что она выйдет за полковника Фицуильяма (до встречи Дарси и Лиззи в Пемберли). Фильм идеальный, когда я потом читала книгу, было полное совпадение экранных и книжных образов героев. Удивляюсь, что не все принимают внешность экранных сестер Беннет - мне все они очень понравились сразу. Джейн - красавица по всем канонам своего времени. Тогда была мода на всё античное, артистка очень похожа на Венеру Милосскую: профиль, поворот головы, фигура, покатые плечи, прическа, спокойствие. Элизабет - полная противоположность старшей сестре, начиная с живости - сразу мне понравилась. Уже давно сопереживаю миссис Беннет, погрешности её поведения теперь не кажутся такими ужасными - заботилась матушка о дочках, можно её понять. Собственно, леди Кэтрин навязывает Дарси свою нездоровую дочь, только ей прощается такое поведение благодаря высокому статусу и принятым в обществе взглядам на брак. Отказ Элизабет тоже понятен, даже если бы не было Уикхема с его жалобами, никак не могла девушка выйти замуж за человека, который расстроил счастье её сестры, даже если бы любила его в тот момент, не смогла бы быть счастливой, видя сестру несчастной - всё прекрасно передано в сцене объяснения. Мои симпатии с Элизабет с самого начала. Да, и я оказалась на сайте, а потом на форуме благодаря Джейн Остен и ГиП - 95.

apropos: Таттиана Таттиана пишет: Фильм идеальный, когда я потом читала книгу, было полное совпадение экранных и книжных образов героев. Я книгу прочитала еще в ранней юности, фильм увидела (да и сняли его) куда позже. Начинала смотреть с опаской, что мои представления о героях романа не совпадут с тем, что будет в кино. Но британцы молодцы, не подвели - в этот раз. Действительно, образы Элизабет и Дарси, как и прочих персонажей - почти точное попадание (за исключением, быть может, Уикхема, впрочем, и экранный меня в итоге устроил). Фильм снят с любовью к книге, это очень чувствуется.

Таттиана: apropos , спасибо! Продолжу свои впечатления от ГиП - 95. В предыдущем сообщении я не совсем точно назвала скульптуру, с которой сравнила Джейн, верное название - Афродита Милосская, потому что статуя древнегреческая. У Джейн красота, спокойствие и ясность древнегреческой богини. Мне очень нравится танец Бингли и Джейн во время бала, такая идеальная пара. Но Элизабет мне понравилась больше: понравилась своей живостью, обаянием, улыбкой, искрами в глазах, задором. Понравилось, как она повела себя, когда узнала, что недостаточно хороша, - такое естественное желание посмеяться над гордым парнем, над зазнайкой, пошептаться с подружкой. О Колине Ферте все уже написано. Артист настолько великолепно справился с ролью, что его гордый вид при первом появлении на балу в Меритоне затмевает его исключительные внешние данные. Честное слово, понимаю Элизабет: с таким гордым человеком только так можно было общаться - поддразнивая и подшучивая (т.е. фактически обезоруживая его) - иначе просто страшно. Во время танца Лиззи и Дарси в Незерфилде так жаль, когда их разделяет другая пара в конце танца. Очень люблю смотреть этот танец. apropos пишет: (за исключением, быть может, Уикхема, впрочем, и экранный меня в итоге устроил). Уикхем, да, ничего красивого в нем нет, но ведь он подкупил вкрадчивыми манерами и рассказом о своих злоключениях. Видимо, приятные манеры ценились выше, чем красивая внешность, а обиженный человек вызывает сочувствие, тем более у такой доброй и справедливой девушки, как Элизабет. ГиП - 2005 я обнаружила сравнительно недавно, года три назад. Посмотрела сей ГиП несколько раз в надежде понять замысел режиссера, но тщетно. Было бы лучше, если бы это творение назвали как-то иначе, чтобы не вводить в заблуждение зрителей. apropos , я полностью согласна с Вашей рецензией Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение", размещенной на сайте: в ней всё подробно рассказано и проиллюстрировано кадрами из фильмов - всё доказано, как теорема, логично, последовательно, точно! С уважением, Таттиана.



полная версия страницы